Stand
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Stände |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Stand |
Nominativ |
der Stand |
die Stände |
---|---|---|
Dativ |
des Standes des Stands |
der Stände |
Genitiv |
dem Stande dem Stand |
den Ständen |
Akkusativ |
den Stand |
die Stände |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (7)
- Englisch (9)
- Estnisch (6)
- Finnisch (3)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Какво е текущото състояние
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Какво е настоящото положение
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Какво е сегашното положение
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ситуацията е такава
|
ist der aktuelle Stand . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ситуацията е такава .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Така стоят нещата
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Това е положението
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
status
. Herr Präsident , Sie hatten den Wunsch , dass wir nochmals Bilanz ziehen über den Stand der WTO-Verhandlungen zur so genannten Entwicklungsagenda von Doha nach der Zeit des Nachdenkens , der Arbeit und der Konsultationen , welche die Kommission nach dem Scheitern der Konferenz von Cancún eingeleitet hatte .
Hr . formand , De har ønsket , at vi endnu en gang gjorde status for WTO-forhandlingerne med hensyn til det , der kaldes Doha-Programmet for udvikling , efter den periode med overvejelser , arbejde og etablering af kontakter , som Kommissionen tillod sig selv efter den fejlslagne Cancún-konference .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Sådan
So ist der Stand .
Sådan .
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Den transatlantiske dialog
|
So ist der Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sådan .
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvordan er tingenes tilstand nu
|
Das ist der Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Der står vi nu .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Sådan står sagerne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Beim gegenwärtigen Stand der wirtschaftlichen Entwicklung und in der konkreten Situation des Energiebinnenmarkts müssen neue Anreize zur Förderung der Energieeffizienz geschaffen werden .
Given the current state of economic development and the practical realities of the internal energy market , further incentives must be put in place to encourage energy efficiency .
|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
state of
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
update
Leider haben die Wetterbedingungen in Brüssel zur Streichung meines Frühflugs geführt , und daher konnte ich nicht persönlich anwesend sein und das Parlament über den neuesten Stand im BSE-Streit informieren .
Unfortunately , weather conditions in Brussels led to the cancellation of this morning 's flight and therefore I was unable to be present in person to update Parliament on the BSE dispute .
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
status
Bei einigen Punkten wird im Bericht gefordert , über den derzeitigen Stand hinauszugehen .
In some cases the report is asking to go beyond the status quo of what we have today .
|
Stand der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
state of
|
Stand der Beziehungen EU-Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EU-Africa relations
|
So ist der Stand |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That is how it stands
|
Das ist der Stand |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
That is where we are
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
State of the transatlantic dialogue
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Milline on hetkeolukord
|
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellised on meie praegused mõtted
|
Antidumpingfälle - Stand und Perspektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dumpinguvastaste menetluste hetkeseis ja väljavaated
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Milline on asjade praegune seis
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Milline on asjade hetkeseis
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Niisugune on olukord
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Das ist der Stand in Bezug auf die in den Fragen angesprochenen Probleme .
Tilanne käsiteltävällä alalla on nyt tällainen .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nykyinen
Seitdem hat man intensiv daran gearbeitet , um den aktuellen Stand in allen Institutionen der Gemeinschaft zu erreichen .
Sen jälkeenkin on ponnisteltu suuresti , jotta nykyinen kehitysaste voitaisiin saavuttaa kaikissa yhteisön toimielimissä .
|
aktuelle Stand |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nykytilanne
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
l'état
Herr Präsident , Herr Präsident des Europäischen Rates , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete , es ist nunmehr das dritte Mal , daß wir zusammenkommen , um gemeinsam Bilanz über den Stand der Union zu ziehen .
- Monsieur le Président , Monsieur le Président du Conseil européen , Mesdames , Messieurs les Députés , c'est la troisième fois que nous nous rencontrons pour faire le point ensemble sur l'état de l'Union .
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Telle
Das ist der aktuelle Stand .
Telle est la situation .
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
État du dialogue transatlantique
|
So ist der Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voilà .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κατάσταση
Herr amtierender Ratspräsident , Herr Präsident der Kommission , meine Herren Kommissare , meine Damen und Herren ! Dies ist die letzte Aussprache über den Stand der Union vor dem Ende dieser Wahlperiode , das heißt , vor den Wahlen im Juni 1999 .
Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου , κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής , κύριοι Επίτροποι , κύριοι βουλευτές , αυτή είναι η τελευταία συζήτηση για την κατάσταση της Ένωσης πριν από το τέλος της παρούσας νομοθετικής περιόδου , με άλλα λόγια , πριν από τις εκλογές του Ιουνίου του 1999 .
|
So ist der Stand . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Έτσι έχουν τα πράγματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sullo
Aus diesem Grund fordern wir einen Bericht über den aktuellen Stand der Ratifizierung , die Umsetzung der Konventionen , eine Bewertung der Auswirkungen des APS für den Zeitraum von 2006 bis 2009 , die Einführung der Bedingung , das die 27 grundlegenden Konventionen der Vereinten Nationen umgesetzt werden müssen sowie insgesamt mehr Transparenz bei dem Untersuchungsverfahren , insbesondere was den regelmäßigen Austausch mit dem Parlament angeht .
Per questo motivo richiediamo , prima della revisione , una relazione sullo stato della ratifica , l'attuazione delle convenzioni , una valutazione d'impatto degli effetti dell ' SPG per il periodo 20062009 , l'inserimento di una condizione che preveda l'attuazione obbligatoria di 27 convenzioni delle Nazioni Unite e una maggiore trasparenza delle indagini , prevedendo , in particolar modo , consultazioni regolari con il Parlamento .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avanzamento
Um eine maximale Transparenz zu gewährleisten , wird die Kommission den Mitgliedstaaten und dem Parlament einen Jahresbericht über den jeweiligen Stand des Regionalprogramms für den Wiederaufbau in Zentralamerika vorlegen .
Per garantire la massima trasparenza , la Commissione sottoporrà agli Stati membri ed al Parlamento una relazione annuale sullo stato d' avanzamento del PRRAC .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
attuale
Meinen Sie nicht , daß auf der Tagesordnung der Regierungskonferenz auch die Frage der europäischen Sicherheits und Verteidigungspolitik stehen sollte , um die Verträge zu ergänzen , falls sich herausstellt , daß diese auf dem gegenwärtigen Stand die Einführung einer echten Verteidigungspolitik nicht zulassen ?
Lei non ritiene che l' ordine del giorno della CIG debba contemplare la questione della politica europea di sicurezza e di difesa al fine di completare i Trattati , qualora dovesse emergere che l' attuale formulazione dei testi non consente l' attuazione di un ' autentica politica di difesa ?
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stato
Aus diesem Grund fordern wir einen Bericht über den aktuellen Stand der Ratifizierung , die Umsetzung der Konventionen , eine Bewertung der Auswirkungen des APS für den Zeitraum von 2006 bis 2009 , die Einführung der Bedingung , das die 27 grundlegenden Konventionen der Vereinten Nationen umgesetzt werden müssen sowie insgesamt mehr Transparenz bei dem Untersuchungsverfahren , insbesondere was den regelmäßigen Austausch mit dem Parlament angeht .
Per questo motivo richiediamo , prima della revisione , una relazione sullo stato della ratifica , l'attuazione delle convenzioni , una valutazione d'impatto degli effetti dell ' SPG per il periodo 20062009 , l'inserimento di una condizione che preveda l'attuazione obbligatoria di 27 convenzioni delle Nazioni Unite e una maggiore trasparenza delle indagini , prevedendo , in particolar modo , consultazioni regolari con il Parlamento .
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ich möchte mich bei Ihnen allen für die geleistete Arbeit bedanken , aber ich muss abschließend feststellen , dass das im Bereich der Finanzierung Erreichte hinter dem Stand zu Beginn unserer Arbeit zurückbleibt .
Vorrei ringraziare tutti per il lavoro svolto , ma devo concludere dicendo che i risultati ottenuti in termini di finanziamenti sono inferiori ai livelli previsti all ' inizio dei lavori .
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stato attuale
|
Das ist der Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questa è la situazione attuale
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Stato del dialogo transatlantico
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Questa è dunque la situazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pašreizējo
Im Bericht wird gefordert , zwei ausgesprochen wichtige europäische Politikbereiche - die gemeinsame Agrarpolitik und die Kohäsionspolitik - zumindest auf dem gegenwärtigen Stand aufrechtzuerhalten .
Ziņojumā tiek aicināts turpināt divus ārkārtīgi svarīgus Eiropas politikas virzienus - kopējo lauksaimniecības politiku un kohēzijas politiku - , saglabājot vismaz to pašreizējo mērogu .
|
Stand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stāvokli
Als nächster Punkt Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über Antidumpingfälle - Stand und Perspektiven von Daniel Caspary , Cristiana Muscardini , Tokia Saïfi , Georgios Papastamkos , Kader Arif , Bernd Lange , Gianluca Susta , Metin Kazak , Niccolò Rinaldi , Marielle De Sarnez , Yannick Jadot , Carl Schlyter , Helmut Scholz , Robert Sturdy , Syed Kamall , Jan Zahradil , im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament , der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa , der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz , der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke und der Europäischen Konservative und Reformisten - B7-0562 / 2010 ) .
Nākamais darba kārtības punkts ir debates par jautājumu Komisijai , uz kuru jāatbild mutiski , par stāvokli un izredzēm saistībā ar antidempinga lietām , ko Eiropas Tautas partijas grupas ( Kristīgo demokrātu ) , Eiropas Parlamenta sociālistu un demokrātu progresīvās alianses grupas , Eiropas Liberāļu un demokrātu apvienības grupas , Zaļo un Eiropas Brīvās apvienības grupas , Eiropas Apvienotās kreiso un Ziemeļvalstu Zaļo kreiso spēku konfederālās grupas un Eiropas Konservatīvo un reformistu grupas vārdā uzdeva Daniel Caspary , Cristiana Muscardini , Tokia Saïfi , Georgios Papastamkos , Kader Arif , Bernd Lange , Gianluca Susta , Metin Kazak , Niccolò Rinaldi , Marielle De Sarnez , Yannick Jadot , Carl Schlyter , Helmut Scholz , Robert Sturdy , Syed Kamall , Jan Zahradil - B7-0562 / 2010 ) .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Mēs esam šajā stadijā
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tāds ir pašreizējais stāvoklis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
padėties
Vor einigen Wochen habe ich mich hier in Straßburg mit Roséwein-Erzeugern aus der Provence in Frankreich getroffen , und wir haben eine sehr offene und ehrliche Diskussion über den Stand der Dinge geführt .
Prieš keletą savaičių buvau susitikęs čia , Strasbūre , su rožinio vyno gamintojais iš Provanso regiono Prancūzijoje . Tarp mūsų vyko labai atviros diskusijos dėl dabartinės padėties .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tai tokia padėtis
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tokia yra padėtis
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tokia mūsų padėtis šiuo metu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stand
Beim gegenwärtigen Stand der Dinge denke ich jedoch , dass wir nichts anderes hätten tun können , als diesen Änderungsantrag auf der gegenwärtigen Rechtsgrundlage vorzuschlagen .
Maar gezien de huidige stand van zaken hadden wij volgens mij geen andere keuze dan deze wijziging op basis van de huidige rechtsgrondslagen voor te stellen .
|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stand van
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stand van zaken
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zaken
Beim gegenwärtigen Stand der Dinge denke ich jedoch , dass wir nichts anderes hätten tun können , als diesen Änderungsantrag auf der gegenwärtigen Rechtsgrundlage vorzuschlagen .
Maar gezien de huidige stand van zaken hadden wij volgens mij geen andere keuze dan deze wijziging op basis van de huidige rechtsgrondslagen voor te stellen .
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beland
So sieht der jetzige Stand aus .
Op dat punt zijn we nu beland .
|
Stand der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
stand van
|
aktuelle Stand |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Zo
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Stand van de transatlantische dialoog
|
ist der aktuelle Stand . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Zo liggen de zaken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stan
Die Kommission verfolgt permanent den Stand der Umsetzung dieser Richtlinie in den Mitgliedstaaten .
Komisja ciągle monitoruje stan transpozycji dyrektywy w państwach członkowskich .
|
derzeitige Stand . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taka obecnie jest tendencja .
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Co się teraz dzieje
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Jaki jest obecny stan rzeczy
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tak wygląda sytuacja
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Tak wygląda ta sytuacja
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Tak właśnie wygląda sytuacja
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Na takim etapie się znajdujemy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
estado
In dem Bewußtsein , daß beim heutigen Stand der technischen Kenntnisse der Anteil an pflanzlichen Fetten in Schokolade schwer und nur mit einer Fehlermarge von 40 % zu bestimmen ist , haben wir einen Änderungsantrag eingereicht , wonach der Ersatz von Kakaobutter durch pflanzliche Fette bis zu einem Anteil von 5 % des Gesamtgewicht des Endproduktes zulässig ist , um die geltenden Verpflichtungen mengenmäßig festzulegen .
Conscientes de que , no estado actual dos conhecimentos técnicos , a determinação da percentagem de matérias gordas vegetais no chocolate é difícil e se pode fazer com uma margem de erro de 40 % , apresentámos uma alteração que autoriza a substituição da manteiga de cacau por gorduras vegetais até 5 % do peso total do produto acabado , precisamente para quantificar as obrigações .
|
Stand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
actual
In dem Bewußtsein , daß beim heutigen Stand der technischen Kenntnisse der Anteil an pflanzlichen Fetten in Schokolade schwer und nur mit einer Fehlermarge von 40 % zu bestimmen ist , haben wir einen Änderungsantrag eingereicht , wonach der Ersatz von Kakaobutter durch pflanzliche Fette bis zu einem Anteil von 5 % des Gesamtgewicht des Endproduktes zulässig ist , um die geltenden Verpflichtungen mengenmäßig festzulegen .
Conscientes de que , no estado actual dos conhecimentos técnicos , a determinação da percentagem de matérias gordas vegetais no chocolate é difícil e se pode fazer com uma margem de erro de 40 % , apresentámos uma alteração que autoriza a substituição da manteiga de cacau por gorduras vegetais até 5 % do peso total do produto acabado , precisamente para quantificar as obrigações .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o estado
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ponto
Das ist also der gegenwärtige Stand .
É este o ponto em que nos encontramos .
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
situação
Der Europäische Rat von Laeken wird somit die Aufgabe haben , den Stand der Realisierung des in Tampere vorgesehenen Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts sehr genau zu bewerten .
Por conseguinte , aquando do Conselho Europeu de Laeken , haverá que avaliar muito rigorosamente a situação do espaço de liberdade , de segurança e de justiça previsto em Tampere .
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Qual
Wie ist der aktuelle Stand der Rechtsstellung nicht-islamischer Religionsgemeinschaften , insbesondere der Christen , in der Türkei , vor allem was die Religionsfreiheit , das Recht zur Bildung von handlungsfähigen Körperschaften , den Bau von Gotteshäusern und Gemeindezentren sowie die Ausbildung von Priesternachwuchs betrifft ?
Qual é actualmente a situação jurídica das comunidades religiosas não islâmicas , nomeadamente dos Cristãos , na Turquia , sobretudo no que diz respeito à liberdade religiosa , ao direito de constituir associações com capacidade de acção , à construção de locais de culto e de centros paroquiais , bem como à formação de novos padres ?
|
derzeitige Stand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Qual
|
aktuelle Stand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
encontramos
|
aktuelle Stand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Eis
|
Stand der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
o estado
|
Stand der Verhandlungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
estado das negociações
|
Stand der Beziehungen EU-Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Situação actual das relações UE-África
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Estado do diálogo transatlântico
|
So ist der Stand . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
É assim .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
A situação é esta
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stadiul
Einige Interessensvertreter haben sogar mit ihren Mitgliedern regelmäßige Bestandaufnahmen über den Stand der Umsetzung vorgenommen .
Unele organizaţii interesate au efectuat chiar sondaje periodice printre membrii lor cu privire la stadiul aplicării .
|
Stand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
actuală
Wie ist der aktuelle Stand ?
Care este starea de fapt actuală ?
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Care este situația din prezent
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este situaţia
|
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acestea sunt planurile actuale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
läget
Darum ist Ihre Unterstützung , die Unterstützung des Europäischen Parlaments , für die 5 Milliarden Euro als Impuls für Energie - und Breitbandprojekte so wertvoll - umso mehr als ich , um ehrlich zu sein , besorgt bin über den Stand der Dinge im Rat , wo wir nicht die Fortschritte erzielen , die ich mir wünschen würde .
Därför är ert stöd , Europaparlamentets stöd till beloppet på 5 miljarder euro för att stimulera energi - och bredbandsprojekt så värdefullt . Det är ännu mer värdefullt när man , som jag , ärligt talat är ganska bekymrad över läget i rådet , där vi inte alls gör de framsteg jag skulle önska .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ligger
Herr Kommissar , gestatten Sie mir noch eine Frage : Wie ist der Stand der Dinge hinsichtlich Ihrer in Ziffer 34 gegebenen Zusagen , die Namen aller Mitglieder formeller und informeller Gruppen ab 2008 zu veröffentlichen ?
Jag har ytterligare en fråga till kommissionsledamoten : hur ligger det till med ert åtagande som fastställs i punkt 34 om att offentliggöra namnen på alla medlemmar i formella och informella grupper från och med 2008 ?
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
befinner
Das ist der aktuelle Stand .
Det är det skedet vi befinner oss i.
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tillståndet för den transatlantiska dialogen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stave
Ich spreche vom Mercosur und dabei insbesondere von Brasilien ; als Berichterstatter habe ich dieses Parlament über den Stand der Verhandlungen mit diesem Land informiert .
Hovorím o zoskupení Mercosur a v jeho rámci najmä o Brazílii ; bol som spravodajcom správy o stave rokovaní s touto krajinou v Parlamente .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Taká
Das ist der aktuelle Stand .
Taká je situácia .
|
Stand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stav
Das ist der Stand der Dinge , Frau Harkin .
Takýto je súčasný stav , pani Harkinová .
|
gegenwärtige Stand |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
No prosím
|
Stand der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
stave
|
Stand ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
situácia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stanje
Aber wenn man sich den Stand der Dinge ansieht , dann scheint man der Realisierung dieser Ziele kaum nähergekommen zu sein .
Vendar se glede na sedanje stanje zdi , da se nismo čisto nič približali uresničitvi teh ciljev .
|
Stand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Kakšno
Wie ist der aktuelle Stand , und welche Aussichten bestehen , dass auch der Rat der Europäischen Union diesem Dossier zustimmt ?
Kakšno je stanje stvari in kakšni so obeti , da ta dokument odobri Svet Evropske unije ?
|
Stand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stanju
Es wird Zeit , dass uns die Europäische Kommission vollständig über dieses Programm und den Stand der Verhandlungen informiert , und ich möchte wissen - und damit werde ich abschließen - ob die Vereinigten Staaten die Sicherheitsstandards , die dieses Programm möglich machen würden , tatsächlich eingeführt haben .
Čas je že , da nas Evropska komisija celovito obvesti o tem programu in o stanju pogajanj , rada pa bi tudi vedela - in s tem zaključujem - ali res drži , da so nam Združene države Amerike določile varnostne standarde , ki bi ta program omogočili .
|
Stand der Beziehungen EU-Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odnosi med EU in Afriko
|
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je trenutno razmišljanje
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšno je trenutno stanje
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšno je trenutno stanje
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Na tej stopnji se nahajamo
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Sedaj smo v tej fazi
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Takšno je stanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
estado
Die Voraussetzungen hierfür sind durch die regelmäßigen Kontakte zwischen dem Europäischen Parlament , der Präsidentschaft und der Kommission über den Stand der Arbeiten geschaffen worden .
Los contactos periódicos entre el Parlamento Europeo , la Presidencia del Consejo y la Comisión para examinar el estado de los trabajos han creado las condiciones necesarias para ello .
|
Stand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
niveles
Beim gegenwärtigen Stand der Investitionen kann die gemeinschaftliche Wirtschaft nur sehr langsam wachsen , unzureichend für den Bedarf an neuen Arbeitsplätzen .
Efectivamente , con los actuales niveles de inversión , la economía comunitaria sólo podría crecer en el futuro a un ritmo muy lento , incompatible con la necesidad de crear empleo .
|
Stand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el estado
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Cuál
Wie ist der derzeitige Stand der Dinge ?
¿ Cuál es la situación en estos momentos ?
|
Stand |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
actual
Unsere Uneinigkeit beim gegenwärtigen Stand dieser Angelegenheit betrifft die für die Finanzierung der Maßnahmen gewählte Verfahrensweise .
Nuestros desacuerdos , en el estado actual de la cuestión , se refieren al método elegido para la financiación de las acciones .
|
So ist der Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta es la razón
|
Stand des transatlantischen Dialogs |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Estado del diálogo transatlántico
|
So ist der Stand . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Esta es la razón .
|
Wie ist der derzeitige Stand |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Cuál es la situación actual
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Stand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stav
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , zunächst möchte ich kurz den aktuellen Stand der EU/China-Beziehungen anreißen .
člen Komise . - Pane předsedající , dovolte mi , abych nejprve nastínil současný stav vztahů EU a Číny .
|
Dies ist der derzeitige Stand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taková je současná představa
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Taková je situace
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
aktuelle Stand . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg .
|
der aktuelle Stand . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg .
|
Wie ist der aktuelle Stand |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Jelenleg hogy áll a helyzet
|
ist der aktuelle Stand . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg .
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Itt tartunk jelenleg
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Hát ez a helyzet
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Pontosan erről van szó
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ez tehát a helyzet
|
Das ist der aktuelle Stand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Most itt tartunk
|
Häufigkeit
Das Wort Stand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 572. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 139.57 mal vor.
⋮ | |
567. | Museum |
568. | Schweizer |
569. | a. |
570. | Graf |
571. | zahlreiche |
572. | Stand |
573. | Professor |
574. | beispielsweise |
575. | gegenüber |
576. | la |
577. | Bevölkerung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kleinsten
- Hauptwohnsitz
- übrige
- zählende
- Nutzungsordnung
- Fortschreibung
- Stichtag
- sortierbare
- Charente-Maritime
- Eure-et-Loir
- 31.12
- Objekte
- Zensus
- Bouches-du-Rhône
- Gemäß
- lt.
- eingesehen
- italienisch
- Cher
- etwa
- Vesoul
- nachstehende
- 11,63
- 295
- 37
- Karnatakas
- 5,7
- 148
- 14,5
- 875
- Cidade
- Larnaka
- verpflichtet
- Innichen
- Endergebnis
- 585
- Oeiras
- Geburtsdatum
- 1014
- Gars
- Klein
- Camburg
- anerkannten
- Aserbaidschans
- Deponien
- 0,4
- Vulkaninsel
- verwahrt
- Studierende
- NA
- erteilte
- mediterranen
- Museumsschiff
- Bianco
- Wasserwerke
- Mirko
- Ausgang
- Essex
- Buchtitel
- Staatsbürgern
- Normalschanze
- Officers
- Einstieg
- untergegangene
- Gloucestershire
- amerikanischen
- Volksmusik
- GKS
- Kreisgrenze
- verbraucht
- Worcestershire
- derjenigen
- Niederlausitz
- Regierungsstellen
- elfter
- beigelegt
- organisatorischen
- Handgelenk
- Norton
- verlorengegangen
- zehnter
- nana
- Howards
- Ely
- DFV
- Lazarus
- Nome
- Aristokratie
- Sätzen
- Firma
- Tertullian
- Eko
- strandete
- Roper
- Kielce
- Gaza
- Schlepp
- Schalten
- Achsen
- Linton
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Stand :
- Stand der
- ( Stand )
- ( Stand ) .
- Stand : Kommunalwahl am
- Stand der Technik
- Stand : 31
- Stand : 1
- Stand : 31 .
- Stand : 31 . Dezember
- Stand ) im
- dem Stand der
- den Stand der
- Stand : 1 .
- ( Stand : 2010 )
- ( Stand ) im
- Stand : 1 . Januar
- Stand ) in
- Stand : Kommunalwahl am 7 . Juni 2009
- Stand : Kommunalwahl am 28 . September 2008
- ( Stand ) . Die
- Stand der Forschung
- ( Stand ) in
- aktuellen Stand der
- Stand : Kommunalwahl am 11 . September 2011
- ( Stand ) und
- dem Stand der Technik
- Stand der Wissenschaft
- Stand ) in der
- Stand ) . Sie
- Stand : 1 . Januar 2013
- Stand : 2010
- Stand ) gehört
- Stand ) im Département
- Stand ) im Bezirk
- Stand : Kommunalwahl am 2
- Stand : 31 . Dezember 2011
- zum Stand der
- Der Stand der
- Stand : 31 . Dezember 2012
- damaligen Stand der
- den Stand der Technik
- Stand ) . Die Stadt
- Stand der Dinge
- heutigen Stand der
- Stand : 2010 ) an
- Stand ) und ist
- Stand : 1 . Juli
- Stand : 31 . Dezember 2010
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Sand
- Stan
- Stans
- Stang
- stand
- Strand
- Standl
- Stande
- Std
- Sad
- San
- tan
- and
- Sang
- Sind
- Sund
- Sanz
- Rand
- Wand
- land
- fand
- Hand
- Land
- hand
- Band
- band
- Sana
- Sant
- Sans
- Send
- Span
- Swan
- Scan
- Sean
- Shan
- Sten
- Stam
- Said
- Saad
- Saud
- Star
- Stau
- Stay
- Stab
- Stud
- Bland
- Aland
- Öland
- Åland
- Stone
- Svend
- Pfand
- Slang
- Saane
- Shane
- Satan
- Stine
- Swann
- Stain
- Spann
- Stena
- Sande
- Sands
- Sandy
- Start
- Stahl
- Stunt
- Staat
- Statt
- Stadt
- Amand
- Stack
- Stacy
- grand
- brand
- Grand
- Brand
- Swans
- Staus
- Stars
- Stams
- Stabs
- Stasi
- Stary
- Stony
- Sound
- Stall
- Stato
- Sting
- Shang
- Étang
- Anand
- Quand
- Stade
- Stadl
- Stari
- Stará
- Starr
- Stara
- Starý
- Stare
- Stark
- Staré
- Stapf
- Stapp
- Staff
- Staal
- Staab
- Staël
- Stage
- State
- Statz
- Staub
- Stamp
- Stamm
- Satans
- Strang
- Stangl
- Stainz
- Seanad
- Stange
- Stände
- Stunde
- Staudt
- Standes
- Zeige 75 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʃtant
Ähnlich klingende Wörter
- stand
- Stadt
- statt
- Start
- start
- starrt
- Staat
- stad
- stammt
- Spant
- spannt
- schwand
- Strand
- Tann
- Schacht
- schacht
- Schaft
- schafft
- -schaft
- Taft
- Land
- -land
- Rand
- rannt
- Wand
- Want
- wand
- Sand
- sannt
- Fant
- fand
- Hand
- Band
- band
- bannt
- Gant
- Kant
- Tat
- tat
- Takt
- Tanz
- tanz
- Tands
- Stamm
- stamm
- Stall
- stall
- Spann
- spann
- starr
- Tanne
- Schlacht
- schlacht
- Stau
- stau
- Brand
- Brandt
- Starts
- Staats
- stark
- starb
- stach
- Stahl
- stahl
- Stab
- Schwanz
- Spalt
- Pfand
- Grant
- Spint
- Spind
- spinnt
- Stift
- stift
- Schlund
- tanzt
- stritt
- sticht
- stimmt
- stoppt
- steckt
- steht
- stet
- stützt
- stellt
- Tante
- staut
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Zustand
- Stillstand
- Prüfstand
- Abstand
- Waldbestand
- Wohlstand
- konstant
- gestand
- Endzustand
- Aufstand
- Einstand
- Gegenstand
- Verstand
- Gleichstand
- Ruhestand
- entstand
- unterstand
- Gesundheitszustand
- Kenntnisstand
- Mittelstand
- überstand
- Wasserstand
- Notstand
- Vorstand
- Umstand
- widerstand
- Baumbestand
- Aggregatzustand
- Straftatbestand
- erstand
- Widerstand
- Rückstand
- Bestand
- bestand
- Leerstand
- Blütenstand
- Unterstand
- Beistand
- instand
- Flügeladjutant
- Bauernaufstand
- Ausnahmezustand
- Waffenstillstand
- Anstand
- Datenbestand
- Protestant
- stand
- Adjutant
- verstand
- Viehbestand
- Forschungsstand
- Adelsstand
- Höchststand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Verband
- Dachverband
- Gewand
- Rand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Ostfriesland
- Lappland
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Versand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
Unterwörter
Worttrennung
Stand
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Standort
- Standard
- Standards
- Standorten
- Standorte
- Standpunkt
- Standardwerk
- Stande
- Standardisierung
- Standbild
- Standing
- Standes
- Standpunkte
- Standesamt
- Standortes
- Standbein
- Standseilbahn
- Standardsprache
- Standarte
- SS-Standartenführer
- Standardwerke
- Standorts
- Standesherrschaft
- Standesherr
- Standardabweichung
- Standardmodell
- Standbilder
- Standfestigkeit
- SS-Standarte
- Standvogel
- Standsicherheit
- Standarten
- Standardwerken
- Standesherren
- Standardlänge
- Standstreifen
- Standardversion
- Standl
- Standvögel
- Standortbestimmung
- Standhaftigkeit
- Standzeit
- Standardmäßig
- SA-Standarte
- Standardrepertoire
- Standardmodells
- Standarddeutschen
- Standortwahl
- Jazz-Standards
- Standardsoftware
- Standpunkten
- Standesamtsbezirk
- Standseilbahnen
- Standardwerks
- Standardverfahren
- Standortbedingungen
- Standardbedingungen
- Standortfaktoren
- Standartenführer
- Standarddeutsch
- Standard-Tonnen
- Standley
- Standortübungsplatz
- Standgericht
- Standardausrüstung
- Stands
- Standfläche
- Standesbeamten
- Standesamtes
- Standplatz
- Standesgenossen
- SA-Standartenführer
- Standerker
- Standardausführung
- Standbildern
- Standardization
- Standortverwaltung
- Standfuß
- Standschützen
- Standbeine
- Standeswaffe
- Standardausstattung
- Standardwerkes
- Standpunktes
- Standzeiten
- Standesbeamter
- Standardausgabe
- Standard-Version
- Standish
- De-facto-Standard
- Standby
- Stand-Up
- Standardvarietät
- Standardtherapie
- One-Night-Stand
- Standesvertretung
- Stand-up-Comedian
- Standesämter
- Standesunterschiede
- Unicode-Standard
- Stand-Up-Comedian
- Standardliteratur
- Standardbibliothek
- Standardstimme
- Standardsituationen
- Standartenführers
- Jazz-Standard
- Standardskalarprodukt
- Standeserhöhung
- Standardisierte
- Standardwaffe
- Standortarzt
- Standortwechsel
- Standardmethode
- Standweitsprung
- Standardabweichungen
- Standaard
- Standardform
- Standardbildungsenthalpie
- Standoff
- Standardwert
- Standleitung
- Standortfaktor
- Quasi-Standard
- Standpunkts
- Standardformat
- Standardnormalverteilung
- Standardgewehr
- SS-Standartenführers
- Standortmarketing
- Standesbezeichnung
- Standbildes
- Standardvariante
- Standrecht
- Standgerichte
- Stand-up-Comedy
- Standhochsprung
- Standplätze
- Standesdünkel
- ISO-Standard
- Standard-Edition
- Standardfehler
- Standesbeamte
- Stand-up
- Standardgröße
- Standleitungen
- Standardprogramm
- Standardbewaffnung
- Standardklasse
- Standuhr
- Standlicht
- derStandard.at
- Standortvorteil
- Standardformation
- Standlinie
- Standheizung
- Standfotos
- Standardverdrängung
- Standrohr
- Standardtänzen
- Standfotograf
- Standfiguren
- Standardwagen
- Standardsprachen
- Standardmodelle
- Standardbasis
- Standardvarietäten
- Standesherrn
- Standspuren
- Standespersonen
- Standardlehrbuch
- Standesregeln
- Standesamts
- Standortpolitik
- Standardtänze
- Standby-Modus
- Standortvorteile
- Standardwerte
- Standlinien
- Standardeinstellung
- Standesgrenzen
- Standesvertreter
- Standquartier
- Standesorganisation
- Standardfunktionen
- Standortsuche
- Standortansprüche
- Standfigur
- Standpauke
- Standardmethoden
- Standardmaß
- Standardbusse
- Standlager
- Standarddeutsche
- Standardprodukte
- Standardaussprache
- Standortfrage
- Standardkonfiguration
- Standortübungsplatzes
- Standortältester
- Standspur
- Standesämtern
- Standardtheorie
- Standardkessel
- Standuhren
- Standardangebot
- Standemin
- Standage
- Standardtyp
- POSIX-Standard
- Standeserhebungen
- Stand-Up-Komiker
- Standardatmosphäre
- GSM-Standard
- Standeserhöhungen
- Standardsprecher
- Standesamtlich
- Standkreuz
- Standeskommission
- NATO-Standard
- B-Standard
- Standardmotor
- A-Standard
- Standeserhebung
- Standortverhältnisse
- Standardmodellen
- Standardbesetzung
- Standesrecht
- Standardgrößen
- Standardinstallation
- Standardeinstellungen
- Standrohrdurchmesser
- Standespolitiker
- Stand-Alone
- Standortlazarett
- Standesherrschaften
- Standgerichten
- Standardbeispiel
- Standardeingabe
- Standardzeit
- Standardcontainer
- SS-Standortarzt
- Standring
- Standesbewusstsein
- Standdreisprung
- Standgewässer
- Standortnachteil
- Standortentscheidung
- Standart
- Standalone
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Kurt Stand
- Stand Watie
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
FSU:
- Friends Stand United
-
JSOW:
- Joint Standoff Weapon
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Two Night Stand | 2014 |
Stand by Me Doraemon | 2014 |
The Last Stand | 2013 |
Stand Clear of the Closing Doors | 2013 |
Three Night Stand | 2013 |
Stand Up Guys | 2012 |
Can't Stand Losing You | 2012 |
Luxury Revolution 2 Stand Up Comedy in Saudi Arabia | 2011 |
Bilal's Stand | 2010 |
X-Men: The Last Stand | 2006 |
Hum Saath-Saath Hain: We Stand United | 1999 |
One Night Stand | 1997 |
Stand and Deliver | 1988 |
Stand by Me | 1986 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Vampire Weekend | The Kids Dont Stand A Chance (Album) | 2007 |
Vampire Weekend | I Stand Corrected (Album) | 2007 |
Within Temptation | Stand My Ground (Album Version) | |
Hot Chip | One Life Stand | 2010 |
Adam & The Ants | Stand And Deliver | 1981 |
The Libertines | Can't Stand Me Now | |
Sufjan Stevens | We Won't Need Legs To Stand | 2004 |
Godsmack | I Stand Alone | 2002 |
Radiohead | Sit Down. Stand Up | 2003 |
Creed | Stand Here With Me |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Oberösterreich |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Distrikt |
|
|
Politiker |
|
|
Album |
|
|
Rebsorte |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Software |
|
|
Historiker |
|
|
Frankreich |
|
|
Gattung |
|
|
Mineral |
|
|
Kreis |
|
|
Texas |
|
|
Barcelos |
|
|