Stand
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Stände |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Stand |
Nominativ |
der Stand |
die Stände |
---|---|---|
Dativ |
des Standes des Stands |
der Stände |
Genitiv |
dem Stande dem Stand |
den Ständen |
Akkusativ |
den Stand |
die Stände |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (9)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (15)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Какво е текущото състояние
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Какво е настоящото положение
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Какво е сегашното положение
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ситуацията е такава
|
ist der aktuelle Stand . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ситуацията е такава .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Така стоят нещата
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това е положението
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
status
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Sådan
![]() ![]() |
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Den transatlantiske dialog
|
So ist der Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådan .
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvordan er tingenes tilstand nu
|
Das ist der Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Der står vi nu .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Sådan står sagerne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
state of
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
update
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
status
![]() ![]() |
Stand der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
state of
|
Stand der Beziehungen EU-Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EU-Africa relations
|
So ist der Stand |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That is how it stands
|
Das ist der Stand |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
That is where we are
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
State of the transatlantic dialogue
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Milline on hetkeolukord
|
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellised on meie praegused mõtted
|
Antidumpingfälle - Stand und Perspektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dumpinguvastaste menetluste hetkeseis ja väljavaated
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Milline on asjade praegune seis
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Milline on asjade hetkeseis
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Niisugune on olukord
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nykyinen
![]() ![]() |
aktuelle Stand |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nykytilanne
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
l'état
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Telle
![]() ![]() |
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
État du dialogue transatlantique
|
So ist der Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voilà .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κατάσταση
![]() ![]() |
So ist der Stand . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Έτσι έχουν τα πράγματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sullo
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avanzamento
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
attuale
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stato
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stato attuale
|
Das ist der Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questa è la situazione attuale
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Stato del dialogo transatlantico
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Questa è dunque la situazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pašreizējo
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stāvokli
![]() ![]() |
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Mēs esam šajā stadijā
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tāds ir pašreizējais stāvoklis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
padėties
![]() ![]() |
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tai tokia padėtis
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tokia yra padėtis
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tokia mūsų padėtis šiuo metu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stand
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stand van
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stand van zaken
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zaken
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beland
![]() ![]() |
Stand der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
stand van
|
aktuelle Stand |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Zo
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Stand van de transatlantische dialoog
|
ist der aktuelle Stand . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Zo liggen de zaken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stan
![]() ![]() |
derzeitige Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taka obecnie jest tendencja .
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Co się teraz dzieje
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Jaki jest obecny stan rzeczy
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tak wygląda sytuacja
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Tak wygląda ta sytuacja
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tak właśnie wygląda sytuacja
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Na takim etapie się znajdujemy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
estado
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
actual
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o estado
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ponto
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
situação
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Qual
![]() ![]() |
derzeitige Stand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Qual
|
aktuelle Stand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
encontramos
|
aktuelle Stand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Eis
|
Stand der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
o estado
|
Stand der Verhandlungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
estado das negociações
|
Stand der Beziehungen EU-Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Situação actual das relações UE-África
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Estado do diálogo transatlântico
|
So ist der Stand . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
É assim .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
A situação é esta
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stadiul
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
actuală
![]() ![]() |
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Care este situația din prezent
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este situaţia
|
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acestea sunt planurile actuale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
läget
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ligger
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
befinner
![]() ![]() |
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tillståndet för den transatlantiska dialogen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stave
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Taká
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stav
![]() ![]() |
gegenwärtige Stand |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
No prosím
|
Stand der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
stave
|
Stand ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
situácia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stanje
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Kakšno
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stanju
![]() ![]() |
Stand der Beziehungen EU-Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odnosi med EU in Afriko
|
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je trenutno razmišljanje
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšno je trenutno stanje
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšno je trenutno stanje
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Na tej stopnji se nahajamo
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Sedaj smo v tej fazi
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Takšno je stanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
estado
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
niveles
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el estado
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Cuál
![]() ![]() |
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
actual
![]() ![]() |
So ist der Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta es la razón
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Estado del diálogo transatlántico
|
So ist der Stand . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Esta es la razón .
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Cuál es la situación actual
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stav
![]() ![]() |
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taková je současná představa
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Taková je situace
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
aktuelle Stand . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg .
|
der aktuelle Stand . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg .
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Jelenleg hogy áll a helyzet
|
ist der aktuelle Stand . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Hát ez a helyzet
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Pontosan erről van szó
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ez tehát a helyzet
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Most itt tartunk
|
Häufigkeit
Das Wort Stand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 572. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 139.57 mal vor.
⋮ | |
567. | Museum |
568. | Schweizer |
569. | a. |
570. | Graf |
571. | zahlreiche |
572. | Stand |
573. | Professor |
574. | beispielsweise |
575. | gegenüber |
576. | la |
577. | Bevölkerung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kleinsten
- Hauptwohnsitz
- übrige
- zählende
- Nutzungsordnung
- Fortschreibung
- Stichtag
- sortierbare
- Charente-Maritime
- Eure-et-Loir
- 31.12
- Objekte
- Zensus
- Bouches-du-Rhône
- Gemäß
- lt.
- eingesehen
- italienisch
- Cher
- etwa
- Vesoul
- nachstehende
- 11,63
- 295
- 37
- Karnatakas
- 5,7
- 148
- 14,5
- 875
- Cidade
- Larnaka
- verpflichtet
- Innichen
- Endergebnis
- 585
- Oeiras
- Geburtsdatum
- 1014
- Gars
- Klein
- Camburg
- anerkannten
- Aserbaidschans
- Deponien
- 0,4
- Vulkaninsel
- verwahrt
- Studierende
- NA
- erteilte
- mediterranen
- Museumsschiff
- Bianco
- Wasserwerke
- Mirko
- Ausgang
- Essex
- Buchtitel
- Staatsbürgern
- Normalschanze
- Officers
- Einstieg
- untergegangene
- Gloucestershire
- amerikanischen
- Volksmusik
- GKS
- Kreisgrenze
- verbraucht
- Worcestershire
- derjenigen
- Niederlausitz
- Regierungsstellen
- elfter
- beigelegt
- organisatorischen
- Handgelenk
- Norton
- verlorengegangen
- zehnter
- nana
- Howards
- Ely
- DFV
- Lazarus
- Nome
- Aristokratie
- Sätzen
- Firma
- Tertullian
- Eko
- strandete
- Roper
- Kielce
- Gaza
- Schlepp
- Schalten
- Achsen
- Linton
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Stand :
- Stand der
- ( Stand )
- ( Stand ) .
- Stand : Kommunalwahl am
- Stand der Technik
- Stand : 31
- Stand : 1
- Stand : 31 .
- Stand : 31 . Dezember
- Stand ) im
- dem Stand der
- den Stand der
- Stand : 1 .
- ( Stand : 2010 )
- ( Stand ) im
- Stand : 1 . Januar
- Stand ) in
- Stand : Kommunalwahl am 7 . Juni 2009
- Stand : Kommunalwahl am 28 . September 2008
- ( Stand ) . Die
- Stand der Forschung
- ( Stand ) in
- aktuellen Stand der
- Stand : Kommunalwahl am 11 . September 2011
- ( Stand ) und
- dem Stand der Technik
- Stand der Wissenschaft
- Stand ) in der
- Stand ) . Sie
- Stand : 1 . Januar 2013
- Stand : 2010
- Stand ) gehört
- Stand ) im Département
- Stand ) im Bezirk
- Stand : Kommunalwahl am 2
- Stand : 31 . Dezember 2011
- zum Stand der
- Der Stand der
- Stand : 31 . Dezember 2012
- damaligen Stand der
- den Stand der Technik
- Stand ) . Die Stadt
- Stand der Dinge
- heutigen Stand der
- Stand : 2010 ) an
- Stand ) und ist
- Stand : 1 . Juli
- Stand : 31 . Dezember 2010
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Sand
- Stan
- Stans
- Stang
- stand
- Strand
- Standl
- Stande
- Std
- Sad
- San
- tan
- and
- Sang
- Sind
- Sund
- Sanz
- Rand
- Wand
- land
- fand
- Hand
- Land
- hand
- Band
- band
- Sana
- Sant
- Sans
- Send
- Span
- Swan
- Scan
- Sean
- Shan
- Sten
- Stam
- Said
- Saad
- Saud
- Star
- Stau
- Stay
- Stab
- Stud
- Bland
- Aland
- Öland
- Åland
- Stone
- Svend
- Pfand
- Slang
- Saane
- Shane
- Satan
- Stine
- Swann
- Stain
- Spann
- Stena
- Sande
- Sands
- Sandy
- Start
- Stahl
- Stunt
- Staat
- Statt
- Stadt
- Amand
- Stack
- Stacy
- grand
- brand
- Grand
- Brand
- Swans
- Staus
- Stars
- Stams
- Stabs
- Stasi
- Stary
- Stony
- Sound
- Stall
- Stato
- Sting
- Shang
- Étang
- Anand
- Quand
- Stade
- Stadl
- Stari
- Stará
- Starr
- Stara
- Starý
- Stare
- Stark
- Staré
- Stapf
- Stapp
- Staff
- Staal
- Staab
- Staël
- Stage
- State
- Statz
- Staub
- Stamp
- Stamm
- Satans
- Strang
- Stangl
- Stainz
- Seanad
- Stange
- Stände
- Stunde
- Staudt
- Standes
- Zeige 75 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʃtant
Ähnlich klingende Wörter
- stand
- Stadt
- statt
- Start
- start
- starrt
- Staat
- stad
- stammt
- Spant
- spannt
- schwand
- Strand
- Tann
- Schacht
- schacht
- Schaft
- schafft
- -schaft
- Taft
- Land
- -land
- Rand
- rannt
- Wand
- Want
- wand
- Sand
- sannt
- Fant
- fand
- Hand
- Band
- band
- bannt
- Gant
- Kant
- Tat
- tat
- Takt
- Tanz
- tanz
- Tands
- Stamm
- stamm
- Stall
- stall
- Spann
- spann
- starr
- Tanne
- Schlacht
- schlacht
- Stau
- stau
- Brand
- Brandt
- Starts
- Staats
- stark
- starb
- stach
- Stahl
- stahl
- Stab
- Schwanz
- Spalt
- Pfand
- Grant
- Spint
- Spind
- spinnt
- Stift
- stift
- Schlund
- tanzt
- stritt
- sticht
- stimmt
- stoppt
- steckt
- steht
- stet
- stützt
- stellt
- Tante
- staut
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Zustand
- Stillstand
- Prüfstand
- Abstand
- Waldbestand
- Wohlstand
- konstant
- gestand
- Endzustand
- Aufstand
- Einstand
- Gegenstand
- Verstand
- Gleichstand
- Ruhestand
- entstand
- unterstand
- Gesundheitszustand
- Kenntnisstand
- Mittelstand
- überstand
- Wasserstand
- Notstand
- Vorstand
- Umstand
- widerstand
- Baumbestand
- Aggregatzustand
- Straftatbestand
- erstand
- Widerstand
- Rückstand
- Bestand
- bestand
- Leerstand
- Blütenstand
- Unterstand
- Beistand
- instand
- Flügeladjutant
- Bauernaufstand
- Ausnahmezustand
- Waffenstillstand
- Anstand
- Datenbestand
- Protestant
- stand
- Adjutant
- verstand
- Viehbestand
- Forschungsstand
- Adelsstand
- Höchststand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Verband
- Dachverband
- Gewand
- Rand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Ostfriesland
- Lappland
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Versand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
Unterwörter
Worttrennung
Stand
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Standort
- Standard
- Standards
- Standorten
- Standorte
- Standpunkt
- Standardwerk
- Stande
- Standardisierung
- Standbild
- Standing
- Standes
- Standpunkte
- Standesamt
- Standortes
- Standbein
- Standseilbahn
- Standardsprache
- Standarte
- SS-Standartenführer
- Standardwerke
- Standorts
- Standesherrschaft
- Standesherr
- Standardabweichung
- Standardmodell
- Standbilder
- Standfestigkeit
- SS-Standarte
- Standvogel
- Standsicherheit
- Standarten
- Standardwerken
- Standesherren
- Standardlänge
- Standstreifen
- Standardversion
- Standl
- Standvögel
- Standortbestimmung
- Standhaftigkeit
- Standzeit
- Standardmäßig
- SA-Standarte
- Standardrepertoire
- Standardmodells
- Standarddeutschen
- Standortwahl
- Jazz-Standards
- Standardsoftware
- Standpunkten
- Standesamtsbezirk
- Standseilbahnen
- Standardwerks
- Standardverfahren
- Standortbedingungen
- Standardbedingungen
- Standortfaktoren
- Standartenführer
- Standarddeutsch
- Standard-Tonnen
- Standley
- Standortübungsplatz
- Standgericht
- Standardausrüstung
- Stands
- Standfläche
- Standesbeamten
- Standesamtes
- Standplatz
- Standesgenossen
- SA-Standartenführer
- Standerker
- Standardausführung
- Standbildern
- Standardization
- Standortverwaltung
- Standfuß
- Standschützen
- Standbeine
- Standeswaffe
- Standardausstattung
- Standardwerkes
- Standpunktes
- Standzeiten
- Standesbeamter
- Standardausgabe
- Standard-Version
- Standish
- De-facto-Standard
- Standby
- Stand-Up
- Standardvarietät
- Standardtherapie
- One-Night-Stand
- Standesvertretung
- Stand-up-Comedian
- Standesämter
- Standesunterschiede
- Unicode-Standard
- Stand-Up-Comedian
- Standardliteratur
- Standardbibliothek
- Standardstimme
- Standardsituationen
- Standartenführers
- Jazz-Standard
- Standardskalarprodukt
- Standeserhöhung
- Standardisierte
- Standardwaffe
- Standortarzt
- Standortwechsel
- Standardmethode
- Standweitsprung
- Standardabweichungen
- Standaard
- Standardform
- Standardbildungsenthalpie
- Standoff
- Standardwert
- Standleitung
- Standortfaktor
- Quasi-Standard
- Standpunkts
- Standardformat
- Standardnormalverteilung
- Standardgewehr
- SS-Standartenführers
- Standortmarketing
- Standesbezeichnung
- Standbildes
- Standardvariante
- Standrecht
- Standgerichte
- Stand-up-Comedy
- Standhochsprung
- Standplätze
- Standesdünkel
- ISO-Standard
- Standard-Edition
- Standardfehler
- Standesbeamte
- Stand-up
- Standardgröße
- Standleitungen
- Standardprogramm
- Standardbewaffnung
- Standardklasse
- Standuhr
- Standlicht
- derStandard.at
- Standortvorteil
- Standardformation
- Standlinie
- Standheizung
- Standfotos
- Standardverdrängung
- Standrohr
- Standardtänzen
- Standfotograf
- Standfiguren
- Standardwagen
- Standardsprachen
- Standardmodelle
- Standardbasis
- Standardvarietäten
- Standesherrn
- Standspuren
- Standespersonen
- Standardlehrbuch
- Standesregeln
- Standesamts
- Standortpolitik
- Standardtänze
- Standby-Modus
- Standortvorteile
- Standardwerte
- Standlinien
- Standardeinstellung
- Standesgrenzen
- Standesvertreter
- Standquartier
- Standesorganisation
- Standardfunktionen
- Standortsuche
- Standortansprüche
- Standfigur
- Standpauke
- Standardmethoden
- Standardmaß
- Standardbusse
- Standlager
- Standarddeutsche
- Standardprodukte
- Standardaussprache
- Standortfrage
- Standardkonfiguration
- Standortübungsplatzes
- Standortältester
- Standspur
- Standesämtern
- Standardtheorie
- Standardkessel
- Standuhren
- Standardangebot
- Standemin
- Standage
- Standardtyp
- POSIX-Standard
- Standeserhebungen
- Stand-Up-Komiker
- Standardatmosphäre
- GSM-Standard
- Standeserhöhungen
- Standardsprecher
- Standesamtlich
- Standkreuz
- Standeskommission
- NATO-Standard
- B-Standard
- Standardmotor
- A-Standard
- Standeserhebung
- Standortverhältnisse
- Standardmodellen
- Standardbesetzung
- Standesrecht
- Standardgrößen
- Standardinstallation
- Standardeinstellungen
- Standrohrdurchmesser
- Standespolitiker
- Stand-Alone
- Standortlazarett
- Standesherrschaften
- Standgerichten
- Standardbeispiel
- Standardeingabe
- Standardzeit
- Standardcontainer
- SS-Standortarzt
- Standring
- Standesbewusstsein
- Standdreisprung
- Standgewässer
- Standortnachteil
- Standortentscheidung
- Standart
- Standalone
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Kurt Stand
- Stand Watie
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
FSU:
- Friends Stand United
-
JSOW:
- Joint Standoff Weapon
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Two Night Stand | 2014 |
Stand by Me Doraemon | 2014 |
The Last Stand | 2013 |
Stand Clear of the Closing Doors | 2013 |
Three Night Stand | 2013 |
Stand Up Guys | 2012 |
Can't Stand Losing You | 2012 |
Luxury Revolution 2 Stand Up Comedy in Saudi Arabia | 2011 |
Bilal's Stand | 2010 |
X-Men: The Last Stand | 2006 |
Hum Saath-Saath Hain: We Stand United | 1999 |
One Night Stand | 1997 |
Stand and Deliver | 1988 |
Stand by Me | 1986 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Vampire Weekend | The Kids Dont Stand A Chance (Album) | 2007 |
Vampire Weekend | I Stand Corrected (Album) | 2007 |
Within Temptation | Stand My Ground (Album Version) | |
Hot Chip | One Life Stand | 2010 |
Adam & The Ants | Stand And Deliver | 1981 |
The Libertines | Can't Stand Me Now | |
Sufjan Stevens | We Won't Need Legs To Stand | 2004 |
Godsmack | I Stand Alone | 2002 |
Radiohead | Sit Down. Stand Up | 2003 |
Creed | Stand Here With Me |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Oberösterreich |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Distrikt |
|
|
Politiker |
|
|
Album |
|
|
Rebsorte |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Historiker |
|
|
Frankreich |
|
|
Gattung |
|
|
Mineral |
|
|
Kreis |
|
|
Texas |
|
|
Barcelos |
|
|