Häufigste Wörter

"

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung -""

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
"
 
(in ca. 65% aller Fälle)
"
de Auf der einen Seite bekommen die Kommissare gesagt : " Hier rede ich " , und auf der anderen Seite : " In Fällen von Kompetenzstreitigkeiten entscheide ich am Ende . "
bg От една страна , на членовете на Комисията им е казано " тук ще говоря аз " , а от друга " в случай на конфликт на правомощия , накрая ще решавам аз " .
"
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Auf der einen Seite bekommen die Kommissare gesagt : " Hier rede ich " , und auf der anderen Seite : " In Fällen von Kompetenzstreitigkeiten entscheide ich am Ende . "
bg От една страна , на членовете на Комисията им е казано " тук ще говоря аз " , а от друга " в случай на конфликт на правомощия , накрая ще решавам аз " .
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
" .
? "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
? "
... "
 
(in ca. 96% aller Fälle)
... "
" Was
 
(in ca. 92% aller Fälle)
" Какво
: "
 
(in ca. 88% aller Fälle)
: "
" .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
" .
. "
 
(in ca. 41% aller Fälle)
. "
. "
 
(in ca. 18% aller Fälle)
" .
. "
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
. "
 
(in ca. 10% aller Fälle)
"
" Dimension "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" измерение "
" Rothemden "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" червените ризи "
" EU-Pilot "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" EU Pilot "
Deutsch Häufigkeit Dänisch
"
 
(in ca. 65% aller Fälle)
"
de Der Text sollte " cease-fire " ( Waffenstillstand ) lauten .
da Ordlyden bør være " cease-fire " .
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
«
de Inzwischen wird jedoch der Schwerpunkt zu Recht auf die Notwendigkeit " positiver Maßnahmen " gelegt , mit deren Hilfe im Wege der direkten Zusammenarbeit die Voraussetzungen dafür geschaffen werden können , daß die in Artikel 5 des Lomé-Abkommens vorgesehenen Verpflichtungen auch wirklich erfüllt werden .
da Efterhånden fremhæver man dog med rette det nødvendige i » positive foranstaltninger « , det vil sige de foranstaltninger , som via et direkte samarbejde gør det muligt at skabe nogle betingelser , så de forpligtelser , der er omtalt i artikel 5 i Lomé-konventionen , reelt bliver overholdt .
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Demnach wird der Änderungsantrag 21 zurückgezogen und in Ziffer 21 der Begriff " zum Beispiel " hinzugefügt .
da Følgelig tages ændringsforslag 21 tilbage , og vi sætter udtrykket » for eksempel « ind i punkt 21 .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
" .
" aber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" men "
" ...
 
(in ca. 98% aller Fälle)
" ...
? "
 
(in ca. 94% aller Fälle)
? "
! "
 
(in ca. 93% aller Fälle)
! "
" Ich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
" Jeg
" Wir
 
(in ca. 78% aller Fälle)
" Vi
: "
 
(in ca. 65% aller Fälle)
: "
. "
 
(in ca. 55% aller Fälle)
. "
" .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
" .
" .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
"
" .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
« .
" .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
. "
. "
 
(in ca. 10% aller Fälle)
" .
: "
 
(in ca. 9% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
. "
 
(in ca. 8% aller Fälle)
"
: "
 
(in ca. 7% aller Fälle)
:
: "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
: «
: "
 
(in ca. 2% aller Fälle)
: »
Deutsch Häufigkeit Englisch
"
 
(in ca. 54% aller Fälle)
'
de Das Wort " kritisch " bedeutet vor allem dramatisch , da es sich hierbei um eine Situation handelt , die , begleitet von Terroranschlägen und anderen Gewaltakten , Entführungen und dem Tod von Zivilisten , langfristig zu einem finanziellen , wirtschaftlichen und sozialen Niedergang führt .
en The very notion of ' critical ' , however , is dramatic , since it implies a situation of financial , economic and social decline , accompanied by terror attacks and activities , kidnappings and the death of civilians .
"
 
(in ca. 8% aller Fälle)
"
de ( RO ) Diese Aussprache hätte meines Erachtens den Titel " Schwere Verstöße gegen die Menschenrechte in Italien " tragen können , weil es hier eigentlich um die Untätigkeit der italienischen Regierung geht : Eine Gemeinschaft wurde Opfer unglaublicher Gewalt , was möglich war , weil in den letzten Monaten leider sowohl ein Teil der italienischen Presse als auch einige hochrangige Politiker rassistische Äußerungen tätigten , die uns an die schlimmsten Zeiten in der jüngsten europäischen Geschichte erinnern .
en ( RO ) I believe this debate could have been named : " Serious infringements of human rights in Italy ” , because , in fact , we are dealing with the Italian Government 's lack of actions when a community has been subject to incredible violence and this was possible because , unfortunately , over the last months , the racist speech of a part of the Italian press , as well as some top politicians , remind us of the worst periods in Europe 's recent history .
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
' .
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de ( PT ) Ich möchte Herrn Graça Moura zu der Position beglückwünschen , die er in der zweiten Lesung zum Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über das Programm " Kultur " ( 2007-2013 ) vertreten hat .
en ( PT ) I should like to congratulate Mr Graça Moura on the position he put forward at second reading on the Council common position for adopting a decision of the European Parliament and of the Council establishing the Culture Programme ( 2007-2013 ) .
" Solidarität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
' solidarity '
" ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" ...
? "
 
(in ca. 77% aller Fälle)
? '
" Ich
 
(in ca. 76% aller Fälle)
' I
... "
 
(in ca. 71% aller Fälle)
... '
: "
 
(in ca. 67% aller Fälle)
: '
! "
 
(in ca. 65% aller Fälle)
! '
" Wir
 
(in ca. 64% aller Fälle)
' We
. "
 
(in ca. 62% aller Fälle)
. '
" Die
 
(in ca. 62% aller Fälle)
' The
" .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
' .
" Herr
 
(in ca. 55% aller Fälle)
' Mr
Deutsch Häufigkeit Estnisch
"
 
(in ca. 43% aller Fälle)
"
de " Die Union kann Initiativen zur Koordinierung der Sozialpolitik [ ... ] ergreifen . "
et " Liit võib teha algatusi [ ... ] sotsiaalpoliitika koordineerimise tagamiseks . ”
"
 
(in ca. 33% aller Fälle)
de " Die Union kann Initiativen zur Koordinierung der Sozialpolitik [ ... ] ergreifen . "
et " Liit võib teha algatusi [ ... ] sotsiaalpoliitika koordineerimise tagamiseks . ”
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Der nächste Teil sollte lauten : " decisive action in this regard would strengthen Ukraine 's credibility as OSCE Chairmanship-in-Office for 2013 " ( ist der Auffassung , dass ein entschlossenes Vorgehen in diesem Zusammenhang die Glaubwürdigkeit der Ukraine als OSZE-Vorsitz für 2013 stärken würde ) .
et Järgmine osa peaks olema : " otsustav tegutsemine selles vallas tugevdaks Ukraina usaldusväärsust OSCE esimehe kohal 2013 . aastal ” .
? "
 
(in ca. 95% aller Fälle)
? ”
: "
 
(in ca. 88% aller Fälle)
: "
! "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
! ”
" Die
 
(in ca. 77% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 69% aller Fälle)
. ”
" .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
" Wir
 
(in ca. 41% aller Fälle)
" Me
" Wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
" Me ei
. "
 
(in ca. 12% aller Fälle)
: "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
” .
. "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Finnisch
"
 
(in ca. 79% aller Fälle)
"
de ( EN ) Herr Präsident ! Als Erstes möchte ich das Parlament darauf hinweisen , dass ich mich während des gesamten Entstehungsprozesses dieser Rechtsvorschrift für ein einheitliches Format - und ich betone " Format " - des Europäischen Führerscheins ausgesprochen habe .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , ensinnäkin haluan todeta parlamentille , että koko tämän lainsäädäntöprosessin ajan olen kannattanut ajatusta koko EU : n yhteisestä ajokorttimallista - korostan , " mallista " .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Dies ist besonders wichtig , wenn es sich um Produkte handelt , die auch als " natürlich " bezeichnet werden .
fi Tämä on erityisen tärkeää silloin , kun näitä tuotteita kutsutaan ” luontaisiksi ” .
? "
 
(in ca. 96% aller Fälle)
? "
: "
 
(in ca. 86% aller Fälle)
: "
... "
 
(in ca. 86% aller Fälle)
... "
! "
 
(in ca. 81% aller Fälle)
! "
. "
 
(in ca. 61% aller Fälle)
. "
" Eurodac
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Eurodacin perustaminen
" .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
" .
" .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
. "
" .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 18% aller Fälle)
"
! "
 
(in ca. 13% aller Fälle)
"
: "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
. "
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. ”
Deutsch Häufigkeit Französisch
"
 
(in ca. 69% aller Fälle)
"
de Die Kommission unterstützt Abänderung 1 , in der vorgeschlagen wird , die Behörde " Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit " zu nennen , wobei das so wichtige breite Aufgabenspektrum dadurch nicht eingeschränkt wird .
fr La Commission soutient l'amendement 1 qui propose que l'autorité soit nommée " Autorité européenne de la sécurité alimentaire " , tout en garantissant que le large mandat - qui revêt une telle importance - ne soit pas modifié .
"
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Machen wir uns nichts vor , von allem anderen einmal abgesehen , werden gewaltige Summen auf dem Drogenmarkt bewegt , auf ihn stützen sich Regierungen , durch ihn werden Märkte " reguliert " .
fr Du reste , ne nous leurrons pas : le marché de la drogue met en circulation des montants fabuleux , il soutient des gouvernements et « régule » des marchés .
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
»
de Die Erwägung G beginnt : " Inquiet du non respect par Israël des engagements ... " ( ? Beunruhigt darüber , daß Israel seine Verpflichtungen nicht einhält " ... )
fr La considérant G commence ainsi : » Inquiet du non respect par Israël des engagements ... »
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
" .
" ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" ...
! "
 
(in ca. 95% aller Fälle)
! "
? "
 
(in ca. 95% aller Fälle)
? "
: "
 
(in ca. 77% aller Fälle)
: "
" Wir
 
(in ca. 64% aller Fälle)
" Nous
. "
 
(in ca. 48% aller Fälle)
. "
" .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
" .
" .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 17% aller Fälle)
" .
. "
 
(in ca. 10% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
: "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
"
: "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
: »
: "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
:
" Rosé "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" rosé "
Deutsch Häufigkeit Griechisch
"
 
(in ca. 31% aller Fälle)
"
de Daher heißt es klar in den Richtlinien über vertikale Beschränkungen , die eine Interpretation der Verordnung ( EG ) Nr . 2790/1999 bieten , dass " jeder Händler die Freiheit haben muss , Produkte im Internet zu bewerben oder zu verkaufen " .
el Ως εκ τούτου , οι οδηγίες πάνω στους κάθετους περιορισμούς που επιτρέπουν την ερμηνεία του Κανονισμού ( EΚ ) Αριθ . 2790/1999 , καθιστούν σαφές το γεγονός ότι " κάθε διανομέας πρέπει να είναι ελεύθερος να χρησιμοποιεί το Διαδίκτυο για τη διαφήμιση ή πώληση προϊόντων " .
"
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
de Ich zitiere ein Dokument der deutschen Bundesregierung : " Eine solche Abstimmung zwischen Deutschland und Frankreich könnte der Auftakt für eine breitere Abstimmung auf europäischer Ebene sein . "
el Παραθέτω απόσπασμα από έγγραφο της γερμανικής ομοσπονδιακής κυβέρνησης : " Μία τέτοια συμφωνία μεταξύ Γερμανίας και Γαλλίας θα μπορούσε να αποτελέσει έναυσμα για μία ευρύτερη συμφωνία σε ευρωπαϊκό επίπεδο " .
"
 
(in ca. 11% aller Fälle)
" .
"
 
(in ca. 7% aller Fälle)
»
de Das ist derart reibungslos verlaufen , daß die niederländische Presse von einem " geflüsterten Big Bang " sprach .
el Έγινε τόσο αθόρυβα , ώστε στον ολλανδικό Τύπο μιλούν για " Big Bang στα ψιθυριστά » .
" Zusammenarbeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" Συνεργασία "
: "
 
(in ca. 71% aller Fälle)
: "
? "
 
(in ca. 65% aller Fälle)
; "
! "
 
(in ca. 59% aller Fälle)
! "
" ...
 
(in ca. 58% aller Fälle)
( ΕΝ ) " ...
" .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
" .
" Jugend
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Νεολαία
. "
 
(in ca. 41% aller Fälle)
" .
. "
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
" .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
"
" .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
» .
. "
 
(in ca. 8% aller Fälle)
. "
: "
 
(in ca. 7% aller Fälle)
:
: "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
: " "
. "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
. '
. "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
» .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
"
 
(in ca. 63% aller Fälle)
"
de Das EU-Ernährungsprogramm für die ärmsten Bürger der Europäischen Union , beispielsweise die Programme " Schulobst " und " Schulmilch " , verändert die Einstellung zu der EU und der gemeinsamen Agrarpolitik , die von vielen stark kritisiert wird .
it Il programma alimentare dell ' Unione per gli indigenti nella Comunità , come i programmi " Frutta nelle scuole ” e " Latte nelle scuole ” , sta modificando gli atteggiamenti nei confronti dell ' Unione e della politica agricola comune , tanto pesantemente criticata da molti .
"
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Ich möchte noch einmal mit dem Zauberwort " Balance " anfangen , das Herr Haglund gerade schon angesprochen hat .
it Signora Presidente , vorrei esordire citando nuovamente la parola magica " equilibrio, appena menzionata dall ' onorevole Haglund .
"
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Er will selbst Multinationale eine soziale " Mission " durchführen lassen .
it Vuole persino che le multinazionali compiano una " missione » sociale .
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
»
de In dem Bericht von Frau Napoletano wird dringend eine " europäische Stadtentwicklungsstrategie " gefordert , die Bestandteil einer integrierten , sprich föderalistischen Raumordnungspolitik ist , die wiederum ein jakobinisches Konzept darstellt , das von uns nur mißbilligt werden kann .
it La relazione della onorevole Napoletano auspica una « strategia urbana europea » inserita in una politica integrata , e dunque federalista , dell ' assetto del territorio ; è un atteggiamento giacobino che dobbiamo respingere .
Grünbuch "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Libro verde sul
: "
 
(in ca. 82% aller Fälle)
: "
? "
 
(in ca. 70% aller Fälle)
? "
" Jugend
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Gioventù
! "
 
(in ca. 47% aller Fälle)
! "
" .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
” .
. "
 
(in ca. 24% aller Fälle)
” .
! "
 
(in ca. 23% aller Fälle)
! ”
. "
 
(in ca. 21% aller Fälle)
.
" .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
" .
? "
 
(in ca. 16% aller Fälle)
? ”
" .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
» .
. "
 
(in ca. 11% aller Fälle)
. "
: "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
"
Deutsch Häufigkeit Lettisch
"
 
(in ca. 45% aller Fälle)
de Das " alternative " Modell , dass uns vorgeschlagen wird , fügt sich in die von der Welthandelsorganisation vertretene Logik ein , die , auf der Suche nach vermeintlicher Effizienz , die nationale Souveränität , die Lösung von Konflikten durch Achtung der Besonderheiten jedes Landes und das Recht dieser Länder , ihre Interessen und die ihrer Bevölkerungen zu verteidigen , umgehen will .
lv Mums piedāvātais " alternatīvaismodelis iederas Pasaules Tirdzniecības organizācijā atbalstītajā loģikā , kura , mēģinot panākt vēlamo efektivitāti , cenšas apiet valstu suverenitāti , strīdu atrisināšanu , ievērojot katras valsts īpatnības , un šo valstu tiesības aizstāvēt savas un savu iedzīvotāju intereses .
"
 
(in ca. 37% aller Fälle)
"
de Das " alternative " Modell , dass uns vorgeschlagen wird , fügt sich in die von der Welthandelsorganisation vertretene Logik ein , die , auf der Suche nach vermeintlicher Effizienz , die nationale Souveränität , die Lösung von Konflikten durch Achtung der Besonderheiten jedes Landes und das Recht dieser Länder , ihre Interessen und die ihrer Bevölkerungen zu verteidigen , umgehen will .
lv Mums piedāvātais " alternatīvais ” modelis iederas Pasaules Tirdzniecības organizācijā atbalstītajā loģikā , kura , mēģinot panākt vēlamo efektivitāti , cenšas apiet valstu suverenitāti , strīdu atrisināšanu , ievērojot katras valsts īpatnības , un šo valstu tiesības aizstāvēt savas un savu iedzīvotāju intereses .
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Heute höre ich : " Es ist erforderlich , Gespräche mit der Hamas zu führen . "
lv Šodien es dzirdu : " Ir nepieciešams runāt ar Hamas kustību ” .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
” .
? "
 
(in ca. 95% aller Fälle)
? ”
: "
 
(in ca. 88% aller Fälle)
: "
! "
 
(in ca. 86% aller Fälle)
! ”
. "
 
(in ca. 73% aller Fälle)
. ”
" Wir
 
(in ca. 54% aller Fälle)
" Mēs
" Ich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
" Es
" .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
. ”
" .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
" .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
” .
. "
 
(in ca. 12% aller Fälle)
. "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
” .
: "
 
(in ca. 3% aller Fälle)
"
Nein ! "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nē ! ”
! " )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
! ” )
Deutsch Häufigkeit Litauisch
"
 
(in ca. 76% aller Fälle)
"
de Wenn ich die Wählerinnen und Wähler im Vereinigten Königreich nach ihrer Meinung zur EU frage , lautet die Antwort für gewöhnlich : " Ich finde , wir sollten nicht beitreten " .
lt Ką gi , teiraudamasi Junginės Karalystės rinkėjų , ką jie mano apie ES , dažniausiai išgirstu tokį atsakymą : " Nemanau , kad turėtume prisijungti " .
"
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de schriftlich . - ( FR ) Im Rahmen der Reform der GMO für Zucker wollte die Europäische Union die Anpassung der Raffinerien an die Umstrukturierung der europäischen Zuckerindustrie durch Gewährung einer " Übergangsbeihilfe " in Höhe von 150 Millionen Euro unterstützen .
lt Reformuodama bendrą cukraus rinkos organizavimą Europos Sąjunga norėjo padėti rafinavimo fabrikams prisitaikyti prie Europos cukraus pramonės restruktūrizavimo ir šiuo tikslu suteikti 150 mln . EUR " pereinamojo laikotarpio pagalbą " .
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
" .
? "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
? "
! "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
! "
: "
 
(in ca. 90% aller Fälle)
: "
. "
 
(in ca. 61% aller Fälle)
. "
" .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
" .
" Wir
 
(in ca. 48% aller Fälle)
" Mes
. "
 
(in ca. 12% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 11% aller Fälle)
" .
. "
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
: "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
"
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
"
 
(in ca. 73% aller Fälle)
"
de Im Gegensatz zu dem , was in dem Bericht steht , halte ich jedoch den einseitigen positiven Ansatz von der multikulturellen Gesellschaft als " Quelle der gesellschaftlichen Lebensfähigkeit " nicht für die Lösung zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit .
nl Maar in tegenstelling tot wat het verslag stelt , is de eenzijdig positieve benadering van de multiculturele samenleving als " bron van sociale vitaliteit " geen oplossing voor het voorkomen van racisme en vreemdelingenhaat .
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Die Entschließung ist in dieser Hinsicht aufschlussreich , denn sie " hebt die Bedeutung der Türkei als Transitknotenpunkt für die Diversifizierung von Gaslieferungen in die Europäische Union " , " Energieprojekte , an denen die Türkei im Südkaukasus beteiligt ist " sowie die " geostrategische Lage der Türkei in der Region " hervor , deren " Rolle im Verkehr und in der Logistik in den kommenden Jahren an Bedeutung gewinnen wird " .
nl De resolutie is in dit opzicht dan ook verhelderend omdat hierin nadrukkelijk wordt gewezen op de " belangrijke rol die Turkije als doorvoercentrum speelt bij de diversifiëring van de gasvoorziening in de EU, de " energieprojecten waarbij Turkije betrokken is in het zuiden van de Kaukasusen " de geostrategische positie in de regiovan Turkije , wiens rol " op het gebied van vervoer en logistiek de komende jaren belangrijker zal worden.
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Frau Präsidentin , es gibt ein altbekanntes Sprichwort : " Der Sieg hat tausend Väter , doch die Niederlage ist eine Waise " .
nl Mevrouw de Voorzitter , een bekend gezegde luidt : " De overwinning heeft vele vaders , de nederlaag is een wees " .
" Ich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
" Ik
" Was
 
(in ca. 91% aller Fälle)
" Wat
: "
 
(in ca. 87% aller Fälle)
: "
? "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
? "
! "
 
(in ca. 79% aller Fälle)
! "
" Die
 
(in ca. 70% aller Fälle)
" De
Programm "
 
(in ca. 42% aller Fälle)
"
) "
 
(in ca. 40% aller Fälle)
) "
" Wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
" Wij
" Wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
" We
" .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
" .
" Jugend
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Jeugd
. "
 
(in ca. 38% aller Fälle)
. "
" .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
"
" Jugend
 
(in ca. 28% aller Fälle)
" Jeugd
. "
 
(in ca. 14% aller Fälle)
. ”
. "
 
(in ca. 12% aller Fälle)
" .
" .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
' .
. "
 
(in ca. 9% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Polnisch
"
 
(in ca. 39% aller Fälle)
"
de Morgen wird man beim Lesen der Presse erfreut feststellen können , dass Großbritannien endlich " Ja " zu Europa sagt .
pl Pokrzepiające będzie , kiedy w jutrzejszej prasie będziemy mogli przeczytać , że Wielka Brytania wreszcie powiedziała " tak ” Europie .
"
 
(in ca. 34% aller Fälle)
de Morgen wird man beim Lesen der Presse erfreut feststellen können , dass Großbritannien endlich " Ja " zu Europa sagt .
pl Pokrzepiające będzie , kiedy w jutrzejszej prasie będziemy mogli przeczytać , że Wielka Brytania wreszcie powiedziała " takEuropie .
"
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Die Verabschiedung der Richtlinie über die Einbeziehung von Luftverkehrsaktivitäten in den Emissionshandel untergräbt den Status der Luftverkehrsbranche und in erster Linie den Status der nationalen Luftverkehrsgesellschaften als " heilige Kühe " .
pl Przyjęcie dyrektywy w sprawie uwzględnienia działalności lotniczej w systemie handlu przydziałami emisji na pewno osłabia status przemysłu lotniczego i przede wszystkim status " świętej krowy ” narodowych linii lotniczych .
"
 
(in ca. 6% aller Fälle)
” .
: "
 
(in ca. 90% aller Fälle)
: "
? "
 
(in ca. 84% aller Fälle)
? ”
" .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
” .
! "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
! ”
" Nein
 
(in ca. 68% aller Fälle)
" nie ”
. "
 
(in ca. 42% aller Fälle)
” .
. "
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
. "
 
(in ca. 12% aller Fälle)
. ”
. "
 
(in ca. 7% aller Fälle)
: "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
"
" Gebrauch-es-oder-verlier-es "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" wykorzystuj albo strać ”
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
"
 
(in ca. 63% aller Fälle)
"
de Das Europäische Parlament nimmt bei der Förderung und Wahrung der Menschenrechte seit jeher einen herausragenden Platz ein . Es ist ihm gelungen , die von der Selbstbezogenheit und den " nationalen Interessen " herrührenden Grenzen zu überwinden , die bisweilen in Standpunkten von Mitgliedstaaten und sogar von anderen Organen der Europäischen Union zum Ausdruck kommen .
pt No centro da promoção e defesa dos direitos humanos tem estado o Parlamento Europeu , que vem conseguindo ultrapassar os limites decorrentes de egoísmos e " de interesses nacionais " traduzidos por vezes em posições de EstadosMembros e até de outras instituições da União Europeia .
"
 
(in ca. 5% aller Fälle)
»
de Deswegen fordere ich die Kolleginnen und Kollegen auf , die " wirtschaftlichen " Änderungsanträge , wie zum Beispiel die Anträge 1 , 4 , 8 , 15 und 25 , abzulehnen .
pt Exorto , por isso , os colegas a rejeitarem as alterações « económicas » , como é o caso das alterações 1 , 4 , 8 , 15 e 25 .
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Frau Präsidentin , es gibt ein altbekanntes Sprichwort : " Der Sieg hat tausend Väter , doch die Niederlage ist eine Waise " .
pt Senhora Presidente , há um ditado bem conhecido que diz o seguinte : « A vitória tem um milhar de pais , a derrota é órfã . »
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Der Bevölkerungsbericht der Kommission , der die Überalterung der europäischen Bevölkerung zeigt , trägt den Titel " Solidarität unter den Generationen " . Wir müssen aber innerhalb der Familie lernen , solidarisch zu handeln , und dieses Handeln muss auf Liebe und Fürsorge beruhen .
pt O Relatório Demográfico da Comissão , que demonstra que temos uma população europeia em envelhecimento , tem o subtítulo " solidariedade entre as gerações, mas é realmente no seio da família que aprendemos o significado de solidariedade e que a mesma se baseia na afectividade e nos cuidados .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
" .
" ...
 
(in ca. 96% aller Fälle)
...
? "
 
(in ca. 86% aller Fälle)
? "
: "
 
(in ca. 77% aller Fälle)
: "
! "
 
(in ca. 71% aller Fälle)
! "
" Die
 
(in ca. 50% aller Fälle)
" A
" .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
" .
) "
 
(in ca. 34% aller Fälle)
) "
. "
 
(in ca. 30% aller Fälle)
. "
. "
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
" .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
” .
" .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
» .
" .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
"
 
(in ca. 48% aller Fälle)
"
de Wenn Sie sich nach dem " catch the eye " Verfahren zu Wort melden möchten , haben Sie im Anschluss an die Debatte die Möglichkeit dazu .
ro Dacă doriţi să luaţi cuvântul în cadrul procedurii " catch-the-eye ” , veţi avea ocazia să faceţi acest lucru la sfârşitul dezbaterii .
"
 
(in ca. 39% aller Fälle)
de Wenn Sie sich nach dem " catch the eye " Verfahren zu Wort melden möchten , haben Sie im Anschluss an die Debatte die Möglichkeit dazu .
ro Dacă doriţi să luaţi cuvântul în cadrul procedurii " catch-the-eye, veţi avea ocazia să faceţi acest lucru la sfârşitul dezbaterii .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Die italienische Delegation der Partei Italia dei Valori hat gegen den Text der Entschließung zur Kernenergie gestimmt , weil er nicht klar genug verfasst war , um ein klares " Nein " zur Kernenergie zum Ausdruck zu bringen .
ro ( IT ) Dnă președintă , doamnelor și domnilor , delegația italiană din partea Italia dei Valori am votat împotriva textului rezoluției privind energia nucleară , deoarece nu a fost suficient de clar pentru a spune un nu clar energiei nucleare .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
” .
" Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" Europa
? "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
? ”
: "
 
(in ca. 87% aller Fälle)
: "
dass "
 
(in ca. 83% aller Fälle)
că "
" .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
” .
. "
 
(in ca. 53% aller Fälle)
. ”
" .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
. "
 
(in ca. 18% aller Fälle)
” .
. "
 
(in ca. 10% aller Fälle)
. "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
"
 
(in ca. 36% aller Fälle)
"
de Selbst im Bericht wird eingeräumt , dass die Europäische Union " auch weiterhin erhebliche regionale Ungleichgewichte im Hinblick auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufweist , während sich in einigen Fällen die Ungleichgewichte innerhalb bestimmter Staaten verschärft haben " .
sv I betänkandet erkänns också att i det inom EU fortfarande råder " stor regional obalans i fråga om den ekonomiska och sociala utvecklingen " och att denna obalans till och med tenderar att skärpas inom vissa medlemsstater .
"
 
(in ca. 35% aller Fälle)
de schriftlich . - ( EN ) Wenn ich über eine Politik abstimme , die den Terminus " sexuelle und reproduktive Gesundheit " beinhaltet , dann verstehe ich darunter den Schutz und die Förderung des Lebens und der Gesundheit der Mutter und des Ungeborenen .
sv skriftlig . - ( EN ) När vi röstar om en politik som omfattarsexuell och reproduktiv hälsaså tolkar jag det så , att det innebär att skydda och förbättra moderns och det ofödda barnets liv och hälsa .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Ich zitiere ein Dokument der deutschen Bundesregierung : " Eine solche Abstimmung zwischen Deutschland und Frankreich könnte der Auftakt für eine breitere Abstimmung auf europäischer Ebene sein . "
sv Låt mig citera ett dokument från den tyska förbundsregeringen : " En sådan samordning mellan Tyskland och Frankrike skulle kunna bli upptakten till en bredare samordning på europeisk nivå . "
" )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
” )
! "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
! "
? "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
? "
: "
 
(in ca. 48% aller Fälle)
: "
" Ich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
” Jag
" Ich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
" Jag
" Wir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
” Vi
. "
 
(in ca. 31% aller Fälle)
. "
: "
 
(in ca. 27% aller Fälle)
: ”
. "
 
(in ca. 26% aller Fälle)
. ”
" .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
" .
" .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
" .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
. ”
? "
 
(in ca. 18% aller Fälle)
? ”
" .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
. "
 
(in ca. 7% aller Fälle)
"
: "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
. "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
. "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
: "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
"
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
"
 
(in ca. 82% aller Fälle)
"
de " Wenn wir nach China fahren , ist das immer so , als ob wir nach Hause fahren " , erklärte Präsident Mugabe bei seinem letzten Besuch in Peking vor eineinhalb Jahren .
sk " Pre Zimbabwe je cesta do Číny cestou do nášho druhého domova " , povedal prezident Mugabe počas svojej poslednej návštevy Pekingu približne pred rokom a pol .
"
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. "
? "
 
(in ca. 96% aller Fälle)
? "
: "
 
(in ca. 88% aller Fälle)
: "
! "
 
(in ca. 85% aller Fälle)
! "
" )
 
(in ca. 85% aller Fälle)
" )
... "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
... "
. "
 
(in ca. 76% aller Fälle)
. "
" Jugend
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Mládež v
" .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
. "
" Wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
.
" .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 12% aller Fälle)
"
" .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
" .
: "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
: "
 
(in ca. 2% aller Fälle)
:
" Vereinfachung "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" zjednodušenie "
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
"
 
(in ca. 87% aller Fälle)
"
de Ich begrüße ausdrücklich den Aufruf zur Solidarität sowie die Definition von " Generationengerechtigkeit " .
sl V celoti pozdravljam poziv k solidarnosti in opredelitev " medgeneracijske solidarnosti ” .
? "
 
(in ca. 96% aller Fälle)
? "
... "
 
(in ca. 92% aller Fälle)
... "
! "
 
(in ca. 91% aller Fälle)
! "
: "
 
(in ca. 89% aller Fälle)
: "
" )
 
(in ca. 77% aller Fälle)
" )
. "
 
(in ca. 77% aller Fälle)
. "
" Nein
 
(in ca. 74% aller Fälle)
" ne "
" .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
" .
" .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 11% aller Fälle)
"
: "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
" .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
"
 
(in ca. 76% aller Fälle)
"
de ( CS ) Der frühere russische Ministerpräsident Viktor Tschernomyrdin sagte einmal : " Wir wollten es besser machen , aber das Ergebnis sieht so aus wie immer . "
es ( CS ) El ex Primer Ministro ruso Viktor Chernomyrdin dijo en una ocasión : " Tratamos de hacerlo mejor , pero resultó como siempre " .
"
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de ( PT ) Ich möchte Herrn Graça Moura zu der Position beglückwünschen , die er in der zweiten Lesung zum Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über das Programm " Kultur " ( 2007-2013 ) vertreten hat .
es ( PT ) Quiero felicitar al señor Graça Moura por la posición que ha presentado en segunda lectura sobre la Posición Común del Consejo para la aprobación de una Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo que establece el Programa Cultura 2007-2013 .
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
" .
"
 
(in ca. 3% aller Fälle)
»
de " Keine Wirtschaftspolitik ohne Sozialpolitik " wird ständig wiederholt , was durchaus richtig ist , wenn man hinzugefügt , daß zur Überwindung des gegenwärtigen Umgangs mit der wirtschaftlichen und sozialen Krise , der das alternde Europa einem sich bereits abzeichnenden sanften Tod ( Euthanasie ) entgegenführt , in jedem unserer Mitgliedstaaten eine mutige , kühne Familienpolitik erforderlich wäre , die eine notwendige - wenngleich nicht ausreichende - Voraussetzung für die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie für andere noch weitaus wichtigere Dinge bildet .
es « No hay política económica sin política social » se repite sin descanso , es decir , a condición de añadir que para salir de la gestión de la crisis económica y social que lleva a la Europa envejecida a una muerte dulce ( eutanasia ) tal como se perfila en la actualidad , sería necesario en cada uno de nuestros países de Europa una política familiar audaz , condición necesaria , incluso aunque sea insuficiente para crear empleo o para muchas otras cosas aún más importantes .
" Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" Europa
" Herr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
» Señor
" ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" ...
? "
 
(in ca. 95% aller Fälle)
? "
: "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
: "
Programm "
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Programa "
! "
 
(in ca. 62% aller Fälle)
! "
" .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
" .
" Die
 
(in ca. 59% aller Fälle)
" La
. "
 
(in ca. 28% aller Fälle)
" .
. "
 
(in ca. 25% aller Fälle)
. "
. "
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
" .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
"
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
"
 
(in ca. 87% aller Fälle)
"
de Dieser Bericht stellt wieder die inakzeptable Forderung nach einem Sitz der Europäischen Union in der Generalversammlung der Vereinten Nationen ( VN ) und einem ständigen Sitz im Sicherheitsrat , infolge des antidemokratischen Vertrags von Lissabon und der " Rechtspersönlichkeit " , die dadurch geschaffen wurde .
cs písemně . - ( PT ) Tato zpráva opět přichází s nepřijatelným požadavkem , aby Evropská unie měla své zastoupení v Organizaci spojených národů ( OSN ) a stálé zastoupení v Radě bezpečnosti , což je výsledek nedemokratické Lisabonské smlouvy a " právní subjektivity " Unie , jež z ní vyplývá .
? "
 
(in ca. 97% aller Fälle)
? "
: "
 
(in ca. 91% aller Fälle)
: "
" Nein
 
(in ca. 83% aller Fälle)
" ne "
. "
 
(in ca. 71% aller Fälle)
. "
" .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
. "
" .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
" .
" .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 13% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
. "
 
(in ca. 4% aller Fälle)
" .
: "
 
(in ca. 3% aller Fälle)
"
" Rothemden "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" rudých košil "
Nein ! "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne ! "
: " Wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: "
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
"
 
(in ca. 45% aller Fälle)
de Sie werden nun als Teil der EG-Gewässer bezeichnet " .
hu Ezek most az EU vizeinek részeként vannak meghatározva . ”
"
 
(in ca. 40% aller Fälle)
"
de Oder : " Wenn wir das Pfund Sterling abschaffen und den Euro übernehmen , sind wir auch die Pfund Sterling-Krisen und Überbewertungen des Pfund Sterling los .
hu Vagy ezt : " Ha megszabadulunk a fonttól és bevezetjük az eurót , akkor megszabadulunk a font válságától és a font felértékeléseitől .
? "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
? ”
: "
 
(in ca. 81% aller Fälle)
: "
. "
 
(in ca. 68% aller Fälle)
. ”
" .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
” .
. "
 
(in ca. 15% aller Fälle)
: "
 
(in ca. 6% aller Fälle)
"
. "
 
(in ca. 5% aller Fälle)
” .
: "
 
(in ca. 3% aller Fälle)
” .
: "
 
(in ca. 2% aller Fälle)
:

Häufigkeit

Das Wort " hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1382.86 mal vor.

57. über
58. =
59. Im
60. einen
61. um
62. "
63. wurden
64. dass
65. unter
66. Er
67. wie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • " |
  • = "
  • " ,
  • " )
  • right " |
  • align = "
  • style = "
  • | align = "
  • " , "
  • align = " right
  • style = " text-align :
  • = " right "
  • ; " |
  • = " right " |
  • | style = " text-align :
  • " ) .
  • | align = " right
  • right " | |
  • style = " text-align : right
  • rowspan = "
  • center " |
  • align = " right "
  • | style = " text-align : right
  • 2 " |
  • left " |
  • = " text-align : right " |
  • | style = " text-align : right "
  • = " 2
  • top " |
  • | align = " right "
  • class = "
  • ! rowspan = "
  • rowspan = " 2
  • align = " center "
  • bgColor = "
  • " ) ,
  • = " 2 "
  • = " top " |
  • = " 2 " |
  • valign = " top "
  • | - | align = "
  • silver " |
  • style " |
  • | - ! rowspan = "
  • " | | align = "
  • = " center " |
  • | | align = " right
  • = " text-align : right " | |
  • colspan = "
  • rowspan = " 2 "
  • style = " text-align : center
  • | align = " center
  • = " silver
  • ! bgColor = "
  • : left " |
  • | rowspan = "
  • | style = " text-align : left
  • center ; " |
  • class = " wikitable "
  • right " | | align
  • right " | | align =
  • " | | align = " right
  • - valign = " top
  • | | align = " right "
  • wikitable " |
  • right ; " |
  • | style = " text-align : right ;
  • " style = "
  • - | align = " right
  • | - | align = " right
  • | rowspan = " 2
  • style = " text-align : center ;
  • " top " | rowspan
  • " | | Stück
  • ! rowspan = " 2
  • bgColor = " silver
  • cellpadding = "
  • " right " | |
  • - align = " right
  • | | style = "
  • | style = " text-align : center
  • class = " hintergrundfarbe6
  • - class = "
  • . class = " wikitable
  • rowspan = " 3
  • style = " background-color
  • " style = " text-align :
  • | - ! rowspan = " 2
  • Zeige 38 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

-""

In diesem Wort enthaltene Wörter

Keine

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • PC:
    • Pack " - Compilations
  • VBE:
    • Verband Bildung und Erziehung
  • PEV:
    • Partido Ecologista Os Verdes
  • NSMO:
    • Nederlandsche Stoomvaart Maatschappij " Oceaan
  • ÜPD:
    • ÜberPartei “ Deutschlands

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Neeme Jarvi Suite No. 4 in G major_ Op. 61_ Mozartiana": IV. Variation 4 "
Neeme Jarvi Suite No. 4 in G major_ Op. 61_ Mozartiana": IV. Theme: Allegro giusto "
Neeme Jarvi Suite No. 4 in G major_ Op. 61_ Mozartiana": IV. Variation 5 "
Neeme Jarvi Suite No. 4 in G major_ Op. 61_ Mozartiana": IV. Variation 2 "
Perico El del lunar" - Manuel " el flecha" Garrotín
Perico El del lunar" - Manuel " el flecha" Romance
Neeme Jarvi Variations on a Hungarian Folksong_ Felszallott a pava" (The Peacock): Variation 2: "

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Sprache
  • "
  • Standardsprachen
  • Mikroliteratursprachen
  • einzuteilen
  • Schimmel
  • sich ein " Haus " oder " Hof " genannter , farblich markierter Bereich . Das Haus
  • In jeder Ecke befindet sich ein " Haus " oder " Hof " genannter , farblich markierter
  • Ecke befindet sich ein " Haus " oder " Hof " genannter , farblich markierter Bereich .
  • „ Das Haus ist dreistöckig . " - " Dieses Wohngebäude hat drei Geschosse . " -
Sprache
  • Verbstamm
  • "
  • qarpoq
  • Odenewald
  • +
  • qimme-qar-poq " Sie hat einen Hund " illu " Haus " + - lior - " machen
  • Sie hat einen Hund " illu " Haus " + - lior - " machen " illu-lior-poq
  • + - lior - " machen " illu-lior-poq " Sie baut ein Haus " kaffi " Kaffee
  • machen " illu-lior-poq " Sie baut ein Haus " kaffi " Kaffee " + - sor -
Sprache
  • "
  • Adamsapfel
  • NEU
  • Pass
  • embranchements
  • sagen , dass eine Person wie eine Sonne " strahlt " oder " glänzt " . Dann
  • eine Sonne " strahlt " oder " glänzt " . Dann würde man aber wiederum eine Metapher
  • dass eine Person wie eine Sonne " strahlt " oder " glänzt " . Dann würde man
  • Person wie eine Sonne " strahlt " oder " glänzt " . Dann würde man aber wiederum
Sprache
  • TOS
  • xsl
  • "
  • r
  • xmlns
  • bedeutet Bewegtbild mit 35mm Film und " 135 " Standbild mit 35mm Film ) . Sie entspricht
  • 35 " bedeutet Bewegtbild mit 35mm Film und " 135 " Standbild mit 35mm Film ) .
  • Nomenklatur zur Benennung von 35mm-Standbildaufnahmen . " 35 " bedeutet Bewegtbild mit 35mm Film und " 135
  • oft genutzte Nomenklatur zur Benennung von 35mm-Standbildaufnahmen . " 35 " bedeutet Bewegtbild mit 35mm Film und
Philosophie
  • Werke heute als Inbegriff und teilweise " Vollendung " des Barocks . Jedoch war Bach zu Lebzeiten
  • gelten seine Werke heute als Inbegriff und teilweise " Vollendung " des Barocks . Jedoch war Bach
  • , der Amun von Kawa , dessen Beiname " Löwe über dem Süden " lautete , der
  • eine hinduistische Göttin , einen heiligen Berg ( " Tochter des Berges " ) hin . Damit
Philosophie
  • "
  • jüdisch-bolschewistisch
  • Untermenschen
  • hirntoten
  • bist
  • als Urheber von Freundschaft und Genossenschaft Elicius : " Blitzlenker " Zygios : als Gott und Schützer
  • ihr Völker alle , mit Gottes Volk ! " Israel und die Völker als Thema des Paulus
  • zu stärken ( Sure 16:102 ) . Der " treue Geist " überbringt Mohammed den Koran (
  • Jesus von Gott " gezeugt , nicht geschaffen " ist . Theologische Debatten , die um die
Philosophie
  • "
  • Geldfunktion
  • Wertaufbewahrungsfunktion
  • Luxuskonsum
  • MHC-Gene
  • nicht " begründet " werden können , sondern " dass es eben so ist " . Laut
  • die Preise real fallen würden . Ein derartiges " Freigeld " erfüllt nicht die Geldfunktion " Wertaufbewahrungsfunktion
  • real fallen würden . Ein derartiges " Freigeld " erfüllt nicht die Geldfunktion " Wertaufbewahrungsfunktion " .
  • sofern es sich um einen " offensichtlich begründeten " oder " unbeachtlichen " Antrag handelt . AsylVerfG
Uruguay
  • | | - | Hundert | style = " text-align : right " | | Stück bei
  • Büschel | - | Platteis | style = " text-align : right " | | Fische |
  • | | style = " text-align : right " | 6 | - | Dschamschid Masʿud al-Kaschi
  • | | style = " text-align : right " | 1 | | nur beispielhaft | -
Texas
  • ( Parthe ) | links | align = " right " | 14,5 | align = "
  • ( Moorbach ) | rechts | align = " right " | 10,3 | align = "
  • - | Felda | links | align = " right " | 42,2 | align = "
  • - | Ulster | links | align = " right " | 57,2 | align = "
Album
  • "
  • Euphonium
  • Epistle
  • Tabulating
  • WorldWide
  • FR ) 1992 " New Paintings from Berlin " , Tel Aviv Museum , Tel Aviv (
  • ( Verzeichnis der Gemälde mit Kürzel " W " ) Christopher Gray : Sculpture and Ceramics of
  • Art Curial , Paris ( FR ) 1992 " New Paintings from Berlin " , Tel Aviv
  • der " Tabulating Machine Company " zur neuen " Computing Tabulating and Recording Company " ( C-T-R
Maler
  • "
  • Schaustellerin
  • Debela
  • Rosl
  • Ludowy
  • , ISBN 3-7742-6994-7 . Michael Matheus : Vom " edelsten aller Traubengeschlechter " . Anmerkungen zur Geschichte
  • Felgenhauer , S. Lenk , M. Schmidt : " Wir sind Mitteldeutschland ! " - Konstitution und
  • Theod . Schlüter , 1850 Jürgen Link : " Einfluß des Fliegens ! - Auf den Stil
  • Michael Matheus : Vom " edelsten aller Traubengeschlechter " . Anmerkungen zur Geschichte des Rieslings . In
Deutschland
  • "
  • Geologie/Mineralogie
  • Vertiefende
  • Aussperrungen
  • Gemeinschaftsaufgabe
  • sollten " mindestens drei Jahre vor der Diakonenweihe " ausgeschlossen sein . Demgegenüber sind Beschäftigte , auch
  • " von 20 Jahre bis unter 30 Jahre " fallen . Damit ist die absolute Häufigkeit dieser
  • , was letztlich zu einer bis heute anhaltenden " Industrialisierung des Krankenhauswesens " führte , deren gesamtgesellschaftliche
  • Deutsche Kolonialpolitik zwischen wirtschaftlicher Ausbeutung und " zivilisatorischen " Bemühungen , Ch . Links Verlag , Berlin
Jüterbog
  • und beim VNP gemeinsam mit anderen „ agro-pastoralen " Orten . Der Antrag der Stadt Wunstorf auf
  • in das Umland durch die Errichtung der Wohngebiete " Am Friedenseck " ( „ Sternsiedlung “ )
  • in Schneverdingen . Noch heute zeugen die Straßen " Am alten Flugplatz " und die " Max-Oertz-Str
  • ist Zwickau inzwischen von einem sogenannten " Speckgürtel " umgeben . Trotzdem hat der Landkreis Zwickau von
Einheit
  • ( Dresden ) | - ! rowspan = " 3 " | Ohm , Ohme , Ahm
  • ( Bayern ) | - ! rowspan = " 7 " | Maß , Maaß , Maas
  • Schweiz 1838-1876 ) | - ! rowspan = " 11 " | Scheffel , Schaff , Schäffel
  • , Hessen ) | - ! rowspan = " 5 " | Gran ( Pl . Grän
Programmiersprache
  • Farbcode angegeben werden : class = " wikitable " style = " text-align : center " |
  • der folgenden Farbcodierung angegeben sein : class = " wikitable " style = " text-align : center
  • möglich . Leitfähigkeit einiger Lösungen : class = " wikitable " style = " text-align : center
  • alternativ als Farbcode angegeben werden : class = " wikitable " style = " text-align : center
Illinois
  • Meerwasserentsalzung . Die oben beschriebene " einfache Destillation " durch Erhitzen und Abkühlen beruht auf der Verdampfung
  • aus Meerwasser zur Meerwasserentsalzung . Die oben beschriebene " einfache Destillation " durch Erhitzen und Abkühlen beruht
  • Belichtung Sauerstoff abgibt , und es daher als " oxidierte Salzsäure " bezeichnete . Nachdem Versuche gescheitert
  • des Gefrierpunktes , durch Sublimation nach und nach " austrocknen " , bis das Eis vollständig sublimiert
Zeitschrift
  • aus " Fiktionen " , " Das Aleph " und " David Brodies Bericht " . Reclam
  • 6 Erzählungen , aus " Fiktionen " , " Das Aleph " und " David Brodies Bericht
  • Borges , mündlich " , " Sieben Nächte " und " Neun danteske Essays " . )
  • . Enthält " Borges , mündlich " , " Sieben Nächte " und " Neun danteske Essays
Mathematik
  • Stabilitätskriterium
  • Frequenzgangs
  • "
  • Nyquist
  • Ortskurve
  • der Klausel die Disjunktion bzw . das logische " oder " ) : Dies lässt sich wie
  • die Disjunktion bzw . das logische " oder " ) : Dies lässt sich wie folgt lesen
  • ist nichts anderes als eine weitere Version des " Pythagoras " . Kennt man von einem Dreieck
  • anderes als eine weitere Version des " Pythagoras " . Kennt man von einem Dreieck nur seine
Kriegsmarine
  • 1931 in den USA patentierten " Statistischen Maschine " von Emanuel Goldberg zugrunde . Die Kernidee des
  • lag bereits der 1931 in den USA patentierten " Statistischen Maschine " von Emanuel Goldberg zugrunde .
  • verfassen , die Wayss 1887 unter den Titel " Das System Monier in seiner Anwendung auf das
  • Verbfunktionen / Tempusinterpretation ein neuer Erklärungstyp : Interpretationskonzept " Mathilde " , getestet am kompletten Text der
Familienname
  • , MdEP 1917 : Peter „ Cool Man " Steiner , Schweizer Musiker und Werbefigur 1918 :
  • Neumeier , deutscher Schlagzeuger , Gründer der Gruppe " Guru Guru " 1940 : Eberhard Schuster ,
  • Schlagzeuger , Gründer der Gruppe " Guru Guru " 1940 : Eberhard Schuster , deutscher Fußballspieler 1940
  • Benjamin Lebert , deutscher Schriftsteller ( " Crazy " ) 9 . Januar : Henriette Richter-Röhl ,
Software
  • 0ffC0 ; color : black ; { style " | Query Object | | style = "
  • 0ffC0 ; color : black ; { style " | Metadata Mapping | | style = "
  • 0ffC0 ; color : black ; { style " | Lazy Load | | style = "
  • 0ffC0 ; color : black ; { style " | Embedded Value | | style = "
Film
  • . Godard , 1965 ) Geraubte Küsse ( " Baisers volés , F. Truffaut , 1968 )
  • Jules und Jim ( " Jules et Jim " , F. Truffaut , 1962 ) Die Außenseiterbande
  • Rozier , 1962 ) Jules und Jim ( " Jules et Jim " , F. Truffaut ,
  • Rabier Die Enttäuschten ( " Le Beau Serge " , Claude Chabrol , 1958 ) Hiroshima ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK