Häufigste Wörter

Artikel

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Ar-ti-kel
Nominativ der Artikel
die Artikel
Dativ des Artikels
der Artikel
Genitiv dem Artikel
den Artikeln
Akkusativ den Artikel
die Artikel
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Artikel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • член
  • Член
de Ich wiederhole , dies ist in Artikel 7 ( 8 ) unserer Geschäftsordnung enthalten .
bg Повтарям , това е разпоредба на член 7 , параграф 8 от нашия Правилник за дейността .
Artikel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
съгласно член
Artikel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
параграф
de Ich wiederhole , dies ist in Artikel 7 ( 8 ) unserer Geschäftsordnung enthalten .
bg Повтарям , това е разпоредба на член 7 , параграф 8 от нашия Правилник за дейността .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
съгласно
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 GO zu antworten . )
bg ( Ораторът се съгласи да отговори на въпрос , зададен чрез вдигане на синя карта , съгласно член 149 , параграф 8 )
Artikel 90
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 90
Artikel 29
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 29
Artikel 47
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 47
Artikel 306
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 306
Artikel 229
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 229
Artikel 46
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 46
Artikel 132
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 132
diesen Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
този член
Artikel 182
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 182
insbesondere Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
по-специално член
Artikel 88
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 88
Artikel 43
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 43
Artikel 32
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 32
Artikel 79
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 79
Artikel 181a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 181a
Artikel 27
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 27
welchem Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
кой член
Artikel 68
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 68
dass Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
че член
Artikel 314
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 314
Artikel 203
 
(in ca. 100% aller Fälle)
член 203 от
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Artikel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
artikel
de In Erwägung Nummer 14 und Artikel 4 wird die Möglichkeit für Beihilferegelungen in Verbindung mit der Nutzung von Infrastruktur beschnitten .
da I betragtning 14 og artikel 4 åbnes der mulighed for offentlig støtte til brug af infrastruktur .
Artikel 67
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 67
Artikel 181
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 181
diese Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
disse artikler
Artikel 78
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 78
Artikel 71
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 71
Artikel 154
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 154
Artikel 62
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 62
Artikel 25
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 25
Artikel N
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel N
Artikel 194
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 194
Artikel 157
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 157
ist Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
er artikel
Artikel 286
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 286
Artikel 55
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 55
Artikel 118
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 118
Artikel 130a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 130a
Artikel J.
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel J.
Artikel 65
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 65
Artikel 84
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 84
Deutsch Häufigkeit Englisch
Artikel
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • Article
  • article
de Bei mehreren Gelegenheiten hat es sowohl mit der niederländischen als auch mit der luxemburgischen Präsidentschaft ausführliche Diskussionen und einen informellen Trilog gegeben , um eine informelle Einigung nach dem Verfahren des Artikel 251 des Vertrages zu erreichen .
en Mr President , on several occasions there have been lengthy discussions with both the Dutch and the Luxembourg presidencies and an informal trialogue to reach an informal agreement within the procedure under Article 251 of the Treaty .
Artikel D
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article D
Artikel 83
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article 83
Artikel 213
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article 213
Artikel 7a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article 7a
Artikel 44
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article 44
aus Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
from Article
Artikel 130s
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article 130s
Artikel 46
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article 46
Artikel 98
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Article 98
oder Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
or Article
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Artikel
 
(in ca. 52% aller Fälle)
artikli
de Sicherlich kann , wenn der Inhalt des Schlusswortlauts dies rechtfertigt , die Ergänzung von Artikel 152 zu Artikel 95 berücksichtigt werden .
et Loomulikult , kui lõpliku teksti sisu seda õigustab , võib kindlasti kaaluda artikli 152 lisamist artiklile 95 .
Artikel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kodukorra
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine mittels blauer Karte gestellte Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten . )
et ( Sõnavõtja nõustus vastama küsimusele , mis esitati sinise kaardi tõstmisel , vastavalt kodukorra artikli 149 lõikele 8 . )
Artikel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
artikkel
de Billigung von in erster Lesung vom Parlament angenommenen Standpunkten durch den Rat ( Artikel 66 GO ) : siehe Protokoll
et Esimesel lugemisel vastu võetud Euroopa Parlamendi seisukohtade heakskiitmine nõukogu poolt ( kodukorra artikkel 66 ) ( vt protokoll )
Artikel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
artiklis
de In Artikel 1 des Übereinkommens heißt es , dass jede Vertragspartei das Recht auf Zugang zu Informationen und auf Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren gewährleistet .
et Konventsiooni artiklis 1 sätestatakse , et iga konventsiooniosaline tagab õiguse infole juurdepääsule ja üldsuse osalemise otsuste tegemises .
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kodukorra artikli
Artikel 50
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikli 50
Artikel 101
 
(in ca. 100% aller Fälle)
101
Artikel 185
 
(in ca. 100% aller Fälle)
185
Artikel 287
 
(in ca. 100% aller Fälle)
287
Artikel 312
 
(in ca. 100% aller Fälle)
312
Artikel 123
 
(in ca. 100% aller Fälle)
123
Artikel 311
 
(in ca. 100% aller Fälle)
311
Artikel 33
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikli 33
Artikel 105
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikli 105
Artikel 251
 
(in ca. 100% aller Fälle)
251
Artikel 144
 
(in ca. 100% aller Fälle)
144
Artikel 194
 
(in ca. 100% aller Fälle)
194
Artikel 116
 
(in ca. 100% aller Fälle)
116
Artikel 121
 
(in ca. 100% aller Fälle)
121
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Artikel
 
(in ca. 75% aller Fälle)
artiklan
de Ich teile Ihnen mit , daß ich gemäß Artikel 37 Absatz 2 der Geschäftsordnung fünf Entschließungsanträge erhalten habe .
fi Olen ottanut vastaan työjärjestyksen 37 artiklan 2 kohdan mukaisesti viisi päätöslauselmaesitystä .
Artikel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
artiklassa
de Die Vereinigungsfreiheit sowie das Recht auf Tarifverhandlungen sind in der Gemeinschaftscharta über die Grundrechte der Arbeitnehmer verankert und werden implizit in Artikel 136 des Vertrags von Amsterdam als Leitlinien der gemeinschaftlichen Sozialpolitik genannt .
fi Yhdistymisvapaus ja oikeus työehtosopimuksiin sisältyvät yhteisön peruskirjaan työntekijöiden sosiaalisista perusoikeuksista , ja ne mainitaan epäsuorasti Amsterdamin sopimuksen 136 artiklassa yhteisön sosiaalipolitiikan suuntaa-antavina periaatteina .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
artikla
de Einer der wichtigen Änderungsanträge ist der Vorschlag zur Änderung der juristischen Grundlage durch Bezugnahme auf Artikel 100A anstatt Artikel 130S .
fi Tärkeiden tarkistusten joukossa on oikeudellisen perustan muuttamista koskeva ehdotus : 100 a artikla 103 s artiklan sijasta .
eigenen Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oman artiklan
Artikel 57
 
(in ca. 100% aller Fälle)
57 artiklan
Artikel 214
 
(in ca. 100% aller Fälle)
214
Artikel 60
 
(in ca. 100% aller Fälle)
60 artiklan
Artikel 192
 
(in ca. 100% aller Fälle)
192 artiklan
Artikel 223
 
(in ca. 100% aller Fälle)
223
Artikel 156
 
(in ca. 100% aller Fälle)
156
Artikel 147
 
(in ca. 100% aller Fälle)
työjärjestyksen 147 artiklan
Artikel 312
 
(in ca. 100% aller Fälle)
312
Artikel 88
 
(in ca. 100% aller Fälle)
88
sieht Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artiklassa määrätään
Deutsch Häufigkeit Französisch
Artikel
 
(in ca. 78% aller Fälle)
l'article
de Die Liste der Mitglieder , die sich zu Wort gemeldet haben , zeigt an , welche Mitglieder nach Artikel 150 in der letzten Sitzung gesprochen haben .
fr La liste des députés qui ont demandé la parole montre les députés qui se sont exprimés conformément à l'article 150 du règlement lors de la séance précédente .
Artikel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
article
de Dies könnte durch die Aufnahme entsprechender Aussagen in einen Artikel des Vorschlags unterstützt werden , aber der Verweis in der Begründung dürfte ausreichen .
fr Celle-ci pourrait être soutenue par l'addition de textes dans un article de la proposition , mais la référence faite dans l'exposé des motifs devrait être suffisante .
Artikel 98
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l'article 98
In Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
L'article
Artikel 23
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l'article 23
Artikel 75
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l'article 75
Artikel 312
 
(in ca. 100% aller Fälle)
312
Artikel 140
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l'article 140
Artikel 45
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l'article 45
Artikel 60
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l'article 60
Artikel 213
 
(in ca. 100% aller Fälle)
l'article 213
diese Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ces articles
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Artikel
 
(in ca. 76% aller Fälle)
άρθρο
de Ich möchte nun zur Klarstellung gemäß Artikel 148 Absatz 3 beantragen , dass die Entscheidung , die das Parlament gestern getroffen hat , dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen zugewiesen wird , und zwar aus zwei Gründen : Erstens brauchen wir eine Klarstellung in diesem Fall , welche der beiden Entscheidungen wirklich gilt .
el Προκειμένου να αποσαφηνιστεί το ζήτημα , ζητώ σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 3 να παραπεμφθεί η χθεσινή απόφαση του Κοινοβουλίου στην Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων και μάλιστα για δύο λόγους : πρώτον , χρειαζόμαστε μια αποσαφήνιση στην περίπτωση αυτή σχετικά με το ποια από τις δύο αποφάσεις ισχύει πραγματικά .
Artikel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
το άρθρο
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
άρθρου
de Im Anschluss an diese Erörterung hat der Ausschuss gemäß Artikel 36 auf seiner Tagung am 22 . / 23 . März 2007 beschlossen , diesen Fragenkomplex im Zusammenhang mit dem Rahmenbeschluss über die Durchführung und den Inhalt des Austauschs von Informationen aus dem Strafregister zu regeln und den Entwurf dieses Rahmenbeschlusses entsprechend zu ändern .
el Στη συνέχεια , η επιτροπή του άρθρου 36 αποφάσισε στη συνεδρίασή της στις 22 και 23 Μαρτίου 2007 να ρυθμίσει αυτά τα θέματα σε συνάρτηση με την απόφαση πλαίσιο για την οργάνωση και το περιεχόμενο της ανταλλαγής πληροφοριών ποινικού μητρώου μεταξύ των κρατών μελών και να τροποποιήσει ανάλογα την πρόταση απόφασης πλαισίου .
neue Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
νέο άρθρο
Artikel 60
 
(in ca. 94% aller Fälle)
άρθρο 60
Artikel 97
 
(in ca. 93% aller Fälle)
άρθρο 97
Artikel 17
 
(in ca. 93% aller Fälle)
άρθρο 17
Artikel 100a
 
(in ca. 92% aller Fälle)
άρθρο 100α
Artikel 85
 
(in ca. 92% aller Fälle)
άρθρο 85
Artikel 251
 
(in ca. 91% aller Fälle)
251
Artikel 112
 
(in ca. 89% aller Fälle)
άρθρο 112
Artikel 18
 
(in ca. 88% aller Fälle)
άρθρο 18
Artikel 50
 
(in ca. 88% aller Fälle)
άρθρο 50
Artikel 127
 
(in ca. 88% aller Fälle)
127
einen Artikel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ένα άρθρο
Artikel 26
 
(in ca. 85% aller Fälle)
άρθρο 26
Artikel 28
 
(in ca. 85% aller Fälle)
άρθρο 28
Artikel 174
 
(in ca. 85% aller Fälle)
άρθρο 174
Artikel 12
 
(in ca. 84% aller Fälle)
άρθρο 12
im Artikel
 
(in ca. 83% aller Fälle)
στο άρθρο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Artikel
 
(in ca. 74% aller Fälle)
articolo
de Diese Pflicht ist unter anderem in Artikel 137 des Vertrags von Rom festgeschrieben .
it Tale obbligo è sancito , , dall ’ articolo 137 del Trattato di Roma .
Artikel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
' articolo
Artikel 159
 
(in ca. 100% aller Fälle)
159
Artikel K9
 
(in ca. 100% aller Fälle)
K9
Artikel 182
 
(in ca. 100% aller Fälle)
182
Artikel 73
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolo 73
welchem Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
quale articolo
einen Artikel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
un articolo
Artikel 98
 
(in ca. 97% aller Fälle)
articolo 98
Artikel 134
 
(in ca. 94% aller Fälle)
articolo 134
neue Artikel
 
(in ca. 91% aller Fälle)
nuovo articolo
neuen Artikel
 
(in ca. 89% aller Fälle)
nuovo articolo
Artikel 60
 
(in ca. 89% aller Fälle)
articolo 60
Artikel 223
 
(in ca. 88% aller Fälle)
223
Artikel 15
 
(in ca. 86% aller Fälle)
articolo 15
Artikel 96
 
(in ca. 86% aller Fälle)
articolo 96
Artikel 194
 
(in ca. 86% aller Fälle)
194
Artikel 206
 
(in ca. 86% aller Fälle)
206
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Artikel
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Reglamenta
de Frau Präsidentin ! Ich beziehe mich auf Artikel 145 der Geschäftsordnung .
lv ( DE ) Priekšsēdētājas kundze , es atsaucos uz Reglamenta 145 . pantu .
Artikel
 
(in ca. 16% aller Fälle)
panta
de schriftlich . - Das vom ungarischen Parlament verabschiedete Mediengesetz steht in klarem Widerspruch zu Artikel 11 der EU-Charta der Grundrechte , in dem die Meinungs - und Informationsfreiheit garantiert werden .
lv rakstiski . - Ungārijas parlamentā pieņemtais plašsaziņas līdzekļu likums nepārprotami neatbilst ES Pamattiesību hartas 11 . panta noteikumiem , kas garantē vārda un informācijas brīvību .
Artikel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pantu
de Im weiteren Zeitverlauf wurde der territoriale Zusammenhalt mit Artikel 174 des Vertrags von Lissabon neben dem wirtschaftlichen und dem sozialen Zusammenhalt zu einem der drei Bestandteile der Kohäsionspolitik .
lv Tādējādi teritoriālā kohēzija saskaņā ar Lisabonas Līguma 174 . pantu ir kļuvusi par vienu no trim kohēzijas politikas sastāvdaļām līdzās ekonomikas un sociālajai kohēzijai .
Artikel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pants
de Durch den neuen Wortlaut des Artikels 48 der Verordnung - in diesem Artikel geht es um zukünftige Änderungen der Verordnung zur Übernahme der verschiedenen Empfehlungen der NEAFC in das EU-Recht - haben wir die Befugnisse bei den meisten Artikeln an die Europäische Kommission übertragen .
lv Izstrādājot jaunu redakciju regulas 48 . pantam - kas ir pants , kurā paredzēta regulas turpmāka grozīšana , lai ES tiesību aktos transponētu dažādus NEAFC ieteikumus - mēs esam Eiropas Komisijai deleģējuši pilnvaras attiecībā uz vairākiem pantiem .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pantā
de Des Weiteren möchte ich die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass diese neue Möglichkeit , d.h. Artikel 290 des Vertrages von Lissabon , auch die Arbeit des Parlaments in den kommenden Jahren verändern wird , insbesondere dann , wenn wir , die Mitglieder des Parlaments , diese Befugnisse ernst nehmen und wirklich dazu in der Lage sind , Entscheidungen im Hinblick auf diese Angelegenheiten zu treffen .
lv Es arī vēlos vērst uzmanību uz to , ka šī jaunā iespēja , kas minēta Lisabonas līguma 290 . pantā , mainīs arī Parlamenta darbu turpmākajos gados , jo īpaši tad , ja mēs , Parlamenta deputāti , pret šīm pilnvarām attieksimies nopietni un ja mēs patiešām spēsim pieņemt lēmumus šajā jomā .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
saskaņā ar
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. pants
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Līguma
de Basierend auf dem Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung und in Folge des Konsultationsverfahrens und der Beurteilung des Beglaubigungsschreibens des Kandidaten , insbesondere angesichts der in Artikel 283 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( AEUV ) festgelegten Anforderungen und im Hinblick auf die Notwendigkeit für die vollständige Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank ( EZB ) , habe ich für den Bericht über die Ernennung des Präsidenten der EZB gestimmt , und ich begrüße die Ernennung von Herrn Draghi .
lv Ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas ziņojumu , apspriežu rezultātus un novērtējumu , kura mērķis bija pārbaudīt amata kandidāta atbilstību , jo īpaši ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību ( LESD ) 283 . panta 2 . punktā noteiktās prasības un saistībā ar prasību par Eiropas Centrālās bankas pilnīgas neatkarības nodrošināšanu , es balsojumā atbalstīju ziņojumu par ECB Valdes priekšsēdētāja iecelšanu , un es atzinīgi vērtēju Draghi kunga izraudzīšanos šī amata pienākumu veikšanai .
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. pantu .
Artikel 110
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reglamenta 110
diesen Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
šo pantu
Artikel 115
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reglamenta 115
Artikel 163
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reglamenta 163
Artikel 8
 
(in ca. 94% aller Fälle)
8
Artikel 186
 
(in ca. 85% aller Fälle)
186 .
Artikel 170
 
(in ca. 81% aller Fälle)
170 .
Dieser Artikel
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Šis pants
Artikel 136
 
(in ca. 70% aller Fälle)
136
Artikel 150
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Reglamenta 150 .
Artikel 123
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Reglamenta 123 .
in Artikel
 
(in ca. 57% aller Fälle)
. pantā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Artikel
 
(in ca. 31% aller Fälle)
straipsnio
de Herr Präsident , die Diskussion über Artikel 138 und den Kompromiss , den wir erreicht haben , zeigt , dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments auf die öffentliche Meinung und die Interessen der Menschen reagieren und dass dieses Parlament die Freiheit im Zusammenhang mit den Reaktionen der Menschen verteidigt .
lt Pone pirmininke , diskusijos dėl 138 straipsnio ir mūsų pasiektas kompromisas rodo , kad Europos Parlamento narės reaguoja į viešąją nuomonę ir žmonių interesus ir kad šis Parlamentas gina laisvę , susijusią su žmonių reakcijomis .
Artikel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Darbo tvarkos taisyklių
Artikel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
straipsnį
de Wir sind bereit , die Reaktion madagassischer Bewegungen zusammen mit der Völkergemeinschaft im Rahmen einer internationalen Kontaktgruppe auszuwerten und dem Rat , je nach Situation , Beschlussvorschläge in Anwendung von Artikel 96 des Abkommens von Cotonou vorzulegen .
lt Esame pasirengę kartu su tarptautine bendruomene tarptautinėje kontaktinėje grupėje vertinti Madagaskaro judėjimų reakciją ir , priklausomai nuo padėties , pateikti sprendimų pasiūlymus Tarybai pagal Kotonu susitarimo 96 straipsnį .
Artikel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
straipsnis
de Wenn ich das richtig verstehe , ist es dieser Artikel , der aufgrund seiner Bezugnahme auf einen möglicherweise zukünftig in Kraft tretenden Vertrag ein Problem verursacht .
lt Jei teisingau suprantu , būtent šis straipsnis kelia problemų , nes jame pateikta nuoroda į galimą būsimą sutartį .
Artikel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
straipsnyje
de Die EU-Statistiken und dementsprechend die Verordnung haben eine juristische Grundlage , die in Artikel 285 des EU-Vertrags festgeschrieben ist .
lt Bendrijos statistika , taigi ir šis reglamentas turi teisinį pagrindą , numatytą Steigimo sutarties 285 straipsnyje .
Artikel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Darbo tvarkos
Artikel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pagal
de Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung fünf Entschließungsanträge eingereicht .
lt Baigiant šias diskusijas , buvo pateikti penki pasiūlymai dėl rezoliucijos pagal Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tvarkos taisyklių
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Sutarties
  • sutarties
de Wir wissen nicht , ob wir nach Artikel 287 des Vertrages einen positiven Standpunkt bezüglich der zugrundeliegenden Transaktionen haben oder nicht .
lt Mes nežinome , ar pagal Sutarties 287 straipsnį išvada dėl į apskaitą įtrauktų operacijų yra teigiama ar neigiama .
Artikel 214
 
(in ca. 100% aller Fälle)
214
Artikel 185
 
(in ca. 100% aller Fälle)
185
Artikel 312
 
(in ca. 100% aller Fälle)
312
Artikel 5a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
5a
Artikel 229
 
(in ca. 100% aller Fälle)
229
Artikel 118
 
(in ca. 100% aller Fälle)
118
Artikel 116
 
(in ca. 100% aller Fälle)
116 straipsnis
Artikel 287
 
(in ca. 100% aller Fälle)
287
Artikel 295
 
(in ca. 100% aller Fälle)
295
Artikel 174
 
(in ca. 94% aller Fälle)
174
Artikel 301
 
(in ca. 88% aller Fälle)
301
Artikel 115
 
(in ca. 88% aller Fälle)
taisyklių 115 straipsnio
Artikel 290
 
(in ca. 87% aller Fälle)
290
Artikel 152
 
(in ca. 86% aller Fälle)
152
Artikel 325
 
(in ca. 83% aller Fälle)
325
Artikel 194
 
(in ca. 83% aller Fälle)
194
Artikel 121
 
(in ca. 82% aller Fälle)
121
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Artikel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
artikel
de Mir liegen zwei Entschließungsanträge gemäß Artikel 40 Abs . 5 der Geschäftsordnung vor .
nl Ik deel mede dat ik overeenkomstig artikel 60 , lid 5 , van het Reglement twee ontwerp-resoluties heb ontvangen .
ist Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
is artikel
Artikel 60
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 60
Artikel 78
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 78
Artikel 41
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 41
Die Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De artikelen
Artikel 191
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 191
Artikel 26
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 26
Artikel 228
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 228
Artikel 117
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 117
Artikel 71
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 71
Artikel 97
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 97
Artikel 200
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 200
Artikel D
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel D
Artikel 25
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 25
Artikel F
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel F
Artikel N
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel N
Artikel 27
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 27
Artikel 223
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 223
Artikel 69
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 69
diese Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deze artikelen
Artikel 139
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 139
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Artikel
 
(in ca. 88% aller Fälle)
art.
de Gemäß Artikel 307 des EG-Vertrags müssen die Mitgliedstaaten alle Bestimmungen , die in derartigen Abkommen vorhanden sein können und die mit dem Besitzstand unvereinbar sind , beseitigen .
pl Zgodnie z art. 307 Traktatu WE , kraje członkowskie są zobowiązane do wyeliminowania wszelkich ewentualnych niezgodności z dorobkiem prawnym Wspólnoty , które mogą występować w tego rodzaju umowach .
Artikel 15a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
15a
! Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
! Artykuł
Artikel 163
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 163
Artikel 16
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 16
Artikel 195
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 195
Artikel 100
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 100
Artikel 67
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 67
Artikel 260
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 260
Artikel 314
 
(in ca. 100% aller Fälle)
314
Artikel 79
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 79
Artikel 35
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 35
Artikel 36
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 36
Artikel 82
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 82
Artikel 306
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 306
Artikel 296
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 296
Artikel 147
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 147
Artikel 31
 
(in ca. 100% aller Fälle)
art. 31
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Artikel
 
(in ca. 95% aller Fälle)
artigo
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " gemäß Artikel 149 Absatz 8 Geschäftsordnung zu beantworten . )
pt ( O orador concorda em responder a uma pergunta " cartão azul " , nos termos do n.º 8 do artigo 149 . º do Regimento )
Artikel 101
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artigo 101º
neue Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
novo artigo
Artikel 161
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artigo 161º
Artikel 286
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artigo 286º
Artikel 69
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artigo 69º
einige Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alguns artigos
Artikel 203
 
(in ca. 98% aller Fälle)
artigo 203º
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Artikel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
articolul
de Als neue Abgeordnete in diesem Haus möchte ich Sie gern bitten , zu erklären , ob ein Abgeordneter dieses Hauses hinsichtlich Artikel 2 frei ist , seine Meinung ohne Zensur auszudrücken .
ro În calitate de nou deputat în acest Parlament , aş dori să clarific , în ceea ce priveşte articolul 2 , dacă un deputat în acest Parlament este liber să-şi exprime opiniile fără nicio urmă de cenzură .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
articolului
de Transparenz ist hier grundlegend . Dank der Transparenz hat jeder europäische Bürger ein Recht auf Zugang zu Dokumenten , die im Sinne von Artikel 15 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union nicht nur Teile der geltenden Rechtsordnung beinhalten , sondern auch Entwürfe für Rechtsakte .
ro Transparenţa , aici , este esenţială , datorită acesteia fiecare cetăţean al UE având dreptul de acces la documente , care , conform articolului 15 alineatul ( 3 ) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene , includ nu doar părţi din ordinea juridică în vigoare , ci şi propuneri de documente juridice .
ist Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
este articolul
In Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Articolul
Artikel 195
 
(in ca. 100% aller Fälle)
195 din
Artikel 100
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolului 100
Artikel 312
 
(in ca. 100% aller Fälle)
312
Artikel 311
 
(in ca. 100% aller Fälle)
311
Artikel 63
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolul 63
Artikel 22
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolul 22
Artikel 156
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolul 156
Artikel 77
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolul 77
Artikel 298
 
(in ca. 100% aller Fälle)
298
Artikel 46
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolul 46
Artikel 88
 
(in ca. 100% aller Fälle)
articolul 88
Artikel 317
 
(in ca. 100% aller Fälle)
317
Artikel 48
 
(in ca. 98% aller Fälle)
articolul 48
Artikel 47
 
(in ca. 98% aller Fälle)
articolul 47
dass Artikel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
că articolul
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Artikel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
artikel
de Die Liberalen und Demokraten sprechen Ihnen auch ihre Anerkennung für Ihre Bemühungen um eine Einigung zur in Artikel 42 vorgesehenen Brückenklausel aus , und wir bedauern , dass dies auf dem Gipfel von Lahti nicht möglich war . Folglich können wir Ziffer 3 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes , in der es heißt , dass die Union sich darauf konzentriere , " die Möglichkeiten , die die geltenden Verträge bieten , bestmöglich zu nutzen , um konkrete Ergebnisse zu erzielen " , nicht zustimmen .
sv Liberaler och demokrater gratulerar er också till era försök att få till stånd en överenskommelse om övergångsklausulen för artikel 42 och det är synd att detta inte gick att genomföra vid toppmötet i Lahti , men därför håller vi inte med om punkt 3 i ordförandeskapets slutsatser , där det står att EU : s inriktning har varit att på bästa sätt utnyttja de möjligheter som de nuvarande fördragen erbjuder för att nå konkreta resultat .
Artikel 53
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 53
Artikel 195
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 195
und Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
och artikel
Laut Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Enligt artikel
Artikel 154
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 154
Artikel 45
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 45
Artikel 97
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 97
Artikel 223
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 223
Artikel 194
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 194
neuer Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ny artikel
Die Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Artiklarna
Artikel 69
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 69
Artikel 157
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 157
Artikel 57
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 57
Artikel 91
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 91
Artikel 55
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artikel 55
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Artikel
 
(in ca. 54% aller Fälle)
článku
de Die EU entschied die Aufnahme von Konsultationen nach Artikel 96 des Abkommens von Cotonou . Ferner wurde die EU-Entwicklungshilfe - ausgenommen humanitäre Hilfe und Unterstützungsleistungen für einen demokratischen Übergang - eingefroren .
sk EÚ sa rozhodla otvoriť konzultácie podľa článku 96 Dohody z Cotonou a zastavila prísun rozvojovej pomoci EÚ s výnimkou humanitárnej pomoci a podpory zavedenia demokracie .
Artikel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • článok
  • Článok
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
sk ( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
článkom
de Der endgültige Entwurf der Tagesordnung , der am 11 . März 2010 von der Konferenz der Präsidenten gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung aufgestellt wurde , ist verteilt worden .
sk Konečné znenie návrhu programu schôdze , ktorý navrhla konferencia predsedov 11 . marca 2010 v súlade s článkom 137 rokovacieho poriadku , bolo rozdané .
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Zmluvy
  • zmluvy
de ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte wissen , ob es möglich ist , den Protokollen unserer Aussprache auch die Artikel 6 und 7 des Vertrags als Anhang beizufügen .
sk ( IT ) Vážený pán predseda , vážené dámy a vážení páni , rád by som vedel , či je možné pripojiť článok 6 a článok 7 Zmluvy k zápisnici z tejto diskusie .
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rokovacieho poriadku
Artikel 50
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článku 50
Artikel 306
 
(in ca. 100% aller Fälle)
306
Laut Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podľa článku
Artikel 79
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článku 79
Artikel 100
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článku 100
Artikel 229
 
(in ca. 100% aller Fälle)
229
diese Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tieto články
Artikel 68
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článku 68
Artikel 182
 
(in ca. 100% aller Fälle)
182
alle Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
všetky články
Artikel 287
 
(in ca. 100% aller Fälle)
287
auch Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
aj článok
Artikel 175
 
(in ca. 100% aller Fälle)
175
Artikel 295
 
(in ca. 100% aller Fälle)
295
Artikel 137
 
(in ca. 99% aller Fälle)
137
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Artikel
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • člen
  • Člen
de Ich verweise besonders auf die Artikel 14 und 15 , die ganz klar auf Dialog ausgerichtet sind .
sl Zlasti se sklicujem na člen 14 in člen 15 , ki se precej jasno osredotočata na dialog .
Artikel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
člena
de Eine neue Richtlinie muss alle Formen der Diskriminierung und jeden Bereich des Zugangs zu Gütern und Dienstleistungen umfassen , die bislang in den Regelungen auf der Grundlage von Artikel 13 noch nicht berücksichtigt wurden .
sl Nova direktiva mora obravnavati diskriminacijo ter dostop do dobrin in storitev na vseh področjih , ki jih zdaj zakonodaja ne zajema , na podlagi člena 13 .
Artikel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
členom
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
sl ( Govornik se je strinjal , da sprejme vprašanje na podlagi modrega kartončka v skladu s členom 149 ( 8 ) . )
Artikel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
s členom
Artikel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pogodbe
de Es handelt sich hier um ein ernstes Problem , weil , wie es im Bericht von Frau Lynne heißt , die Bekämpfung von Diskriminierung und die Achtung der Menschenrechte nach Artikel 13 EG-Vertrag Prioritäten in der EU darstellen .
sl To je resna težava , kot navaja poročilo gospe Lynne , ker so boj proti diskriminaciji in človekove pravice prednostne naloge v EU iz člena 13 Pogodbe ES .
Artikel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skladu s členom
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
členu
de Das Recht auf Schutz , insbesondere vor einem Terroranschlag , ist in Artikel 188R des Vertrags von Lissabon festgelegt und da vor allem in Artikel 4 , der die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten dazu ermächtigt , auf effektive Weise zu handeln .
sl Pravica do zaščite , zlasti pred terorističnim napadom , je zapisana v členu 188R Lizbonske pogodbe in natančneje v njenem členu 4 , ki Evropski uniji in njenim državam članicam daje pooblastila , da delujejo na učinkovit način .
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
v skladu s členom
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Poslovnika
  • poslovnika
de Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung , wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag , dem 6 . März 2008 , gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde , ist verteilt worden .
sl Končna različica dnevnega reda tega delnega zasedanja , kot jo je pripravila konferenca predsednikov na seji v četrtek , 6 . marca 2008 , na podlagi členov 130 in 131 Poslovnika , je bila razdeljena .
In Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Člen
) Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) Člen
Artikel 137
 
(in ca. 100% aller Fälle)
137
Artikel 66
 
(in ca. 100% aller Fälle)
člen 66
Dieser Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta člen
Artikel 139
 
(in ca. 100% aller Fälle)
člena 139
Artikel 88
 
(in ca. 100% aller Fälle)
88
Artikel 5a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
5a
Artikel 311
 
(in ca. 100% aller Fälle)
311
Artikel 36
 
(in ca. 100% aller Fälle)
člen 36
Artikel 296
 
(in ca. 100% aller Fälle)
296
Artikel 79
 
(in ca. 100% aller Fälle)
členu 79
Artikel 157
 
(in ca. 100% aller Fälle)
157
Artikel 38
 
(in ca. 100% aller Fälle)
člen 38
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Artikel
 
(in ca. 93% aller Fälle)
artículo
de Diese Sachverständigen sollten allerdings nicht an Sitzungen zur Information und Anhörung teilnehmen , weil sie wichtige Informationen an Dritte weitergeben könnten , und der in Artikel 5 gebotene Schutz ist da nicht ausreichend .
es Los peritos no deberían tomar parte en las sesiones de información y consulta , porque pueden revelar a terceros datos importantes , y la protección del artículo 5 no es suficiente .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el artículo
Artikel 172
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artículo 172
ein Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un artículo
Artikel 127
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artículo 127
Artikel 91
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artículo 91
Artikel 84
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artículo 84
Artikel 194
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artículo 194
einige Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
algunos artículos
Artikel N
 
(in ca. 100% aller Fälle)
artículo N
Artikel 112
 
(in ca. 98% aller Fälle)
artículo 112
Artikel 69
 
(in ca. 98% aller Fälle)
artículo 69
Artikel 44
 
(in ca. 97% aller Fälle)
artículo 44
Artikel 223
 
(in ca. 96% aller Fälle)
artículo 223
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Artikel
 
(in ca. 37% aller Fälle)
článku
de Als nächster Punkt folgt der Bericht von Richard Corbett im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Änderung von Artikel 173 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments - Ausführlicher Sitzungsbericht .
cs Následuje zpráva , kterou připravil pan kolega Richarda Corbett jménem Výboru pro ústavní záležitosti , o změně článku 173 jednacího řádu EP o doslovných zápisech .
Artikel
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • článek
  • Článek
de Ausschlaggebend ist der Artikel 132 , an den sind wir gebunden .
cs Rozhodujícím faktorem je článek 132 , kterým jsme vázáni .
Artikel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podle
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
cs ( Řečník souhlasil , že přijme otázku položenou v souladu s postupem zvednutí modré karty podle čl . 149 odst .
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Smlouvy
de Durch das Verfahren gemäß Artikel 20 des Vertrags über die Europäische Union ( EUV ) haben wir bereits wesentliche Fortschritte hinsichtlich des lange unlösbaren Problems des europäischen Patents erzielt , nämlich durch die sogenannte verstärkte Zusammenarbeit bei der Errichtung eines einheitlichen Patentschutzes .
cs Postupem podle článku 20 Smlouvy o Evropské unii se nám už podařilo takzvanou posílenou spoluprací v oblasti vytváření jednotné ochrany patentů posunout dlouho neřešený problém evropského patentu výrazně dopředu .
Artikel 137
 
(in ca. 100% aller Fälle)
137
Dieser Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento článek
Artikel 170
 
(in ca. 100% aller Fälle)
170
Artikel 229
 
(in ca. 100% aller Fälle)
229
Artikel 312
 
(in ca. 100% aller Fälle)
312
Artikel 88
 
(in ca. 100% aller Fälle)
88
und Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a článek
Artikel 153
 
(in ca. 100% aller Fälle)
153
Artikel 116
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článek 116
Artikel 118
 
(in ca. 100% aller Fälle)
118
Artikel 169
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článku 169
Artikel 185
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článku 185
die Artikel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
články
Artikel 91
 
(in ca. 100% aller Fälle)
článku 91
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Artikel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
cikk
de Schriftliche Erklärungen ( Artikel 142 der Geschäftsordnung )
hu Írásbeli nyilatkozatok ( 142 . cikk )
Artikel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cikkének
de Im Kern liegt dieser Entschließungsantrag völlig richtig , denn es ist natürlich unsere Pflicht , vor allem im Hinblick auf die geplante Assoziierung , klare Worte zu sprechen , auch hinsichtlich des Schutzes der Familie , der Angehörigen und der Mitstreitenden von Muhannad Al Hassani , und auch die in Artikel 2 des Abkommens postulierten Inhalte einzufordern . Nicht zuletzt deswegen , weil wir Europäer ja aus leidvoller Vergangenheit wissen , was es heißt , wenn Menschenrechte mit Füßen getreten werden .
hu ( DE ) Elnök úr , ez az állásfoglalásra irányuló indítvány alapvetően teljesen helyénvaló , mivel természetesen - különösen a tervezett társulási megállapodás fényében - kötelességünk világosan kifejezni a nézeteinket , a Muhannad Al Hasszani családjának , rokonainak és harcostársainak védelmét illető véleményünket is beleértve , valamint ragaszkodni a megállapodás 2 . cikkének követeléseihez , nem utolsósorban azért , mert mi , európaiak a történelmünk során szerzett fájdalmas tapasztalatokból tudjuk , milyen az , amikor az emberi jogokat sárba tiporják .
Artikel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cikke
de Lassen Sie mich zum Schluss nur noch einen Gedanken zu dem in Artikel 4 ( 3 ) geprägten Begriff des " Raums für den Gedankenaustausch " anbringen .
hu Végül kommentálnám a 4 . cikk ( 3 ) cikke szerinti mérlegelési lehetőséget .
Artikel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
eljárási szabályzat
Artikel
 
(in ca. 7% aller Fälle)
az eljárási szabályzat
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
. cikk
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
értelmében
de ( ( Die Rednerin erklärt sich damit einverstanden , auf eine " Blue-Card " Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten )
hu ( A felszólaló elfogad egy kék kártyás kérdést a Szabályzat 149 . cikkének ( 8 ) bekezdése értelmében )
Artikel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
. cikkének
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
szabályzat
de Da gegen diese Auslegung kein Einspruch gemäß Artikel 211 Absatz 4 der Geschäftsordnung erhoben wurde , kann die Auslegung als angenommen betrachtet werden .
hu Mivel az értelmezést az eljárási szabályzat 211 . cikk ( 4 ) bekezdés értelmében senki nem vitatta , az értelmezés elfogadottnak tekinthető .
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eljárási
de Da gegen diese Auslegung kein Einspruch gemäß Artikel 211 Absatz 4 der Geschäftsordnung erhoben wurde , kann die Auslegung als angenommen betrachtet werden .
hu Mivel az értelmezést az eljárási szabályzat 211 . cikk ( 4 ) bekezdés értelmében senki nem vitatta , az értelmezés elfogadottnak tekinthető .
Artikel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
. cikke
Artikel 122
 
(in ca. 100% aller Fälle)
122 .
Artikel 2
 
(in ca. 100% aller Fälle)
2
Artikel 8a
 
(in ca. 100% aller Fälle)
8a
Artikel 137
 
(in ca. 100% aller Fälle)
137 .
Artikel 8
 
(in ca. 97% aller Fälle)
8
Artikel 168
 
(in ca. 88% aller Fälle)
168
Artikel 290
 
(in ca. 74% aller Fälle)
290
Artikel 9
 
(in ca. 68% aller Fälle)
9 .
Artikel 110
 
(in ca. 67% aller Fälle)
szabályzat 110
Artikel 150
 
(in ca. 62% aller Fälle)
150 .
Artikel 149
 
(in ca. 59% aller Fälle)
149
Artikel 170
 
(in ca. 57% aller Fälle)
170 .
Artikel 103
 
(in ca. 52% aller Fälle)
szabályzat 103
Artikel 163
 
(in ca. 43% aller Fälle)
163 .

Häufigkeit

Das Wort Artikel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 366. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 197.92 mal vor.

361. Paul
362. 24
363. 21
364. Landkreis
365. arbeitete
366. Artikel
367. meist
368. Anfang
369. sei
370. Einwohner
371. Straße

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Artikel
  • Artikel über
  • den Artikel
  • Artikel in
  • Artikel in der
  • Artikel über die
  • im Artikel über
  • einen Artikel über
  • einem Artikel in
  • einem Artikel in der
  • Artikel über das
  • einen Artikel in
  • Artikel über den
  • den Artikel über
  • Artikel in der Zeitschrift
  • einem Artikel über

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌaʁˈtiːkl̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ar-ti-kel

In diesem Wort enthaltene Wörter

Art ikel

Abgeleitete Wörter

  • Artikeln
  • Artikels
  • ICBN-Artikel
  • Artikelserie
  • Wikipedia-Artikel
  • Merchandising-Artikel
  • Artikelsammlung
  • Spiegel-Artikel
  • Artikelnummer
  • Artikelgesetz
  • Online-Artikel
  • Merchandise-Artikel
  • Review-Artikel
  • Artikelreihe
  • Telepolis-Artikel
  • Artikelserien
  • Artikel-29-Datenschutzgruppe
  • Artikelnamen
  • Artikelnummern
  • Artikelbereich
  • Artikelanfang
  • Zeit-Artikel
  • FAZ-Artikel
  • Non-Food-Artikel
  • Lexikon-Artikel
  • Wikinews-Artikel
  • Stern-Artikel
  • Artikelgruppen
  • Artikelüberschrift
  • Fan-Artikel
  • Artikelschreiber
  • ZEIT-Artikel
  • SPIEGEL-Artikel
  • Presse-Artikel
  • Kataster-Artikel
  • Artikeldaten
  • Artikeltext
  • Artikelabschnitt
  • taz-Artikel
  • Artikelbrief
  • Nature-Artikel
  • Usenet-Artikel
  • Artikelverzeichnisse
  • 17-Artikel-Verfassung
  • Artikelautor
  • ADB-Artikel
  • Artikelarchiv
  • Zeitschriften-Artikel
  • Artikelverzeichnis
  • Artikel-Nr
  • Artikelanzahl
  • Artikelzahl
  • Artikelstamm
  • X-Artikel
  • WP-Artikel
  • Blog-Artikel
  • Prawda-Artikel
  • Artikelwort
  • Artikeltitel
  • Spiegel-Online-Artikel
  • Europa-Artikel
  • Focus-Artikel
  • Artikeldienst
  • Artikelversion
  • RE-Artikel
  • Artikelform
  • Artikelgruppe
  • TAZ-Artikel
  • Artikelbezeichnung
  • Times-Artikel
  • Artikelsammlungen
  • Artikelstammdaten
  • Science-Artikel
  • Artikelfolge
  • Wiki-Artikel
  • n-tv-Artikel
  • Artikelnamensraum
  • Artikelpräpositionen
  • Original-Artikel
  • Artikelsystem
  • t-Artikel
  • dpa-Artikel
  • Artikelverfasser
  • C-Artikel
  • Artikelbeschrieb
  • Feuilleton-Artikel
  • Print-Artikel
  • Zeitung-Artikel
  • online-Artikel
  • Artikelliste
  • News-Artikel
  • Artikel-Serie
  • Artikellosigkeit
  • Artikelveröffentlichungen
  • Welt-Artikel
  • Artikelinformationen
  • Artikelübersicht
  • Artikelkategorien
  • Klassen-Artikel
  • Artikelgesetzes
  • New-York-Times-Artikel
  • Artikelerstellung
  • Internet-Artikel
  • Non-Book-Artikel
  • Artikel-Archiv
  • Outdoor-Artikel
  • Magazin-Artikel
  • Artikelpräposition
  • Artikelmanuskripte
  • Artikelüberschriften
  • Artikelbereiche
  • Grundgesetz-Artikel
  • Artikeltexte
  • Artikelwörter
  • Artikelseite
  • Artikelformen
  • Artikelbeschreibung
  • SZ-Artikel
  • Artikelbuch
  • Artikelkopf
  • Artikelseiten
  • Artikelbestand
  • Artikelauswahl
  • Artikelautoren
  • Handelsblatt-Artikel
  • Federalist-Artikel
  • Salzburgwiki-Artikel
  • Enzyklopädie-Artikel
  • BBC-Artikel
  • Artikelvielfalt
  • Artikeldossier
  • Artikelgesetzen
  • Cicero-Artikel
  • Artikelinhalt
  • ID-Artikel
  • Artikelidentnummer
  • Artikel-Austausch
  • MGG-Artikel
  • Slashdot-Artikel
  • Artikel/Beitr
  • Artikelsuche
  • Artikelgesetze
  • Biographie-Artikel
  • Artikelverwaltung
  • GG-Artikel
  • Artikelverzeichnissen
  • Artikelverzeichnisses
  • Handbuch-Artikel
  • Artikel-29-Gruppe
  • Artikelebene
  • Artikelgrundlage
  • PR-Artikel
  • Artikelteaser
  • Weltwoche-Artikel
  • Artikelbeschreibungen
  • Heise-Artikel
  • Artikelkategorie
  • Lourdes-Artikel
  • Magazine-Artikel
  • Temple-Artikel
  • Luxus-Artikel
  • Artikelen
  • Knol-Artikel
  • Artikelendung
  • Artikelmenge
  • wikipedia-Artikel
  • Artikelreihen
  • Artikelschreiberin
  • Cotillon-Artikel
  • Artikelklasse
  • Artikel-Dossier
  • Artikeldetails
  • Britannica-Artikel
  • Tagesspiegel-Artikel
  • Artikelpreis
  • Artikel/Produkt
  • Deko-Artikel
  • Lambeth-Artikel
  • Indymedia-Artikel
  • Smiley-Artikel
  • Familien-Artikel
  • Time-Artikel
  • Artikelarbeit
  • PDF-Artikel
  • Newsweek-Artikel
  • Artikel-15a-Vereinbarung
  • Artikelrentabilität
  • Artikelstruktur
  • Artikelnummernsystem
  • stern-Artikel
  • Artikelentwicklung
  • Dativ-Artikel
  • Gummi-Artikel
  • Blasphemie-Artikel
  • Einmal-Artikel
  • Duty-Free-Artikel
  • WikiNews-Artikel
  • Verne-Artikel
  • Web-Artikel
  • Artikel-Nr.
  • PNAS-Artikel
  • Artikelsetzung
  • Übersichts-Artikel
  • Hintergrund-Artikel
  • Confiserie-Artikel
  • Artikelgebrauch
  • Wired-Artikel
  • Life-Artikel
  • Demon-Artikel
  • Stürmer-Artikel
  • Elektronik-Artikel
  • Artikel-Nummer
  • Toilette-Artikel
  • Lexika-Artikel
  • Rolling-Stone-Artikel
  • Artikellisten
  • Opekta-Artikel
  • A-Artikel
  • Artikelgröße
  • Artikelqualität
  • Artikelthema
  • National-Geographic-Artikel
  • Hainleite-Artikel
  • Promotion-Artikel
  • Phantasie-Artikel
  • Autoren-Artikel
  • Artikelspektrum
  • Artikelschreiben
  • Schwergutgeschirr-Artikel
  • Artikeleinträge
  • Artikelbearbeitungen
  • Bild-Artikel
  • Artikelsystems
  • Baby-Artikel
  • Artikeldrei
  • Profil-Artikel
  • Artikelstil
  • Artikelteil
  • sciencegarden-Artikel
  • Artikeldatenbank
  • Artikeleintrag
  • Artikel-Reihe
  • Nonbook-Artikel
  • MSZ-Artikel
  • Artikelvorschläge
  • Luxemburgisch.Artikel
  • BBKL-Artikel
  • Artikel-Download
  • NZZ-Artikel
  • Einzel-Artikel
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • heutzutage beim Staat ( z. B. Außenhandelsmonopol in Artikel 14h der Sowjetischen Verfassung von 1936 ) und
  • : Die sozialistischen Produktionsgenossenschaften und ihre Rechte ( Artikel 46 ) Abschnitt III : Aufbau und System
  • Deutschen Einheit ( Einheitsvertrag ) von 1990 in Artikel 35 indirekt , sowie in den Verfassungen der
  • des Zerfalls von Österreich-Ungarn zur Republik erklärte : Artikel 9 spricht für die kommende Wahl der konstituierenden
Deutschland
  • Artikel 70 - Ernennung der Beamten und Richter Artikel 71 - Beendigung der Amtszeit Artikel 72 -
  • 499 Artikel und die restlichen 258 noch 404 Artikel . Aus Bradfords Gesetz lässt sich in etwa
  • - Aufgaben , Stellung der Mitglieder des Landtages Artikel 42 - Wahl und Wahlgrundsätze Artikel 43 -
  • - Präsident Artikel 50 - Öffentlichkeit der Verhandlungen Artikel 51 - Abstimmungen Artikel 52 - Teilnahme der
Deutschland
  • . Strafen wie beim Missbrauch militärischer Uniformen ( Artikel 10 ) Bestandssicherung für die Diözesanorganisation und -
  • einer Reihe angeordneten orangefarbenen Kreisen besteht . Der Artikel 57 legt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Zivilbevölkerung bei
  • Verwundeten , Kranken und Schiffbrüchigen . Die in Artikel 8 enthaltenen Begriffsbestimmungen unterscheiden dabei nicht zwischen Militär
  • bestimmter Ort geschützt ist vor militärischen Operationen ( Artikel 28 ) . Folter und Erpressung von geschützten
Deutschland
  • . Die DDR berief sich dabei auf den Artikel 12 Abs . 3 des Internationalen Pakts über
  • und die Zentralagentur sind von Postgebühren freizustellen ( Artikel 124 ) . Genfer Abkommen vom 12 .
  • dass die IAEO einen Vertragsbruch feststellt und gemäß Artikel XII .7 . B ihres Statuts den entsprechenden
  • ermöglicht breit abgestützte , tragfähige Lösungen . In Artikel 66 UVG ( Bundesgesetz vom 20 . März
Deutschland
  • Aufgabenfelder werden gemeinsame Regelungen getroffen ; gemäß Grundordnung Artikel 6 , Absatz 4 sind dies : Die
  • Verfassung für Europa ( VVE ) bestimmte in Artikel I-41 Absatz 3 : " Die Mitgliedstaaten verpflichten
  • nationale Rechts - und Verwaltungsvorschriften umzusetzen . Nach Artikel 20 Absatz 3 „ dürfen die Mitgliedstaaten die
  • Internetauftritte diesbezüglich zu überarbeiten . Auf Grundlage von Artikel 7 Abs . 2 Bundes-Verfassungsgesetz hat die Bundesregierung
Journalist
  • Monte-Rosa-Gruppe Monte-Moro-Pass , Theodulpass , - der komplette Artikel mit detaillierten Illustrationen ( italienisch , PDF ,
  • Komplette Liste aller Papyri des Neuen Testaments . Artikel von Ulrich Victor ( PDF-Datei ; 823 kB
  • Québec , Qc , Canada '' - Ein Artikel über die Tragfähigkeit von Eisstraßen ( PDF ;
  • lang . Einige ( etwa 20 ) seiner Artikel sind als PDF unter [ http://www.ciweb.com.ar/Solare/articulos.php] zu lesen
Journalist
  • von Köln ( * um 1155 ) . Artikel : in Meister Eckhart und seine Zeit :
  • Leben und Werk der Brüder Asam , siehe Artikel Brüder Asam . Erika Hanfstaengl : Die Brüder
  • Peer Bruch ( 2006 ) Südasien-Informationsnetz e.V. - Artikel von Thomas K. Gugler ( 2007 ) Neue
  • 2003 , S. 227-248 . Stephanie Marra : Artikel „ Grafen von der Mark , Herzöge von
Journalist
  • Iswestija zu schreiben . Nach Erscheinen der ersten Artikel bereiste er 1932 die Sowjetunion . Er suchte
  • . Erst einen Monat später wurde wieder ein Artikel von ihm in der Prawda gedruckt : Der
  • Vereinigung ( IPV ) , schrieb 1931 einen Artikel , in dem er behauptete , die Todestriebtheorie
  • Zeitung Die Welt widmete den Sauerländern einen längeren Artikel , in dem die junge Mannschaft als „
Mathematik
  • Rohkost empfohlen . 1955 heißt es in einem Artikel der DGE-Zeitschrift Ernährungs-Umschau : „ Unter einer vollwertigen
  • Welle ) . Die experimentelle Überprüfung wird im Artikel Zeitbereichsreflektometrie beschrieben . Die auf der Leitung laufenden
  • → Synthese , verwendet . Dadurch ist Maos Artikel Über den Widerspruch , in welchem er die
  • Stimmen , also das , was in diesem Artikel als Einfaches Mehr bezeichnet wird . Die Frage
Mathematik
  • ist im Abschnitt Generatorbetrieb zu finden . Im Artikel Drehstrommaschine ist das Antriebsprinzip durch ein Drehfeld beschrieben
  • z_e F bei verschiedenen Temperaturen befindet sich im Artikel zur Elektrodensteilheit . Für die Änderung der Gibbs-Energie
  • der Schwerkraft auf der Erdoberfläche befassen sich die Artikel Schweregradient und Vertikalgradient genauer . Am Erdmittelpunkt wirkt
  • Größenordnung ( Masse ) ( englisch ) - Artikel , u. a. zur definierten Sonnenmasse , bei
Zeitschrift
  • Siehe auch : Der CIE-XYZ-Farbraum ( hier im Artikel ) Bei Einführung des NTSC-Farbfernsehens im Jahre 1953
  • den nächsten Jahrzehnten zu erwarten . → siehe Artikel Erweiterung der Prager U-Bahn-Linie A Walter J. Hinkel
  • möglich ist . In der Schweiz kennzeichnet nach Artikel 46 der Signalisationsverordnung ( SSV ) von 1971
  • eigenen Abschnitt verwiesen . Die Liste ergänzt die Artikel Erster Bürgermeister ( Hamburg ) - Erster Bürgermeister
Sprache
  • Diese Worte finden sich im Plural der unbestimmten Artikel , zum Beispiel bei dem Begriffspaar eine Zeitung
  • das ‘ ) bestimmt werden ; einen unbestimmten Artikel gibt es nicht . Kasus Von den acht
  • bereiten kann . Im Hebräischen werden der bestimmte Artikel und einige Präpositionen direkt an das Wort gehängt
  • im Genitiv vor dem Possessum , das keinen Artikel enthält . Stattdessen wird die vorangehende Genitivendung durch
Album
  • bis 2008 fünf Antennenanlagen betrieben . In einem Artikel in der amerikanischen Armeezeitung The Stars and Stripes
  • bezeichnen diese Position als Ressourcendeterminismus . Durch den Artikel in der New York Times „ A Warning
  • Dadurch waren die gleichzeitigen Frequenzwechsel möglich . Im Artikel Player Pianos , Sex Appeal , and Patent
  • einige zu " Hohlmolekülen " , beispielsweise einen Artikel von David Jones im New Scientist 1966 ,
Software
  • finden sind einige interessante und weiterführende Links im Artikel Tablet-PC . Siehe auch : Inkwell ( Handschrifterkennung
  • . Ausführliche Erläuterungen zur Hardware siehe im eigenen Artikel CBM-Diskettenlaufwerke . Bei typischen Computersystemen jener Zeit ,
  • ) . Die Diskussion und Zusammenfassungen sind im Artikel Geschichte von Linux näher beschrieben . Durch Erweiterungen
  • erlaubt durch mehrere Suchfunktionen den Zugriff auf alle Artikel des Lexikons . Auch die Suche nach Kategorien
Schriftsteller
  • Dame de Paris die feierliche Promulgation der Organischen Artikel . Sie ergänzen das von Frankreich mit dem
  • In dieser ersten Version umfasste das Werk 60.660 Artikel . Als Diderot im Jahre 1746 bis 1747
  • dem Direktor des Brüsseler Konservatoriums . In einem Artikel MM . Thalberg et Liszt in der Nummer
  • auf eine Umfrage von Leo Tolstoj in einem Artikel im Le Figaro , in dem dieser an
Theologe
  • sich seit dem Mainzer Landfrieden von 1235 ( Artikel 25 und 26 ) automatisch auch auf Personen
  • , setzte Fürst Franz Josef II . gemäss Artikel 13 der Verfassung Erbprinz Hans-Adam II . als
  • ( HRR ) erließ dafür 1507 eine 17 Artikel umfassende Ordnung , die bis ins 18 .
  • Reformen im Geschützwesen von Kaiser Maximilian I. im Artikel Kartaunen ) . Bald wurde auch erkannt ,
Familienname
  • Atomenergiebehörde ( IAEA ) ( Englisch ) , Artikel aus Rüstung & Wissenschaft im Februar 2001 (
  • , ISBN 978-3-939316-50-3 . - offizielle Projektseite - Artikel bei Pro-Linux , vom 4 . März 2005
  • Team ( englisch ) - offizielle Startseite - Artikel bei Welt der Wunder vom 1 . Juli
  • durch den Begründer „ Fire “ und einem Artikel bei Telepolis ( Mai 2004 ) stieg die
Rebsorte
  • . Zur aktuellen Sprachpolitik im Baskenland siehe den Artikel Baskische Sprachpolitik . Das Baskische ist heute die
  • Status einer regionalen Amtssprache ( dazu ausführlich der Artikel Baskische Sprachpolitik ) , in Navarra ist es
  • sind . Seit 2008 erwähnt die Verfassung in Artikel 75-1 die Regionalsprachen als Kulturerbe Frankreichs . Regionalsprachen
  • der Gebrauch von Portugiesisch verboten war . Nach Artikel 159 der Verfassung Osttimors sind daher Bahasa Indonesia
Vorname
  • Artikel behandelt die französische Nationalmannschaft bei der Fußball-Weltmeisterschaft 2002
  • Artikel behandelt die dänische Nationalmannschaft bei der Fußball-Europameisterschaft 2004
  • Artikel behandelt die paraguayische Nationalmannschaft bei der Fußball-Weltmeisterschaft 2002
  • Artikel behandelt die französische Nationalmannschaft bei der Fußball-Europameisterschaft 2004
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK