Häufigste Wörter

,

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
,
 
(in ca. 66% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
bg Нека помогнем да подтикнем държавите-членки наистина да я прилагат изцяло , защото това значително ще намали рисковете .
,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
да
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
bg Нека помогнем да подтикнем държавите-членки наистина да я прилагат изцяло , защото това значително ще намали рисковете .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
bg Нека помогнем да подтикнем държавите-членки наистина да я прилагат изцяло , защото това значително ще намали рисковете .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
на
de Frau Präsidentin , die Europäische Union erlegt den Produzenten der Gemeinschaft die weltweit strengsten Normen auf , was die Lebensmittelsicherheit , die Gesundheit , den Tierschutz und die Umwelt betrifft .
bg Г-жо председател , Европейският съюз налага на производителите в Общността най-високите стандарти в света по отношение на продоволствената сигурност , здравето , хуманното отношение към животните и околната среда .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
и
de Frau Präsidentin , die Europäische Union erlegt den Produzenten der Gemeinschaft die weltweit strengsten Normen auf , was die Lebensmittelsicherheit , die Gesundheit , den Tierschutz und die Umwelt betrifft .
bg Г-жо председател , Европейският съюз налага на производителите в Общността най-високите стандарти в света по отношение на продоволствената сигурност , здравето , хуманното отношение към животните и околната среда .
finanzielle ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
финансови ,
, Polen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, Полша
Offenheit ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
откритост ,
Deutsch Häufigkeit Dänisch
,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
da Til dette har vi ikke brug for velmente erklæringer , men for klare , bindende og sanktionsbelagte bestemmelser .
,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
de Darüber hinaus gibt es noch weitere interessante und positiv hervorzuhebende Aspekte , wie beispielsweise die eindeutigere Formulierung des Abschnitts über die Forschung und den Aufbau der Verwaltung des für die Fischerei zuständigen Ministeriums in Guinea .
da Der er også andre interessante aspekter , som man må bifalde , som f. eks . styrkelsen af de midler , der er afsat til de videnskabelige programmer og til selve fiskeriministeriets administrative organisation .
,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
at
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
da Lad os hjælpe med at presse medlemsstaterne til virkelig at gennemføre det fuld ud , for det ville i høj grad reducere risiciene .
, Überwachung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, overvågning
, Luxemburg
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, Luxembourg
, Tuberkulose
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, tuberkulose
, Vietnam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, Vietnam
12 ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
12 ,
, 12
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 12
Deutsch Häufigkeit Englisch
,
 
(in ca. 24% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
en We do not need statements of good conduct for this , but just clear and binding regulations underpinned by appropriate sanctions .
,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
the
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
en Mr President , the report by my honourable friend , Mrs Zorba , gives us another important opportunity to understand the importance which developing the cultural industries has for the economic and political objectives of the European Union and to reflect on our obligations at European , national and local level .
,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
to
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
en Mr President , the report by my honourable friend , Mrs Zorba , gives us another important opportunity to understand the importance which developing the cultural industries has for the economic and political objectives of the European Union and to reflect on our obligations at European , national and local level .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
of
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
en We do not need statements of good conduct for this , but just clear and binding regulations underpinned by appropriate sanctions .
,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
that
de Wenn man bedenkt , dass der Bericht im Jänner erstmals vorgestellt wurde , und dass wir morgen darüber abstimmen , dann sieht man , dass dieses Haus , die Präsidentschaft und die Kommission sehr effektiv und gut zusammenarbeiten können .
en When you think that the report was only introduced in January and that tomorrow we shall be voting on it , then you see that this House , the Presidency and the Commission are able to work together very effectively .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in
de Wenn man bedenkt , dass der Bericht im Jänner erstmals vorgestellt wurde , und dass wir morgen darüber abstimmen , dann sieht man , dass dieses Haus , die Präsidentschaft und die Kommission sehr effektiv und gut zusammenarbeiten können .
en When you think that the report was only introduced in January and that tomorrow we shall be voting on it , then you see that this House , the Presidency and the Commission are able to work together very effectively .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
and
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
en A form of technical data protection has , however , been established , which is obviously quite effective , and perhaps as effective as it can be .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
is
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
en A form of technical data protection has , however , been established , which is obviously quite effective , and perhaps as effective as it can be .
, 73
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 73
, 67
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 67
Wohlstand ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prosperity ,
Deutsch Häufigkeit Estnisch
,
 
(in ca. 80% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
et Andkem liikmesriikidele tõuge tõepoolest seda direktiivi täielikult rakendada , sest sellega väheneksid ohud märkimisväärselt .
,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
et Andkem liikmesriikidele tõuge tõepoolest seda direktiivi täielikult rakendada , sest sellega väheneksid ohud märkimisväärselt .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
on
de Wir müssen uns jedoch stets darüber im Klaren sein , dass sich an der besonderen Lage der Randregionen nichts ändern wird und auch weiterhin eine differenzierte europäische Antwort vonnöten ist , die auf diese besondere Situation eingeht .
et Peame siiski alati meeles pidama , et äärepoolseimate piirkondade eriline olukord on püsiv ning nõuab jätkuvalt erinevat Euroopa lähenemist , mis sobib just selle konkreetse olukorraga .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, et
, Russland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, Venemaa
17 ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
17 ,
kritisiert ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kritiseerinud
tragisch ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
traagiline ,
Deutsch Häufigkeit Finnisch
,
 
(in ca. 80% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
fi Siihen ei tarvita ilmoituksia hyvästä käytöksestä , vaan selkeitä , sitovia ja seuraamuksin varustettuja määräyksiä .
,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
fi Kannustakaamme jäsenvaltioita todella panemaan sen täysipainoisesti täytäntöön , koska sen avulla riskejä olisi mahdollista vähentää huomattavasti .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
on
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
fi Eräänlainen tekninen tietosuoja on kuitenkin otettu käyttöön , ja suoja on selvästi melko tehokas - ehkäpä juuri niin tehokas , kuin se voi olla .
, 500
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 500
Frontex ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Frontexille
, entweder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
joko
Deutsch Häufigkeit Französisch
,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
fr À cet effet , nous n'avons pas besoin de déclarations de courtoisie positive mais de règles claires , contraignantes et assorties de sanctions .
,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
fr Contribuons à inciter les États membres à réellement l'appliquer intégralement car cela réduirait considérablement les risques .
,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
fr À cet effet , nous n'avons pas besoin de déclarations de courtoisie positive mais de règles claires , contraignantes et assorties de sanctions .
,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
fr On a cependant réussi à introduire une protection technique des données plutôt efficace , voire aussi efficace que la situation le permet .
,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
que
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
fr On a cependant réussi à introduire une protection technique des données plutôt efficace , voire aussi efficace que la situation le permet .
,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
le
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
fr On a cependant réussi à introduire une protection technique des données plutôt efficace , voire aussi efficace que la situation le permet .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
fr Monsieur le Président , le rapport de ma très honorable amie , Mme Zorba , nous donne une nouvelle occasion de comprendre combien le développement des industries culturelles est important dans le cadre des objectifs économiques et politiques de l'Union européenne et de réfléchir à nos obligations au niveau européen , national et local .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
les
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
fr Contribuons à inciter les États membres à réellement l'appliquer intégralement car cela réduirait considérablement les risques .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et
de Der Gipfel hat den richtigen Weg gezeigt , doch muss auch berücksichtigt werden , dass die reichen Länder die Kosten der in Johannesburg konzipierten Politiken bezahlen müssen und dass Kontrollmechanismen einzuführen sind , damit , wie hier bereits gesagt wurde , den Worten Taten folgen .
fr Le sommet a pris le bon chemin , mais il est aussi nécessaire de tenir compte du fait que les pays riches doivent payer les frais des politiques esquissées à Johannesbourg et qu'il est nécessaire d'établir des mécanismes de contrôle pour passer , comme cela a été dit ici , des paroles aux actes .
, 15
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 15
, 11
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 11
, 12
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 12
13 ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
13 ,
, 21
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 21
Deutsch Häufigkeit Griechisch
,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
el Ας πιέσουμε τα κράτη μέλη να την εφαρμόσουν ουσιαστικά και πλήρως , γιατί αυτό θα μειώσει σημαντικά τους κινδύνους .
,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
el Ας πιέσουμε τα κράτη μέλη να την εφαρμόσουν ουσιαστικά και πλήρως , γιατί αυτό θα μειώσει σημαντικά τους κινδύνους .
,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
να
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
el Ας πιέσουμε τα κράτη μέλη να την εφαρμόσουν ουσιαστικά και πλήρως , γιατί αυτό θα μειώσει σημαντικά τους κινδύνους .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
και
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
el Ας πιέσουμε τα κράτη μέλη να την εφαρμόσουν ουσιαστικά και πλήρως , γιατί αυτό θα μειώσει σημαντικά τους κινδύνους .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
την
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
el Ας πιέσουμε τα κράτη μέλη να την εφαρμόσουν ουσιαστικά και πλήρως , γιατί αυτό θα μειώσει σημαντικά τους κινδύνους .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
το
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
el Η ερώτηση αυτή , που αφορά στην ταξινόμηση ως μη υποχρεωτική και στις δαπάνες σχετικά με τις συμφωνίες αλιείας , θα επανεξεταστεί από το Συμβούλιο , το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή , και θα υπάρχουν συνεπώς ειδικές διαδικασίες προϋπολογισμού .
, 73
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 73
55 ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
55 ,
, 15
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 15
, 21
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 21
, 46
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 46
Deutsch Häufigkeit Italienisch
,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
it A tal fine non necessitiamo di dichiarazioni di buona condotta , ma di regolamentazioni chiare , vincolanti e supportate da sanzioni .
,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
it Aiutateci a fare pressione sugli Stati membri affinché la direttiva sia attuata appieno , perché ciò ridurrebbe sensibilmente i rischi .
,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
che
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
di
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
it A tal fine non necessitiamo di dichiarazioni di buona condotta , ma di regolamentazioni chiare , vincolanti e supportate da sanzioni .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
e
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
Seppänen ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seppänen ,
47 ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
47 ,
Deutsch Häufigkeit Lettisch
,
 
(in ca. 82% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
lv Mudināsim dalībvalstis to pilnā mērā īstenot , jo tas ievērojami samazinās risku .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
lv Mudināsim dalībvalstis to pilnā mērā īstenot , jo tas ievērojami samazinās risku .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ir
de Hier haben wir nun einen Bereich , wo wir wettbewerbsfähig sind .
lv Šī mums ir nozare , kurā mēs esam patiešām konkurētspējīgi .
Studenten ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
studentiem ,
Deutsch Häufigkeit Litauisch
,
 
(in ca. 80% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
lt Padėkite mums paraginti valstybes nares išties ją įgyvendinti visapusiškai , nes tai labai sumažintų pavojų .
,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
lt Padėkite mums paraginti valstybes nares išties ją įgyvendinti visapusiškai , nes tai labai sumažintų pavojų .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ir
de Frau Präsidentin , die Europäische Union erlegt den Produzenten der Gemeinschaft die weltweit strengsten Normen auf , was die Lebensmittelsicherheit , die Gesundheit , den Tierschutz und die Umwelt betrifft .
lt Gerb . pirmininke , Europos Sąjunga nustato Bendrijos gamintojams aukščiausius pasaulyje maisto saugos , sveikatos , gyvūnų gerovės ir aplinkos standartus .
, Prostitution
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, prostitucija
Bibliotheken ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bibliotekų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
.
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
nl Men wil deze indelen als nietverplichte uitgaven . Dit vraagstuk zal onderwerp van gesprek zijn in de Raad , het Parlement en de Commissie .
,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
nl Hiervoor hebben wij geen verklaringen van goed gedrag nodig , maar duidelijke , bindende regelingen met sancties .
,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
de
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
nl Mijnheer de Voorzitter , het verslag van mijn dierbare vriendin mevrouw Zorba geeft ons nogmaals de gelegenheid ons bewust te worden van niet alleen de enorme betekenis die de ontwikkeling van de cultuurindustrie heeft voor de economische en politieke doeleinden van de Europese Unie , maar ook de verantwoordelijkheden die wij wat dat betreft hebben op Europees , nationaal en lokaal vlak .
,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • het
  • Het
de Sie ist Teil des Rahmenprogramms für Wettbewerb und Innovation , und es gibt auch ein gesondertes Forschungsprogramm innerhalb des siebten Rahmenprogramms .
nl Het onderwerp maakt deel uit van het programma voor concurrentievermogen en innovatie , en er is ook een afzonderlijk onderzoeksprogramma opgenomen in het zevende kaderprogramma .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dat
de Zweitens fordern wir sehr nachdrücklich , daß Bulgarien von der Negativliste für Visa-Regelungen gestrichen wird .
nl Ten tweede , wij vragen zeer uitdrukkelijk dat Bulgarije van de negatieve lijst geschrapt wordt met betrekking tot de visumregeling .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
van
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
nl Hiervoor hebben wij geen verklaringen van goed gedrag nodig , maar duidelijke , bindende regelingen met sancties .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
een
de Wir hatten alle gehofft , dass diese Ministerkonferenz zu einer umfassenden Vereinbarung führt , die den Weg für ein erneutes Wachstum öffnet und so zur wirtschaftlichen Belebung zu einem Zeitpunkt beiträgt , in dem die internationale Gemeinschaft eine schwierige Situation durchlebt .
nl Wij hadden allen gehoopt dat deze ministersconferentie zou uitmonden in een belangwekkende overeenkomst die het pad zou effenen voor een heropleving van de groei , en zo zou bijdragen tot de economische ontwikkeling , net nu de internationale gemeenschap een uiterst moeilijke periode doormaakt .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en
de Sie ist Teil des Rahmenprogramms für Wettbewerb und Innovation , und es gibt auch ein gesondertes Forschungsprogramm innerhalb des siebten Rahmenprogramms .
nl Het onderwerp maakt deel uit van het programma voor concurrentievermogen en innovatie , en er is ook een afzonderlijk onderzoeksprogramma opgenomen in het zevende kaderprogramma .
, Vietnam
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, Vietnam
Deutsch Häufigkeit Polnisch
,
 
(in ca. 76% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
pl Powinniśmy dążyć do skłonienia państw członkowskich do jej faktycznego pełnego wdrożenia , ponieważ to w znacznej mierze zmniejszyłoby zagrożenia .
,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
pl Powinniśmy dążyć do skłonienia państw członkowskich do jej faktycznego pełnego wdrożenia , ponieważ to w znacznej mierze zmniejszyłoby zagrożenia .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
w
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
pl Powinniśmy dążyć do skłonienia państw członkowskich do jej faktycznego pełnego wdrożenia , ponieważ to w znacznej mierze zmniejszyłoby zagrożenia .
Simbabwe ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zimbabwe ,
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
pt Para o efeito não necessitamos de declarações de boa conduta , mas sim de regulamentações claras , vinculativas e protegidas por sanções .
,
 
(in ca. 19% aller Fälle)
que
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
pt Uma forma de protecção técnica dos dados foi no entanto criada , o que é , obviamente , eficaz até certo ponto , talvez tão eficaz quanto possível .
,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
pt Importa agora incentivar os Estados-Membros a aplicá-la na íntegra , o que reduziria grandemente os riscos .
,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
de
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
pt Para o efeito não necessitamos de declarações de boa conduta , mas sim de regulamentações claras , vinculativas e protegidas por sanções .
,
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
pt Senhor Presidente , o relatório da minha prezada amiga , senhora deputada Zorba , oferece-nos mais uma grande oportunidade para compreendermos a importância do desenvolvimento das indústrias culturais para a concretização dos objectivos económicos e políticos da União Europeia , e para reflectirmos sobre as nossas obrigações a nível europeu , nacional e local .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
o
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
pt Para o efeito não necessitamos de declarações de boa conduta , mas sim de regulamentações claras , vinculativas e protegidas por sanções .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
e
de Im Lichte dieser Angriffe und tragischen Tode verschwindet so etwas leicht aus dem Blickwinkel , es ist aber ständig präsent .
pt É uma realidade que desaparece da nossa vista perante aqueles ataques e mortes trágicas , mas que é uma constante .
Jordanien ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jordânia ,
17 ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
17 ,
, 21
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 21
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
ro Haideţi să determinăm statele membre să o pună într-adevăr în aplicare în mod integral , pentru că aceasta ar reduce considerabil riscurile .
,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
de Das Problem liegt auch in der Tatsache , dass die Türkei - geografisch , kulturell , sprachlich und geistig gesehen - zu einem Gebiet gehört , das nicht Europa ist . Wir müssen folglich von dieser Fiktion Abstand nehmen .
ro De asemenea , rezidă în faptul că Turcia aparţine geografic , cultural , lingvistic şi spiritual unei zone diferite de Europa .
,
 
(in ca. 10% aller Fälle)
de
de Sanktionen dürfen nur in den Fällen auferlegt werden , die im Vertrag vorgesehen sind .
ro Pot fi aplicate penalităţi doar în cazul în care acestea sunt prevăzute de Tratat .
,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
în
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
ro Haideţi să determinăm statele membre să o pună într-adevăr în aplicare în mod integral , pentru că aceasta ar reduce considerabil riscurile .
,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
ro Haideţideterminăm statele membreo pună într-adevăr în aplicare în mod integral , pentru că aceasta ar reduce considerabil riscurile .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
de Herr Präsident , unsere Berichterstatterin sagte über die GFP , das ihre ursprünglichen Probleme zum größten Teil immer noch bestehen .
ro Dle preşedinte , raportoarea a afirmat că problemele iniţiale ale PCP sunt încă prezente în mare măsură .
kommentieren ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
să comentez
Caspary ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Caspary
Leterme ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Leterme ,
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
sv Man har dock fått till stånd ett tekniskt dataskydd , som uppenbarligen är ganska kraftigt , kanske maximalt .
,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
att
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
sv Herr talman ! Betänkandet av min vän Zorba erbjuder oss ännu ett viktigt tillfälle att inse den betydelse som utvecklandet av kulturindustrin har för Europeiska unionens ekonomiska och politiska mål och att fundera över våra förpliktelser på europeisk , nationell och lokal nivå .
,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
sv Här behöver vi ingen förklaring om vad som är gott uppförande , utan tydliga , bindande och sanktionsbeväpnade regler .
,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
och
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
sv Herr talman ! Betänkandet av min vän Zorba erbjuder oss ännu ett viktigt tillfälle att inse den betydelse som utvecklandet av kulturindustrin har för Europeiska unionens ekonomiska och politiska mål och att fundera över våra förpliktelser på europeisk , nationell och lokal nivå .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
sv Vi måste hjälpas åt för att driva på medlemsstaterna att verkligen införliva detta till fullo , eftersom det skulle minska riskerna väsentligt .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
som
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
sv Här behöver vi ingen förklaring om vad som är gott uppförande , utan tydliga , bindande och sanktionsbeväpnade regler .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
i
de Wir haben den Dialog über Visafragen , der im Juni initiiert wurde , aktiv weiterverfolgt .
sv Vi har aktivt följt upp den viseringsdialog som inleddes i juni .
Zwangsarbeit ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tvångsarbete
historischen ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
historiska ,
55 ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
55 ,
Jugendarbeitslosigkeit ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ungdomsarbetslösheten ,
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
,
 
(in ca. 81% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
sk Pomôžme dotlačiť členské štáty k tomu , aby ju naozaj plne uplatňovali , pretože to by výrazne znížilo riziko .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
sk Pomôžme dotlačiť členské štáty k tomu , aby ju naozaj plne uplatňovali , pretože to by výrazne znížilo riziko .
Kohle ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uhlie ,
Marginalisierung ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
marginalizácie ,
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
,
 
(in ca. 81% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
sl Pomagajte nam , da prepričamo države članice , da jo bodo zares izvajale v celoti , saj bo to v veliki meri zmanjšalo tveganja .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Frau Präsidentin , die Europäische Union erlegt den Produzenten der Gemeinschaft die weltweit strengsten Normen auf , was die Lebensmittelsicherheit , die Gesundheit , den Tierschutz und die Umwelt betrifft .
sl Gospa predsednica , Evropska unija nalaga proizvajalcem Skupnosti najvišje standarde na svetu v smislu varne hrane , zdravja , dobrega počutja živali in okolja .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, da
Folgen ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
posledice ,
, Aserbaidschan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, Azerbajdžan
zitieren ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
citiral
Deutsch Häufigkeit Spanisch
,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
que
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
es Contribuyamos a que los Estados miembros la apliquen plenamente , porque de ese modo se reducirían considerablemente los riesgos .
,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
,
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
es Para ello no se requieren declaraciones de buenas intenciones , sino unas normas claras , de obligado cumplimiento y respaldadas por sanciones .
,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kollegin Zorba stellt eine weitere gute Gelegenheit dar , sich darüber klar zu werden , welche Bedeutung die Entwicklung der Kulturwirtschaft für die wirtschaftlichen und politischen Ziele der Europäischen Union besitzt und welche Verpflichtungen wir auf europäischer , nationaler und lokaler Ebene haben .
es . ( EL ) Señor Presidente , el informe realizado por mi honorable amiga , la Sra . Zorba , nos da una nueva oportunidad de comprender la importancia de desarrollar nuestra industria cultural de cara a los objetivos políticos y económicos de la Unión Europea y refexionar sobre nuestras obligaciones a nivel europeo , nacional y local .
,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
de
de Hierfür brauchen wir keine Wohlverhaltenserklärungen , sondern klare , verbindliche und sanktionsbewehrte Regelungen .
es Para ello no se requieren declaraciones de buenas intenciones , sino unas normas claras , de obligado cumplimiento y respaldadas por sanciones .
,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la
de Erfolgreich war man hingegen bei der Entwicklung eines technischen Datenschutzes , der offenbar recht wirksam ist , vielleicht sogar optimal .
es Se ha establecido , no obstante , una forma de protección de datos técnica , la cual resulta bastante efectiva , quizá tan efectiva como resulta posible .
,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en
de Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
es Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el
de Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
es Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
,
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a
de Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
es Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
, Algerien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, Argelia
Abtreibung ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
aborto ,
, 12
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, 12
Intoleranz ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
intolerancia ,
, Paris
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, París
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
,
 
(in ca. 83% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
cs Dovolte nám , abychom se zasloužili o to , aby členské státy směrnici prováděly skutečně v plném rozsahu , neboť to značně sníží rizika .
,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Sanktionen dürfen nur in den Fällen auferlegt werden , die im Vertrag vorgesehen sind .
cs Postihy lze uplatnit jen v tom případě , že to umožňuje Smlouva .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
,
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
hu Segítsük hozzá a tagállamokat ahhoz , hogy az irányelvet ténylegesen teljes mértékben hajtsák végre , mivel az jelentős mértékben csökkentené a kockázatokat .
,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
a
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
hu Segítsük hozzá a tagállamokat ahhoz , hogy az irányelvet ténylegesen teljes mértékben hajtsák végre , mivel az jelentős mértékben csökkentené a kockázatokat .
,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Frau Präsidentin , die Europäische Union erlegt den Produzenten der Gemeinschaft die weltweit strengsten Normen auf , was die Lebensmittelsicherheit , die Gesundheit , den Tierschutz und die Umwelt betrifft .
hu a PPE képviselőcsoport nevében . - ( ES ) Elnök asszony , a világon az Európai Unió rendelkezik a legszigorúbb előírásokkal a közösségi termelők számára az élelmiszerbiztonság , az egészségügy , az állatjólét és a környezetvédelem területén .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, hogy
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
az
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
hu Segítsük hozzá a tagállamokat ahhoz , hogy az irányelvet ténylegesen teljes mértékben hajtsák végre , mivel az jelentős mértékben csökkentené a kockázatokat .
,
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hogy
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
hu Segítsük hozzá a tagállamokat ahhoz , hogy az irányelvet ténylegesen teljes mértékben hajtsák végre , mivel az jelentős mértékben csökkentené a kockázatokat .

Häufigkeit

Das Wort , hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 47947.33 mal vor.

-3. Groß-Wohnwagen
-2. Emigrantenanteil
-1. Nikon-1-Objektive
0. 2/IAR
1. .
2. ,
3. der
4. und
5. die
6. in
7. )

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ) ,
  • ) , D
  • ) , US
  • ) , GB
  • ) , FR
  • ) , AT

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Keine

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • BGB:
    • Bauern - , Gewerbe - und Bürgerpartei
  • UCLA:
    • University of California , Los Angeles
  • EG:
    • Erhebet er sich , unser Gott
  • DP:
    • Diese beschreiben , ob der Prozessor
  • DW:
    • Drosedow ) an der Woiwodschaftsstraße
  • BBC:
    • Brown , Boveri & Cie.
    • Brown , Boveri und Cie.
  • PP:
    • Pascual ( * 1945 ) , spanischer Politiker
  • GEW:
    • Gas - , Elektrizitäts - und Wasserwerke
  • MB:
    • Medicine , Bachelor
    • Machacamarca sprechen 72,3 % der Bevölkerung
    • München / Berlin
    • Machaca sprechen 97,2 % der Bevölkerung
    • Musikforschung , Berlin
    • Mühlbrecht , Berlin
    • Mecapaca sprechen 83,0 % der Bevölkerung
    • Mineros sprechen 23,3 % der Bevölkerung
    • Mathematicae , Band
    • München , Beck
  • UCI:
    • University of California , Irvine
  • LGRB:
    • Landesamtes für Geologie , Rohstoffe und Bergbau
  • BVP:
    • Baumgartner ( 1904-1964 ) , deutscher Volkswirt und Politiker
  • ABC:
    • Altenloh , Brinck & Co
  • FSB:
    • Freiraum , Sport - und Bäderanlagen
  • LMS:
    • London , Midland and Scottish
  • CD:
    • CDs von 1988 ) , die zweite aus Duisburg
  • BME:
    • Bundesverband Materialwirtschaft , Einkauf
  • FSF:
    • Frauen , die Sex mit Frauen
  • HBV:
    • Handel , Banken und Versicherungen
  • II:
    • I ) , ISBN
  • AVA:
    • Ausschreibung , Vergabe und Abrechnung
  • AS:
    • Angoulême ) , sieben aus dem Süden
  • NLWKN:
    • Niedersächsischen Landesbetrieb für Wasserwirtschaft , Küsten - und Naturschutz
  • BDS:
    • Boycott , Divestment and Sanctions
  • EWS:
    • English , Welsh & Scottish
  • VBS:
    • Verteidigung , Bevölkerungsschutz und Sport
  • GER:
    • Goldmedaille , Rodeln
  • SWP:
    • Spinnerei , Weberei Pfersee
  • ASCAP:
    • American Society of Composers , Authors and Publishers
  • UCSD:
    • University of California , San Diego
  • AUF:
    • Arbeit , Umwelt und Familie
  • AMPAS:
    • Academy of Motion Picture Arts and Sciences
  • CBA:
    • Char , Bogert & Appice
  • ACP:
    • Africa , the Caribbean , and the Pacific
  • ASU:
    • Arbeits - , Sozial - und Umweltmedizin
  • ATF:
    • Alcohol , Tobacco , Firearms
  • UVEK:
    • Umwelt , Verkehr , Energie und Kommunikation
  • BBA:
    • Beck , Bogert & Appice
  • BID:
    • Bibliotheks - , Informations - und Dokumentationsdienst
  • BGL:
    • Bundesverband Güterkraftverkehr Logistik
    • Bundesverband Garten - , Landschafts
  • BCE:
    • Bergbau , Chemie , Energie
    • Bergbau , Chemie und Energie
  • ISR:
    • Intelligence , Surveillance and Reconnaissance
  • SGI:
    • Silicon Graphics
  • MDA:
    • MacDonald Dettwiler
  • ASL:
    • Architektur , Stadtplanung , Landschaftsplanung
  • SOM:
    • Skidmore , Owings and Merrill
    • Skidmore , Owings & Merrill
  • CAG:
    • Commander , Air Group
  • BBB:
    • Bagger - , Bugsier - und Bergungsreederei
  • SSI:
    • Strategic Simulations , Inc.
  • SMI:
    • Städte , Märkte und Industrialorte
  • UCD:
    • University of California , Davis
  • UCR:
    • University of California , Riverside
  • DLL:
    • Deutschen Literaturinstitut , Leipzig
  • DMI:
    • Design , Medien und Information
  • WSL:
    • Wald , Schnee und Landschaft
  • III:
    • I , II
    • I. , II
  • PAGASA:
    • Philippine Atmospheric , Geophysical and Astronomical Services Administration
  • KIM:
    • Kommunikations - , Informations - und Medientechnik
  • MELF:
    • Ministerium für Ernährung , Landwirtschaft und Forsten
  • AIF:
    • Ausbildung , Information , Fachstudien
  • BGA:
    • Bundesverband Großhandel , Außenhandel
  • RMS:
    • Rhein - , Maas - und See-Schiffahrtskontor
  • UCSB:
    • University of California , Santa Barbara
  • ITS:
    • Identität , Tradition , Souveränität
  • MMA:
    • Montreal , Maine and Atlantic
  • KKK:
    • Kühnle , Kopp & Kausch
    • K27 von Kühnle , Kopp
  • JFK:
    • Jugend , Freizeit und Kultur
  • UCSC:
    • University of California , Santa Cruz
  • DGPPN:
    • Deutschen Gesellschaft für Psychiatrie , Psychotherapie und Nervenheilkunde
  • PTT:
    • Post - , Telefon - und Telegrafenbetriebe
    • Post , Telefon und Telegrafie
    • Post , Telegrafie und Telefon
    • Post , Telegrafen - und Telefonwesen
  • AKM:
    • Autoren , Komponisten und Musikverleger
  • UNR:
    • University of Nevada , Reno
  • SHAEF:
    • Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force
  • IKA:
    • Installation , Kabel und Apparate
  • BBN:
    • Bolt Beranek and Newman
  • ELDR:
    • Europäischen Liberalen , Demokratischen und Reformpartei
  • EADS:
    • European Aeronautic Defence and Space
  • UCSF:
    • University of California , San Francisco
  • HTWK:
    • Hochschule für Technik , Wirtschaft und Kultur
  • LSV:
    • Landing Ship , Vehicle
  • NIS:
    • Notfall - , Intensivmedizin und Schwerverletztenversorgung
  • DGZMK:
    • Deutsche Gesellschaft für Zahn - , Mund - und Kieferheilkunde
  • MKG:
    • Mund - , Kiefer - und Gesichtschirurgie
  • BLL:
    • Bendini , Lambert & Locke
  • OGS:
    • Obst , Gemüse , Speisekartoffeln
  • ZUMA:
    • Zentrum für Umfragen , Methoden und Analysen
  • BBSR:
    • Bundesinstitut für Bau - , Stadt - und Raumforschung
  • HTV:
    • Handel , Transport , Verkehr
  • LSB:
    • Landessportbund Bremen
  • MSM:
    • Männern , die Sex mit Männern
  • BFG:
    • Bagger - , Förderbrücken - und Gerätebau
  • DDB:
    • Doyle , Dane und Bernbach
  • EEG:
    • Erneuerbarer Energien
  • TFF:
    • Theater - , Film - und Fernsehwissenschaft
  • PSZ:
    • Personal - , Sozial - und Zentralangelegenheiten
    • Personal - , Sozial - und Zentralabteilung
  • MME:
    • Me , Myself & Eye
  • SRL:
    • Stadt - , Regional - und Landesplanung
  • JHH:
    • Jacobi , Haniel & Huyssen
  • VKSK:
    • Verband der Kleingärtner , Siedler und Kleintierzüchter
  • GSMBA:
    • Gesellschaft Schweizerischer Maler , Bildhauer und Architekten
  • DGPF:
    • Deutsche Gesellschaft für Photogrammetrie , Fernerkundung
  • RAM:
    • Raketen , Artilleriegranaten oder Mörsermunition
  • NAB:
    • Nashua , Acton and Boston
  • MEM:
    • Maschinen - , Elektro - und Metallindustrie
  • ULA:
    • Universidad de Los Andes
  • GRC:
    • Governance , Risk & Compliance
  • SBFI:
    • Staatssekretariat für Bildung , Forschung und Innovation
  • WBF:
    • Wirtschaft , Bildung und Forschung
  • RGS:
    • Reiniger , Gebbert & Schall
  • BCM:
    • Boston , Concord and Montreal
  • TFT:
    • Theater , Film and Television
  • LÖBF:
    • Landesanstalt für Ökologie , Bodenordnung und Forsten
  • GGLF:
    • Gewerkschaft Gartenbau , Land - und Forstwirtschaft
  • ATSF:
    • Atchison , Topeka and Santa Fe
  • LUGV:
    • Landesamt für Umwelt , Gesundheit und Verbraucherschutz
  • UCB:
    • University of California , Berkeley
  • LCT:
    • Landing Craft Tank
  • DGPRÄC:
    • Deutsche Gesellschaft der Plastischen , Rekonstruktiven und Ästhetischen Chirurgen
  • CAPAC:
    • Composers , Authors and Publishers Association of Canada
  • ABM:
    • Archive , Bibliotheken und Museen
  • LSI:
    • Landing Ship , Infantry
  • PPE:
    • Philosophy , Politics and Economics
  • MSF:
    • Manufacturing Science and Finance
  • SHARE:
    • Survey of Health , Ageing and Retirement in Europe
  • SOHO:
    • Small Office , Home Office
  • LUNG:
    • Landesamtes für Umwelt , Naturschutz und Geologie
  • MINT:
    • Mathematik , Informatik , Naturwissenschaft und Technik
  • ISFF:
    • Institut für Schauspiel , Film - und Fernsehberufe
  • UMBC:
    • University of Maryland , Baltimore County
  • LBEG:
    • Landesamt für Bergbau , Energie und Geologie
  • DOGGR:
    • Division of Oil , Gas , and Geothermal Resources
    • Department of Oil , Gas , and Geothermal Resources
  • AKNZ:
    • Akademie für Krisenmanagement , Notfallplanung und Zivilschutz
  • AGK:
    • Amme , Giesecke und Konegen
    • Amme , Giesecke & Konegen
  • IBE:
    • Informationsverarbeitung , Biometrie und Epidemiologie
  • UTS:
    • University of Technology , Sydney
  • MKT:
    • Management , Kultur und Technik
  • SGU:
    • Sicherheit , Gesundheits - und Umweltschutz
  • IBAF:
    • Instituts für Baumaschinen , Antriebs - und Fördertechnik
  • GLL:
    • Geoinformation , Landentwicklung und Liegenschaften
  • ABO:
    • Arbeits - , Betriebs - und Organisationspsychologie
  • LVD:
    • Landtechnik , Vertrieb und Dienstleistungen
  • MACV:
    • Military Assistance Command , Vietnam
  • ASMW:
    • Amt für Standardisierung , Meßwesen und Warenprüfung
  • UNESCO:
    • United Nations Educational , Scientific and Cultural Organization
  • PSPR:
    • Portland , Saco and Portsmouth Railroad
  • LL:
    • Leges , Leges
  • WBK:
    • Wissenschaft , Bildung und Kultur
  • EPE:
    • Ernährung , Pflege , Erziehung
  • IWP:
    • Information , Wissenschaft & Praxis
  • UIC:
    • University of Illinois at Chicago
  • SFK:
    • Szenenbildner , Filmarchitekten und Kostümbildner
  • MLUR:
    • Ministeriums für Landwirtschaft , Umwelt und ländliche Räume
  • IUD:
    • Infrastruktur , Umweltschutz und Dienstleistungen
  • UNLV:
    • University of Nevada , Las Vegas
  • MBWWK:
    • Ministerium für Bildung , Wissenschaft , Weiterbildung und Kultur
  • GKN:
    • Guest , Keen and Nettelfolds
  • VAT:
    • Vulkanologie , Archäologie und Technikgeschichte
  • FFV:
    • Field Force , Vietnam
  • KEP:
    • Kurier - , Express - und Paketdienste
  • PDD:
    • Paz , Democracia e Desenvolvimento
  • KNV:
    • Koch , Neff & Volckmar
    • Koch , Neff und Volckmar
  • AAB:
    • Arbeiter - , Angestellten - und Beamtenbund
  • TFP:
    • Tradição , Família e Propriedade
  • IVE:
    • Institut für Verkehrswesen , Eisenbahnbau
  • AIN:
    • Ausrüstung , Informationstechnik und Nutzung
    • Ausrüstung , Informationstechnologie und Nutzung
  • KNO:
    • Koch , Neff & Oetinger
  • RMT:
    • Rail , Maritime & Transport
    • Rail , Maritime and Transport
  • ZEFQ:
    • Zeitschrift für Evidenz , Fortbildung und Qualität
  • UMCP:
    • University of Maryland , College Park
  • LCU:
    • Landing Craft , Utility
  • LLUR:
    • Landesamt für Landwirtschaft , Umwelt und ländliche Räume
  • ÖAMTC:
    • Österreichischer Automobil - , Motorrad - und Touring Club
  • PGNCS:
    • Primary Guidance , Navigation and Control System
  • EBLIDA:
    • European Bureau of Library , Information and Documentation Associations
  • USDAW:
    • Union of Shop , Distributive and Allied Workers
  • BWVI:
    • Behörde für Wirtschaft , Verkehr und Innovation
  • MWFK:
    • Ministerium für Wissenschaft , Forschung und Kultur
  • CSULB:
    • California State University , Long Beach
  • CSULA:
    • California State University , Los Angeles
  • USFET:
    • US Forces , European Theater
  • FTAM:
    • File Transfer , Access and Management
  • CSUN:
    • California State University , Northridge
  • DGMKG:
    • Deutsche Gesellschaft für Mund - , Kiefer - und Gesichtschirurgie
  • SIMD:
    • Single Instruction Multiple Data
  • ABWH:
    • Anderson , Bruford , Wakeman , Howe
  • HSW:
    • Hermann Schulte Wetzlar
  • LCP:
    • Landing Craft , Personnel
  • OD:
    • Orchester , Dirigent
  • ITM:
    • Informations - , Telekommunikations - und Medienrecht
  • RGB:
    • Rot , Grün und Blau
  • HPP:
    • Hentrich-Petschnigg & Partner
  • USAFFE:
    • United States Army Forces , Far East
  • LDR:
    • Low , Deep and Round
  • HGPD:
    • Hotel , Gastgewerbe , Persönlicher Dienst
  • MDAIK:
    • Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts Kairo
  • WKC:
    • Weyersberg , Kirschbaum & Cie.
  • SCEI:
    • Sony Computer Entertainment Inc.
  • LCVP:
    • Landing Craft , Vehicle , Personnel
  • GfbAEV:
    • Gesellschaft für biologische Anthropologie , Eugenik und Verhaltensforschung
  • MACV-SOG:
    • Military Assistance Command , Vietnam - Studies and Observation Group
  • LCDR:
    • London , Chatham and Dover Railway
  • MBWJK:
    • Ministerium für Bildung , Wissenschaft , Jugend und Kultur
  • HMKW:
    • Hochschule für Medien , Kommunikation und Wirtschaft
  • DJP:
    • Druck , Journalismus , Papier
  • HNO:
    • Hals - , Nasen - , Ohrenheilkunde
  • OBOD:
    • Order of Bards , Ovates and Druids
  • GUT:
    • Gerechtigkeit , Umwelt , Tierschutz
  • SATB:
    • Sopran , Alt , Tenor , Bass
  • GNC:
    • Grimme , Natalis & Co.
  • JCM:
    • Juden , Christen und Muslimen
  • LISTE:
    • Liste für basisdemokratische Initiative , Studium , Tierschutz und Elitenförderung
  • EVZ:
    • Erinnerung , Verantwortung und Zukunft
  • GMÖOR:
    • Gesellschaft für Mathematik , Ökonomie und Operations Research
  • MBJS:
    • Ministerium für Bildung , Jugend und Sport
  • CSCE:
    • Coffee , Sugar and Cocoa Exchange
  • MEMK:
    • Ministerium für Erzbergbau , Metallurgie und Kali
  • CFMEU:
    • Construction , Forestry , Mining and Energy Union
  • GNP&BR:
    • Great Northern , Piccadilly & Brompton Railway
  • HMTMH:
    • Hochschule für Musik , Theater und Medien Hannover
  • PUMA:
    • Partei für Umwelt , Mensch und Arbeit
  • DGGMNT:
    • Deutsche Gesellschaft für Geschichte der Medizin , Naturwissenschaft und Technik
  • STIFT:
    • Stiftung für Technologie , Innovation und Forschung Thüringen
  • AFFIMER:
    • American Foundation For International Mountaineering , Exploration & Research
  • ZÜRS:
    • Zonierungssystem für Überschwemmung , Rückstau und Starkregen
  • SS&A:
    • Shaw , Savill & Albion
  • BECTU:
    • Broadcasting , Entertainment , Cinematograph and Theatre Union
  • IMGB:
    • Internationales Medizinrecht , Gesundheitsrecht und Bioethik
  • MAFF:
    • Ministry of Agriculture , Fisheries and Food
  • CSUDH:
    • California State University , Dominguez Hills
  • MFAA:
    • Monuments , Fine Arts , and Archives
  • BWVL:
    • Bundesverband Wirtschaft , Verkehr und Logistik
  • LUWG:
    • Landesamt für Umwelt , Wasserwirtschaft und Gewerbeaufsicht
  • CGBCE:
    • Christliche Gewerkschaft Bergbau , Chemie , Energie
  • LBSCR:
    • London , Brighton and South Coast Railway
  • UDDI:
    • Universal Description , Discovery and Integration
  • IMEW:
    • Institut Mensch , Ethik und Wissenschaft
  • AGFG:
    • Allianz für Gesundheit , Frieden und soziale Gerechtigkeit
  • IBMB:
    • Institut für Baustoffe , Massivbau und Brandschutz
  • UWIC:
    • University of Wales Institute , Cardiff
  • DCMS:
    • Department for Culture , Media and Sport
  • SSAFA:
    • Soldiers , Sailors , Airmen and Families Association
  • KVVH:
    • Karlsruher Versorgungs - , Verkehrs - und Hafen
  • KSP:
    • Kraemer , Sieverts & Partner
  • GMB:
    • General , Municipal , Boilermakers
  • LST:
    • Landing Ship , Tank
  • BIW:
    • Berufsbildung , Innovation und Werkstoffprüfung
  • LDD:
    • Libertair , Direct , Democratisch
  • ELP:
    • Emerson , Lake and Palmer
  • AFW:
    • Aus - , Fort - und Weiterbildung
  • HLK:
    • Heizung , Lüftung , Klimatechnik
  • NALS:
    • Normenausschuss Akustik , Lärmminderung und Schwingungstechnik
  • SIPTU:
    • Services , Industrial , Professional and Technical Union
  • MIMD:
    • Multiple Instruction , Multiple Data
  • EMEA:
    • Europe , Middle East and Africa
  • NGG:
    • Nahrung , Genuss , Gaststätten
  • VFZ:
    • Verträgen über Freundschaft , Zusammenarbeit
  • WAW:
    • Wirtschaft , Aus - und Weiterbildung
  • FRST:
    • Foundation for Research , Science and Technology
  • GTE:
    • Geschichte , Theorie und Ethik
  • BIGD:
    • Beschäftigtenverband Industrie , Gewerbe , Dienstleistung
  • VBV:
    • Verwaltung , Banken , Versicherungen
  • BJB:
    • Brökelmann , Jaeger und Busse
  • RDD:
    • Research , Design & Development
  • MAWF:
    • Ministry of Agriculture , Water & Forestry
  • MBEM:
    • Minister für Bundesangelegenheiten , Europa und Medien
  • MoRST:
    • Ministry of Research , Science and Technology
  • MIWF:
    • Ministerium für Innovation , Wissenschaft und Forschung
  • DMVW:
    • Dakota , Missouri Valley and Western
  • WOCN:
    • Wound , Ostomy and Continence Nurses
  • CPFR:
    • Collaborative Planning , Forecasting and Replenishment
  • LSJV:
    • Landesamt für Soziales , Jugend und Versorgung
  • FOSFA:
    • Federation of Oils , Seeds and Fats Associations
  • PTLV:
    • Präsidium für Technik , Logistik und Verwaltung
  • MUNLV:
    • Ministerium für Umwelt und Naturschutz , Landwirtschaft und Verbraucherschutz
  • KFAT:
    • Knitwear , Footwear & Apparel Trades
  • MLIT:
    • Ministerium für Land , Infrastruktur , Transport
  • UNON:
    • United Nations Offices Nairobi
  • SGSSC:
    • Schweizerische Gesellschaft für Schlafforschung , Schlafmedizin und Chronobiologie
  • NITK:
    • National Institute of Technology , Karnataka
  • IITD:
    • Indian Institute of Technology Delhi
  • EACEA:
    • Education , Audiovisual and Culture Executive Agency
  • MUGV:
    • Ministerium für Umwelt , Gesundheit und Verbraucherschutz
  • AIWFT:
    • Ausschuss für Innovation , Wissenschaft , Forschung und Technologie
  • NECSE:
    • Nothern , Eastern , Central & Southern Europe
  • ISDF:
    • Institut für Schauspiel , Drama und Film
  • DGTHG:
    • Deutsche Gesellschaft für Thorax - , Herz - und Gefäßchirurgie
  • ABGLT:
    • Associação Brasileira de Gays , Lésbicas e Transgêneros
  • MeNuK:
    • Mensch , Natur und Kultur
  • BSJB:
    • Behörde für Schule , Jugend und Berufsbildung
  • EAWAG:
    • Eidgenössischen Anstalt für Wasserversorgung , Abwasserreinigung und Gewässerschutz
  • SACCAWU:
    • South African Commercial , Catering and Allied Workers Union
  • LOGL:
    • Landesverband für Obstbau Garten und Landschaft
  • NUMAST:
    • National Union of Marine Aviation And Shipping Transport
  • DAMS:
    • Discipline delle Arti , della Musica e dello Spettacolo
  • SODRE:
    • Servicio Oficial de Difusión Radiotelevisión y Espectáculos
  • ICALP:
    • International Colloquium on Automata , Languages and Programming
  • RHWL:
    • Renton , Howard , Wood , Levin
  • CB&Q:
    • Chicago , Burlington & Quincy
  • HDIP:
    • Health , Development , Information and Policy
  • GSEFM:
    • Graduate School of Economics , Finance , and Management
  • LBGR:
    • Landesamt für Bergbau , Geologie und Rohstoffe
  • VRFF:
    • Vereinigung der Rundfunk - , Film - und Fernsehschaffenden
  • NEHAWU:
    • National Education , Health and Allied Workers ’ Union
  • BDNT:
    • Bund Deutscher Nachtwächter , Türmer
  • IABF:
    • Institute of Accounts , Business and Finance
  • MWVLW:
    • Ministerium für Wirtschaft , Verkehr , Landwirtschaft und Weinbau
  • DVER:
    • Departements für Volkswirtschaft , Energie und Raumentwicklung
  • OREL:
    • Organization for Revolution , Education and Liberation
  • UCATT:
    • Union of Construction , Allied Trades and Technicians
  • WEED:
    • World Economy , Ecology & Development
  • MCAST:
    • Malta College of Arts , Science and Technology
  • LBH:
    • Land - , Bau - und Holzbearbeitungsmaschinen
  • GCSF:
    • Gulf , Colorado and Santa Fe
  • BGFW:
    • Berufsgenossenschaft der Gas - , Fernwärme - und Wasserwirtschaft
  • JIPSS:
    • Journal for Intelligence , Propaganda and Security Studies
  • ABEPI:
    • Archivo Biográfico de España , Portugal e Iberoamérica
  • LfULG:
    • Landesamt für Umwelt , Landwirtschaft und Geologie
  • HMUELV:
    • Hessisches Ministerium für Umwelt , Energie , Landwirtschaft und Verbraucherschutz
  • LMGK:
    • Lehrstuhl für Maschinenelemente , Getriebe und Kraftfahrzeuge
  • HMWVL:
    • Hessische Ministerium für Wirtschaft , Verkehr und Landesentwicklung
  • IMBEI:
    • Institut für Medizinische Biometrie , Epidemiologie und Informatik
  • INEGI:
    • Instituto Nacional de Estadística , Geografía e Informática
  • BIGA:
    • Bundesamt für Industrie , Gewerbe und Arbeit
  • TKDZ:
    • Trierer Kalk - , Dolomit - und Zementwerke
  • UCCS:
    • University of Colorado at Colorado Springs
  • IVWSR:
    • Internationale Verband für Wohnungswesen , Städtebau und Raumordnung
  • GPMU:
    • Graphical , Paper and Media Union
  • ACRSS:
    • Associação Cultural , Recreativa e Social de Samuel
  • NAAFI:
    • Navy , Army and Air Force Institutes
  • HGSI:
    • Human Genome Science
  • ISCID:
    • International Society for Complexity , Information , and Design
  • GRBS:
    • Greek , Roman , and Byzantine Studis
  • AAAAI:
    • American Academy of Allergy , Asthma and Immunology
  • KK&K:
    • Kühnle , Kopp & Kausch
  • WGAW:
    • Writers Guild of America , West
  • WGAE:
    • Writers Guild of America , East
  • CSNY:
    • Crosby , Stills , Nash and Young
  • FAMSI:
    • Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies , Inc.
  • ISBS:
    • Institute for Sports , Business & Society
  • LÖLF:
    • Landesanstalt für Ökologie , Landschaftsentwicklung und Forstplanung
  • LLFG:
    • Landesanstalt für Landwirtschaft , Forsten und Gartenbau
  • VELF:
    • Verwaltung für Ernährung , Landwirtschaft und Forsten
  • NYNH:
    • New York , New Haven
  • AWMM:
    • Arbeitsgemeinschaft für Werbung , Markt - und Meinungsforschung

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • , D Juan Goytisolo ( * 1931 ) , ES Christian Dietrich Grabbe ( 1801-1836 ) Georg
  • ) , IT Hans Bemmann ( 1922-2003 ) , D Mario Benedetti ( 1920-2009 ) , UY
  • , PT Julia Alvarez ( * 1950 ) , DOM / US Ludwig von Alvensleben ( 1800-1868
  • ) , D Helga Anton ( 1923-2007 ) , D Michelangelo Antonioni ( 1912-2007 ) , IT
Familienname
  • ) , CAN Marguerite Yourcenar ( 1903-1987 ) , BE / FR Yun Dae-nyong ( * 1962
  • ) , CHN Pierre d’Ailly ( 1351-1420 ) , FR Rennie Airth ( * 1935 ) ,
  • ) , IRL Maurice Chappaz ( 1916-2009 ) , CH Michele Chinzi ( * 1993 ) ,
  • ) , TR Antonin Artaud ( 1896-1948 ) , FR Elizabeth Arthur ( * 1953 ) ,
Familienname
  • , TR Penelope Lively ( * 1933 ) , GB Hans Löffler ( 1872-1955 ) Henner Löffler
  • ) , IT Jakob Bührer ( 1882-1975 ) , AT Charles Bukowski ( 1920-1994 ) , US
  • , US Moscheh Ya'akov Ben-Gavriêl ( 1891-1965 ) , AT / IL Walter Benjamin ( 1902-1968 )
  • ) , IRL Jill Johnston ( 1929-2010 ) , USA Hanns Johst ( 1890-1978 ) , D
Familienname
  • , D Christopher Ecker ( * 1967 ) , D Johann Peter Eckermann ( 1792-1854 ) ,
  • , D Kurt Arnold Findeisen ( 1883-1963 ) , D Joseph Finder Andreas Findig ( * 1961
  • ) , D Horst-Eberhard Richter ( 1923-2011 ) , D Johann Paul Friedrich Richter ( = Pseudonym
  • , D Detlev Arens ( * 1948 ) , D Walter Conrad Arensberg ( 1878-1954 ) ,
Familienname
  • , US Harlan Ellison ( * 1934 ) , US Ralph Ellison ( 1914-1994 ) , US
  • ) , US Ray Bradbury ( 1920-2012 ) , US Barbara Taylor Bradford ( * 1933 )
  • ) , US Isaac Asimov ( 1920-1992 ) , US Janet Asimov ( * 1926 ) ,
  • , US Bruce Alexander Cook ( 1932-2003 ) , US Glen Cook ( * 1944 ) ,
Familienname
  • deutscher Schriftsteller James Patterson ( * 1947 ) , US-amerikanischer Schriftsteller Jean Paul , eigentlich : Jean
  • , bekannt als Charles Sealsfield ( 1793-1864 ) , deutscher Schriftsteller Neil Postman ( 1931-2003 ) ,
  • und Buchautor Annie Proulx ( * 1935 ) , kanadisch-US-amerikanische Schriftstellerin Marcel Proust ( 1871-1922 ) ,
  • * 1947 ) , US-amerikanischer Schriftsteller Jean Paul , eigentlich : Jean Paul Richter ( 1763-1825 )
Film
  • wenn Sie mit ihr in ein Taxi steigen , überrascht sie Sie damit , dass sie Ihnen
  • ein Taxi steigen , überrascht sie Sie damit , dass sie Ihnen in den Hosenschlitz greift .
  • die Spaß mit ihrer Rolle zu haben scheint , und man vermisst sie jedes Mal , wenn
  • scheint , und man vermisst sie jedes Mal , wenn sie nicht auf der Leinwand zu sehen
Film
  • in Die Vögel . Gegenüber Truffaut beschrieb Hitchcock , wie er die ursprünglich geplante Szene noch unmittelbar
  • Kostüme den emotionalen Zustand der Figuren zu unterstreichen , behielt Hitchcock auch für die Farbfilme bei .
  • von diesen stilistischen Einflüssen vermied es Hitchcock jedoch , Szenen oder Einstellungen bekannter Filme zu zitieren .
  • bei den ersten Filmen Lees nicht um Adaptionen , sondern um Filme nach von ihm selbst geschriebenen
Historiker
  • Einführung in die päd . Anthropologie . Beltz , Weinheim/Basel 1994 . ISBN 3-407-25149-1 D. Kamper ,
  • in : Historische Anthropologie 8 ( 2000 ) , S. 264-271 . Rüdiger Zymner , Manfred Engel
  • Biologie in unserer Zeit 32 , Weinheim 2002 , , S. 352-359 . Winfried Henke , Hartmut
  • Produktionsprozeß , Frankfurt am Main : Campus Verl. , 1977 , ISBN 3-593-32225-0 Karl Bücher : Arbeit
Deutschland
  • Spieleverlagen
  • Kızılay
  • Beschäftigungsverhältnissen
  • Astanas
  • Lebensmittelfirmen
  • wurde aber nicht allgemein akzeptiert . Ein Modell , das in seinen Grundzügen noch heute gilt ,
  • technischer Fortschritt in erster Linie als Weg begriffen , große wirtschaftliche Fortschritte zu erzielen . Bis heute
  • . Dieser Zeitraum war geprägt von raschen Regierungswechseln , zeitweiligen und regional unterschiedlichen ökonomischen Problemen , zentrifugalen
  • vom Reichtum und von der Spezialisierung des Wirtschaftssystems , das zentral gesteuert wurde . Intensive Handelskontakte wurden
Logik
  • Verwendung von Annahmen herzuleiten ( zu beweisen ) , dann schreibt man auch : CORPUSxMATH . In
  • - konkreten Axiomen kann man auch Axiomenschemata angeben , in welchem Fall man auch ohne Substitutionsregel auskommt
  • falsch sind “ . Es ist lediglich so , dass die klassische Aussagenlogik einfach nur solche Aussagen
  • . Aus formaler Sicht ist die einzige Bedingung , die man bei der Wahl von Junktoren erfüllen
Mathematiker
  • Historical Encyclopedia ; Jefferson , NC : McFarland , 1988 ; ISBN 0-7864-1325-5 Otto Friedrich , City
  • . Nicholas C. Norman : Chemistry of Arsenic , Antimony and Bismuth . Blackie , London 1998
  • & Company New York , New York 2011 , ISBN 978-0-8050-9307-0 Philip Shaw Paludan : The Presidency
  • Film Studios : An Historical Encyclopedia ; Jefferson , NC : McFarland , 1988 ; ISBN 0-7864-1325-5
Physik
  • Teilchen , teils positiv geladen , teils neutral , und schlug dafür die Namen ‘ Proton ’
  • ein Elektron völlig aus dem Atom zu entfernen , wird als Ionisationsenergie bezeichnet . Umgekehrt gibt die
  • , dass das Atom aus einer Kugel besteht , in der die positive Ladung und die Masse
  • Darüber hinaus hat die Neutronenzahl entscheidenden Einfluss darauf , ob die Kernkräfte sich genügend stark auswirken können
Medizin
  • Berichte , in denen den Chinesen nachgesagt wurde , sie würden Arsen in Kombination mit Tabak rauchen
  • , deren Trinkwasser hochgradig mit Arsen belastet ist , die jedoch keinerlei Vergiftungssymptome zeigen . Heute geht
  • , aus religionspolitischen Gründen mit Arsen vergiftet worden , verstärkte sich , als Christine später tatsächlich zum
  • von Astrid Lindgren wendete die Marshsche Probe an , um ein mit Arsen vergiftetes Stück Schokolade zu
Manga
  • und spielte 2005 eine Friseurin in Beauty Shop , der Fortsetzung des Films Barbershop . 2006 war
  • Kate Fox & die Liebe ( Miss Match , Serie , 18 Folgen ) 2005 : Queen
  • . 1969 : Ich , Natalie ( Me , Natalie ) 1971 : Panik im Needle Park
  • Alles klar , Sharon Spitz ? ( Braceface , Serie , 29 Folgen ) 2003 : Kate
Unternehmen
  • Mannheimer Papierhersteller . Waldhof ist ein Mannheimer Stadtteil , der unter anderem auch durch den gleichnamigen Fußballverein
  • und Knappich Augsburg . Gegründet 1898 in Augsburg , ist der Unternehmensname zusammengesetzt aus den Namen der
  • & Co. “ Weltweit tätiger Hersteller von Dichtungen , Sitz in Heilbronn . Kawasaki - Vom Namen
  • - Initialen der Brüder Clemens & August Brenninkmeijer , die das Textilunternehmen 1841 in den Niederlanden gründeten
Gouverneur
  • Edison-Patente durch den Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten , sein Niedergang jedoch hatte schon wesentlich früher begonnen
  • die Sklaverei zu gestatten . Lincolns Partei dagegen , die Whigs ( wie später auch die Republikaner
  • zum Präsidentschaftskandidaten der neuen Republikanischen Partei werden konnte , muss man die Entwicklung der Sklavenfrage und Lincolns
  • gegen Mexiko auf . So forderte er Polk , der den Krieg als Akt der Selbstverteidigung darstellte
Chemie
  • , die mit Stickstoff bei hohen Temperaturen reagieren , etwa Titan , Tantal und Wolfram . Auch
  • Stickstoff bei hohen Temperaturen reagieren , etwa Titan , Tantal und Wolfram . Auch beim Metallinertgasschweißen und
  • . Frisch hergestelltes Americium ist ein silberweißes Metall , welches jedoch bei Raumtemperatur langsam matt wird .
  • von Metallen beziehungsweise Leichtmetallen , zum Beispiel Zink , reagiert Arsen mit dem gebildeten Wasserstoff zu Monoarsan
Astronomie
  • unterschätzt wurden die durch ihn bewirkten methodischen Fortschritte , wie die Betonung der Stratigraphie oder der Einsatz
  • Tatsache . Die Theorie transportiert einen damals fortschrittlichen , humanen und weit gefaßten Kulturbegriff . Wegen technokratisch
  • Mittel stellte das erste auf theoretischen Vorüberlegungen beruhende , systematisch entwickelte , spezifisch wirkende Chemotherapeutikum dar und
  • ist der Analogieschluss die wesentliche Möglichkeit der Interpretation , in der historischen Archäologie ( z. B. klassische
Mythologie
  • er dem Sohn von Hieron II , Gelon , widmete . Darin heißt es : „ Es
  • Chr. , wurde Alexandria im geplanten Umfang fertiggestellt , doch schon zwischen 320 und 311 wurde es
  • , die er dem Sohn von Hieron II , Gelon , widmete . Darin heißt es :
  • Hafenstadt Syrakus , war der Sohn des Pheidias , eines Astronomen am Hof Hierons II . von
Komponist
  • 2002 : Lamentate . Für Klavier und Orchester , ( inspiriert durch die Skulptur Marsyas von Anish
  • sogenannte Wiener Schule subsumiert werden ) Ernst Krenek , Igor Strawinsky , Béla Bartók und viele andere
  • subsumiert werden ) Ernst Krenek , Igor Strawinsky , Béla Bartók und viele andere mehr . In
  • Schönbergs Drei Klavierstücke op. 11 ( 1909 ) , angewandt und war ursprünglich mehr ein Schlagwort als
Philosophie
  • καὶ κυλίνδρου , transkribiert Peri sphaíras kai kylíndrou , lateinisch De sphaera et cylindro , 2 Bände
  • und Zylinder , griechisch Περὶ σφαίρας καὶ κυλίνδρου , transkribiert Peri sphaíras kai kylíndrou , lateinisch De
  • Περὶ ἐπιπέδων ἰσορροπιῶν , transkribiert Peri Epipédōn isorrhopíai , lateinisch De planorum aequilibriis , in zwei Büchern
  • griechisch Κύκλου μέτρησις , transkribiert : Kýklou métrēsis , lateinisch Dimensio circuli Die Sandrechnung , griechisch transkribiert
Gattung
  • Die größten Produzenten im Jahr 2009 waren China , Chile , Marokko und Peru . Arsen ist
  • Produzenten im Jahr 2009 waren China , Chile , Marokko und Peru . Arsen ist nur schwer
  • einer Reise - Begegnungen mit Flüchtlingen in Afrika , Kambodscha , Pakistan und Ecuador . Bombus ,
  • - Begegnungen mit Flüchtlingen in Afrika , Kambodscha , Pakistan und Ecuador . Bombus , München 2004
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK