Häufigste Wörter

genannten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-nann-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
genannten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
посочените
de Wir haben dieses Abkommen mit überwältigender Mehrheit im Parlament unterstützt und wir halten es aus den zuvor genannten Gründen für sehr wichtig .
bg Ние подкрепихме споразумението с голямо мнозинство в Парламента и го смятаме за много важно поради посочените по-горе съображения .
genannten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
наречените
de Wir werden morgen über die Änderungsanträge für den Europäischen Entwicklungsfonds abstimmen , die für die so genannten alten Mitgliedstaaten und ebenso für Portugal von besonderer Bedeutung sind .
bg Утре ще се гласуват измененията за регламента по ЕФРР , които са от особено значение за така наречените стари държави-членки и за Португалия .
genannten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
по-горе
de Wir haben dieses Abkommen mit überwältigender Mehrheit im Parlament unterstützt und wir halten es aus den zuvor genannten Gründen für sehr wichtig .
bg Ние подкрепихме споразумението с голямо мнозинство в Парламента и го смятаме за много важно поради посочените по-горе съображения .
genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
споменатите
de Angesichts des zwischenstaatlichen Charakters der genannten Projekte wird deren erfolgreiche Durchführung nicht nur von der Bereitstellung entsprechender Finanzmittel , sondern auch von dem politischen Willen und den Absichten der an den Projekten beteiligten Mitgliedstaaten abhängen .
bg С оглед междудържавния характер на споменатите проекти тяхното успешно провеждане ще зависи не само от предвиждането на съответни финансови средства , но и от политическата воля и намеренията на участващите в проектите държави .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
гореспоменатите
de Da sie in den oben genannten Gemeinde - und Bezirksräten die Mehrheit haben , können sie die Gemeindebudgets nach eigenem Ermessen verwalten .
bg Понеже те представляват мнозинство в гореспоменатите местни и окръжни съвети , те управляват местните бюджети по свое усмотрение .
so genannten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
така наречените
oben genannten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
по-горе
oben genannten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
гореспоменатите
so genannten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
така наречения
so genannten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
на така
so genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
наречените
den oben genannten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
гореспоменатите
der so genannten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
така наречените
All die genannten Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Всичко изброено
All die genannten Maßnahmen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Всичко изброено ?
Deutsch Häufigkeit Dänisch
genannten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
såkaldte
de Daher ist es ziemlich sinnlos und auch irreführend , wenn ein gewisser angesehener Redner uns erklärt , er habe die so genannten gemäßigten islamischen Staaten besucht und dort gute Menschen vorgefunden , die keinen Krieg oder Terrorismus wollen .
da Derfor er det ret overflødigt - og besnærende - at fortælle os det , som visse indflydelsesrige politikere gør , når de besøger de såkaldte moderate muslimske lande og ser , at det er pæne mennesker , som ikke ønsker krig eller terrorisme .
genannten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nævnte
de Im Falle von Libyen und der Palästinensischen Behörde ist anzumerken , dass keine Strategiepapiere oder Richtprogramme angenommen worden sind , da eine mittelfristige Programmplanung nicht möglich ist . Bei den genannten Zuweisungen handelt es sich daher nur um Platzzahlen .
da For Libyens og den palæstinensiske selvstyremyndigheds vedkommende skal det bemærkes , at der ikke er vedtaget strategipapirer eller programmer , da der ikke kan foretages en programplanlægning på mellemlang sigt . De nævnte tal er derfor kun positionstal .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ovennævnte
de Nach meiner Überzeugung können die genannten Vorbehalte ausgeräumt werden , wenn wir ein internationales Übereinkommen erreichen und die privaten und öffentlichen Träger auf der Grundlage von Vertragsprotokollen auf wissenschaftlich bestimmten Forschungsgebieten wirken .
da Jeg er sikker på , at ovennævnte forbehold vil forsvinde , hvis vi sikrer en international aftale , og hvis de private og offentlige instanser arbejder inden for videnskabelige , forud fastsatte områder på grundlag af vedtagne protokoller .
genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nævnt
de Anders gesagt , unterscheiden sich die Zahlen ganz und gar von den gerade von Ihnen genannten Angaben .
da Med andre ord er tallene helt forskellige fra dem , De netop har nævnt .
genannten Bereichen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nævnte områder
genannten dritten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
såkaldte tredje
oben genannten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ovennævnte
so genannten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
såkaldte
den genannten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
de nævnte
genannten Gründen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
grunde
so genannten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
de såkaldte
so genannten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
den såkaldte
oben genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
førnævnte
so genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
det såkaldte
Deutsch Häufigkeit Englisch
genannten Ländern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
countries mentioned
genannten alten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
so-called old
genannten dritten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
so-called third
genannten „
 
(in ca. 97% aller Fälle)
so-called ‘
so genannten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
so-called
oben genannten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
above-mentioned
genannten Gründen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
for the reasons
so genannten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
the so-called
so genannten „
 
(in ca. 83% aller Fälle)
so-called ‘
Deutsch Häufigkeit Estnisch
genannten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
niinimetatud
de Die Zahl der 100 000 illegalen Abtreibungen beunruhigt die so genannten Abtreibungsgegner keineswegs , die heuchlerisch die Existenz dieser Schwangerschaftsabbrüche abstreiten .
et 100 000 illegaalset aborti ei tekita muret niinimetatud elupooldamiskampaanias osalejatele , kes silmakirjalikult teesklevad , et antud aborte ei toimu .
genannten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nn
de Ende Oktober nahm der Rat die Mehrheit der mit dem Parlament verhandelten Texte zum so genannten Telekommunikationspaket mit einigen wenigen Ausnahmen , die im Bericht Trautmann aufgeführt waren , an .
et kirjalikult . - ( PT ) Oktoobri lõpus võttis nõukogu vastu enamiku tekstidest , mille üle parlamendiga nn telekommunikatsiooni paketi osas läbi räägiti . Oli mõningaid erandeid , mis hõlmati Trautmanni raportisse .
genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
eespool
de Bedauerlicherweise wurden die meisten Vorschläge zu den oben genannten Punkten abgelehnt , daher haben wir am Ende gegen die Entschließung gestimmt .
et Kahjuks lükati enamus meie eespool nimetatud probleeme käsitlevatest ettepanekutest tagasi , seega me hääletasime siiski käesoleva resolutsiooni vastu .
genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nimetatud
de Bedauerlicherweise wurden die meisten Vorschläge zu den oben genannten Punkten abgelehnt , daher haben wir am Ende gegen die Entschließung gestimmt .
et Kahjuks lükati enamus meie eespool nimetatud probleeme käsitlevatest ettepanekutest tagasi , seega me hääletasime siiski käesoleva resolutsiooni vastu .
genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mainitud
de Die europäische territoriale Zusammenarbeit , die durch die soeben genannten Aspekte in dieser Strategie zusammengefasst werden , kann durch eine größere Beteiligung der Zivilgesellschaft am Entscheidungsprozess und durch die Durchführung konkreter Maßnahmen in hohem Maße zur Intensivierung des Integrationsprozesses innerhalb des atlantischen Raumes beitragen .
et Euroopa territoriaalne koostöö , mis eespool mainitud aspektide kaudu selles strateegias ühtlustatud on , saab aidata oluliselt kaasa Atlandi piirkonna sisese integratsiooniprotsessi tõhustamisele tänu kodanikuühiskonna aktiivsele osalemisele otsustusprotsessis ja konkreetsete meetmete rakendamisele .
oben genannten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
eespool nimetatud
so genannten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
niinimetatud
genannten Gründen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
põhjustel
so genannten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
nn
genannten Gründen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nimetatud põhjustel
der so genannten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
niinimetatud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
genannten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • edellä
  • Edellä
de Es steht aus den von mir bereits genannten Gründen völlig außer Zweifel , dass das Jahr 2005 bereits jetzt als das Jahr echter Fortschritte beim Schuldenabbau und bei der Aufstockung der Hilfe in die Geschichte eingehen wird .
fi On päivänselvää , että vuosi 2005 muistetaan edellä kuvaamistani syistä vuotena , jona saavutettiin todellista edistystä velkojen vähentämisen ja avustuksen lisäämisen alalla .
genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
niin
de Die zweite Frage ist die des so genannten ersten Pfeilers der GAP , das heißt der Marktstützung und der Ausgleichsbeihilfen .
fi Toinen kysymys koskee niin sanottua yhteisen maatalouspolitiikan ensimmäistä pilaria , toisin sanoen markkinoiden ja korvaavien tukien tukemista .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mainittujen
de Abgesehen von den notwendigen Korrekturen am Solidaritätsfonds , um ihm einen Haushaltstitel mit eigenen Geldern zu geben , sind wir der Ansicht , dass er keine Mittel auf Kosten der oben genannten Gemeinschaftsprogramme erhalten sollte , während gleichzeitig darauf gedrängt wird , die Ausgaben für militärische und Propagandazwecke zu erhöhen .
fi Meidän mielestämme solidaarisuusrahastoon on tehtävä tarvittavat muutokset , jotta sille annetaan budjettikohta , johon sisältyvät omat varat , mutta sen ei sen lisäksi pitäisi saada rahoitusta edellä mainittujen yhteisön ohjelmien kustannuksella , kun samaan aikaan vaaditaan rahoituksen lisäämistä sotilaallisiin ja propagandatarkoituksiin .
oben genannten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • edellä
  • Edellä
genannten Bereichen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
mainituilla
mir genannten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mainitsemieni
genannten Ziele
 
(in ca. 42% aller Fälle)
edellä mainittujen tavoitteiden
genannten Gründen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mainituista syistä
so genannten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • niin
  • Niin
genannten Gründen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • edellä mainituista syistä
  • Edellä mainituista syistä
so genannten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • niin kutsutun
  • Niin kutsutun
so genannten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
niin sanotun
Deutsch Häufigkeit Französisch
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mentionnés
de Unabhängig von den genannten Summen muss klar sein , dass die Mittel nicht aus dem doch recht begrenzten Topf für Rubrik 4 , Externe Maßnahmen , fließen können .
fr Indépendamment des montants mentionnés , il doit être établi clairement que ces fonds ne peuvent être prélevés de la rubrique 4 , Actions extérieures , qui est déjà limitée .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mentionnées
de Zweitens : Die im Monti-Bericht genannten Anleihen müssen umgesetzt werden , sie werden in der Wirtschaftsstrategie Europa 2020 jedoch nicht erwähnt .
fr Deuxièmement , les obligations mentionnées dans le rapport Monti doivent être mises en œuvre , mais elles ne sont pas évoquées dans la stratégie économique " Europe 2020 " .
so genannten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
soi-disant
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dits
All die genannten Maßnahmen ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tous ces éléments ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
με
de Auf diese Weise muss die EU eine Region der Solidarität sein , welche diesen Beistand für Armenien mit den oben genannten angemessenen Aspekten kombiniert .
el Με αυτόν τον τρόπο η ΕΕ πρέπει να αποτελέσει έναν χώρο αλληλεγγύης , συνδυάζοντας τη συνδρομή προς την Αρμενία με τις προαναφερόμενες δέουσες παραμέτρους .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τις
de Im Namen der ALDE-Fraktion möchte ich die Vertreter der EU auffordern , alle im Europäischen Parlament genannten Bedenken mit ihren russischen Amtskollegen anzusprechen .
el Εξ ονόματος της Ομάδας ALDE , θα ήθελα να καλέσω τους εκπροσώπους της ΕΕ να θέσουν όλες τις ανησυχίες που εξέφρασε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στους ρώσους ομολόγους τους .
genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
στους
de Wenn es keine Einwände gibt , werden die in der heutigen Sitzung verabschiedeten Entschließungen sofort den in ihnen genannten Empfängern und Organen übergeben .
el Εάν δεν υπάρχουν αντιρρήσεις , τα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν στη σημερινή συνεδρίαση θα διαβιβασθούν άμεσα στους αποδέκτες και τα όργανα που ορίζονται σε αυτά .
genannten Gründen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
λόγους
Deutsch Häufigkeit Italienisch
genannten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cosiddetta
de Kann sich jemand vorstellen , was es bedeutet , einen geliebten Menschen aus einem so genannten politischen Grund zu verlieren ?
it C ' è qualcuno che riesce a immaginarsi cosa vuol dire perdere una persona cara per una cosiddetta causa politica ?
genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cosiddetti
de Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon werden die erste und die dritte der so genannten drei Säulen unterschiedlicher Politikbereiche zu einer Einheit zusammengefasst .
it Quando il trattato di Lisbona entrerà in vigore , il primo e il terzo dei cosiddetti tre pilastri dei diversi settori politici verranno fusi in un unico elemento .
genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
cosiddetto
de Auch in dem so genannten Kompromisspaket ist keine gute Lösung für dieses Problem der kleinen und mittleren Unternehmen enthalten .
it E nemmeno il cosiddetto pacchetto di compromesso offre alle PMI una soluzione adeguata al loro problema .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
citati
de Die Verteilung muß gezielt an genau vorgegebene Kategorien von Personen , bei denen ein entsprechender Bedarf besteht , erfolgen , insbesondere also die vorhin genannten Einrichtungen sowie die sozial Schwächeren .
it La distribuzione delle provviste dovrà avere come obiettivo gruppi di persone ben individuati e realmente bisognosi - quindi , come già detto , gli istituti testé citati e le fasce più deboli della società .
genannten Staaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stati citati
genannten dritten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
cosiddetto terzo
genannten Länder
 
(in ca. 86% aller Fälle)
paesi citati
genannten Gründen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ragioni
so genannten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
cosiddetta
so genannten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
cosiddetti
so genannten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
cosiddetto
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
i cosiddetti
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cosiddette
so genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
del cosiddetto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
genannten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
iepriekš
de Zusammenfassend sei gesagt , dass die Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung umgesetzt werden , und zusammen mit den schon genannten Zollfiltern stellen sie ein geeignetes Bündel von Instrumenten unter der Kontrolle der Gemeinschaftsinstitutionen für die korrekte Anwendung und Überwachung der Gemeinschaftsquoten dar , die , wie sich gezeigt hat , nichts mit illegaler , nicht gemeldeter und unregulierter Fischerei zu tun haben .
lv Kopumā jāsaka , ka tiek īstenoti atbilstīgi krāpšanas apkarošanas pasākumi , un līdzās iepriekš minētajiem muitas filtriem tie veido pienācīgu instrumentu kopumu Kopienas iestāžu kontrolei pār Kopienas kvotu pareizu funkcionēšanu un pārraudzību , kam , kā ir pierādījies , nav nekāda sakara ar nelikumīgu , nedeklarētu un neregulētu zveju .
genannten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
minēto
de Unter anderem aus den oben genannten Gründen habe ich mich entschieden , diesen Bericht zu unterstützen .
lv Iepriekš minēto iemeslu , kā arī citu iemeslu dēļ es nolēmu atbalstīt šo ziņojumu .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
saukto
de Am Sonntag wird überstürzt ein Verfassungsreferendum abgehalten , das ein autoritäres und ausgrenzendes Regime einführen soll und die Errichtung eines so genannten Sozialismus des 21 . Jahrhunderts anregt .
lv Sestdien notiks steigā sarīkotais konstitucionālais referendums , kura mērķis ir ieviest autoritāru un ārkārtēju režīmu un kas ierosina izveidot tā saukto " XXI gadsimta sociālisma valsti ” .
genannten Initiativen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
minētās iniciatīvas
genannten Gründen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
minēto iemeslu
genannten Gründen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
minēto iemeslu dēļ
so genannten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tā saukto
so genannten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
so genannten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tā dēvēto
oben genannten Gründen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • iepriekš minēto iemeslu
  • Iepriekš minēto iemeslu
All die genannten Maßnahmen ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Viss iepriekš minētais ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
genannten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pirmiau
de Seit er 2004 aus der Haft entlassen wurde , gelten für ihn aufgrund der genannten Anordnung erhebliche Freiheitsbeschränkungen ( insbesondere ist es ihm untersagt , Kontakte zu Bürgern aus anderen Ländern als Israel zu unterhalten , sich Botschaften und Konsulaten zu nähern , ein Mobiltelefon zu besitzen , das Internet zu nutzen oder den Staat Israel zu verlassen ) .
lt 2004 m. paleidus jį iš kalėjimo , buvo nustatyti tam tikri laisvės apribojimai ( pagal pirmiau minėtą įsakymą ) , jam buvo uždrausta bendrauti su žmonėmis iš kitų valstybių , išskyrus Izraelį , kreiptis į ambasadas bei konsulatus , turėti mobilų telefoną , prieigą prie interneto ar išvykti iš Izraelio .
genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
minėtų
de Noch verwirrender ist die Tatsache , dass keines der genannten Territorien wirklicher Bestandteil der Europäischen Union ist .
lt Bet net painesnis yra faktas , kad nviena iš anksčiau minėtų teritorijų iš tikrųjų nėra Europos Sąjungos dalis .
genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vadinamosios
de Ich bin jedoch der Ansicht , dass die GAP die Produktion der so genannten ersten Generation der öffentlichen Güter zu ihrer Priorität und die Nahrungsmittelautonomie zum Leitgedanken machen sollte , damit die Mitgliedstaaten autark sein können .
lt Vis dėlto aš manau , kad BŽŪP prioritetas turėtų būti vadinamosios pirmosios kartos viešųjų gėrybių gamyba , o esminis principas - nepriklausomas apsirūpinimas maistu , kad valstybės narės galėtų būti savarankiškos .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vadinamųjų
de Ich nenne Sie auch Willkürpräsident , weil Sie bei den so genannten Zwischenfällen am 12 . Dezember willkürlich einige Kolleginnen und Kollegen herausgegriffen haben , nicht die von Ihrer damals noch eigenen Fraktion , sondern die , die Ihnen scheinbar ins Auge gestochen sind .
lt Despotišku Pirmininku Jus vadinu dar ir todėl , kad gruodžio 12 d. vadinamųjų incidentų metu Jūs tam tikrus Parlamento narius savavališkai išskyrėte iš kitų ; ne tuos , kurie atstovavo partijai , kuriai pats tuo metu dar priklausėte , bet matyt tuos , kurie atkreipJūsų dėmesį .
genannten Gründen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
priežasčių
genannten Gründen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
minėtų priežasčių
so genannten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vadinamosios
so genannten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vadinamųjų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
genannten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zogenaamde
de Fatalste Nebenwirkung der so genannten offenen Koordinierung ist zudem , dass das einzig demokratisch legitimierte Organ in der Europäischen Union , nämlich das Parlament , vollständig außen vor bleibt .
nl De meest catastrofale bijwerking van die zogenaamde open coördinatie is bovendien dat het enige democratisch gelegitimeerde orgaan in de Europese Unie , het Parlement , volledig buitenspel wordt gezet .
genannten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
genoemde
de Da in diesem Fall die schwedische Initiative ja lediglich Artikel 5 Absatz 5 des genannten Beschlusses ändert , bleibt der hier relevante Artikel 7 uneingeschränkt gültig .
nl Daar in het onderhavige geval het Zweeds initiatief alleen artikel 5 , lid 5 van het genoemde Raadsbesluit wijzigt , blijft het voor deze materie steekhoudende artikel 7 volledig van toepassing .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zogeheten
de Schließlich , Herr Präsident , haben wir noch etwas anderes , nämlich die so genannten Aussagen .
nl Tot slot , mijnheer de Voorzitter , is er nog een andere kwestie , namelijk de zogeheten reclameclaims .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
genoemd
de Ich hoffe insbesondere , dass es uns bei der weiteren Überwachung der Fortschritte in den genannten Schlüsselbereichen helfen wird , welche wir dann mit klaren Richtwerten abgleichen .
nl Ik hoop met name dat het ons zal helpen om de vooruitgang op de kernpunten die ik heb genoemd , kritisch te blijven volgen , welke punten we vervolgens zullen afmeten aan duidelijke benchmarks .
genannten Ländern
 
(in ca. 75% aller Fälle)
genoemde landen
oben genannten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
bovengenoemde
so genannten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
zogenaamde
genannten Gründen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
genoemde redenen
so genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zogeheten
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de zogenaamde
so genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zogenoemde
Deutsch Häufigkeit Polnisch
genannten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wyżej
de Aus den oben genannten Gründen und unter Bedachtnahme darauf , dass die höchste Priorität darin bestehen muss , den Besitzstand in Gebieten anzupassen , die vor dem Vertrag von Lissabon nicht dem Mitentscheidungsverfahren unterlagen , habe ich zugunsten des Dokuments gestimmt .
pl Z wyżej wymienionych przyczyn , oraz biorąc pod uwagę , że głównym priorytetem musi być przyjęcie dorobku prawnego w obszarach , które nie podlegały procedurze współdecydowania przed wejściem w życie traktatu lizbońskiego , głosowałem za przyjęciem tego dokumentu .
genannten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wspomnianych
de Darüber hinaus müssen sie bestrebt sein , zwei konkrete Maßnahmen in den zuvor genannten Bereichen einzuleiten , um dem Rest der Welt ein Beispiel zu geben .
pl Ponadto państwa członkowskie muszą zmierzać do wprowadzenia dwóch konkretnych środków we wspomnianych obszarach , by dać przykład reszcie świata .
genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wymienionych
de Aus den oben genannten Gründen und unter Bedachtnahme darauf , dass die höchste Priorität darin bestehen muss , den Besitzstand in Gebieten anzupassen , die vor dem Vertrag von Lissabon nicht dem Mitentscheidungsverfahren unterlagen , habe ich zugunsten des Dokuments gestimmt .
pl Z wyżej wymienionych przyczyn , oraz biorąc pod uwagę , że głównym priorytetem musi być przyjęcie dorobku prawnego w obszarach , które nie podlegały procedurze współdecydowania przed wejściem w życie traktatu lizbońskiego , głosowałem za przyjęciem tego dokumentu .
genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tzw
de Allerdings ist Russland nun dazu entschlossen , in anderen Ländern in seiner Nachbarschaft - dem so genannten Nahen Ausland ( " near-abroad " Konzept ) - illegal einen Einflussbereich zu etablieren . Natürlich handelt es sich bei diesen Ländern um Hoheitsgebiete , die nach dem internationalen Recht zu respektieren sind .
pl Jednakże Rosja jest zdecydowana nielegalnie ustanowić strefy wpływu w sąsiadujących krajach , tzw . " przygranicznych ” , które są oczywiście suwerenne i powinny być traktowane zgodnie z prawem międzynarodowym .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wymienione
de Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind die Beratungen des Rates über den Entwurf des besagten Beschlusses noch nicht abgeschlossen . Bei dieser Aussprache wird der Vorsitz auf den genannten Bericht des Abgeordneten verweisen bzw . ihn in Betracht ziehen .
pl W obecnej chwili Rada nadal prowadzi debatę nad projektem wyżej wymienionej decyzji , a w trakcie tych debat prezydencja odniesie się lub uwzględni wyżej wymienione sprawozdanie przygotowane przez posła do Parlamentu .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zwanych
de Ich und die anderen Mitglieder der italienischen Delegation sind über die Vorschläge besorgt , die so genannten " Zwischenkategorien " in die Regionalpolitik aufzunehmen , weil dadurch die schwächsten Regionen der Union benachteiligt werden können .
pl Wraz z całą włoską delegacją jestem zaniepokojona wnioskami w sprawie dodania tak zwanych " kategorii pośrednich ” do polityki regionalnej , ponieważ zagraża to najsłabszym regionom Unii .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
głosowaliśmy
de Ausgehend von der oben genannten Argumentation haben wir in der Schlussabstimmung gegen den Bericht sowie gegen alle Änderungsanträge gestimmt , in denen Aussagen darüber getroffen werden , welche Form der Arbeitsmarktpolitik die Mitgliedstaaten anwenden sollten .
pl Na podstawie powyższych argumentów głosowaliśmy w końcowym głosowaniu przeciwko rezolucji i przeciwko wszystkim zgłoszonym poprawkom zawierającym opinie , jaką formę polityki zatrudnienia powinny stosować państwa członkowskie .
oben genannten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
wyżej
so genannten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
tak zwanych
so genannten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tak zwanej
so genannten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tak
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tak zwaną
so genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tak zwanego
All die genannten Maßnahmen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Wszystkie z wymienionych
All die genannten Maßnahmen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wszystkie z wymienionych ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
chamados
de Grosny ist noch immer überaus unsicher , was darauf hindeutet , dass der Kampf gegen die so genannten Rebellen in Tschetschenien noch längst nicht zu Ende ist .
pt Grozny continua a ser uma cidade extremamente insegura , o que demonstra que , na Chechénia , a luta contra os chamados rebeldes não chegou de modo algum ao fim .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
referidos
de Sie werden allerdings nicht erstaunt darüber sein , daß meine Änderungsanträge über die Orientierungen hinausgehen , die in den genannten Absätzen enthalten sind .
pt Não se surpreenderão , no entanto , se as minhas alterações forem para além das orientações contidas nos referidos números .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acima
de Die genannten Handlungen sind ein eindeutiger Verstoß gegen das Dritte Wiener Übereinkommen vom 2 . August 1975 , Artikel 3 und 9 der Europäische Menschenrechtskonvention , Artikel 10 der Charta der Grundrechte der EU und Artikel 18 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte .
pt Os actos acima descritos violam claramente o 3 . º Acordo de Viena , de 2 de Agosto de 1975 , os artigos 3 . º e 9 . º da Convenção Europeia de Protecção dos Direitos do Homem , o artigo 10 . º da Carta dos Direitos Fundamentais e o artigo 18 . º da Declaração Universal dos Direitos do Homem .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
referidas
de Laut der Information von den deutschen Behörden und dem Bauträger wurden beide genannten Maßnahmen ergriffen , um nach dem Bau der Pipeline ungehinderten Zugang zu den polnischen Häfen sicherzustellen .
pt Segundo a informação disponibilizada pelas autoridades alemãs e pelo construtor , ambas as medidas acima referidas foram tomadas com vista a assegurar um acesso sem limitações aos portos polacos após a construção do gasoduto .
genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chamado
de Die Kommission ist auch an dem so genannten " Geschäftsmodell " interessiert , das von den öffentlich-privaten Partnerschaften entwickelt worden ist , unter anderem von der TBVI .
pt A Comissão acompanha também com muito interesse o chamado " modelo de negócio " , que foi desenvolvido por parcerias público-privadas , designadamente a apresentada pela iniciativa TBVI .
genannten Gründen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • pelas razões
  • Pelas razões
so genannten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
chamados
so genannten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
chamado
so genannten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
chamada
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
chamadas
so genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
os chamados
so genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
genannten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
menționate
de Auf der Basis der genannten Fakten und in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung des Rechtsausschusses bin ich der Ansicht , dass es angemessen wäre , im vorliegenden Fall eine Aufhebung der Immunität zu empfehlen .
ro Pe baza celor menționate și în conformitate cu regulamentul de procedură al Comisiei pentru afaceri juridice , cred că ar fi oportun să se recomande ridicarea imunității în acest caz .
genannten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
menţionate
de In den letzten zwei Jahren - seit der Wahl des neuen Präsidenten - wurden außerdem mehrere der vorgeschlagenen Maßnahmen ergriffen . Ich möchte die vom amtierenden Präsidenten des Rates genannten Maßnahmen nicht wiederholen ; insbesondere wären da jene in Bezug auf das IKRK zu nennen .
ro Mai mult , în ultimii doi ani , de când noul preşedinte a fost ales , au fost adoptate câteva dintre măsurile propuse - nu doresc să le repet pe acelea menţionate de preşedintele în exerciţiu al Consiliului , în special pe acelea privitoare la CICR .
genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sus
de Aus den oben genannten Gründen habe ich für die Annahme dieses Abkommens gestimmt .
ro Din motivele menționate mai sus , am votat în favoarea adoptării acestui acord .
genannten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mai sus
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
anterior
de Die ordnungsgemäße Umsetzung der Empfehlungen , die in Kraft treten werden , wenn dieser Verordnungsvorschlag angenommen wird , wird das Erreichen der genannten Ziele ermöglichen und gleichzeitig die Gleichbehandlung der in diesen Fischgründen aktiven Flotten sicherstellen .
ro Aplicarea corectă a recomandărilor care vor fi în vigoare dacă această propunere de regulament este adoptată , va permite atingerea obiectivelor menționate anterior , asigurând în același timp un tratament egal pentru toate flotele implicate în aceste activități de pescuit .
oben genannten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
mai sus
genannten Gründen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
motivele
genannten Gründen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Din motivele
  • din motivele
genannten Gründen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
motivele menționate
oben genannten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
anterior
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
genannten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kallade
de Für sehr angebracht halte ich auch den Vorschlag , wonach die Kommission die Vorhaben für die so genannten Meeresautobahnen innerhalb eines Jahres vorlegen soll .
sv Jag anser också att förslaget om att kommissionen inom ett år bör lägga fram projekt för så kallade motorvägar till sjöss är mycket lämpligt .
genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nämnda
de Würde man das Projekt so modifizieren , daß es alle oben genannten Anforderungen erfüllt , dann würden sich die dafür einzusetzenden finanziellen Mittel und der für eine entsprechende Nachrüstung erforderliche zeitliche Rahmen derartig verändern , daß alle bisher getroffenen Annahmen weit überschritten würden .
sv Om man skulle modifiera projektet så att det uppfyller alla ovan nämnda krav , då skulle de ekonomiska medel och den tidsram som krävs för en motsvarande upprustning så till den grad förändras att alla hittills beslutade godkännanden vida skulle överskridas .
so genannten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
så kallade
oben genannten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ovannämnda
oben genannten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ovan
genannten Gründen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
de skäl
genannten Gründen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
skäl
oben genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ovanstående
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
den så kallade
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
genannten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
uvedených
de Aus den oben genannten Gründen unterstütze ich den Vorschlag des Berichterstatters , sich der Position des Rates anzuschließen .
sk Na základe uvedených dôvodov podporujem návrh spravodajcu nadviazať na pozíciu Rady .
genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tzv
de Insgesamt beinhalten die Erklärungen zu den Agenturen im Sinne einer verbesserten Kosten-Nutzen-Analyse mehr Transparenz , mehr Aufklärung über die tatsächlich Beschäftigten - die ständigen und die befristet Beschäftigten - und einen qualitativen Sprung nach vorne , und dies ist in Verbindung mit dem so genannten Screening-Bericht der Kommission über die Stellenpläne ein positiver Fortschritt , den wir weiter vertiefen und analysieren und intensiver vorantreiben müssen .
sk Celkovo vzaté , vyhlásenia týkajúce sa decentralizovaných agentúr , ktoré presadzujú zlepšenú analýzu hospodárskej efektívnosti prispievajúcu k väčšej transparentnosti a väčšej jasnosti údajov o zamestnancoch , ktorí sú tam skutočne , trvalo alebo dočasne zamestnaní , znamenajú kvalitatívny krok vpred , ktorý v spojení s tzv . skríningovou správou Komisie o zriaďovacích plánoch predstavuje pozitívny pokrok a musí sa ďalej rozvíjať , študovať a dôkladnejšie uskutočňovať .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vyššie
de Wir müssen unserem Berichterstatter , Herrn Romeva i Rueda , unsere Anerkennung dafür aussprechen , dass er diesen Bericht derart eindringlich verfasst hat , so dass die notwendigen Informationen über die absolut inakzeptable Häufung von Frauenmorden in den genannten Staaten nicht nur die Regierungen der betroffenen Länder , sondern die gesamte Welt erreichen .
sk Je potrebné zablahoželať spravodajcovi , pánovi Romeva i Rueda k tomu , že jeho správa je dostatočne silná , aby vyslala potrebný odkaz nielen vládam daných krajín , ale aj celému svetu o absolútne neprijateľnej vysokej úrovni vrážd žien vo vyššie spomínaných štátoch .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
takzvanej
de Diese Richtlinie ist Teil des Legislativpakets zur so genannten " wirtschaftspolitischen Steuerung " , das aus sechs Gesetzestexten besteht , und ein wahrer Angriff auf die Sozial-und Arbeitsrechte , sowie die Demokratie selbst ist . -
sk Táto smernica je súčasťou legislatívneho balíka o takzvanej správe ekonomických záležitostí , ktorý pozostáva zo šiestich textov a ktorý predstavuje skutočný útok na sociálne a pracovné práva , ako aj na samotnú demokraciu .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uvedené
de Die in Ihrer Anfrage genannten Sektoren stehen auf der Tagesordnung der Kommission ganz oben .
sk Odvetvia uvedené vo vašej otázke sú na poprednom mieste programu Komisie .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
takzvaných
de Die Kommission ist in Sorge wegen der Nachrichten über die Bedingungen , unter denen die Vertriebenen in den Lagern , den so genannten " Welfare Centres " , nach ihrer Flucht aus den von den tamilischen Tigern kontrollierten Gebieten in die von der Regierung kontrollierten Gebiete leben müssen .
sk Komisiu znepokojujú informácie , ktoré získala , týkajúce sa podmienok , v akých žijú vnútorne vysídlené osoby v takzvaných " centrách starostlivosti " po úteku z územia kontrolovaného Tamilskými tigrami do oblastí pod vládnou kontrolou .
genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
takzvaného
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte meine große Zufriedenheit über die einmütige Zustimmung des Hohen Hauses zu dem Bericht über die Folgen des geplanten Baus der so genannten Ostsee-Pipeline zum Ausdruck bringen , die Russland und Deutschland über die natürliche Umwelt der Ostsee verbinden soll .
sk ( PL ) Vážený pán predsedajúci , chcel by som vyjadriť svoje veľké uspokojenie z takmer jednomyseľného hlasovania tohto Parlamentu za správu o účinkoch plánovanej výstavby takzvaného baltského plynovodu spájajúceho Rusko a Nemecko cez prirodzené prostredie Baltského mora .
genannten neuen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
takzvaných nových
der genannten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uvedených
genannten Ziele
 
(in ca. 75% aller Fälle)
cieľov
genannten Bereichen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
spomínaných oblastiach
genannten Gründen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
uvedených dôvodov
so genannten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
takzvaných
so genannten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
takzvanej
oben genannten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uvedených
so genannten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
takzvané
so genannten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
takzvaného
genannten Rückkehrer .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
otázka takzvaných navrátilcov .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
imenovanih
de Wir begrüßen es , dass der Iran mit der Internationalen Atomenergiebehörde zusammenarbeitet , um einige der so genannten " noch offenen Fragen " zu lösen .
sl Pozdravljamo dejstvo , da Iran sodeluje z Mednarodno agencijo za atomsko energijo na področju reševanja tako imenovanih " odprtih vprašanj " .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
imenovani
de Es liegt auf der Hand , dass die so genannten nicht zwingenden Rechtsinstrumente keinen Ersatz für Rechtsakte und Rechtsinstrumente darstellen können , die für die Kontinuität des Gesetzgebungsverfahrens sorgen sollen .
sl Očitno je , da tako imenovani nezavezujoči pravni instrumenti ne morejo nadomestiti pravnih aktov in instrumentov , ki so na voljo za zagotavljanje kontinuitete zakonodajnih postopkov .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tako
de Wir begrüßen es , dass der Iran mit der Internationalen Atomenergiebehörde zusammenarbeitet , um einige der so genannten " noch offenen Fragen " zu lösen .
sl Pozdravljamo dejstvo , da Iran sodeluje z Mednarodno agencijo za atomsko energijo na področju reševanja tako imenovanih " odprtih vprašanj " .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zgoraj
de Bei beiden oben genannten Punkten hängt der Erfolg von einer soliden europäischen Steuerung ab .
sl Za oboje zgoraj je uspeh odvisen od razumnega evropskega upravljanja .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
navedenih
de Aus den oben genannten Gründen unterstütze ich den Vorschlag des Berichterstatters , sich der Position des Rates anzuschließen .
sl Zaradi zgoraj navedenih razlogov podpiram predlog poročevalca o strinjanju s stališčem Sveta .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
omenjenih
de Die Unterschiede bei diesen Schutzmaßnahmen der zuvor genannten Mitgliedstaaten und insbesondere die unterschiedlichen Zeitgrenzen für Impfungen und serologische Untersuchungen sowie die unterschiedlichen Fristen für antiparasitäre Untersuchungen komplizieren in unnötiger Weise die Dinge und steigern die Kosten für Reisen mit Heimtieren in der EU .
sl Razlike v zaščitnih ukrepih prej omenjenih držav članic , zlasti različne časovne omejitve za cepljenja in serološke preglede in različni roki za protiparazitne preglede , po nepotrebnem otežujejo in povečujejo stroške potovanja s hišnimi živalmi v EU .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
imenovane
de Das gilt nicht nur für die hoch entwickelten Wirtschaften hier in Europa , sondern es gilt auch und im Besonderen für die so genannten Entwicklungsländer .
sl To ne drži le za visoko razvita gospodarstva tukaj v Evropi , ampak prav tako in zlasti za tako imenovane države v razvoju .
den genannten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
navedenih
genannten Trostfrauen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tolažnic
genannten Gründen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
navedenih razlogov
genannten Bereichen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
omenjenih področjih
oben genannten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zgoraj
so genannten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tako imenovani
so genannten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tako imenovanih
oben genannten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
navedenih
oben genannten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zgoraj navedenih
so genannten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tako imenovane
so genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
t. i.
so genannten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tako imenovanega
so genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tako
Deutsch Häufigkeit Spanisch
genannten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mencionados
de Im Unterschied zu den anderen genannten Prinzipien kann die Freizügigkeit eingeschränkt , unterbunden oder an Bedingungen geknüpft werden , wenn den Personen , die sich innerhalb der Europäischen Union bewegen , ihre Rechte in Bezug auf die soziale Sicherheit nicht garantiert werden .
es A diferencia de los otros principios mencionados , la libre circulación de personas puede quedar limitada , condicionada o impedida , si a las personas que se desplazan dentro de la Unión Europea no se les garantizan sus derechos relativos a la seguridad social .
genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mencionadas
de Hierbei können die bilateralen Anfragen dazu genutzt werden , eine Vereinbarung entsprechend den von mir genannten Grundsätzen zu erreichen , die sich von denen des Herrn Kommissar Patten nicht unterscheiden .
es Teniendo esto presente , se puede recurrir a los enfoques bilaterales para elaborar un acuerdo según las líneas mencionadas , que no difieren en absoluto de las descritas por el Comisario Patten .
genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
llamada
de Die Präsidentschaft hat die Tschetschenienfrage bei allen politischen Gesprächen der Europäischen Union mit Russland auf verschiedenen Ebenen in die Tagesordnung aufgenommen ; dazu gehören sowohl die Konferenzen von politischen Vertretern , wie die Ministertroika Europäische Union-Russland , die Troika der politischen Direktoren Europäische Union-Russland und die Troika CPS-Russland , als auch die Expertentreffen im Rahmen der so genannten COEST-Troika .
es La Presidencia ha incluido la cuestión de Chechenia en la agenda de todos los encuentros de diálogo político que la Unión Europea mantiene con Rusia a diversos niveles , tanto de representantes políticos , como troika ministerial , Unión Europea-Rusia , troika de Directores Políticos Unión Europea-Rusia y troika CPS-Rusia , como en las reuniones de expertos , la llamada troika COEST .
genannten Änderungsanträge
 
(in ca. 71% aller Fälle)
enmiendas citadas
genannten Ziele
 
(in ca. 70% aller Fälle)
objetivos mencionados
genannten Gründen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • por las razones
  • Por las razones
so genannten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
llamado
so genannten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
los llamados
so genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
denominado
so genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
las denominadas
so genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
llamados
so genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la llamada
so genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
llamada
so genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
denominada
so genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
el denominado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
genannten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
výše
de Alle oben genannten Themen kommen zum richtigen Zeitpunkt , und ich habe dafür gestimmt .
cs Všechna výše zmíněná témata jsou dobře načasovaná a já jsem hlasoval pro .
genannten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tzv
de Unsere Volkswirtschaften machen gerade eine schwierige Zeit durch , eine Krisenzeit , deren Auswirkungen insbesondere die so genannten gewöhnlichen Leute derzeit zu spüren bekommen .
cs Naše hospodářství procházejí velmi těžkým obdobím , obdobím krize , jejíž dopady pociťují zejména tzv . obyčejní lidé .
genannten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uvedených
de Aus den oben genannten Gründen habe ich für diesen Bericht gestimmt .
cs Ze všech výše uvedených důvodů jsem hlasovala pro tuto zprávu .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výše uvedených
oben genannten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
výše
genannten Gründen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
uvedených důvodů
so genannten
 
(in ca. 40% aller Fälle)
takzvaných
so genannten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
takzvané
All die genannten Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Všechna uvedená opatření
All die genannten Maßnahmen ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Všechna uvedená opatření ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
genannten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
úgynevezett
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident ! Der Kompromiss zwischen dem EP-Berichterstatter Weber und den Innenministern zur so genannten Rückführungsrichtlinie ist faul : Er stellt im Kern die menschenrechtliche Glaubwürdigkeit der Europäischen Union in Frage .
hu a GUE/NGL képviselőcsoportja nevében . - ( DE ) Elnök úr , az Európai Parlament előadója , Weber úr és a belügyminiszterek között az úgynevezett visszatérési irányelvről elért kompromisszum rossz kompromisszum , amely megkérdőjelezi az Európai Unió hitelességét az emberi jogok területén .
genannten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
említett
de Deswegen glaube ich , dass wir unbedingt dem Beispiel der USA folgen sollten , ohne zu zögern ein Moratorium für neue Einrichtungen zu verhängen , damit die soeben genannten Vorgaben erfüllt werden können .
hu Ezért elengedhetetlennek tartom , hogy az Egyesült Államokhoz hasonlóan mi is tétovázás nélkül cselekedjünk és vezessünk be moratóriumot az új létesítményekre , hogy az előbb említett feltételek teljesíthetőek legyenek .
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fent említett
genannten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ún
de Alle Länder , von den USA bis hin zu den so genannten Schwellenländern , darunter China , die große Umweltverschmutzer sind , müssen auch ihre Verantwortlichkeiten in einem Kampf übernehmen , der immer weniger Raum für neue Möglichkeiten bietet .
hu Minden országnak - az USA-tól kezdve az ún . feltörekvő országokig , beleértve Kínát - amely súlyosan szennyezi a környezetet , vállalnia kell a felelősségét a küzdelemben , ahol egyre kevesebb tér marad az új lehetőségeknek .
genannten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fent
de Aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit wurde der genannten Bürgerin durch das Land , dessen Bürgerin sie ist , konsularischer Schutz garantiert .
hu Állampolgársága alapján a fent említett állampolgárnak az az ország , amelynek polgára , konzuli védelmet biztosított .
so genannten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
úgynevezett
so genannten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • az úgynevezett
  • Az úgynevezett
so genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
úgynevezett "
so genannten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
az úgynevezett "
der so genannten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
úgynevezett
All die genannten Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A fentiek mindegyike
All die genannten Maßnahmen ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
A fentiek mindegyike ?

Häufigkeit

Das Wort genannten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1241. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 63.04 mal vor.

1236. durchgeführt
1237. Freiburg
1238. Anschluss
1239. Juden
1240. verkauft
1241. genannten
1242. entlang
1243. vorhanden
1244. 1913
1245. galt
1246. Sachsen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • so genannten
  • oben genannten
  • den genannten
  • der genannten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈnantn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-nann-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • sogenannten
  • letztgenannten
  • vorgenannten
  • erstgenannten
  • obengenannten
  • ungenannten
  • Letztgenannten
  • Vorgenannten
  • Erstgenannten
  • meistgenannten
  • zweitgenannten
  • Ungenannten
  • obgenannten
  • Sogenannten
  • nachgenannten
  • ebengenannten
  • zuvorgenannten
  • vorhergenannten
  • so-genannten
  • zuletztgenannten
  • Zweitgenannten
  • Obengenannten
  • nächstgenannten
  • Nachgenannten
  • vielgenannten
  • vorangenannten
  • mitgenannten
  • nichtgenannten
  • nicht-genannten
  • falschgenannten
  • Mikrotechnikgenannten
  • Obgenannten
  • songenannten
  • untengenannten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ÖCV:
    • Österreichischen Cartellverband

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • NRW ) . Der Wortlaut entspricht den zuerst genannten Polizeigesetzen . Der erste in Deutschland ausgeführte finale
  • , werden abhängig vom Tumortyp Kombinationen zu so genannten UICC-Stadien zusammengefasst . Joachim Dudeck , Gustav Wagner
  • in Beziehung gesetzt werden kann mit dem so genannten Wissenskommunismus der Wissenschaft ( vgl . Robert K.
  • ehesten entspricht in Österreich die Stelle eines so genannten Redaktionsaspiranten der eines deutschen Volontärs . Der ORF
Mathematik
  • des Stalking-Begriffes fällt es den Beteiligten an so genannten Beziehungstaten erfahrungsgemäß schwer , sich offen darüber zu
  • wann welche Art weiterhelfen kann . Neben den genannten Methoden gibt es auch noch andere , die
  • unkritisch zu bezeichnen , wenn man die oben genannten Stabilisierungsmöglichkeiten in Betracht zieht . Jedoch existieren Stabilitätsstörungen
  • dieselben wie die Masse-Eigenzustände . Jedoch zeigen die genannten Experimente , dass dies nicht der Fall ist
Mathematik
  • wenn es stets genau ein Gruppenelement mit der genannten Eigenschaft gibt . Allgemein bestimmt eine Operation CORPUSxMATH
  • , dass diese Berechnung nur unter den oben genannten Voraussetzungen gültige Ergebnisse liefert und diese Gleichung keine
  • Latenz lässt sich - wie aus den eben genannten Beispielen ersichtlich - wie folgt berechnen : CORPUSxMATH
  • . Man beachte , dass bei den hier genannten Definitionen für eine Permutationsgruppe nicht gesondert gefordert werden
Deutschland
  • einschließlich 2009 auch eine Leichtathletik-Bundesliga-Mannschaft . Neben den genannten Vereinen hat Gießen noch eine Vielzahl von Fußballvereinen
  • den Privatschulen der Großstädte sowie in den so genannten Colegios Universitarios ( von Universitäten abhängige Staatsschulen )
  • an den Universitäten zu etablieren . Neben der genannten sind folgende Bezeichnungen ebenfalls vorhanden : Akademische Turnverbindung
  • Betriebsberufsschulen und zwei Polytechnische Oberschulen in dem so genannten Bildungszentrum angesiedelt . Rektor Präßler ging 1988 in
Deutschland
  • des Tatbestandes kommt insbesondere in den beiden zuletzt genannten Tathandlungen zum Ausdruck : Eine unbefugte Verwendung von
  • allerdings einerseits einwenden , dass seit dem so genannten Ersten Fernsehurteil des Bundesverfassungsgerichts feststeht , dass die
  • . Denn Nachstellungen unterhalb der Eingriffsschwelle eines der genannten Straftatbestände konnte früher nur durch die Einschaltung der
  • sie ( im Gegensatz zu den Übrigen soeben genannten Rechtsgütern ) nicht als höchstpersönliche Rechtsgüter bezeichnet .
Schriftsteller
  • in der Tradition der Romantik . Von allen genannten Dichtern ist er wohl der zugänglichste , so
  • Gülke wurden abweichende Partituren herausgegeben , die die genannten Diskrepanzen berücksichtigen . Rainer Cadenbach ( Hrsg .
  • Literatur , die in den Artikeln der oben genannten Personen aufgeführt ist : Jörg K. Hoensch :
  • Erfurt verfasste er , außer einigen der oben genannten Schriften , noch das Singspiel Aurora , die
Band
  • Nickelodeon ist nicht identisch mit dem ebenfalls so genannten Pianola . Georg Kajanus veröffentlichte in den 1980ern
  • US-Dollar . Es gab aber auch einen so genannten Trial Pack , der aus einer auf CD
  • im Juni 1954 ( allerdings von einem so genannten Independent-Label ) . Eine Vinyl-Single hat wie andere
  • von zwei Spielern entrichtet werden , dem so genannten Small - und Big Blind , muss das
Software
  • Bedien - bzw . Spielgeschwindigkeit , seinen so genannten APM ( Aktionen pro Minute ) erkennen .
  • für bis zu 128 Mbyte RAM und den genannten Prozessoren für die Zeit eine beachtliche Leistung .
  • zwischen 640 und 960 Kibibyte , im so genannten konventionellen Arbeitsspeicher , eingeblendet . Hier können die
  • ist . Bei sehr geringen Lichtintensitäten im so genannten digitalen Betriebsmodus ( engl . auch „ photon
SS-Mitglied
  • ) , deutscher Arbeiter ; Opfer des so genannten Röhm-Putsches Franz Gans , Walt-Disney-Figur Friedrich Ludwig von
  • Ebenso konnte er ab 1939 etwa 25 so genannten „ Halbjuden “ als „ Gäste des Geheimrates
  • ERR : alle wertvoll erscheinenden Kulturgüter des so genannten „ herrenlosen jüdischen Besitzes “ zu erfassen und
  • Göring und Albert Speer ) während des so genannten „ Dritten Reichs “ einen Wohnsitz innerhalb des
Physik
  • 2s . Diese wird ausschließlich durch die so genannten Gauß-Legendre-Verfahren erzielt , bei denen die Quadraturformeln zur
  • − 10 Sekunden verbraucht , müssen die oben genannten Mechanismen die ATP-Regeneration allein tragen . Während starker
  • “ ) als Temperatureinheit . Außerdem wurden im genannten Zeitraum Temperaturdifferenzen - abweichend von Temperaturangaben - in
  • den Ablenkspulen entgegenzuwirken . Auch bei den so genannten Sättigungsdrosseln zur Entstörung von Thyristorstellern ist Nichtlinearität erwünscht
Dresden
  • so
  • oben
  • Bruderchor
  • Sarajevo-Saal
  • Bonbec-Turmes
  • , heute Teil des Rathauses , gehört zum genannten UNESCO-Welterbe . Das Rathaus ( ) Das Stadthaus
  • und 1960er Jahren moderne Kirchenarchitektur , den so genannten Brutalismus , ist die Christuskirche am Siegener Giersberg
  • 1520 und 1640 entstand hier mit der so genannten Weserrenaissance eine große Häufung von Renaissancearchitektur . Überregional
  • sind einige schöne Fachwerkgebäude , die im so genannten Egerländer Stil erbaut sind . Das Dorf wurde
Automarke
  • Geschütze keine Rahmenlafetten besaßen . In der so genannten „ Notbettung “ verwendete man Holzbohlen , um
  • den schon deutlich komfortableren Kabinen noch die Sleeperette genannten Schlafräume mit bis zu 10 einfachen Liegen für
  • Kraggewölbe hielten oder die von den Spaniern so genannten cresteria ( „ Hahnenkämme “ ) , Aufbauten
  • praktischen Gesichtspunkten angebrachten Ausschmückungen sind die zwei so genannten Terrakottabänder , die rund um das Gebäude laufen
Adelsgeschlecht
  • . Lenzburg wurde zwar eine Untertanenstadt im so genannten Berner Aargau , durfte aber seine bisherigen Freiheiten
  • Gebäude lässt sich durch den Erlass der so genannten „ Gredordnung “ bereits für das Jahr 1421
  • Rechtsbuch . Seine Verbreitung wurde besonders im so genannten Magdeburger Recht durch die Stadtgründungen bei der Ostkolonialisierung
  • Kind im Jahre 1239 ihre im Einzelnen nicht genannten Rechte , befreite die Einwohner vom Zoll in
Fußballspieler
  • so
  • oben
  • Ländern
  • Vertrauensmännerausschusses
  • Geheimdienstetatunterausschusses
  • betroffen . Angesichts der letzten Stufe des so genannten Glühlampenverbots ( 1 . September 2012 für die
  • sich der zunehmenden Wärme erst nach den so genannten Eisheiligen vom 11 . Mai bis zum 15
  • . Er wird dadurch zum Auslöser der so genannten Hennecke-Bewegung in der DDR . 13 . Oktober
  • Kritik der DS an der Unterstützung des so genannten NATO-Doppelbeschlusses vom 12 . Dezember 1979 durch die
Fluss
  • ) und nördlich des historischen Olteniens der so genannten Kleinen Walachei gelegen , befindet sich der südliche
  • befindet sich nur wenige Kilometer von dem so genannten Dreiländereck Niedersachsen-Hessen-Thüringen entfernt an der ehemaligen innerdeutschen Grenze
  • . Die Mittelböhmische Region liegt in der so genannten Böhmischen Pfanne . Der Norden und Osten sind
  • Kaliningrader Gebiets an der Ostseeküste , der so genannten Bernsteinküste . Kaliningrad ist etwa 40 Kilometer entfernt
Volk
  • Asien gelang es Japan , mit der so genannten Großostasiatischen Wohlstandssphäre ein Kolonialreich aufzubauen , das weite
  • portugiesischen Expansion in Südostasien . Um die Gewürzinseln genannten Inseln zu finden , wurde bereits im folgenden
  • Afrika zu gelangen . So ziehen die so genannten „ Weststörche “ bei Gibraltar über das Mittelmeer
  • Beringmeer . Russland hatte in Verträgen mit den genannten Staaten festgelegt , dass es von nun an
Mythologie
  • Vorfeld hatte Epiphanius von Salamis in seinem Panarion genannten Ketzerverzeichnis von 374/77 Origenes als Ketzer bezeichnet ,
  • Sahnūn ibn Saʿīd in der Überlieferung des oben genannten Ibn al-Qāsim al-ʿUtaqī erhalten und dürften authentisch sein
  • man Jesus dann ins Haus des nicht namentlich genannten Hohenpriesters , wo sich Priester , Älteste ,
  • wurden , motivierte der unverhoffte Fund der so genannten „ Heiligen Lanze von Antiochia “ durch Petrus
Medizin
  • - Winkelplatte führte ebenfalls häufig zu den oben genannten Komplikationen rigider Systeme und wurde bei der Behandlung
  • Lauffaulheit . Im Röntgenbild lassen sich die oben genannten Veränderungen oft erkennen . Als weiterführende Diagnostik wird
  • Symptome des Patienten sind nach Beck die so genannten „ automatischen Gedanken “ . Hierunter versteht man
  • hormonelle Umstellung der Junghundzeit . In der so genannten Welpenzeit finden die grundlegenden körperlichen Entwicklungen statt .
Chemie
  • . Die in den Anlagen I bis III genannten Stoffe und Zubereitungen sind Teil des Gesetzes .
  • trennen sind . Stattdessen wird Zirconiumtetrachlorid im so genannten Kroll-Prozess mit Magnesium in einer Helium-Atmosphäre zu Zirconiummetall
  • , ist Bernstein mit Einschlüssen , den so genannten Inklusen , von Interesse . Diese Einschlüsse sind
  • Hydrierung Sojawachs hergestellt werden . Neben den schon genannten Verwendungen für Kerzen , Polituren und Imprägnierungen (
HRR
  • 1820-1842 zum Verbot des Turnwesens , der so genannten Turnsperre . Die Geschichte des Turnens sowie das
  • Disziplin , setzt sich im Rahmen der so genannten Aktivitäten des Täglichen Lebens ( ATL-Konzept , stark
  • seinen Höhepunkt Ende der 1960er Jahre im so genannten Positivismusstreit fand . Dies war ein allgemeiner Streit
  • erste wirtschaftliche Rezession nach den Jahren des so genannten Wirtschaftswunders und damit eine wirtschaftliche Krise eintrat .
Mond
  • in Lebensmitteln ; sie sind in der so genannten Schadstoff-Höchstmengenverordnung aufgeführt . Räume mit über 3000 ng/m
  • . Der Anteil derer , die aus so genannten Flüchtlingslagern stammen , ist dabei überproportional hoch .
  • , am Kanalbau gearbeitet haben . Die häufig genannten hohen Zahlen an Todesfällen ( bis zu 125.000
  • folgende Epidemie verursachte einen großen Teil der oben genannten Todesopfer . Allerdings wurden auch ca. 1700 japanische
Métro Paris
  • und weiter ins Donautal nach Dillingen . Die genannten Eisenbahnen treffen bzw . trafen im Bahnhof Aalen
  • Linie 317 ) in Betrieb genommen . Die genannten Linien waren 1907 von der Stadt Wien angekauft
  • zusammengeschlossen ( ÖPNV ) . Mit der so genannten Regio-Karte wurde damals zum ersten Mal eine einheitliche
  • - Mustin ( Klein Thurow ) . Alle genannten Strecken sind stillgelegt und abgebaut worden . Im
Gattung
  • ( Equus przewalski ) . In den oben genannten Fällen gehen alle heute lebenden Tiere auf Zahlen
  • von anderen Eulenarten ; auch die Reihenfolge der genannten Tiere variiert von Übersetzung zu Übersetzung . Der
  • Eigenschaften der Elternarten . Besonders bei den hier genannten Arten ist der Erhalt der Eigenschaften durch eine
  • . Sie erklärt ebenfalls die Bildung von so genannten Fossillagerstätten , in denen Reste fossiler Lebewesen besonders
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK