Häufigste Wörter

)

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
)
 
(in ca. 88% aller Fälle)
)
de Ich denke , dass diese schwierige Zeit , die ganz Europa derzeit durchmacht , dennoch eine Chance bietet , die Verhandlungen über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen ( MFF ) zu nutzen , um größere Synergieeffekte aus den Fonds und Programmen der EU zu erzielen .
bg Считам , че този труден исторически момент , в който се намира цяла Европа , все пак представлява възможност да използваме преговорите по следващата многогодишна финансова рамка ( МФР ) , за да постигнем по-голямо взаимодействие на фондовете и програмите на Европейския съюз .
EU )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ЕС )
BNE )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
БНД )
) Drei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Три
Deutschland )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Германия )
15 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15 )
Abstimmung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
гласуване )
SIS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ШИС )
) Morgen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Утре
) begrüßt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) приветства
) ]
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ]
c )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
в )
Deutsch Häufigkeit Dänisch
)
 
(in ca. 84% aller Fälle)
)
de Deshalb haben wir mit Unterstützung unserer Kollegen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) gegen diese sektiererische , politisierte und aggressive Entschließung gestimmt .
da Derfor stemte vi med støtte fra vores kolleger i Det Europæiske Folkepartis Gruppe ( Kristelige Demokrater ) imod dette tendentiøse , politiserede og aggressive beslutningsforslag .
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
Deutschland )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tyskland )
) Erklärungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • ) STEMMEFORKLARINGER
  • ) Stemmeforklaringer
Italien )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Italien )
2007-2013 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2007-2013 )
4 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
4 )
) Alle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Alle
III )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
III )
) Und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Og
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
1997 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
1997 )
2020 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2020 )
17 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
17 )
Deutsch Häufigkeit Englisch
)
 
(in ca. 92% aller Fälle)
)
de Anfrage Nr . 47 von Graham Watson ( H-0317 / 96 ) :
en Question No 47 by Graham Watson ( H-0317 / 96 )
Italien )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Italy )
6 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
6 )
Frankreich )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
France )
) sind
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) are
4 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
4 )
25 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
25 )
Griechenland )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Greece )
) hat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) has
FI )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
FI )
I )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I )
Deutsch Häufigkeit Estnisch
)
 
(in ca. 87% aller Fälle)
)
de ( Die Sitzung wird um 12.20 Uhr geschlossen . )
et ( Istung lõppes kell 12.20 . )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
ii )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ii )
OECD )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
OECD )
GPS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
GPS )
16 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
16 )
EURATOM )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euratom )
! )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
! )
4 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
4 )
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
) Dank
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Tänu
iii )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
iii )
ALDE )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ALDE )
) Seit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Alates
Lachen )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naer )
) ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ...
Deutsch Häufigkeit Finnisch
)
 
(in ca. 91% aller Fälle)
)
de Die EU hat eine wichtige politische Entscheidung getroffen , als sie in der Verordnung ( EG ) Nr . 683/2008 festlegte , ein autonomes Europäisches globales Satellitennavigationssystem ( GNSS ) , bestehend aus Galileo und EGNOS ( Geostationärer Navigations-Ergänzungsdienst für Europa ) , einzurichten , das sich im Eigentum der EU befindet und von ihr verwaltet wird .
fi EU on ottanut tärkeän askelen hyväksymällä poliittisen päätöksen , joka on kirjattu asetukseen ( EY ) N : o 683/2008 eurooppalaisten satelliittinavigointiohjelmien ( EGNOS ja Galileo ) toteuttamisesta EU : n omistuksessa ja hallinnassa .
SEPA )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
SEPA
IT )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
IT )
) sowie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) sekä
2010 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2010 )
89/391/EWG )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
89/391/ETY
Jahre )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vuotta )
03 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
03 )
Galileo )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Galileon )
Deutsch Häufigkeit Französisch
)
 
(in ca. 80% aller Fälle)
)
de Regelung der Einfuhr von Fischerei - und Aquakulturerzeugnissen in die EU im Hinblick auf die künftige Reform der GFP ( Aussprache )
fr Régime d'importation dans l'UE des produits de la pêche et de l'aquaculture dans la perspective de la future réforme de la PCP ( débat )
)
 
(in ca. 7% aller Fälle)
(
de Regelung der Einfuhr von Fischerei - und Aquakulturerzeugnissen in die EU im Hinblick auf die künftige Reform der GFP ( Aussprache )
fr Régime d'importation dans l'UE des produits de la pêche et de l'aquaculture dans la perspective de la future réforme de la PCP ( débat )
f )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
f )
Frankreich )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
France )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
c )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
c )
) Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) L'Europe
BIP )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
PIB )
89/391/EWG )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
89/391/CEE )
6 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
6 )
) -
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) -
01 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
01 )
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
SK )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( SK )
d )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
d )
Deutsch Häufigkeit Griechisch
)
 
(in ca. 83% aller Fälle)
)
de Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0076 / 1999 ) von Frau Abgeordneter Torres Marques im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Bericht der Kommission an den Rat über die Dauer der Übergangszeit für die Einführung des Euro ( KOM ( 99 ) 174 - C5 0108 / 1999 ) .
el Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης ( Α5-0076 / 1999 ) της κυρίας Torres Marques , εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής , σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο που αφορά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου για την καθιέρωση του ευρώ ( COM ( 99 ) 174 - C5-0108 / 1999 ) .
)
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0076 / 1999 ) von Frau Abgeordneter Torres Marques im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Bericht der Kommission an den Rat über die Dauer der Übergangszeit für die Einführung des Euro ( KOM ( 99 ) 174 - C5 0108 / 1999 ) .
el Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της έκθεσης ( Α5-0076 / 1999 ) της κυρίας Torres Marques , εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής , σχετικά με την έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο που αφορά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου για την καθιέρωση του ευρώ ( COM ( 99 ) 174 - C5-0108 / 1999 ) .
16 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
16 )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
ARE-Fraktion )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ομάδα ARE )
PPE-DE-Fraktion )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ΕΛΚ-ΕΔ )
Italien )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ιταλία )
6 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
6 )
4 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
4 )
27 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
27 )
) Dank
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Χάρη
15.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15.00 )
EU )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ΕΕ )
2003 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2003 )
1997 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
1997 )
SK )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( SK )
Enthaltungen )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
αποχές )
) Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) " Ευρώπη
) Mit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Με
! )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
! )
Deutsch Häufigkeit Italienisch
)
 
(in ca. 81% aller Fälle)
)
de - ( LT ) Meinen Glückwunsch an die Berichterstatterin , Frau Budreikaitė , für den Bericht , dessen Ausarbeitung viel Zeit und Mühe gekostet haben dürfte .
it - ( LT ) Congratulazioni alla relatrice , onorevole Budreikaitė , per la relazione che deve avere richiesto tempo e sforzi per la sua elaborazione .
)
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de - ( LT ) Meinen Glückwunsch an die Berichterstatterin , Frau Budreikaitė , für den Bericht , dessen Ausarbeitung viel Zeit und Mühe gekostet haben dürfte .
it - ( LT ) Congratulazioni alla relatrice , onorevole Budreikaitė , per la relazione che deve avere richiesto tempo e sforzi per la sua elaborazione .
)
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( Il
16 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
16 )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
) oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) o
Euro )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
euro )
) Dies
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Questa
AEUV )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
TFUE )
Deutschland )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Germania )
I )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
I )
15.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15.00 )
Eurostat )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eurostat )
Deutsch Häufigkeit Lettisch
)
 
(in ca. 90% aller Fälle)
)
de ( CS ) Ich möchte meinen Kollegen danken , dass sie die Vorschläge der Europäischen Volkspartei zu Europol und Forschung unterstützt haben .
lv ( CS ) Es gribētu pateikties saviem kolēģiem deputātiem par Eiropas Tautas partijas priekšlikumu atbalstīšanu attiecībā uz Eiropolu un pētniecību .
) Zuerst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Vispirms
GPS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
GPS )
SV )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( SV )
3 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
3 )
Fassung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
versija )
a )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a )
) Mit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Ar
Darstellung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
izklāsts )
15.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15.00 )
III )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( III
) Leider
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Diemžēl
FI )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( FI )
Euratom )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euratom )
) Nein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Nē
OECD )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ESAO )
) Gestern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Vakar
) Seit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Kopš
Deutsch Häufigkeit Litauisch
)
 
(in ca. 86% aller Fälle)
)
de ( RO ) Ich halte diese Gesetzesinitiative zu einem Zeitpunkt , da Arbeitnehmer aus Drittstaaten einen nicht zu vernachlässigenden Anteil der Arbeitskräfte in der Europäischen Union ausmachen und illegale Beschäftigung ein Problem darstellt , für begrüßenswert .
lt ( RO ) Manau , kad ši teisinio akto iniciatyva vyksta tokiu metu , kai darbuotojai iš trečiųjų šalių sudaro žymią Europos Sąjungos darbo jėgos dalį , todėl neteisėta imigracija kelia susirūpinimą .
)
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de ( RO ) Ich halte diese Gesetzesinitiative zu einem Zeitpunkt , da Arbeitnehmer aus Drittstaaten einen nicht zu vernachlässigenden Anteil der Arbeitskräfte in der Europäischen Union ausmachen und illegale Beschäftigung ein Problem darstellt , für begrüßenswert .
lt ( RO ) Manau , kad ši teisinio akto iniciatyva vyksta tokiu metu , kai darbuotojai iš trečiųjų šalių sudaro žymią Europos Sąjungos darbo jėgos dalį , todėl neteisėta imigracija kelia susirūpinimą .
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
CS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
CS )
IT )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
IT )
) Vor
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Prieš
SK )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( SK )
) Auf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Remdamasis
OLAF )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( OLAF )
) Gestern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Vakar
) Litauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Lietuva
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
)
 
(in ca. 78% aller Fälle)
)
de Datenschutz ( Ernennung des Europäischen Datenschutzbeauftragten und des stellvertretenden Datenschutzbeauftragten ) : siehe Protokoll
nl Gegevensbescherming ( benoeming van de Europese toezichthouder en adjunct-toezichthouder ) : zie notulen
)
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de Sie wirft meiner Fraktion , der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten , vor , nicht mit einer Stimme zu sprechen .
nl Zij verwijt mijn fractie , de Fractie van de Europese Volkspartij ( Christen-democraten ) en Europese Democraten , een gebrek aan eenstemmigheid .
)
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de
de ( IT ) Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , verehrte Kollegen , ich schließe mich rückhaltlos dem Siekierski-Bericht zu einer gemeinsamen Organisation der Agrarmärkte und zu spezifischen Bestimmungen hinsichtlich der Nahrungsmittelabgabe an die Bedürftigsten der Gemeinschaft an .
nl - ( IT ) Mevrouw de Voorzitter , mevrouw de commissaris , waarde collega 's , ik geef mijn volledige steun aan het verslag van de heer Siekierski over een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen ten aanzien van de voedselverstrekking aan de meest behoeftigen .
) Am
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Op
4 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
4 )
Union )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Unie )
Spiegelstrich )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
streepje )
GAP )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
GLB )
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
15 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15 )
1997 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
1997 )
Deutsch Häufigkeit Polnisch
)
 
(in ca. 87% aller Fälle)
)
de ( Die Sitzung wird um 14.30 Uhr beendet )
pl ( Posiedzenie zostało zamknięte o godz . 14.30 )
)
 
(in ca. 3% aller Fälle)
(
de Die erste ist die Reform des Internationalen Währungsfonds ( IWF ) , bei der die EU deutlich gezeigt hat , dass sie bereit war , ihren Anteil dazu beizutragen , den neuen IWF repräsentativer angesichts der neuen internationalen Wirtschaftsrealität zu gestalten . Das bedeutet , dass die Schwellenländer darin eine stärkere Stimme haben und eine größere Rolle spielen .
pl Pierwszym jest reforma Międzynarodowego Funduszu Walutowego ( MFW ) , gdyż UE jednoznacznie pokazała , że jest gotowa dołożyć wysiłków , aby nowy MFW lepiej odzwierciedlał nową międzynarodową rzeczywistość gospodarczą , a więc uważniej przysłuchiwał się głosom gospodarek wschodzących i przyznał im większą rolę .
NATO )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
NATO )
f )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
f )
16 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
16 )
) Morgen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Jutro
AEUV )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
TFUE )
27 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
27 )
a )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a )
15.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15.00 )
) Warum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Dlaczego
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
15 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15 )
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
)
 
(in ca. 79% aller Fälle)
)
de . - ( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich möchte Ihnen für Ihren Mut danken sowie für Ihre Standhaftigkeit , die im Gegensatz zur Heuchelei steht , die oftmals in unseren Institutionen den Ton bestimmt und auch hier und an diesem Tag zuweilen erkennbar wurde .
pt ( IT ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , Senhoras e Senhores Deputados , gostaria de o felicitar pela sua coragem e consistência , que não admitem qualquer hipocrisia , que com frequência , infelizmente , prevalece nas nossas Instituições e que , até certo ponto , testemunhámos também aqui hoje .
)
 
(in ca. 9% aller Fälle)
(
de . - ( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Ich möchte Ihnen für Ihren Mut danken sowie für Ihre Standhaftigkeit , die im Gegensatz zur Heuchelei steht , die oftmals in unseren Institutionen den Ton bestimmt und auch hier und an diesem Tag zuweilen erkennbar wurde .
pt ( IT ) Senhor Presidente , Senhor Comissário , Senhoras e Senhores Deputados , gostaria de o felicitar pela sua coragem e consistência , que não admitem qualquer hipocrisia , que com frequência , infelizmente , prevalece nas nossas Instituições e que , até certo ponto , testemunhámos também aqui hoje .
)
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( O
Jahren )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
anos )
) nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) não
16 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
16 )
Frankreich )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
França )
Euro )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
euros )
ESMA )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
AEVMM )
6 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
6 )
Italien )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Itália )
III )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
III )
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
Enthaltungen )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
abstenções )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
)
 
(in ca. 89% aller Fälle)
)
de ( SV ) Herr Präsident , der internationale Handel spielt eine sehr wichtige Rolle hinsichtlich der Entwicklungen auf der ganzen Welt und hat auch sehr große Auswirkungen auf unsere Landwirtschaft .
ro ( SV ) Dle președinte , comerțul internațional joacă un rol foarte important în ceea ce privește evoluțiile din întreaga lume și are , de asemenea , un impact foarte mare asupra agriculturii noastre .
)
 
(in ca. 2% aller Fälle)
(
de ( SV ) Herr Präsident , der internationale Handel spielt eine sehr wichtige Rolle hinsichtlich der Entwicklungen auf der ganzen Welt und hat auch sehr große Auswirkungen auf unsere Landwirtschaft .
ro ( SV ) Dle președinte , comerțul internațional joacă un rol foarte important în ceea ce privește evoluțiile din întreaga lume și are , de asemenea , un impact foarte mare asupra agriculturii noastre .
ESMA )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
AEVMP )
Änderungsanträgen )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( termen
) Heute
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Astăzi
GPS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
GPS )
) nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) nu
Jahren )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ani )
) Liebe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Dragi
) Für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Pentru
China )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
China )
AdR )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
CoR )
OECD )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
OCDE )
Bekleidung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
îmbrăcăminte )
4 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
4 )
AEUV )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
TFUE )
) Forschung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Cercetarea
III )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
III )
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
ALDE )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ALDE )
) ]
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ]
Enthaltungen )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
abţineri )
) Nach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) După
) trägt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) contribuie
Armut )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sărăciei )
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
)
 
(in ca. 82% aller Fälle)
)
de ( NL ) Frau Präsidentin ! Vor uns liegt heute das Ergebnis von Europas Klimaambitionen .
sv ( NL ) Fru talman ! Idag ser vi resultatet av EU : s klimatambitioner .
) Eine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) En
Deutschland )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tyskland )
Jahren )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
år )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
) hat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) har
Euro )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
euro )
) Kann
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Kan
) Da
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Eftersom
CS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
CS )
) -
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) -
) Niemand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Ingen
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
Darstellung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
redogörelse )
Frankreich )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Frankrike )
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
)
 
(in ca. 91% aller Fälle)
)
de Einerseits ist die Ernennung eines Beauftragten für die kleinen und mittleren Unternehmen ( KMU ) durch die Kommission zu begrüßen . Und sein Mandat , die Fortschritte der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung des " Small Business Act " ( SBA ) zu überwachen und die Interessen der KMU in der gesamten Kommission zu vertreten , und dabei insbesondere sicherzustellen , dass der Grundsatz , zuerst an die Kleinen zu denken , wirksam angewandt wird , muss unterstützt werden .
sk Na jednej strane treba uvítať , že Komisia vymenovala nového zástupcu malých a stredných podnikov ( MSP ) , a podporiť jeho mandát na monitorovanie pokroku členských štátov pri plnení iniciatívy Small Business Act a na podporu záujmov MSP v rámci celej Komisie a najmä pri zabezpečovaní účinného dodržiavania zásady " najprv myslieť v malom " .
IND/DEM )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
IND/DEM )
NATO )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
NATO )
) Italien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Taliansko
OECD )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
OECD )
27 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
27 )
) Unsere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Naša
Jahren )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rokov )
) Kroatien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Chorvátsko
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
Jahre )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rokov )
EU )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
EÚ )
) nach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) po
BIP )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
HDP )
Galileo )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Galileo )
2006 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2006 )
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
)
 
(in ca. 89% aller Fälle)
)
de Ich habe dafür gestimmt , da dieser Bericht ein Schritt , wenn auch ein zögerlicher , in Richtung der Verbesserung und Ergänzung des Bruttoinlandsprodukts ( BIP ) als ein Instrument zur Messung und Bewertung der sozialen und wirtschaftlichen Leistung , und somit des Fortschritts von Gesellschaften ist .
sl Glasovala sem za poročilo , ker je to korak , četudi negotov , k izboljšanju in dopolnitvi bruto domačega proizvoda ( BDP ) kot instrumenta za merjenje in ocenjevanje družbene in gospodarske uspešnosti ter v zvezi s tem tudi napredka družb .
) auf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) na
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
) Terrorismus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Terorizem
? )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
? )
) Daher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Zato
2007-2013 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2007-2013 )
! )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
! )
) Frauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Ženske
) Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Člen
15.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15.00 )
BIP )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
BDP )
ALDE )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ALDE )
) ]
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ]
) durch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) s
Deutsch Häufigkeit Spanisch
)
 
(in ca. 77% aller Fälle)
)
de ( CS ) Der frühere russische Ministerpräsident Viktor Tschernomyrdin sagte einmal : " Wir wollten es besser machen , aber das Ergebnis sieht so aus wie immer . "
es ( CS ) El ex Primer Ministro ruso Viktor Chernomyrdin dijo en una ocasión : " Tratamos de hacerlo mejor , pero resultó como siempre " .
)
 
(in ca. 8% aller Fälle)
(
de ( CS ) Der frühere russische Ministerpräsident Viktor Tschernomyrdin sagte einmal : " Wir wollten es besser machen , aber das Ergebnis sieht so aus wie immer . "
es ( CS ) El ex Primer Ministro ruso Viktor Chernomyrdin dijo en una ocasión : " Tratamos de hacerlo mejor , pero resultó como siempre " .
)
 
(in ca. 3% aller Fälle)
( El
NATO )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
OTAN )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
) Diese
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Esta
Spanien )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
España )
6 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
6 )
18 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
18 )
) Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Europa
CS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
CS )
) Eine
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Una
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
PL )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
PL )
SK )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( SK )
95 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
95 )
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
)
 
(in ca. 86% aller Fälle)
)
de ( FR ) Frau Präsidentin , wir haben heute zu Beginn unserer Arbeit eine Minute unserer Zeit gewidmet , und wir danken dem Präsidenten für die Erlaubnis , das Andenken an die täglichen Opfer eines Systems zu ehren , das nun eine Tragödie auf einem nie zuvor gekannten Niveau verursacht hat , eine ununterbrochene Tragödie von Armen gegen Arme , die auf der Suche nach Arbeit und Lebensmitteln sind .
cs ( FR ) Paní předsedající , dnes jsme na začátku našeho zasedání věnovali minutu , a děkujeme panu předsedajícímu , že nám to umožnil , uctění památky každodenních obětí systému , který v současnosti způsobuje tragédii nevídaných rozměrů , nekončící tragédii boje chudých proti chudým , kteří hledají práci a potravu .
)
 
(in ca. 4% aller Fälle)
(
de ( FR ) Frau Präsidentin , wir haben heute zu Beginn unserer Arbeit eine Minute unserer Zeit gewidmet , und wir danken dem Präsidenten für die Erlaubnis , das Andenken an die täglichen Opfer eines Systems zu ehren , das nun eine Tragödie auf einem nie zuvor gekannten Niveau verursacht hat , eine ununterbrochene Tragödie von Armen gegen Arme , die auf der Suche nach Arbeit und Lebensmitteln sind .
cs ( FR ) Paní předsedající , dnes jsme na začátku našeho zasedání věnovali minutu , a děkujeme panu předsedajícímu , že nám to umožnil , uctění památky každodenních obětí systému , který v současnosti způsobuje tragédii nevídaných rozměrů , nekončící tragédii boje chudých proti chudým , kteří hledají práci a potravu .
16 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
16 )
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
GPS )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
GPS )
3 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
3 )
6 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
6 )
27 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
27 )
FI )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
FI )
) Am
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Dne
) ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
)
 
(in ca. 76% aller Fälle)
)
de schriftlich . - ( RO ) Die steigende Kindersterblichkeitsrate und die rückläufige Geburtenrate auf der einen und die Alterung der Bevölkerung auf der anderen Seite machen entschlossene Sofortmaßnahmen der Mitgliedstaaten und der europäischen Organe dringend erforderlich .
hu írásban . - ( RO ) Egyrészről a csecsemőhalandóság arányának növekedése és a születések számának csökkenése , másrészről a lakosság elöregedése határozott és sürgős fellépést kíván a tagállamok és az uniós intézmények részéről .
)
 
(in ca. 10% aller Fälle)
(
de schriftlich . - ( RO ) Die steigende Kindersterblichkeitsrate und die rückläufige Geburtenrate auf der einen und die Alterung der Bevölkerung auf der anderen Seite machen entschlossene Sofortmaßnahmen der Mitgliedstaaten und der europäischen Organe dringend erforderlich .
hu írásban . - ( RO ) Egyrészről a csecsemőhalandóság arányának növekedése és a születések számának csökkenése , másrészről a lakosság elöregedése határozott és sürgős fellépést kíván a tagállamok és az uniós intézmények részéről .
09.00 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.00 )
c )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
c )
IT )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
IT )
) Heute
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Ma
) Ursprünglich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Eredetileg
Abstimmung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
szavazás )
) Wenn
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Amikor
09.05 )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
09.05 )
Lachen )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nevetés )

Häufigkeit

Das Wort ) hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15771.30 mal vor.

2. ,
3. der
4. und
5. die
6. in
7. )
8. (
9. von
10. :
11. den
12. des

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ) ,
  • ) , D
  • ) , US
  • ) , GB
  • ) , FR
  • ) , AT

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Keine

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SPÖ:
    • Sozialistische Partei Österreichs
  • DP:
    • Dezember 1968 ebenda ) war ein deutscher Politiker
  • DW:
    • Drosedow ) an der Woiwodschaftsstraße
  • SD:
    • Sachbeschädigung ( ) Datenveränderung
  • PP:
    • Pascual ( * 1945 ) , spanischer Politiker
  • BVP:
    • Baumgartner ( 1904-1964 ) , deutscher Volkswirt und Politiker
  • FC:
    • Frankfurt ) Christian
  • CD:
    • CDs von 1988 ) , die zweite aus Duisburg
  • PDC:
    • Primary Domain Controller
  • II:
    • I ) , ISBN
    • I ) ISBN
    • I ) und ISBN
    • I ) ; In
    • I ) Ich
  • AS:
    • Angoulême ) , sieben aus dem Süden
  • EP:
    • Eigenveröffentlichung ) Path
  • OR:
    • Other ( enlisted ) Ranks
  • SFRJ:
    • Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien
  • FRS:
    • Fellow der Royal Society
  • LR:
    • Long ) Remington
  • PIRA:
    • Provisional Irish Republican Army
  • PQ:
    • P ) ) Q
  • BANZARE:
    • British Australian and New Zealand Antarctic Research Expedition
  • JASDF:
    • Japan ) Air Self-Defense Force

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Greg Laswell Comes And Goes ( In Waves )
Brandy Almost Doesn't Count ( LP Version ) 1998
Talking Heads Once In A Lifetime (Remastered LP Version ) 2004
Foreigner Juke Box Hero (Remastered LP Version )
Brandy I Wanna Be Down ( LP Version )
Talking Heads Road To Nowhere (Remastered LP Version ) 2004
The Corrs Irresistible ( LP Version ) 2001
The Corrs At Your Side ( LP Version ) 2000
Brandy Baby ( LP Version )
Talking Heads The Great Curve (Remastered & Extended Version ) 1982

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • Zermatten
  • Tynjanow
  • 1920-2012
  • Mickel
  • 1892-1973
  • ( * 1938 ) Georg Simmel ( 1858-1918 ) Johannes Mario Simmel ( 1924-2009 ) Claude Simon
  • ( 1895-1941 ) Koos van Zomeren ( 1946 ) Richard Zoozmann ( 1863-1934 ) Emil Zopfi (
  • Galvin ( 1927-2011 ) Ludwig Ganghofer ( 1855-1920 ) Hans Ganz ( 1890-1957 ) Roger Garaudy (
  • Luce ( 1920-2011 ) Robert Ludlum ( 1927-2001 ) Emil Ludwig ( 1881-1948 ) Otto Ludwig (
Familienname
  • ) , D Jakob van Hoddis ( 1887-1942 ) , D André Hodeir ( 1921-2011 ) ,
  • 1924-1998 ) , D Max Aub ( 1903-1972 ) , E Brigitte Aubert ( * 1956 )
  • 1906-1989 ) , F Richard Exner ( 1929-2008 ) , USA / D Alexandre Olivier Exquemelin (
  • 1943 ) , D Goede Gendrich ( 1912-2000 ) , D Jean Genet ( 1910-1986 ) ,
Familienname
  • ) , D Jorge Enrique Adoum ( 1926-2009 ) , EC Endre Ady ( 1877-1919 ) ,
  • Izaguirre ( 1965 ) Andreas Izquierdo ( 1968 ) Jean-Claude Izzo ( 1945-2000 )
  • 1608-1660 ) , D Paulo Freire ( 1921-1997 ) , BR Roberto Freire ( 1927-2008 ) ,
  • ) , IRL Juan Carlos Onetti ( 1909-1994 ) , URY Tõnu Õnnepalu ( * 1962 )
Familienname
  • 1984-2007 ) V. S. Naipaul ( * 1932 ) R. K. Narayan ( 1906-2001 ) Mende Nazer
  • ( 1804-1876 ) Margit Sandemo ( * 1924 ) Gregor Sander ( * 1968 ) Cícero Sandroni
  • * 1932 ) R. K. Narayan ( 1906-2001 ) Mende Nazer ( * ~ 1980 ) Aquiles
  • 1906-2001 ) Mende Nazer ( * ~ 1980 ) Aquiles Nazoa ( 1920-1976 ) Marie NDiaye (
Familienname
  • Zippe
  • 1899-1966
  • 1922-1996
  • Zobeltitz
  • *
  • ( 1899-1966 ) Klaus Cäsar Zehrer ( 1969 ) Hans-Joachim Zeidler ( 1935-2010 ) Johann Gottfried Zeidler
  • Zeh ( 1974 ) Ludwig Zehetner ( 1939 ) Hans Zehrer ( 1899-1966 ) Klaus Cäsar Zehrer
  • ( 1950 ) Friedrich von Hagedorn ( 1708-1754 ) Rudolf Hagelstange ( 1912-1984 ) August Hagen (
  • Zehetner ( 1939 ) Hans Zehrer ( 1899-1966 ) Klaus Cäsar Zehrer ( 1969 ) Hans-Joachim Zeidler
Familienname
  • 1899-1951 ) , US Arthur Adamov ( 1908-1970 ) , FR Don Adams ( * 1926 )
  • 1940 ) , US Samuel Agnon ( 1888-1970 ) , IL Dritëro Agolli ( * 1931 )
  • , US Jón Kalman Stefánsson ( * 1963 ) Gertrude Stein ( 1874-1946 ) , US Thomas
  • ) , GR Ralph Waldo Emerson ( 1803-1882 ) , US Mihai Eminescu ( 1850-1889 ) ,
Familienname
  • ) , D Gerd Bosbach ( * 1953 ) , D Juan Bosch ( 1909-2001 ) ,
  • ) , D Ulrich Bien ( * 1947 ) , D Horst Bienek ( 1930-1990 ) ,
  • 1578-1639 ) , D Manfred Bieler ( 1934-2002 ) , D Ulrich Bien ( * 1947 )
  • , AT Detlev P. Adler ( * 1956 ) , D Hans Adler ( 1880-1957 ) ,
Familienname
  • ) , D/CH Detlef Grumbach ( * 1955 ) , D Gerhard Grümmer ( 1926-1995 ) ,
  • Schlesinger ( 1937-2001 ) Christoph Schlingensief ( 1960-2010 ) , D Bernhard Schlink ( * 1944 )
  • 1967 ) , US Camill Hoffmann ( 1878-1944 ) E. T. A. Hoffmann ( 1776-1822 ) ,
  • 1889-1975 ) Dirk van Gunsteren ( * 1953 ) , D Johann Christian Günther ( 1659-1723 )
Familienname
  • ( 1901-1985 ) Gerald Brosseau Gardner ( 1884-1964 ) , GB John Gardner ( 1933-1982 ) John
  • 1884-1964 ) , GB John Gardner ( 1933-1982 ) John Edmund Gardner ( 1926-2007 ) Martin Gardner
  • Gray ( 1716-1771 ) Robert Greacen ( 1920-2008 ) Andrew Greeley ( 1928-2013 ) Gerald Green (
  • ( 1846-1928 ) Andrew O’Hagan ( * 1968 ) John O’Hara ( 1905-1970 ) Saul O’Hara (
Familienname
  • ) , CAN Bernard Cornwell ( * 1944 ) , GB Patricia Cornwell ( * 1956 )
  • ) , PT George Farquhar ( ~ 1677-1707 ) , IRL David Farrell ( * 1977 )
  • ) , GB Leland Bardwell ( * 1922 ) , IRL Joan Barfoot ( * 1946 )
  • ) , IRL Elisabeth Bowers ( * 1949 ) , CA Jane Bowles ( 1917-1973 ) ,
Deutschland
  • EWG - Europäische Wirtschaftsgemeinschaft ( nunmehr Europäische Union ) EWGRL - EWG-Richtlinie ( siehe Richtlinie ( EU
  • über die Rechte der Kinder ( siehe Kinderrechtskonvention ) UNIDO - Organisation der Vereinten Nationen für industrielle
  • EU ( = Europäische Verteidigungsagentur ) - EVA ) oder Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten ( frz
  • Errichtung der Afrikanischen Entwicklungsbank ( siehe Afrikanische Entwicklungsbank ) AfrEntwBkÜbkG - Gesetz zu dem Übereinkommen vom 4
Deutschland
  • " ( WfBM ) nach dem SGB IX ) WFB - Wohnraumförderungsbestimmungen ( z. B. in NRW
  • " Werkstatt für behinderte Menschen " ( WfBM ) nach dem SGB IX ) WFB - Wohnraumförderungsbestimmungen
  • 16 Abs . 1 und 2 des Pfandbriefgesetzes ) Bem . - Bemerkung BEM - Betriebliches Eingliederungsmanagement
  • - und Katastergesetz ( z. B. in NRW ) vern . - verneinend VerpackV - Verpackungsverordnung Deutschland
Deutschland
  • Erschwerniszulagen-Verordnung ( Verordnung über die Gewährung von Erschwerniszulagen ) f. - folgende ( Seite u. Ä. ,
  • - , Sanierungs - und Insolvenzberatung ( Zeitschrift ) KSK - Künstlersozialkasse KSpVO - Verordnung zur Bestimmung
  • Österreich ) BVV - Bezirksverordnetenversammlung ( in Berlin ) oder Beweisverwertungsverbot oder Beitragsverfahrensverordnung ( Verordnung über die
  • andere suchtbedingte Störungen ( Betäubungsmittelsuchtverordnung ) ( Schweiz ) BetmVV-EDI - Verordnung des EDI vom 30 .
Philosophie
  • und Rhythmus anzunehmen ( vgl . das Arbeitslied ) . Das Wort Arbeit ist gemeingermanischen Ursprungs (
  • germanische Bezeichnung für den Heilberuf ( althochdeutsch lâchi ) ist beispielsweise im dänischen læge , im schwedischen
  • ( archē ; wörtl . Anfang , Ursprung ) sind , erste wahre Sätze , die selbst
  • , „ Sklaverei “ , vgl . Roboter ) . Im Alt - und Mittelhochdeutschen überwiegt die
Film
  • Ärger mit Harry bis einschließlich Marnie ( 1964 ) alle Filmmusiken für Hitchcock komponierte . Der Cutter
  • Jolie spielte außerdem Olympias in Alexander ( 2004 ) , Oliver Stones Filmbiographie über das Leben von
  • Nichts als Trouble mit den Frauen ( 1996 ) spielte sie den Teenager Eleanor Rigby , der
  • The Tourist '' ( 30 Mio . US-Dollar ) gemeinsam mit Sarah Jessica Parker inne . Angelina
Chemie
  • ( von lateinisch Antimonium , vermutlich von arabisch ) ist ein chemisches Element mit dem Elementsymbol Sb
  • Dichromatlösung ) nach grün ( Chrom ( III ) - Ionen ) und kann spektralphotometrisch gemessen werden
  • fluorid ( SbF_5 ) bildet ( nach VSEPR ) eine quadratische Pyramide aus und hybridisiert dabei zu
  • freien Valenzen des Arsens Hydroxygruppen ( - OH ) . Man nennt diese Form des Arsens braunes
Band
  • Buch war A Man of Mark ( 1890 ) , später schrieb er The Dolly Dialogues (
  • ( z. B. Das Tagebuch der Anne Frank ) über Horror bis hin zu Science Fiction werden
  • Number 13 ( in einigen Quellen Mrs. Peabody ) , der jedoch unvollendet blieb , da Famous
  • später schrieb er The Dolly Dialogues ( 1894 ) . Den endgültigen Erfolg hatte er mit The
Ökonom
  • ( engl. : World Organisation for Animal Health ) OK - Organisierte Kriminalität oder Offener Kommentar OKrD
  • ) ; englisch Gross National Product ( GNP ) bzw . Gross National Income ( GNI )
  • - Wohn - und Betreuungsvertragsgesetz ( siehe Heimvertrag ) WBW - Wiederbeschaffungswert WCO - World Customs Organization
  • ( englisch : WCO - World Customs Organization ) WzS - Wege zur Sozialversicherung . Zeitschrift für
Logik
  • Polyeder und über Hebel ( von Pappos erwähnt ) , über die Darstellung von Zahlen ( von
  • untersucht , aus welchen anderen Sätzen ( Teilsätzen ) sie zusammengesetzt sind und wie diese Teilsätze miteinander
  • also ein zweistelliges Prädikat ( Substanz von X ) , so dass man die Frage so formulieren
  • Zahlen miteinander reagieren ( Gesetz der multiplen Proportionen ) . Er nahm an , dass jedes Element
Name
  • * 1946 ) Selim Özdoğan ( * 1971 )
  • * 1949 ) Susanna Tamaro ( * 1957 ) Ülkü Tamer ( * 1937 ) Oğuz Tansel
  • * 1978 ) Tariq Ramadan ( * 1962 ) Tilman Rammstedt ( * 1975 ) Mario Ramos
  • , Fechter Mohamed El Shorbagy ( * 1991 ) , Squashspieler Manfred Clauss : Alexandria . Schicksale
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK