Zeitpunkt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zeitpunkte |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Zeit-punkt |
Nominativ |
der Zeitpunkt |
die Zeitpunkte |
---|---|---|
Dativ |
des Zeitpunktes des Zeitpunkts |
der Zeitpunkte |
Genitiv |
dem Zeitpunkt dem Zeitpunkte |
den Zeitpunkten |
Akkusativ |
den Zeitpunkt |
die Zeitpunkte |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (11)
- Englisch (11)
- Estnisch (9)
- Finnisch (9)
- Französisch (7)
- Griechisch (8)
- Italienisch (9)
- Lettisch (7)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
момент
Sollte die Europäische Union zu einem Zeitpunkt , zu dem ihr Dialog mit Malaysia Früchte zu tragen scheint , nicht alles in ihrer Macht Stehende tun , um Malaysia davon zu überzeugen , Fortschritte auf diesem Gebiet zu erzielen ?
Дали в момент , когато диалогът между Европейския съюз и Малайзия изглежда ще даде резултати , Европейският съюз не трябва да направи всичко възможно да убеди Малайзия да постигне напредък в тази област ?
|
Zeitpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
етап
Derartige Vorschläge werden zu einem späteren Zeitpunkt übermittelt , sofern die verstärkte Zusammenarbeit genehmigt wird ( z. B. Verordnungen des Rates zur Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes und Übersetzungsbestimmungen für das einheitliche Patent ) .
Такива предложения ще бъдат представени на последващ етап , ако засиленото сътрудничество бъде разрешено ( т.е . регламенти на Съвета за създаването на единна патентна защита и разпоредбите за превода във връзка с единния патент ) .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Jetzt ist allerdings der richtige Zeitpunkt , an dem ihre Familien diese Unterstützung benötigen .
Точно сега семействата им се нуждаят от тази подкрепа .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
този етап
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
моментът
Ich möchte zum Abschluss meiner Rede fragen , ob der Zeitpunkt für die Kommission noch nicht gekommen ist , uns einen umfassenden Bericht über die staatliche Unterstützung von Kreditinstituten und insbesondere über alle Finanzströme und die Staatsverschuldung vorzulegen .
Ще завърша изказването си , като попитам дали не е дошъл моментът Комисията да ни предостави подробен доклад във връзка с държавната подкрепа за кредитни институции и по-специално във връзка с всички финансови потоци и суверенния дълг .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
когато
Die Berücksichtigung dieser fünf Fragen durch das Europäische Parlament heute Abend findet zu einem Zeitpunkt statt an dem , wie ich meinem Skript für heute Abend entnehmen kann , vier Mitgliedstaaten - Irland , die Tschechische Republik , Deutschland und Polen - ihr Ratifizierungsverfahren noch abzuschließen haben .
Обсъждането тази вечер на тези въпроси от Европейския парламент се случва в момент , когато , според моята информация за тази вечер , четири държави-членки - Ирландия , Чешката република , Германия и Полша - все още не са завършили процеса на ратификация .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
този момент
|
kritischen Zeitpunkt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
критичен момент
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
по-късна дата
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
този етап
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
този момент
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tidspunkt
Wie können sie aber daran scheitern , wenn es zu keinem Zeitpunkt eine offizielle Agrarrunde gegeben hat , also überhaupt nicht verhandelt wurde ?
Hvordan kan de bryde sammen på det , når der på intet tidspunkt var en officiel landbrugsrunde , og der altså overhovedet ikke er blevet forhandlet ?
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tidspunkt .
|
Zeitpunkt oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tidspunkt eller
|
wichtigen Zeitpunkt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vigtigt tidspunkt
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
et tidspunkt
|
keinem Zeitpunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
intet tidspunkt
|
jetzigen Zeitpunkt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nuværende tidspunkt
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
et senere tidspunkt
|
keinem Zeitpunkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
på intet tidspunkt
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dette tidspunkt
|
Zeitpunkt , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tidspunkt ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
time
Der Zeitpunkt dieser Debatte ist gut gewählt , glaube ich , jetzt wo der Europäische Rat in Luxemburg einen Beschluß zur Agenda 2000 fassen muß und wo die Vorbereitungen für die Ausführung der neuen Orientierungspunkte für PHARE in vollem Gang sind .
The time of this debate has been well chosen , I feel , now that the European Council in Luxembourg must take a decision on Agenda 2000 and now that the preparations for the implementation of the new points of reference for Phare are in full swing .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
moment
In gewissem Maße wiederholen wir zwar das damals Gesagte , wir sagen aber auch Einiges , das eher stärker ist und , wie Frau Doyle schon sagte , zu einem kritischen Zeitpunkt kommt , wo die meisten von uns in diesem Haus möchten , dass die EU einen Sitz im Arktischen Rat einnimmt , und dies möchten wir nicht gern gefährden .
To a certain extent we are repeating what we said then , but we are also saying some things that are rather stronger and , as Mrs Doyle said , they come at a critical moment when most of us in this House would want to see the EU take up a seat on the Arctic Council , and we would not wish to compromise that .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stage
Deshalb werden wir diese Fragen zu einem späteren Zeitpunkt schriftlich beantworten .
Therefore we will respond in writing , at a later stage .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dieses System gilt im großen und ganzen auch für die Umstellung der INS auf den Euro , d.h. zum Zeitpunkt der Wechselkursfeststellung .
Broadly speaking , the same system applies when the ' in ' states adjust to the euro , i.e. at the time when the exchange rates are fixed .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
date
Eine mögliche Lösung , die jedoch leider erst zu einem späteren Zeitpunkt möglich ist , wäre die Überprüfung der Finanzinstrumente , da der gleiche Ansatz , der für den Haushaltsplan gilt , auch für die Berichtigungshaushaltspläne gelten muss .
The solution , unfortunately not until some future date , could be to revise the financial instruments , as the same approach which applies to the budget must also apply to the amending budgets .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at this
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
when
Ich trete klar und deutlich für das Recht ein , dass unter allen Umständen sämtliche Amtssprachen der Gemeinschaft benutzt werden , besonders wenn sich in naher Zukunft möglicherweise eine Tendenz zeigt , von diesem Grundsatz abzugehen und dazu die Zunahme von elf auf zweiundzwanzig oder mehr Amtssprachen zum Zeitpunkt der Erweiterung um die neuen Staaten auszunutzen .
I defend unequivocally the right of all the official languages of the Community to be used in all circumstances , particularly since in the near future there might be a tendency to renounce this principle , in light of the increase from 11 to 22 or more official languages when enlargement to include further states takes place .
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
right time
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
later
|
kritischen Zeitpunkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
critical moment
|
Zeitpunkt . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
comes at
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ajal
Es gibt einen weiteren Grund , weswegen Ihrem Besuch zum jetzigen Zeitpunkt besondere Bedeutung zukommt .
On veel üks põhjus , miks teie visiit praegusel ajal eriti oluline on .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aeg
Heute ist nicht der richtige Zeitpunkt , um zu beraten , wer zum Beispiel den Flughafen in der Hauptstadt von Haiti kontrollieren sollte .
Täna ei ole õige aeg arutada näiteks seda , kes peaks kontrollima Haiti pealinnas asuvat lennujaama .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hetkel
Aber es ist zum jetzigen Zeitpunkt wichtig , dass ich Ihnen die wichtigsten Punkte darlege .
Siiski on hetkel väga tähtis tuua välja kõige olulisemad kaalutlused .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mil
Ich begrüße den Bericht , da 2011 ein strategischer Zeitpunkt ist , um die Lehren aus vier Jahren zu ziehen , seit denen die Verordnung ( EG ) Nr . 1905/2006 zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit ( DCI ) in Kraft ist .
Toetasin seda raportit , sest 2011 . aasta on strateegiline aeg , mil õppida neljast aastast , mil on rakendatud määrust ( EÜ ) nr 1905/2006 , millega loodi arengukoostöö rahastamisvahend .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
praegu
Der Beitritt zur Eurozone zu diesem Zeitpunkt ist nicht nur ein Privileg .
Euroalaga ühinemine praegu ei ole mitte üksnes privileeg .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
õige
Heute ist nicht der richtige Zeitpunkt , um zu beraten , wer zum Beispiel den Flughafen in der Hauptstadt von Haiti kontrollieren sollte .
Täna ei ole õige aeg arutada näiteks seda , kes peaks kontrollima Haiti pealinnas asuvat lennujaama .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
etapis
Hoffen wir , dass die Kommission und der Rat jetzt , zu diesem späten Zeitpunkt , entschieden und konstruktiv handeln und auch durch ihre unnachgiebige Haltung bei der bevorstehenden Konferenz in Bonn zum wirksamen Schutz der biologischen Vielfalt beitragen .
Loodame , et komisjon ja nõukogu käituvad otsustavalt ja konstruktiivselt kas või selles hilinenud etapis , aidates , osaliselt oma kindla seisukohaga tulevasel konverentsil Bonnis , kaitsta bioloogilist mitmekesisust tõhusalt .
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
õige aeg
|
der Zeitpunkt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
aeg
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vaiheessa
Es ist zum jetzigen Zeitpunkt nicht hinnehmbar , dass die Industrie damit belastet wird .
Tässä vaiheessa ei ole hyväksyttävää , että kyseistä teollisuudenalaa kuormitetaan tällä tavoin .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hetkellä
Es ist klar , dass die Erweiterungskosten zum jetzigen Zeitpunkt schwer abschätzbar sind . Es muss uns aber auch klar sein , dass die Kosten der Erweiterung in der Zukunft nicht ausufern dürfen .
Arvoisa puhemies , on selvää , että laajentumisen kustannuksia on tällä hetkellä vaikea arvioida . On kuitenkin oltava myös selvää , että laajentumisen kustannukset eivät saa tulevaisuudessa paisua yli äyräidensä .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aika
Vielleicht ist das nicht der richtige Zeitpunkt für Polemiken , doch sollte man zumindest zur Kenntnis nehmen , dass – wie es seit drei Jahren von uns gefordert wird – Europa keine Koordinierung oder Ressourcenpools , sondern eine Katastrophenschutzbehörde braucht , eine unabhängige , bewegliche Einrichtung , die zum vorbeugenden und tatkräftigen Handeln fähig ist , wo und wann immer es erforderlich sein sollte .
Nyt ei kenties ole väittelyn aika , mutta olisi silti pantava merkille , kuten olemme viimeiset kolme vuotta vaatineet , ettei Eurooppa tarvitse koordinointia ja resurssien keräämistä vaan pelastuspalveluviraston , riippumattoman elimen , joka pystyy monipuolisesti ennakoimaan tarpeita ja toimimaan silloin ja siellä , missä tarvetta esiintyy .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tässä vaiheessa
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Erstens , weil ich finde , dass der Zeitpunkt nicht der richtige ist . Während ganz Europa sich mit dem Thema der Zukunft Europas auseinandersetzt , setzen wir uns mit der Zukunft unserer finanziellen Regelung auseinander .
Ensimmäinen syy on se , ettei nyt ole mielestäni tämän aika ; vaikka koko Eurooppa kamppailee tulevaisuudestaan , me olemme huolissamme rahoitusjärjestelyjemme tulevaisuudesta .
|
Zeitpunkt zurückkommen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Voimme ehkä palata siihen myöhemmin
|
späten Zeitpunkt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
myöhäisessä vaiheessa
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tässä vaiheessa
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oikea aika
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
moment
Daß dies in der Entschließung auftaucht , ist insofern noch weniger berechtigt , als es zu einem Zeitpunkt geschieht , da der Beschluß der portugiesischen Regierung , die Direktimporte zu ersetzen , bereits bekannt ist , wobei sie sich jedoch weiterhin das Recht von Direktimporten durch öffentliche Ausschreibung vorbehält .
Cette référence de la résolution politique est encore plus injustifiée car elle survient à un moment où on connaît déjà la décision du gouvernement portugais de remplacer l'importation directe , qui continuerait cependant à être autorisée , par la mise sur pied d'un marché public .
|
keinem Zeitpunkt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
aucun moment
|
zum Zeitpunkt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
au moment
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ce stade
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
moment où
|
Zu keinem Zeitpunkt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Jamais
|
einem späteren Zeitpunkt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ultérieurement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
στιγμή
Demzufolge scheint es mir unangebracht , wenn wir uns zum jetzigen Zeitpunkt in die Arbeit der Justiz einmischen , und ich bitte die Kollegen dieses Hauses , daß wir den Ruf nach der Unabhängigkeit der richterlichen Gewalt und gerade politische Initiativen miteinander vereinbar machen , denn letztere , zum unpassenden Zeitpunkt eingeleitet , bewirken nichts weiter , als daß Druck auf die Unabhängigkeit der richterlichen Gewalt ausgeübt wird .
Επομένως , μου φαίνεται άσκοπο να επέμβουμε αυτή τη στιγμή στο έργο της δικαιοσύνης και ζητώ από τους συναδέλφους μου ευρωβουλευτές να μάθουμε να συμβιβάζουμε το αίτημα για ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας με πολιτικές , ακριβώς , πρωτοβουλίες , οι οποίες αν αναληφθούν σε λάθος χρόνο δεν χρησιμεύουν παρά μόνο στην άσκηση πίεσης στην ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στάδιο
Ich hatte die Möglichkeit , darüber bereits zu einem früheren Zeitpunkt mit Kommissar Liikanen zu sprechen , doch möchte ich dies auch öffentlich aussprechen .
Είχα την ευκαιρία να συζητήσω γι ' αυτό με τον Επίτροπο Liikanen σε προηγούμενο στάδιο , αλλά θα ήθελα να το πω και δημοσίως .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
χρονική στιγμή
|
frühen Zeitpunkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πρώιμο στάδιο
|
entscheidenden Zeitpunkt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
κρίσιμη στιγμή
|
Zeitpunkt für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
στιγμή για
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
μια στιγμή
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
στιγμή όπου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
momento
Einerseits müssen wir uns fragen : Verfügen wir zum jetzigen Zeitpunkt als Europäische Union bereits über die Fähigkeiten , die notwendig sind , um eine solche Operation durchführen ?
Innanzi tutto , dobbiamo chiederci se , al momento attuale , l’Unione europea dispone delle capacità necessarie a completare tale operazione .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
al momento
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il momento
|
anderen Zeitpunkt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
altro momento
|
gegebenen Zeitpunkt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
momento
|
der Zeitpunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
il momento
|
Zeitpunkt , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
momento
|
zum Zeitpunkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
al momento
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
questa fase
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
laikā
Zu diesem entscheidenden Zeitpunkt wäre es jedoch unverständlich und unangemessen , wenn die EU auf ihren Sondergesandten für den Nahen Osten verzichten würde .
Tomēr šajā ārkārtīgi izšķirošajā laikā būtu neizprotami un neatbilstoši , ja Savienība iztiktu bez sava īpašā sūtņaTuvajos Austrumos .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
brīdī
Es gab diesbezüglich keine Verschwörung , es war vielleicht höchstens etwas , was H. G. Wells eine offene Verschwörung genannt hat , aber zu keinem Zeitpunkt hatten wir den Anstand , die Menschen zu fragen , ob sie Bürger eines Staates mit einem eigenen Rechtssystem sein wollen .
Tas notika bez sazvērestības , vai arī , iespējams , tā bija tāda , ko H. Dž . Velss ir nodēvējis par atklātu sazvērestību , bet nevienā brīdī mums nav pieticis pieklājības pajautāt cilvēkiem , vai viņi grib būt tādas valsts pilsoņi , kurai ir pašai sava tiesību sistēma .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
posmā
Vizepräsident der Kommission . - Herr Präsident ! Die Frage des alpenquerenden Verkehrs ist sehr ernst , aber die Situation sieht zu diesem Zeitpunkt nicht allzu schlecht aus .
Komisijas priekšsēdētāja vietnieks . - Priekšsēdētāja kungs ! Jautājums par satiksmi pāri Alpiem ir ārkārtīgi nopietns , bet šajā posmā situācija nešķiet nemaz tik slikta .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
laiks
Deswegen hoffe ich , dass zum Zeitpunkt der Überarbeitung dieser Richtlinie die notwendigen Folgeabschätzungen vorgenommen werden , weise Berater konsultiert werden , der globale Zusammenhang ordentlich und vollkommen berücksichtigt wird und vollkommen angemessene Regeln schließlich umgesetzt werden .
Tādēļ es ceru , ka tad , kad būs pienācis laiks pārskatīt šo direktīvu , būs veikti nepieciešamie ietekmes novērtējumi un konsultācijas ar advokātiem , būs kārtīgi un nopietni ņemts vērā arī globālais konteksts , kā arī galu galā būs ieviesti pilnībā atbilstoši noteikumi .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kad
( PL ) Herr Präsident ! Diese Aussprache findet zu einem ganz besonderen Zeitpunkt statt , einerseits haben wir einen guten Kommissar für Verkehr verloren - und damit meine ich Jacques Barrot - und andererseits warten wir auf einen neuen Kommissar .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs ! Mūsu diskusija notiek diezgan interesantā laikā - tad , kad mēs esam zaudējuši labu transporta komisāru , ar to es domāju Jacques Barrot , un laikā , kad mēs gaidām jaunu komisāru .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir könnten jetzt neue Vorschläge einbringen , aber zu diesem Zeitpunkt halte ich es nicht für verantwortlich , wieder neue formale Vorschläge zu machen , während wir uns in solch einer kritischen Situation befinden .
Mēs varētu iesniegt jaunus priekšlikumus , taču , manuprāt , pašlaik būtu bezatbildīgi atkārtoti iesniegt oficiālus priekšlikumus , ņemot vērā pašreizējo sarežģīto situāciju .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šis
Meines Erachtens ist dies auch der richtige Zeitpunkt für eine erneute Diskussion über die Einrichtung einer europäischen Katastrophenschutztruppe , die in solchen Fällen Unterstützung bietet .
Es arī uzskatu , ka šis ir īstais laiks , lai mēs atsāktu diskusiju par Eiropas civilās aizsardzības spēku atbalsta nodrošināšanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
metu
( RO ) Ich halte diese Gesetzesinitiative zu einem Zeitpunkt , da Arbeitnehmer aus Drittstaaten einen nicht zu vernachlässigenden Anteil der Arbeitskräfte in der Europäischen Union ausmachen und illegale Beschäftigung ein Problem darstellt , für begrüßenswert .
( RO ) Manau , kad ši teisinio akto iniciatyva vyksta tokiu metu , kai darbuotojai iš trečiųjų šalių sudaro žymią Europos Sąjungos darbo jėgos dalį , todėl neteisėta imigracija kelia susirūpinimą .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
laikas
Nachdem sich die Situation in Mittel - und Osteuropa stabilisiert hatte , schien es , als ob der Zeitpunkt für die Union gekommen wäre , sich auf die Schwarzmeerregion zu konzentrieren .
Po to , kai padėtis Centrinėje ir Rytų Europoje stabilizavosi , atrodė , kad atėjo laikas Europos Sąjungai sutelkti dėmesį į Juodosios jūros regioną .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die Fristen zwischen dem jetzigen Zeitpunkt und COP 17 in Südafrika müssen eingehalten werden .
Turi būti laikomasi įgyvendinimo terminų nuo dabar iki konferencijos Pietų Afrikoje ( COP 17 ) .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
laiku
Der Zeitpunkt ist auch äußerst günstig , da die EIB ein weiteres Werkzeug für die Europäische Union bei der Zusammenarbeit mit Chile hinsichtlich den mittel - bis langfristigen Wiederaufbauanstrengungen darstellt , die bereits auf den Weg gebracht wurden .
Šis susitarimas pačiu laiku , nes EIB gali tapti papildoma Europos Sąjungos ir Čilės bendradarbiavimo priemone vykdant jau pradėtus vidutinio ir ilgojo laikotarpio šalies atstatymo darbus .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šiuo
Ich bin sicher , dass eine stärkere Regulierung zum jetzigen Zeitpunkt das Schlechteste wäre , was wir für die Finanzmärkte tun können .
Esu įsitikinęs , kad reguliavimo griežtinimas šiuo metu būtų pats blogiausias dalykas finansinėms rinkoms .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vyksta
( RO ) Ich halte diese Gesetzesinitiative zu einem Zeitpunkt , da Arbeitnehmer aus Drittstaaten einen nicht zu vernachlässigenden Anteil der Arbeitskräfte in der Europäischen Union ausmachen und illegale Beschäftigung ein Problem darstellt , für begrüßenswert .
( RO ) Manau , kad ši teisinio akto iniciatyva vyksta tokiu metu , kai darbuotojai iš trečiųjų šalių sudaro žymią Europos Sąjungos darbo jėgos dalį , todėl neteisėta imigracija kelia susirūpinimą .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
etape
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt hat die Kommission noch nicht alle Finanzierungsquellen für die Gesamtheit der im Konjunkturprogramm für 2010 vorgesehenen Energievorhaben ermittelt .
Šiame etape Komisija dar nenustatvisų finansavimo šaltinių , atitinkančių visą energetikos projektams skirtą sumą , kurios 2010 m. reikia pagal ekonomikos atgaivinimo planą .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atėjo
Nachdem sich die Situation in Mittel - und Osteuropa stabilisiert hatte , schien es , als ob der Zeitpunkt für die Union gekommen wäre , sich auf die Schwarzmeerregion zu konzentrieren .
Po to , kai padėtis Centrinėje ir Rytų Europoje stabilizavosi , atrodė , kad atėjo laikas Europos Sąjungai sutelkti dėmesį į Juodosios jūros regioną .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kaip
Außerdem hat dieses Haus das souveräne Recht zu entscheiden , ob ein Änderungsantrag notwendig ist oder nicht , zu diesem Zeitpunkt , zu dem , wie alle gesagt haben , eine neue Phase beginnt .
Be to , šie rūmai turi suverenią teisę spręsti , ar pakeitimas yra būtinas , ypač tokiu metu , kai , kaip visi sakė , pradedamas naujas etapas .
|
kritischen Zeitpunkt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kritišku metu
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tinkamas laikas
|
Zeitpunkt zunächst belassen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
baigti kalbas šiuo
|
Zu keinem Zeitpunkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Niekada
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
moment
Diese Tagung des Europäischen Rates findet zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt statt , tritt er doch zu einer Zeit zusammen , da das neues Parlament und die neue Kommission beginnen , festen Grund unter den Füßen zu spüren und ihre Arbeitsmethoden für die kommenden Jahre festzulegen . Der Europäische Rat tagt ferner zu einem besonderen Zeitpunkt , weil er den Anfang einer sehr breiten Diskussion im Zusammenhang mit der Ratifizierung der Verfassung markiert , einer Diskussion , in deren Mittelpunkt die Art des Europas , das wir wollen , und die Art des Europas , das wir für unsere Mitbürger aufzubauen in der Lage sind , stehen .
Deze Europese Raad zal namelijk worden gehouden op een heel belangrijk moment – juist nu een nieuwe Commissie en een nieuw Parlement op kruissnelheid beginnen te raken , terwijl ze proberen vast te leggen hoe er de eerstvolgende jaren gewerkt zal gaan worden . Deze Europese Raad is ook bijzonder omdat er dit keer een breed debat over de ratificatie van de Grondwet zal plaatsvinden , en dat debat gaat in wezen over het soort Europa dat wij wensen , het Europa dat wij voor onze medeburgers kunnen opbouwen .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tijdstip
Die Kommission möchte an dieser Stelle darauf verweisen , dass sie aufgrund ihres im Vertrag verankerten Initiativrechtes selbst über den Zeitpunkt und Inhalt eines solchen Vorschlags entscheidet .
In dat verband herinnert de Commissie eraan dat zijzelf uit hoofde van haar initiatiefrecht in overeenstemming met het Verdrag verantwoordelijk is voor het tijdstip voor en de inhoud van een dergelijk voorstel .
|
wichtigen Zeitpunkt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
belangrijk moment
|
keinem Zeitpunkt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
enkel moment
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
een moment
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
moment
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
momencie
Er tut dies zu einem Zeitpunkt , zu dem die Arbeitslosigkeit in Europa historische Höchststände erreicht und die Wirtschaft sich in einer Rezession befindet und in eine tiefe Krise stürzt .
Doprowadzi do tego w momencie , gdy bezrobocie w Europie jest najwyższe w historii , a gospodarka znajduje się w stanie recesji i w głębokim kryzysie .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
chwili
( ES ) Frau Präsidentin , Frau Malmström ! Das Problem mit der von der Kommission vorgelegten Mitteilung besteht darin , dass es sich um eine Mitteilung handelt , die derzeit in Bezug auf die kurzfristigen Probleme , die das hier angesprochene Thema beinhaltet , oder sogar die Notlösungen , die die Europäische Union zu diesem Zeitpunkt umgesetzt haben sollte , nicht glaubwürdig ist .
( ES ) Pani Przewodnicząca , Pani Komisarz Malmström ! Problem z komunikatem , który przedstawiła Komisja , jest taki , że ten komunikat nie jest w chwili obecnej wiarygodny w odniesieniu do problemów o charakterze krótkoterminowym , wynikających z poruszanej tu sprawy , a nawet do nadzwyczajnych rozwiązań , które Unia Europejska powinna w tej chwili wprowadzić .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
czasie
Zu einem Zeitpunkt , an dem wir über die Zukunft der GAP sprechen , darf dieses Bedürfnis und dieses Recht auf Nahrung , das für alle universell gelten sollte , nicht übersehen werden .
W czasie , kiedy rozważamy przyszłość WPR nie można przeoczyć tej potrzeby i tego prawa - prawa do żywności dla wszystkich , które powinno być powszechne .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
czas
Dies ist nicht der richtige Zeitpunkt für Populismus und kurzsichtige politische Entscheidungen , die man dem Rat meines Erachtens bisweilen ein Stück weit vorwerfen kann .
Nie czas teraz na populizm i krótkowzroczne politykierstwo , a moim zdaniem Rada czasem tak działa .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
etapie
Die Kommission sieht zum gegenwärtigen Zeitpunkt keinen Grund , von den in ihrem Haushaltsplanvorentwurf enthaltenen Schätzungen abzuweichen .
Na tym etapie Komisja nie ma powodu , by odstępować od wielkości szacunkowych przyjętych w swoim wstępnym projekcie budżetu .
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tym etapie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
momento
Wir haben auch beschlossen , dass ein Blankoansatz zu vermeiden und fallweise für jede Bank und jedes Land vorzugehen ist , denn wir sind der Ansicht , dass ein Ansatz mit einer Einheitslösung zu diesem Zeitpunkt gefährlich wäre .
Até concordámos quanto à necessidade de evitar uma abordagem geral e de agir numa base casuística , banco a banco , país a país , e considerámos que uma abordagem uniforme seria , neste momento , perigosa .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
altura
Er schreibt , diejenigen , die in den USA gegen Verträge wie diesen auftreten , übersehen die Tatsache , daß die Vereinigten Staaten ihre Atomtests bereits eingestellt haben und der Vertrag dazu beitragen würde , die weltweite Entwicklung von Kernwaffen auf dem heutigen Stand zu einem Zeitpunkt einzufrieren , da Amerika über einen enormen strategischen Vorteil verfügt .
Os opositores americanos a tratados como os que hoje estamos a debater descuraram o facto , salientou , de que os Estados Unidos pararam já os testes nucleares e de que o Tratado ajuda a congelar o desenvolvimento de armas nucleares , numa altura em que a América goza de uma vantagem estratégica considerável .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
data
Weitere Sparmöglichkeiten , die besprochen werden sollten , bestehen meiner Meinung nach in den Kosten für die Einrichtung des Museums der Europäischen Union oder von Europa . Ich denke sie können in zeitlicher Hinsicht auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden , wenn es der EU besser geht .
Outra potencial poupança , que deverá ser debatida , creio eu , prende-se com o custo do museu da União Europeia ou da Europa , que , numa perspectiva temporal , poderia ser adiado para uma data futura , ou seja , quando a conjuntura da UE for melhor .
|
keinem Zeitpunkt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
momento algum
|
Zeitpunkt für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
o momento
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nesta fase
|
jetzigen Zeitpunkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nesta fase
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
moment
In unserer Fraktion haben wir versucht , Sie vollständig in unseren Konsens miteinzubeziehen , aber wir sind jetzt , an diesem wichtigen Zeitpunkt , auch bemüht , eine Stellung zu beziehen , die die Versöhnungsbemühungen unterstützt , um Gerechtigkeit für beide Gemeinschaften zu bieten und nicht ihre Ergebnisse schon im Namen der jeweils anderen Seite vorschnell zu beurteilen .
În grupul nostru , am căutat să vă includem pe deplin în consensul nostru , dar suntem hotărâţi în acest moment crucial să încercăm să adoptăm poziţii în sprijinul eforturilor de reconciliere , pentru a face dreptate amânduror comunităţi şi a nu estima rezultatul acestor eforturi în numele niciunei părţi .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
momentul
Zu einem Zeitpunkt , an dem wir uns freuen könnten , einen derartige Prozess endlich zu erleben , sind wir heute erneut zur Verurteilung dieses Landes gezwungen , in dem es unter anderem Menschenrechte und die Freiheit der Meinungsäußerung geben sollte .
În momentul în care noi ar fi trebuit să putem să ne bucurăm la vederea unui astfel de proces pus în cele din urmă în aplicare , suntem din nou forțați astăzi să condamnăm această țară în care , printre alte lucruri , ar trebui să existe drepturi ale omului și libertate de exprimare .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
într-un moment
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
potrivit
Da wir mit einer Flut von Anträgen für eine EU-Mitgliedschaft konfrontiert sind , hätte die Stimmabgabe für diese Entschließung nicht zu einem besseren Zeitpunkt kommen können .
Ne confruntăm cu o avalanşă de solicitări de aderare la UE , aşa că votul asupra acestei rezoluţii nu ar fi putut sosi într-un moment mai potrivit .
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
într-un moment
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
acest moment
|
Zu keinem Zeitpunkt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Niciodată
|
zum richtigen Zeitpunkt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
oportun
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tidpunkt
Ich frage : Weiß der Rat , wissen die Länder nicht , daß der Kommissionspräsident in Zukunft auch von diesem Parlament gewählt wird , und daß das erst zu einem späteren Zeitpunkt der Fall ist ?
Jag undrar : vet inte rådet , vet inte länderna att kommissionens ordförande kommer att utses av detta parlament i framtiden , och att det inte kommer att ske förrän vid en senare tidpunkt ?
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tidpunkten
Das wird für die EU der ideale Zeitpunkt sein , unser Engagement für Kyoto , für die Einhaltung unserer Emissionsreduzierungsziele und unserer Verpflichtungen zur Unterstützung der Entwicklungsländer nochmals zu betonen .
Detta kommer att vara den idealiska tidpunkten för EU att på nytt bekräfta våra åtaganden enligt Kyoto , att uppnå våra mål för minskning av utsläpp och våra förpliktelser att hjälpa utvecklingsländerna .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tillfälle
Vielleicht können wir zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal darauf zurückkommen .
Vi kanske kan återkomma till det vid senare tillfälle .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vid
Vielleicht können wir zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal darauf zurückkommen .
Vi kanske kan återkomma till det vid senare tillfälle .
|
richtigen Zeitpunkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rätt tillfälle
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ett senare
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
senare
|
Zeitpunkt , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tidpunkt
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
denna tidpunkt
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en tidpunkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
čase
Ich werde jedoch meinen koreanischen Amtskollegen kontaktieren , um sicherzustellen , dass sich in Zukunft insofern keine Wettbewerbsnachteile für die EU-Automobilbranche ergeben , als nicht harmonisierte Auto-Sicherheitsstandards nicht auf restriktivere Art und Weise angewendet werden , als zum Zeitpunkt der Verhandlungen der Fall war .
Skontaktujem sa však so svojím kórejským kolegom , aby som zabezpečil , že v budúcnosti nevznikne konkurenčná nevýhoda pre automobilový priemysel EÚ , pokiaľ sa neharmonizované automobilové bezpečnostné normy nebudú uplatňovať reštriktívnejším spôsobom ako v čase rokovaní .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
čas
Es gab niemals einen besseren Zeitpunkt für Europa , seine Unabhängigkeit von den Vereinigten Staaten zu behaupten .
Je najvyšší čas , aby Európa potvrdila svoju nezávislosť od Spojených štátov amerických .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v čase
|
den Zeitpunkt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
načasovanie
|
zum Zeitpunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
v čase
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
správny čas
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tomto štádiu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
času
Er wurde ganz einfach ABGESCHAFFT , und das zu einem Zeitpunkt , an dem wir - mehr denn je - eine angemessene , koordinierte und gut durchdachte Kommunikationspolitik innerhalb der EU brauchen .
Ta resor je bil preprosto UKINJEN - v času , ko - bolj kot kdajkoli doslej - v EU potrebujemo ustrezno , usklajeno in premišljeno komunikacijsko politiko .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trenutku
Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich glaube , dass sich zum jetzigen Zeitpunkt die Botschaft des Parlaments in eine Reihe sehr deutlicher , sehr präziser Einzelbotschaften aufschlüsseln lässt , denen eine gemeinsame Idee zugrunde liegt : wir brauchen Menschen , Arbeitsplätze und nationale sowie europäische Ressourcen , um so , wie es die Menschen von uns erwarten , wieder Dynamik , Wachstum und Solidarität in Europa herzustellen .
Gospod predsednik , gospe in gospodje , menim , da je mogoče v tem trenutku sporočilo Parlamenta razčleniti na vrsto zelo jasnih in zelo natančnih sporočil , toda z eno skupno zamislijo : da potrebujemo ljudi , delovna mesta in nacionalne vire , toda tudi evropske vire , da bi , kot pričakujejo ljudje , ponovno vzpostavili dinamičnost , rast in solidarnost v evropskem prostoru .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
čas
Meiner Überzeugung nach ist genau jetzt der richtige Zeitpunkt , um die Unterstützung der Europäischen Union für Tibet zu erneuern .
Moje stališče je , da je zdaj pravi čas , da obnovimo podporo Evropske unije Tibetu .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Meiner Überzeugung nach ist genau jetzt der richtige Zeitpunkt , um die Unterstützung der Europäischen Union für Tibet zu erneuern .
Moje stališče je , da je zdaj pravi čas , da obnovimo podporo Evropske unije Tibetu .
|
Zeitpunkt etwas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
točki uspešni
|
richtige Zeitpunkt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pravi čas
|
jetzigen Zeitpunkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tej stopnji
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
momento
Außerdem war der Zeitpunkt unglücklich gewählt .
Para colmo , el momento elegido fue nefasto .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el momento
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un momento
|
anderen Zeitpunkt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
otro momento
|
Zeitpunkt für |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
momento
|
Zeitpunkt , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
momento
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ese momento
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
posterior .
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
este momento
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
en un momento en
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
momento
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
době
Zweitens kann die Möglichkeit , dass Witold Tomczak seinen Sitz im Europäischen Parlament verlieren könnte , nicht als Grund für die Strafverfolgung angesehen werden , da Tomczak zum Zeitpunkt des Vorfalls vom 19 . Juni 2004 kein Mitglied des Europäischen Parlaments war und das für Mitglieder nationaler Parlamente geltende Gesetz keine Bestimmungen für derartige Folgen beinhaltet .
Za druhé možnost , že pan Tomczak přijde o svůj mandát v tomto Parlamentu , nelze považovat za motiv vznesení obžaloby , neboť v době , kdy k události došlo , 19 . června 2004 , nebyl pan Tomczak poslancem Evropského parlamentu a zákon , který se vztahuje na vnitrostátní poslance , neobsahuje ustanovení s těmito důsledky .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fázi
In der Tat könnte das zum gegenwärtigen Zeitpunkt sogar weitere Fortschritte behindern .
Ve skutečnosti by jeho přijetí v této fázi mohlo dokonce brzdit další pokrok .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
chvíli
Es genügt wohl zum jetzigen Zeitpunkt festzuhalten , dass ich den Juristen aller drei Institutionen , die sich dafür eingesetzt haben , dass wir heute da stehen , wo wir stehen , danken möchte .
V tuto chvíli postačí , řeknu-li , že chci jen poděkovat právníkům všech tří orgánů za to , že nás díky svému úsilí dostali tam , kde dnes jsme .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kdy
Zweitens kann die Möglichkeit , dass Witold Tomczak seinen Sitz im Europäischen Parlament verlieren könnte , nicht als Grund für die Strafverfolgung angesehen werden , da Tomczak zum Zeitpunkt des Vorfalls vom 19 . Juni 2004 kein Mitglied des Europäischen Parlaments war und das für Mitglieder nationaler Parlamente geltende Gesetz keine Bestimmungen für derartige Folgen beinhaltet .
Za druhé možnost , že pan Tomczak přijde o svůj mandát v tomto Parlamentu , nelze považovat za motiv vznesení obžaloby , neboť v době , kdy k události došlo , 19 . června 2004 , nebyl pan Tomczak poslancem Evropského parlamentu a zákon , který se vztahuje na vnitrostátní poslance , neobsahuje ustanovení s těmito důsledky .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
okamžiku
Es sollte aber beachtet werden , dass ihre Beliebtheit auch eine Folge der Größe des verfügbaren Etats für jedes dieser Forschungsgebiete von FP7 ist und auch ist die Anzahl und Art der unterschriebenen Beihilfe-Abkommen zum Zeitpunkt der Beurteilung in der Datenbank wichtig .
Je však třeba uvést , že jejich obliba plyne také z velikosti rozpočtu , který je pro každou z těchto oblastí FP7 k dispozici , a také z počtu a typu uzavřených smluv o poskytnutí dotace v databázích v okamžiku , kdy bylo toto zhodnocení provedeno .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
čas
Aber jetzt ist der Zeitpunkt gekommen , die Einrichtung eines internationalen Rechtsinstruments speziell für Terroristen zu erwägen .
Nastal čas zvážit mezinárodní soudní strukturu zvláště zaměřenou na souzení teroristů .
|
späteren Zeitpunkt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
později
|
einem Zeitpunkt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
době
|
diesem Zeitpunkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
této fázi
|
Zu einem Zeitpunkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
V době
|
Zu keinem Zeitpunkt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nikdy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zeitpunkt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
időpontban
( PL ) Herr Präsident ! Diese Aussprache findet zu einem ganz besonderen Zeitpunkt statt , einerseits haben wir einen guten Kommissar für Verkehr verloren - und damit meine ich Jacques Barrot - und andererseits warten wir auf einen neuen Kommissar .
( PL ) Tisztelt elnök úr ! Ezt a vitát igencsak különleges időpontban tartjuk - vagyis akkor , amikor éppen elvesztettük egyik jó közlekedési biztosunkat , Jacques Barrot-t - , és éppen új biztosra várunk .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
most
Deshalb ist jetzt der richtige Zeitpunkt , um ernsthaft über eine Senkung der Flächenstilllegung auf 0 % nachzudenken .
Tehát most van itt az ideje , hogy komolyan elgondolkodjunk azon , hogy a területpihentetés mértékét 0 % - ra csökkentsük .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ideje
Deswegen wäre jetzt vielleicht der Zeitpunkt , hier eine Änderung zu prüfen .
Talán itt lenne az ideje , hogy próbáljunk változtatni a jelenlegi helyzeten .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
időzítése
Eine weitere wichtige Frage ist der Zeitpunkt dieser Vorschläge - die Krise und die vorgeschlagenen Einsparungen sind auch eine Ursache für die Abneigung , die europäischen Institutionen zu vergrößern .
Egy másik fontos kérdés e javaslatok időzítése - a válság és a javasolt megtakarítások is hozzájárulnak ahhoz , hogy miért vonakodnak az európai intézmények méretének növelésétől .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pillanatban
Was die Wahl anbetrifft , ist es wahr , dass Haiti zu diesem Zeitpunkt keine Wahl braucht .
Ami a választásokat illeti , úgy igaz , hogy Haitinek jelen pillanatban nincs szüksége választásokra .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sor
Dieses Gipfeltreffen , das in London am Donnerstag , den 2 . April 2009 stattfindet , erfolgt zum Zeitpunkt einer wichtigen Entwicklung im Umgang mit der gegenwärtigen internationalen Wirtschafts - und Finanzkrise .
A 2009 . április 2-án Londonban tartandó csúcstalálkozóra a jelenlegi nemzetközi gazdasági és pénzügyi válság kezelése szempontjából kritikus időpontban kerül sor .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
amikor
Jedoch wurden beispielsweise die sozialen Rechte einschließlich der Rechte der Arbeitnehmer als Prioritäten außen vor gelassen , und das zu einem Zeitpunkt , da soziale Grundrechte durch die von der EU geförderten Politiken in Frage gestellt werden .
Habár a társadalmi jogokat - ideértve a munkavállalók jogait - nem tekintették prioritásnak , még akkor sem , amikor az alapvető társadalmi jogokat megkérdőjelezik az EU által támogatott politikák .
|
Zeitpunkt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
időszakban
Diese Verpflichtung wird zu einem Zeitpunkt eingeführt , zu dem Unternehmen sich gegenwärtig in der Situation befinden , dass sie MwSt . auf Rechnungen bezahlen , sobald diese ausgestellt werden , die entsprechende Rechnung ( sowie die damit zusammenhängende MwSt . ) jedoch unter Umständen erst Monate später , falls überhaupt , bezahlt wird .
Ezt egy olyan időszakban vezetjük be , amikor a vállalkozások jelenlegi helyzetére az a jellemző , hogy azonnal ki kell fizetniük a héát a számla után , amint kiadták azt , de a vonatkozó számla ( és a kapcsolódó héa ) kifizetésére lehet , hogy csak hónapokkal később kerül sor , ha egyáltalán sor kerül .
|
Zeitpunkt der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
A
|
frühen Zeitpunkt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
korai szakaszban
|
Zu keinem Zeitpunkt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Soha
|
Häufigkeit
Das Wort Zeitpunkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1065. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 73.19 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- diesem
- Grunde
- bereits
- Fall
- Zeit
- obwohl
- Beginn
- Grund
- zuvor
- wäre
- damals
- jenem
- zählte
- vorher
- gehörten
- wären
- tatsächlich
- damaligen
- vorherigen
- noch
- schon
- Zuvor
- allerdings
- überhaupt
- dies
- zählten
- Da
- seinerzeit
- Jahresende
- früheren
- dieser
- Jahresbeginn
- Allerdings
- inzwischen
- jener
- Bis
- da
- offenbar
- Termin
- hatte
- jedoch
- geworden
- Umstand
- Obwohl
- damit
- ohnehin
- Jahreswechsel
- Damit
- weshalb
- jemals
- somit
- keinem
- bisher
- erwarten
- keiner
- scheint
- abzusehen
- dieses
- zumal
- gleichen
- sämtliche
- bedurfte
- profitabel
- Inwieweit
- selben
- verhalf
- Kolonie
- erhoffte
- bestellt
- Missverhältnis
- Folgejahr
- Winterpause
- ungesichert
- Güterwagen
- beansprucht
- Schaffensperiode
- Vermögen
- ebener
- Fahrer
- dasjenige
- Infanterie-Division
- ernennt
- Befürworter
- Regimentskommandeur
- zweitklassigen
- grenznahen
- verhandelt
- Veranlassung
- Trophäe
- vorgesetzten
- 2013
- NBA
- Finanzier
- Nets
- Memorandum
- Celtics
- verstärktes
- Kurbetrieb
- Lebensgefährte
- Unternehmensgründer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- diesem Zeitpunkt
- Zeitpunkt der
- zum Zeitpunkt
- Zeitpunkt des
- zum Zeitpunkt der
- dem Zeitpunkt
- Zeitpunkt noch
- Zum Zeitpunkt
- diesem Zeitpunkt noch
- zum Zeitpunkt des
- späteren Zeitpunkt
- Zum Zeitpunkt der
- Zum Zeitpunkt des
- den Zeitpunkt der
- diesem Zeitpunkt noch nicht
- der Zeitpunkt der
- Zeitpunkt , als
- dem Zeitpunkt der
- einem Zeitpunkt
- Zeitpunkt , zu dem
- Der Zeitpunkt der
- diesem Zeitpunkt der
- Zeitpunkt , an dem
- einem Zeitpunkt , als
- der Zeitpunkt des
- den Zeitpunkt des
- der Zeitpunkt
- den Zeitpunkt
- dem Zeitpunkt noch
- Zeitpunkt des Todes
- dem Zeitpunkt des
- Zeitpunkt noch keine
- Zeitpunkt , zu dem die
- dem Zeitpunkt , zu dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦaɪ̯tˌpʊŋkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brennpunkt
- Doppelpunkt
- Mittelpunkt
- Kontrapunkt
- Forschungsschwerpunkt
- Aussichtspunkt
- Siedepunkt
- Standpunkt
- Schlusspunkt
- Treffpunkt
- Ausgangspunkt
- Punkt
- disjunkt
- Nullpunkt
- Flammpunkt
- Schmelzpunkt
- Anhaltspunkt
- Anziehungspunkt
- Höhepunkt
- Zielpunkt
- Angelpunkt
- Streitpunkt
- Knotenpunkt
- Gefrierpunkt
- Schwerpunkt
- Wendepunkt
- Stützpunkt
- Schnittpunkt
- Endpunkt
- Lebensmittelpunkt
- Verkehrsknotenpunkt
- Luftwaffenstützpunkt
- denkt
- ertränkt
- bedankt
- Instinkt
- beschränkt
- Sankt
- trinkt
- gedenkt
- Adjunkt
- geschenkt
- bedenkt
- sinkt
- Tiefpunkt
- gesenkt
- uneingeschränkt
- eingeschränkt
- schenkt
- rankt
- getränkt
- verlinkt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- gepflegt
- angezeigt
- Markt
- Jagd
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bezeugt
- bestückt
- aufgedeckt
- zugefügt
- rückt
- Treibhauseffekt
- nachgesagt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- wagt
- erwägt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- abgesagt
- verträgt
- verfolgt
- Architekt
- hinterfragt
- erweckt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
- Edikt
- Imperfekt
- wirkt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- Sekt
- Pakt
- verrückt
- unterdrückt
- nackt
- belegt
Unterwörter
Worttrennung
Zeit-punkt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zeitpunktes
- Zeitpunkts
- Zeitpunktrechnung
- Zeitpunktunten
- Boot-Zeitpunkt
- Aufnahme-Zeitpunkt
- Eintritts-Zeitpunkt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Monoide | Zeitpunkt | |
Hofas Erben | Da Zeitpunkt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
HRR |
|
|
Schiff |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Astronomie |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Volk |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|