stark
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stark |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (4)
- Englisch (8)
- Estnisch (11)
- Finnisch (6)
- Französisch (9)
- Griechisch (5)
- Italienisch (9)
- Lettisch (11)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
силно
Zunächst einmal bin ich froh , dass der Außenminister Carl Bildt auf die wichtigste Botschaft der Albertini-Entschließung verwiesen hat - dass die EU weiterhin stark ihrer Erweiterungspolitik verpflichtet bleibt und diese als die erfolgreichste EU-Politik ansieht .
Първо , доволен съм , че министърът на външните работи Карл Билд наблегна на най-важното послание от резолюцията Albertini - че ЕС остава силно ангажиран с политиката на разширяване и я счита за една от най-успешните свои политики .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
много
Die Anzahl der korrigierenden Entscheidungen in Bezug auf den Strukturfonds ist in diesem Zeitraum stark angestiegen .
Броят решения за поправка във връзка със структурните фондове се е увеличил твърде много през този период .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
тежко
Wenn das Europäische Parlament nicht handelt , werden Arbeitnehmer bei Volvo Cars und seinen Lieferanten stark darunter leiden .
Ако Европейският парламент не предприеме действия , работниците във " Волво карс " и доставчиците на концерна ще бъдат тежко засегнати .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
толкова
Das Erlassen von Gesetzen ist in diesem Politikbereich besonders schwierig , weil sich die betroffenen Technologien so schnell und so stark verändern und weiterentwickeln . Das bedeutet , dass wir immer hinterherhinken , anstatt die Regeln vor dem Spiel festzulegen .
Определянето на правила в тази област на политика е особено трудно , защото технологиите , свързани с това , се променят и се развиват толкова бързо и толкова мащабно , че винаги сме в позиция да наваксваме , а не да определяме правила преди настъпването на промени .
|
stark . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
силни .
|
stark genug |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
достатъчно силна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
stærkt
Alternativ muß aber auch die Haltung der Tiere in stark verbesserten Käfigen möglich sein .
Men det må fortsat være et alternativ , hvor dyrene holdes i stærkt forbedrede bure .
|
stark |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stærk
Die Union ist stark , wenn Solidarität vorhanden ist .
Unionen er stærk , når der er solidaritet .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meget
Deshalb , Frau Kommissarin , besorgt uns der Begriff der Volksgesundheit außerordentlich stark .
Og derfor , fru kommissær , er vi meget bekymrede for definitionen af begrebet folkesundhed .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kraftigt
Da die Bestände schon stark durch den Fischfang für den menschlichen Konsum ausgebeutet werden , sollte der Heringsbestand doch nicht noch zusätzlich durch die Industriefischerei belastet werden .
Da bestandene allerede udnyttes kraftigt på grund af fiskefangst til direkte konsum , bør sildebestanden ikke belastes yderligere på grund af industrifiskeri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
strong
Erklären wir unseren Mitbürgern ein für allemal , dass es in einer Welt , die nunmehr ein System von Kontinenten ist , für einen Staat und seine Bürger keinen Sinn hat , außerhalb einer politischen und wirtschaftlichen Gemeinschaft zu leben , die stark im Inneren und einflussreich nach außen ist .
Let us tell our fellow citizens once and for all that in a world that is now a system of continents it makes no sense for a country and its citizens to live outside a political and economic aggregation that is internally strong and externally respected .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
strongly
Ich bin sehr froh , daß Artikel 5 des Lomé-Abkommens in der Entschließung so stark betont wird .
I am very pleased that Article 5 of the Lomé Convention is emphasized so strongly in the resolution .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
heavily
Bliebe eine Einigung aus , würde nicht nur der Geist der Zusammenarbeit zwischen den Institutionen Schaden erleiden , sondern dies würde sich auch negativ auf die weitere Entwicklung eines integrierten Marktes für Finanzdienstleistungen auswirken , der sehr stark von den Exekutivbefugnissen abhängt , die in der im Mitentscheidungsverfahren vereinbarten Rahmengesetzgebung vorgesehen sind .
Failure to agree would not only spoil the spirit of cooperation between the institutions , it would also be detrimental to the further development of an integrated financial services market , which relies heavily on the availability of executive powers within the context of framework legislation agreed by codecision .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
much
Die Glaubwürdigkeit des Rates wird daher sehr stark in Frage gestellt .
The Council ’s credibility is therefore being called very much into question .
|
stark genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
strong enough
|
stark sein |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
be strong
|
nicht stark |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
not strong
|
zu stark |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
too much
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tugevalt
Ich habe den Eindruck , dass die Europäische Union eine Doppelmoral besitzt und dass wir sehr stark Regime kritisieren , die anfangen , sich aufzulösen und zu fallen .
Mulle on jäänud mulje , et Euroopa Liidus levib kaksikmoraal ja et me kritiseerime väga tugevalt režiime just siis , kui nad kokku varisema ja langema hakkavad .
|
stark |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ka
Die Entwicklung geht in die richtige Richtung , aber - wie sie selbst gesagt haben - die Zahl der leichten Nutzfahrzeuge ist in den letzten Jahren stark gestiegen , und es sieht so aus , als ob diese Zahl in den kommenden Jahren weiter steigen wird .
Liigume õiges suunas , aga - nagu te ise ütlesite - on väikeste tarbesõidukite arv viimastel aastatel väga palju kasvanud , ning tundub , et see kasvab ka eelolevatel aastatel .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tugev
Das Europäische Parlament hat gerade signalisiert , dass Europa stark ist und eine starke Führung besitzt .
Euroopa Parlament on just praegu saatnud välja märguande , et Euroopa on tugev ja omab tugevat juhti .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piisavalt
Ich weiß , dass mein Land über Verwaltungs - und demokratische Systeme verfügt , die stark genug sind , um den Verpflichtungen auf EU-Ebene eindeutig nachzukommen .
Ma tean , et mu kodumaal on olemas haldussüsteemid ja demokraatlikud süsteemid , mis on piisavalt tugevad , et täita ühemõtteliselt oma kohustusi Euroopa Liidu tasandil .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tohutult
Tschechien profitiert stark von seiner Mitgliedschaft und schließt derzeit rasch zu den wirtschaftlich führenden Ländern auf .
Ta saab tohutult kasu liikmeks olemisest ja jõuab kiiresti järele majanduslikult kõige enam arenenud riikidele .
|
stark genug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
piisavalt tugev
|
politisch stark genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poliitiliselt piisavalt
|
Sie sind stark genug |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Te olete piisavalt tugevad
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Te olete piisavalt tugevad .
|
Die Bodenfruchtbarkeit nimmt stark ab |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Selle maa viljakus väheneb oluliselt
|
Dann sind wir stark ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
See teeb meid tugevaks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
voimakkaasti
Besonders froh bin ich darüber , daß in dem Bericht sehr stark die Bedeutung der Möglichkeiten der eigenen Einflußnahme durch die Bewohner in die Stadtpolitik hervorgehoben worden ist .
Erityisen iloinen olen siitä , että mietinnössä on voimakkaasti korostettu asukkaiden omien vaikutusmahdollisuuksien tärkeyttä kaupunkipolitiikassa .
|
stark |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vahvasti
Es darf aber sehr stark bezweifelt werden , ob dies mit der geplanten Freihandelszone Europa-Mittelmeer auch erreicht werden kann .
Epäilen kuitenkin vahvasti , voidaanko tämä saavuttaa suunnitellun Euro-Välimeri-vapaakauppa-alueen avulla .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huomattavasti
Der hier erzielte Fortschritt umfasst einen stark verbesserten Verbraucherschutz sowie die Zusicherung der Kommission , dass sie einen Vorschlag für Anforderungen zur allgemeinen Mitteilung im Falle von Datenverlust vorstellen wird .
Täällä on edistytty huomattavasti muun muassa kuluttajansuojan parantamisessa . Lisäksi komissio on vakuuttanut , että se esittää ehdotuksia yleisestä ilmoitusvaatimuksesta , jos tietoja häviää .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vahva
Jedes Glied dieser Kette muss stark sein .
Tämän ketjun jokaisen lenkin on oltava vahva .
|
stark genug |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Olette tarpeeksi vahvoja
|
sehr stark |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
voimakkaasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fortement
Ihr Anwendungsgebiet wird dann stark eingeschränkt , und es würde bedeuten , daß der Netzzugang zu realen Kosten für neue Anbieter von Diensten in Gefahr gerät .
Car la portée en serait fortement réduite et cela mettrait en danger l'accès aux réseaux à frais réels pour de nouvelles offres de services .
|
stark |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
forte
Sie unterstützt die Kommission mit ihrer Aussage , dass die Kommission stark sein muss , und ich kann dieser Erklärung zustimmen .
Elle a soutenu la Commission , en lui disant qu'elle devait être forte , et je ne pourrais pas être contre cette déclaration .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fort
Meines Erachtens zeigt die Zwischenbilanz eins : Der europäische Film ist dann stark , wenn wir zusammenarbeiten , d. h. das Parlament , die Kommission , der Rat , was manchmal durchaus sehr mühsam ist , und die Fachverbände .
Selon moi , le bilan intermédiaire montre une chose : le film européen est fort lorsque nous travaillons ensemble , c'est - à-dire le Parlement , la Commission , le Conseil , ce qui est parfois très laborieux , et les associations professionnelles .
|
Der Wille war stark |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La volonté était grande
|
Wir Galicier sind stark |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Les Galiciens sont forts
|
Laßt uns stark sein . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Soyons forts .
|
Der Wille war stark . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
La volonté était grande .
|
Wir Galicier sind stark . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Les Galiciens sont forts .
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vous êtes suffisamment forts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
βαθμό
Wenn nicht die Verwendung intelligenter Technologien stark zunimmt , werden wir unsere Ziele nicht erreichen .
Εάν δεν αυξήσουμε σε μεγάλο βαθμό τη χρήση ευφυούς τεχνολογίας , δεν θα επιτύχουμε τους στόχους μας .
|
unverhältnismäßig stark |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
δυσανάλογα
|
Sie sind stark genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είστε αρκετά δυνατοί
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Είστε αρκετά δυνατοί .
|
Dann sind wir stark ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Έτσι θα γίνουμε ισχυροί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fortemente
Obwohl Frauenarmut schon lange besteht , hat die Wirtschafts - , Finanz - und Sozialkrise diese Lage stark verschlimmert , und wir beobachten eine Feminisierung der Armut .
Sebbene la povertà delle donne sia una realtà consolidata nel tempo , la crisi economica , finanziaria e sociale ha fortemente accentuato tale situazione ed assistiamo ad una femminilizzazione della povertà .
|
stark |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
forte
Diese Kommission ist fest davon überzeugt , dass Europa stark genug ist , den Herausforderungen eines globalen Wettbewerbs standzuhalten .
L’attuale Commissione è fermamente persuasa che l’Europa sia abbastanza forte da affrontare le sfide della concorrenza globale .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forti
Zweifellos müssen wir sowohl intern stark sein , um auch andere Märkte zu erobern , den Bedürfnissen in der restlichen Welt gerecht zu werden , ohne naiv zu sein , und mit dem Bestreben nach Offenheit und Gegenseitigkeit .
È indubbio che dobbiamo dimostrarci forti sia al nostro interno sia nell ' esercizio di conquista di altri mercati , per soddisfare altre esigenze nel resto del mondo , senza cadere nell ' ingenuità e lasciandoci guidare dall ' aspirazione all ' apertura e alla reciprocità .
|
Der Wille war stark |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La volontà era presente
|
Laßt uns stark sein |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Dobbiamo essere forti
|
Laßt uns stark sein . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dobbiamo essere forti .
|
Der Wille war stark . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
La volontà era presente .
|
Wir Galicier sind stark . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Noi galiziani siamo forti .
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Siete forti a sufficienza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lielā mērā
|
stark |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
smagi
Wir alle wissen , dass nicht alle Mitgliedstaaten der Eurozone gleich stark von der Wirtschafts - und Finanzkrise betroffen sind .
Mēs visi zinām , ka ne visas eiro zonas dalībvalstis ir vienlīdz smagi skārusi šī finanšu un ekonomikas krīze .
|
stark |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stingri
Während der guten Jahre konnte die Europäische Union diese Wahrheiten unbeachtet lassen und hinter ihren Mauern einen stark regulierten und zentralisierten Markt aufbauen .
Toreiz , labojos gados , Eiropas Savienība varēja neņemt vērā šīs patiesības un varēja aiz savām sienām izveidot stingri regulētu un centralizētu tirgu .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tik
( CS ) Herr Präsident ! Ich würde gerne über den Domenici-Bericht sprechen und insbesondere hervorheben , dass wir hier in Straßburg die Maßnahmen so stark unterstützt haben , um die Transparenz und den gemeinsamen Austausch von Informationen zu verbessern , damit die Steuerbehörde in den Mitgliedstaaten effizienter arbeiten kann .
( CS ) Priekšsēdētāja kungs , es vēlos runāt par Domenici kunga ziņojumu un norādīt , ka mēs šeit , Strasbūrā , esam snieguši tik spēcīgu atbalstu pasākumiem , kas uzlabos pārredzamību un informācijas apmaiņu , ka tas ļaus dalībvalstu nodokļu pārvaldībai kļūt efektīvākai .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
būtiski
Im Laufe der Jahrhunderte wurde die Bewegungsfreiheit in Europa stark eingedämmt .
Gadsimtu gaitā cilvēku pārvietošanās Eiropā ir būtiski sarukusi .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tās
Tadschikistan wurde für seinen Mangel an Demokratie sehr stark kritisiert .
Tadžikistāna ir saņēmusi daudz kritikas par tās demokrātijas trūkumu .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stipri
Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich freue mich natürlich über die Glückwünsche , aber ich darf sagen , im Trilog ist man immer nur so stark oder so schnell wie die Kolleginnen und Kollegen , die dort mitarbeiten .
Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , es , protams , priecājos par apsveikumiem , bet man jāsaka , ka trīspusējā dialogā jūs esat tikai tik stipri vai ātri , cik stipri vai ātri ir tie , ar kuriem jūs strādājat .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esam
Meiner Ansicht nach sind wir stark in der Pflicht , die Freilassung der politischen Gefangenen und die Einhaltung internationaler Menschenrechtsabkommen zu fordern , bevor wir mit dem Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Syrien fortfahren können .
Manuprāt , mēs esam lielā mērā atbildīgi par to , lai pirms ES un Sīrijas asociācijas nolīguma izstrādes turpināšanas tiktu pieprasīta politisko ieslodzīto atbrīvošana un atbilstība starptautiskajiem cilvēktiesību nolīgumiem .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ar
im Namen der S&D - Fraktion . - ( NL ) Frau Präsidentin , am Vorabend des Energiegipfels und zu einer Zeit , in der die Kommission und das Parlament Energieeffizienz und gutes Management unserer Rohstoffe stark betonen , ist dies die Art von Richtlinie , die diese noblen Ideen wirksam in die Praxis umsetzen soll .
S&D grupas vārdā . - ( NL ) Priekšsēdētājas kundze ! Enerģētikas samita priekšvakarā un laikā , kad Komisija un Parlaments liek lielu uzsvaru uz energoefektivitāti un labu pārvaldību izejmateriālu jomā , šī ir direktīva , ar kuru šīs cēlās idejas ir jāpārvērš praksē .
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs esat gana stipri .
|
Die Bodenfruchtbarkeit nimmt stark ab |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Šīs zemes auglība ievērojami samazinās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tvirtai
Seit der Verabschiedung des Ottawa-Übereinkommens 1997 setzt sich die Europäische Gemeinschaft stark für seine Verbreitung und seine Ziele ein .
Priėmus Otavos konvenciją 1997 m. , Europos Bendrija tvirtai įsipareigojo siekti ją universaliai platinti ir įgyvendinti joje numatytus tikslus .
|
stark genug |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pakankamai
|
Sie sind stark genug |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Stiprybės jums užtenka
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stiprybės jums užtenka .
|
Die Bodenfruchtbarkeit nimmt stark ab |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šios žemės derlingumas labai mažėja
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sterk
Gleichzeitig sind Länder , die stark von Handelsüberschüssen abhängen , zum Opfer des drastischen Rückgangs im Weltwirtschaftsverkehr zu Beginn der globalen Krise geworden .
Tegelijkertijd zijn landen die sterk afhankelijk zijn van handelsoverschotten het slachtoffer geworden van de sterke krimp van de wereldhandel in de beginfasen van de wereldwijde crisis .
|
stark verändert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sterk veranderd
|
Europa stark |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Europa sterk
|
stark genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sterk genoeg
|
stark vertreten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sterk vertegenwoordigd
|
stark . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sterk .
|
so stark |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
zo sterk
|
sehr stark |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sterk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stopniu
Das Handelsdefizit ist um 80 % gestiegen . Dies bedeutet , dass Mexiko jetzt stark von Europa abhängig ist .
Deficyt handlowy zwiększył się o 80 % , co oznacza , że Meksyk jest obecnie w wysokim stopniu uzależniony od Europy .
|
stark |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mocno
In Sachen Kontinuität würde ich sehr stark betonen , dass diese Mehrjahresprogramme , die finanzielle Ergänzbarkeit , die Prinzipien von gemeinsamer Verwaltung und Partnerschaft einen großen europäischen Wert darstellen , an dem uns weiterhin etwas liegen sollte .
Jeżeli chodzi o ciągłość , to chciałabym bardzo mocno podkreślić , że wieloletnie planowanie , dodatkowość finansowa , wspólne zarządzanie oraz zasady partnerstwa są ważną europejską wartością , o którą wciąż powinniśmy dbać .
|
stark |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
silne
amtierender Präsident des Rates . - Zu Beginn möchte ich gerne sagen , dass ich die Frage bezüglich der KMU begrüße , denn in der derzeitigen Wirtschaftskrise sind die Großkonzerne und - unternehmen stets stark genug , um eine Lobby für gewisse Entlastungen zu bilden , aber für KMU ist dies weitaus schwieriger , weshalb sicherlich ein systemischer Ansatz erforderlich ist .
urzędujący przewodniczący Rady . - Na początku chciałbym powiedzieć , że cieszy mnie pytanie o MŚP , ponieważ w obecnym kryzysie gospodarczym duże przedsiębiorstwa i duże spółki są zawsze wystarczająco silne , aby lobbować w celu uzyskania pewnych form pomocy , lecz MŚP mają z tym o wiele więcej trudności , co z pewnością wymaga systemowego podejścia .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
od
In vielen Fällen weichen die Normen der Rechtsprechung stark von denen ab , die man im 21 . Jahrhundert erwarten müsste .
W wielu przypadkach standardy administracji wymiaru sprawiedliwości są dalekie od oczekiwanych w XXI wieku .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
skutki
Es ist wichtig , daran zu erinnern , dass diese Branche auch eine ernsthafte Krise in Portugal erlebt , wo sie sehr stark unter den Auswirkungen der Liberalisierung des Welthandels leidet , ohne dass auch nur eine der Maßnahmen ergriffen worden ist , die zu ihrem Schutz notwendig sind .
Warto raz jeszcze przypomnieć że sektor ten przeżywa poważne trudności również w Portugalii , gdzie szczególnie intensywnie dotknęły go skutki liberalizacji handlu światowego , a tymczasem nie podjęto koniecznych działań ochronnych .
|
stark genug |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
wystarczająco silne
|
Sie sind stark genug |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Macie wystarczająco dużo siły
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Macie wystarczająco dużo siły .
|
Die Bodenfruchtbarkeit nimmt stark ab |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Obserwujemy znaczny spadek żyzności gleby
|
Dann sind wir stark ! |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Dzięki temu będziemy silni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fortemente
Herr Prodi und eine Reihe der vorgeschlagenen Kommissare haben stark föderalistisch ausgerichtete Pläne vorgelegt , die von der Mehrheit der Bevölkerung meines Landes nicht gutgeheißen werden und gegen die sich , wie ich festgestellt habe , eine wachsende Zahl von Bürgern anderer Mitgliedstaaten ausspricht .
O Presidente Prodi e um conjunto dos comissários indigitados apresentaram planos fortemente federalistas que merecem a oposição de uma maioria no meu país e , pelo que pude observar , também de um número crescente de cidadãos de outros Estados-Membros .
|
stark |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
forte
Ist die israelische Lobby so stark , dass sie bewirken kann , dass die USA und die EU faktisch untätig dastehen und bei den im Namen des Kampfes gegen den Terror begangenen entsetzlichen Gräueltaten einfach zusehen ?
Será o lóbi israelita de tal modo forte que consegue que os EUA e a UE permaneçam impávidos e serenos - é um facto - a observar atrocidades indescritíveis serem cometidas em nome da luta contra o terrorismo ?
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
muito
Nur unsere Europäische Union – die Bürger , die Institutionen und die Mitgliedstaten , die die Europäische Union ausmachen – hat ganz andere Möglichkeiten bei einem Kampf , den kein einzelner Staat jemals aus eigenen Kräften gewinnen kann , ganz gleich , wie stark , stolz oder gut vorbereitet er auch sein mag .
A nossa União Europeia – os cidadãos , as Instituições e os Estados-Membros que constituem a União Europeia – , só a nossa União Europeia pode fazer toda a diferença numa batalha que nenhum Estado individual pode sequer pensar em vencer sozinho , por muito forte , orgulhoso ou bem preparado que possa estar .
|
zu stark |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
demasiado
|
stark genug |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
suficientemente forte
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puternic
Einen Terrorismus , der dort unglückerlicherweise sehr stark verankert ist , wo wir beinahe einen gescheiterten Staat haben . Wir stehen also vor einer großen Aufgabe .
Din păcate , terorismul este ancorat foarte puternic în Somalia , unde aproape că ne confruntăm cu un stat eşuat , deci avem , într-adevăr , o sarcină imensă .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
puternică
Schließlich kommt nach all dem der Wert des Unternehmertums , bei dem es sich um einen sozialen Wert handelt , der stark sein muss , da ansonsten das ganze Netzwerk schwach ist .
În fine , după toate acestea , vorbim despre valoarea antreprenoriatului , o valoare socială care trebuie să fie puternică , altfel întreaga rețea va fi slabă .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enorm
Zweitens - und das ist noch wichtiger - hat der aktuelle Text stark von Ihren Beiträgen und Kommentaren während des Prozesses profitiert .
În al doilea rând , şi chiar mai important , textul actual a beneficiat enorm de contribuţiile dumneavoastră pe parcursul procedurii .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
puternici
Zweifellos müssen wir sowohl intern stark sein , um auch andere Märkte zu erobern , den Bedürfnissen in der restlichen Welt gerecht zu werden , ohne naiv zu sein , und mit dem Bestreben nach Offenheit und Gegenseitigkeit .
Fără nicio îndoială , trebuie să fim puternici în interior şi puternici să cucerim alte pieţe , să răspundem la alte nevoi din restul lumii , fără a fi naivi , precum şi să avem o dorinţă de deschidere şi reciprocitate .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
profund
Außerdem erklärt er , eine " Three Strikes " Politik für den Abbruch von Internetverbindungen werde die Grundrechte und Grundfreiheiten der europäischen Bürgerinnen und Bürger stark verletzen .
În cele din urmă , aceasta declară că politica de deconectare de la internet de tipul " ripostă în trei etape ” ar restricţiona în mod profund drepturile şi libertăţile cetăţenilor UE .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
considerabile
Die Kommission hat die Entwicklung von IKT und der Informationsgesellschaft , von denen die europäische Wirtschaft und Gesellschaft potenziell stark profitieren könnten , in den Mittelpunkt ihrer Programme gestellt .
Comisia a plasat în centrul programelor sale dezvoltarea TIC şi a societăţii informaţionale , care are beneficii potenţiale considerabile pentru economia şi societatea europeană .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
economice
Es stimmt , dass wir uns sehr stark auf die wirtschaftlichen Probleme konzentriert haben , die diese außergewöhnliche und unvorhersehbare Situation verursacht hat .
Este adevărat că ne-am concentrat cu precădere asupra problemelor economice pe care această situație excepțională și imposibil de prevăzut le-a cauzat .
|
Die Bodenfruchtbarkeit nimmt stark ab |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Fertilitatea terenurilor se reduce constant
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
starkt
Es darf aber sehr stark bezweifelt werden , ob dies mit der geplanten Freihandelszone Europa-Mittelmeer auch erreicht werden kann .
Dock tvivlar jag starkt på att detta kan uppnås genom det planerade Europa-Medelhavsfrihandelsområdet .
|
stark |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hårt
Es ist wichtig , daran zu erinnern , dass diese Industrie auch eine ernsthafte Krise in Portugal erlebt , wo sie sehr stark unter den Auswirkungen der Liberalisierung des Welthandels leidet , ohne dass auch nur eine der Maßnahmen ergriffen worden ist , die zu ihrem Schutz notwendig sind .
Det är värt att komma ihåg att denna industri också genomgick en allvarlig kris i Portugal , där den drabbades särskilt hårt av effekterna av avregleringen av världshandeln , utan att några av de åtgärder som krävdes för att skydda den hade vidtagits .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stark
Die chinesische Wirtschaft sei noch nicht stark genug , und die ärmsten Schichten würden mit Arbeitslosigkeit und sozialer Unsicherheit für den Beitritt bezahlen müssen .
Kinas ekonomi är inte tillräckligt stark och det kommer att bli de fattigaste människorna som kommer att få betala genom arbetslöshet och social otrygghet .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kraftigt
Die Kontrollmaßnahmen zu verschärfen und sie auf die Grundlage vernünftiger Rechtsvorschriften zu stellen , ist entscheidend , damit wir die in dem Vertrag übernommenen Pflichten erfüllen und die Ressourcen im Atlantik schützen können , die derzeit stark überfischt sind .
Att skärpa kontrollåtgärderna och grunda dem på välfungerande lagstiftning är viktiga åtgärder för att vi ska kunna möta de krav som förutsätts genom fördraget och skydda Atlantens resurser , som för närvarande kraftigt överfiskas .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mycket
Die internationale Dimension tritt stark hervor , und in Ihrer Rede , Frau Palacio , erklären Sie , was Sie zu tun gedenken .
Den internationella karaktären kommer mycket fram och ni poängterar i ert tal , fru Palacio , vad ni tänker göra .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stor
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Europäische Parlament wird stark profitieren von der Arbeit des Berichterstatters und der Kollegen Abgeordneten , die sich in den vergangenen Monaten mit dem Thema Zusammenarbeit mit Indien befasst haben .
Herr talman , mina damer och herrar ! Europaparlamentet kommer att ha stor nytta av det arbete som utförts av föredraganden och de ledamöter som under de senaste månaderna har ägnat sig åt frågan om samarbete med Indien .
|
sehr stark |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
mycket starkt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
výrazne
Außerdem wurde am 6 . Januar 2009 , als die Gaslieferungen in mehrere EU-Mitgliedstaaten stark gekürzt wurden und dies zu einer größeren Unterbrechung der Versorgung führte , eine sehr klare Erklärung seitens der Präsidentschaft und der Kommission abgegeben , die beide Seiten zur unverzüglichen und uneingeschränkten Wiederaufnahme der Gaslieferungen in die EU aufrief .
V ten istý deň , keďže dodávky plynu do viacerých členských štátov EÚ výrazne poklesli , čo viedlo k vážnemu prerušeniu dodávky , predsedníctvo a Komisia vydali mimoriadne razantné vyhlásenie vyzývajúce obe strany na okamžité a bezpodmienečné obnovenie dodávok plynu do EÚ .
|
stark |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Das heißt , zu wenig Barrieren gegen Produkte aus Schwellenländern wie China , mit seinen Niedriglöhnen , einer stark unterbewerteten Währung und seinem künstlich verarmten Binnenmarkt .
V nedostatku prekážok voči výrobkom z rozvíjajúcich sa mocností , ako je napríklad Čína s jej nízkymi mzdami , veľmi podhodnotenou menou a umelo ochudobneným domácim trhom .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bude
Roma dürfen nicht wegen ihrer Lebensweise Gegenstand spezieller Datensammlungen werden , und wir erwarten , dass die Kommission , dass Sie , Frau Reding , jeder Form von ethnischen und rassischen Datenerfassungen eine Absage erteilen und sich stark machen dafür , dass das in den Ländern auch tatsächlich abgestellt wird .
Rómovia nesmú byť predmetom osobitného zberu údajov pre svoj spôsob žitia a očakávame , že Komisia , inými slovami vy , pani Redingová , odmietne akúkoľvek podobu zbierky etnických alebo rasových údajov a že bude tvrdo pracovať s cieľom zabezpečiť ukončenie tejto činnosti v príslušných krajinách .
|
stark genug |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ste dostatočne silní
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
močno
Als Vizevorsitzende der ACT-EU-Vereinigung für Menschenrechte halte ich es für wichtig , dass die europäische Unterstützung sich stark auf die Sicherung der langfristigen Gesundheitsfürsorge und Erziehung Tausender verwaister Kinder direkt auf Haiti konzentrieren sollte .
Kot podpredsednica skupščine ACT-EU , pristojna za človekove pravice , mislim , da je pomembno , da je evropska pomoč močno usmerjena , da se zagotovita dolgoročno zdravstveno varstvo in izobrazba za tisoče sirot neposredno v Haitiju .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zelo
Deshalb werden die Fortschritte , die wir im Interesse unserer Bürger erzielen , sehr stark von Ihrer Arbeit und der Ihres Orchesters abhängen .
Napredek , ki ga bomo dosegali v interesu naših državljanov , bo zato zelo močno odvisen od vašega dela in dela vašega orkestra .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
močna
Ich kann Ihnen versichern , dass es für mich in den kommenden Jahren ein vorrangiges Ziel gibt : nämlich zu garantieren , dass unsere Union nach innen stark genug ist , um unser eigenes Sozialmodell zu erhalten , und nach außen , um unsere Interessen zu verteidigen und unsere Werte zu verbreiten .
Lahko vam jamčim , da imam glavni cilj za prihodnja leta ; to je zagotoviti , da bo naša Unija na poti , da postane dovolj močna znotraj , da bomo lahko ohranili svoj socialni model , in zunaj , da bomo lahko branili svoje interese in prenašali svoje vrednote .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
odločno
Die Mitgliedstaaten müssen sich für den Umweltschutz stark machen und die strikte Anwendung dieser Richtlinie sicherstellen .
Države članice morajo zavzeti odločno stališče glede varstva okolja in zagotoviti dosledno izvajanje te direktive .
|
stark ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
močna
|
stark genug |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Dovolj ste močni
|
Sie sind stark genug |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Dovolj ste močni
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolj ste močni .
|
Dann sind wir stark ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tako bomo postali močni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fuerte
Ich bin überzeugt , dass alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union , einschließlich meines eigenen Landes , nur dann stark und erfolgreich werden können , wenn die Europäische Union selbst stark ist .
Estoy convencido de que todos los Estados miembros de la Unión Europea , entre ellos mi país natal , únicamente pueden volverse fuertes y exitosos si la propia Unión Europea es fuerte .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fuertemente
Aus aller Erfahrung heraus lässt sich gerade für den Bereich Landwirtschaft sagen , dass Vorhersagen , wie viel denn in einem Jahr gebraucht werden wird , im Herbst natürlich sehr viel besser zu machen sind als im Frühjahr , weil die gesamten Ausgaben sehr stark von der Entwicklung in den Sommermonaten abhängig sind .
Por todas las experiencias tenidas , se puede decir precisamente para el sector de la agricultura que las predicciones de cuánto se va a gastar en un año se pueden hacer mucho mejor en otoño que en primavera , pues la totalidad de los gastos dependen fuertemente de la evolución durante los meses de verano .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muy
Daher bin ich letztendlich der Meinung , dass der Schutz bestimmter wichtiger Werte wie die Volksgesundheit und die Umwelt Priorität hat , wohl wissend , dass wir unter Bedingungen agieren , die sehr stark von der schweren Wirtschaftskrise , von der Europa und die ganze Welt betroffen war , bestimmt sind .
Por tanto , en última instancia , creo que constituye una prioridad salvaguardar determinados activos esenciales , tales como la salud pública y el medio ambiente , aunque a sabiendas de que funcionamos en unas condiciones muy marcadas por la grave crisis económica que ha afectado a Europa y al mundo .
|
stark |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gran
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , wir sind Teile eines industriellen Systems auf europäischer Ebene , in dem der gute Ruf von Waren stark von der Integrität des Produktionssystems abhängig ist .
( IT ) Señor Presidente , Señorías , formamos parte de un sistema industrial comunitario en el que la reputación de los productos depende en gran medida de la integridad del sistema de producción .
|
so stark |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tan
|
Das bezweifle ich sehr stark |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuestiono seriamente esa opinión
|
Wir Galicier sind stark . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Los gallegos somos fuertes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
silně
( RO ) Auch die Republik Moldau ist stark von der Wirtschaftskrise in Mitleidenschaft gezogen .
( RO ) Také v Moldavské republice je velmi silně pociťována hospodářská krize .
|
stark |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
výrazně
Meiner Meinung nach haben sich Kommissar Potočnik und Kommissarin Hedegaard glücklicherweise bei der bedeutenden Konferenz zur Artenvielfalt in Nagoya und der Konferenz über den Klimawandel in Cancún inhaltlich stark hervorgetan .
Na hlavní konferenci o biologické rozmanitosti v Nagoji a na konferenci o změně klimatu v Cancúnu se naštěstí podle mého názoru po obsahové stránce výrazně prezentovali komisaři Potočnik a Hedegaard .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
této
Die Europäische Kommission hat bereits ihre Vorschläge gemacht und ich hoffe sehr stark , dass wir die Initiative ergreifen und unsere Partner mitziehen können , damit wir die globale Solidarität erreichen , die erforderlich ist , um die Probleme des Klimawandels zu überwinden .
Evropská komise již předložila své návrhy a já pevně věřím , že se budeme schopni této iniciativy chopit , připojit k nám naše partnery a dosáhnout celosvětové solidarity , která je nezbytná k překonání problému změny klimatu .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
velké
Als kleines Land , das stark von Energielieferungen abhängt , verstehen wir sehr gut , wie teuer diese Abhängigkeit für den Endverbraucher hinsichtlich des Preises und für das gesamte Land hinsichtlich der möglichen politischen Verwundbarkeit werden kann .
Jsme malý stát , který je do velké míry závislý na dodávkách energie , a proto velmi dobře rozumíme tomu , že tato závislost nás může přijít draho , z hlediska ceny pro koncového spotřebitele a pro celou zemi z hlediska potenciální politické zranitelnosti .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i
Dieser Bericht sollte mit Sicherheit deshalb positiv aufgenommen werden , weil er eine detaillierte Erhebung über die Industriepolitik im Lichte der Wirtschaftskrise , die den Sektor stark beschädigte , liefert und zahlreiche Hinweise für eine richtige Wiederbelebung der europäischen Industrie enthält .
Tuto zprávu bychom měli určitě ocenit za to , že předkládá podrobný průzkum průmyslové politiky s ohledem na hospodářskou krizi , která tento sektor vážně poškodila , i za to , že poskytuje různé podněty pro řádné oživení evropského průmyslu .
|
Sie sind stark genug |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jste dostatečně silní
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jste dostatečně silní .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
stark |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erős
Unsere strategische Partnerschaft ist stark , wodurch wir alle Themen angehen können - auch die heikelsten .
Stratégiai partnerségünk erős , amely lehetővé teszi , hogy minden kérdéssel foglalkozzunk , beleértve a legkényesebb kérdéseket is .
|
stark |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erősen
Ein zentrales Monitoring bietet auch die Möglichkeit , frühzeitig zu erkennen , ob sich Europa zu stark an nur eine Energiequelle bindet .
A központi megfigyelés lehetővé teszi továbbá annak megállapítását is , hogy Európa nem összpontosít-e túl erősen egyetlen energiaforrásra .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
súlyosan
Frauen wurden stark von der Krise betroffen , insbesondere in Bezug auf ihre Arbeitsbedingungen , ihren Zugang zu Beschäftigung , ihren Platz in der Gesellschaft insgesamt und die Gleichstellung der Geschlechter .
A válság súlyosan érintette a nőket is : igaz ez munkakörülményeikre , munkához jutási esélyeikre , a társadalomban betöltött helyükre és szűkebb értelemben a férfiak és nők közötti egyenlőségre is .
|
stark |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nagy
Wir haben allerdings gegen die Änderungsanträge zum Text gestimmt , da wir es als grobes und zu stark ausgeweitetes Instrument ansehen , das keine Wirkung auf die Todesstrafe hätte und dazu beitragen könnte , dass viele Menschen wegen des illegalen Drogenhandels ihr Leben verlieren .
Azonban nem szavaztuk meg a szöveg módosításait , mivel nyers eszköznek tekintjük , túl nagy általánosságban körvonalazva , amelynek nem lesz hatása a halálbüntetésre , és hozzájárulhat ahhoz , hogy sok ember elveszítse az életét a drogok illegális kereskedelme miatt .
|
stark sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
erősnek
|
Sie sind stark genug |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Önök elég erősek
|
Sie sind stark genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Önök elég erősek .
|
Häufigkeit
Das Wort stark hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 489. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 156.95 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erheblich
- stärker
- deutlich
- drastisch
- gering
- sehr
- merklich
- teilweise
- besonders
- fragmentiert
- zurückgegangen
- nahezu
- wesentlich
- rückläufig
- unterschiedlich
- beträchtlich
- deformiert
- vergleichsweise
- geringfügig
- weniger
- bedingt
- verändert
- recht
- eingeschränkt
- häufig
- geringer
- voranschreitende
- oftmals
- schwächer
- betroffen
- anwachsende
- anfällig
- oft
- zunahm
- weitestgehend
- veränderten
- rapide
- schwankend
- starker
- charakteristisch
- sprunghaft
- Tendenz
- Mitleidenschaft
- schlecht
- Auffällig
- außerordentlich
- tendenziell
- angestiegene
- erschwert
- angestiegenen
- moderat
- Erscheinungsbild
- ungünstig
- ansonsten
- fortschreitende
- angepasst
- Dadurch
- differiert
- überproportional
- äußerlich
- begünstigt
- entsprechend
- kontinuierlich
- strukturiert
- stetig
- gestiegene
- rasant
- zunehmender
- fortschreitendem
- hierdurch
- zunehmende
- Deutlich
- deutlicher
- durch
- Konkurrenzdruck
- punktuell
- reduzierte
- Charakteristisch
- bemerkbar
- zunehmendem
- beeinträchtigten
- beeinträchtigte
- werdende
- ähnelt
- verschieden
- deutliche
- unzureichend
- anwachsenden
- vergrößert
- angewachsene
- Aussehen
- unübersichtlich
- tolerant
- nennenswert
- steigende
- ähnlich
- angewachsen
- anhaltend
- verändernde
- dennoch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr stark
- stark von
- stark an
- so stark
- stark von der
- stark von den
- stark an die
- sehr stark von
- sich stark an
- stark an Bedeutung
- ist stark von
- hängt stark von
- stark an den
- sehr stark an
- sich stark von
- hängt stark von der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- star
- start
- stars
- Stark
- starr
- starb
- starke
- sank
- Lark
- Park
- Bark
- park
- Dark
- dark
- Sark
- Hark
- Mark
- talk
- Star
- türk
- Clark
- stern
- stach
- Start
- stahl
- spart
- stört
- staut
- statt
- Stack
- Stars
- Stary
- story
- stand
- Stari
- Atari
- Stará
- Starr
- Stara
- Starý
- Stare
- Staré
- Stork
- state
- Shark
- Spark
- Quark
- autark
- Starck
- Starks
- starre
- Starke
- stärkt
- Ostmark
- starker
- starken
- starkem
- starkes
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ʃtaʁk
Ähnlich klingende Wörter
- starr
- Starts
- Start
- start
- starrt
- starb
- starker
- arg
- Arg
- Mark
- Marc
- Schalk
- Talk
- Talg
- tank
- Tank
- Sarg
- Tag
- tag
- Park
- park
- Bark
- barg
- Charme
- scharf
- Stadt
- statt
- türk
- Stuck
- Stock
- stock-
- stock
- Stück
- Stamm
- stamm
- Stall
- stall
- Stau
- stau
- Schlag
- schlag
- schlank
- Staats
- schwarz
- Schwarz
- stach
- Stahl
- stahl
- Staat
- stad
- Stab
- Stand
- stand
- stammt
- Schwarm
- Schrank
- Schwank
- schwank
- Quark
- Sturz
- strick
- Strick
- Stirn
- Stern
- Storch
- stieg
- Steg
- Sturm
- steig
- Steig
- stärkt
- starke
- starkem
- starkes
- Zeige 24 weitere
- Zeige weniger
Reime
- autark
- lautstark
- Grenzmark
- Telemark
- Quark
- Rückenmark
- Knochenmark
- Stadtpark
- Naturpark
- Landschaftspark
- Park
- Dänemark
- Kurpark
- Reichsmark
- Bark
- Steiermark
- verbarg
- Tierpark
- barg
- Marc
- türk
- Mark
- Feldmark
- Nationalpark
- Windpark
- arg
- Sarg
- Fahrzeugpark
- Schlosspark
- Goldmark
- park
- Nordmark
- Kurmark
- Marienberg
- Kohlekraftwerk
- Königsberg
- Tempelberg
- Stahlwerk
- Handwerk
- Rietberg
- Obernburg
- Burg
- Schellenberg
- Habsburg
- Pressburg
- Miltenberg
- Nürnberg
- Hamburg
- Dirk
- Günzburg
- Umspannwerk
- Marburg
- Bamberg
- Maßwerk
- Vermerk
- Wasserkraftwerk
- Trostberg
- Schöpfwerk
- Münchberg
- Klärwerk
- Harburg
- Nachschlagewerk
- Kunstwerk
- Tafelberg
- Duisburg
- Glücksburg
- Ausbesserungswerk
- Orenburg
- Stockwerk
- Freudenberg
- Ladenburg
- Quedlinburg
- Moosburg
- Brandenburg
- Annaburg
- Erstlingswerk
- Mainburg
- Kreuzberg
- Neuburg
- Netzwerk
- Lichtenberg
- Hauptwerk
- Luxemburg
- Vorarlberg
- Kirchenburg
- Augsburg
- Vohburg
- Würzburg
- Homburg
- Bernburg
- Berg
- Wasserburg
- Blocksberg
- Vilsbiburg
- Lüneburg
- Kupferberg
- Galgenberg
- Triebwerk
- Salzburg
- Bromberg
Unterwörter
Worttrennung
stark
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- starken
- starke
- starker
- starkes
- leistungsstarken
- Erstarken
- lautstark
- erstarkte
- erstarkten
- erstarkenden
- ausdrucksstarken
- Baumstark
- Wiedererstarken
- lautstarken
- Halbstarken
- leistungsstarker
- ausdrucksstark
- mittelstark
- finanzstarken
- erstarkende
- leistungsstark
- wiedererstarkten
- erstarken
- Erstarkung
- spielstarken
- kampfstarken
- leistungsstarkes
- Halbstark
- schlagstarken
- mittelstarken
- lichtstarken
- auflagenstarken
- kopfballstark
- lautstarker
- lichtstarkes
- wiedererstarkte
- willensstark
- ertragsstark
- geburtenstarken
- ausdrucksstarker
- umsatzstarken
- starkwüchsig
- Bärenstark
- wuchsstark
- Erstarkens
- nervenstark
- offensivstarken
- starkwüchsige
- ausdrucksstarkes
- kampfstark
- willensstarken
- starkfarbigen
- kopfballstarker
- einwohnerstarken
- zweikampfstark
- wirtschaftsstarken
- starkwollig
- Baumstarkit
- Halbstarker
- durchsetzungsstark
- hubraumstarken
- Wiedererstarkung
- Herzstark
- lautstarkes
- laufstarken
- finanzstarker
- zweikampfstarker
- kopfballstarken
- lichtstark
- lichtstarker
- mittelstarker
- lautstarkem
- dribbelstarker
- ausdruckstarken
- einkommensstarken
- starkmachte
- abwehrstarken
- leuchtstarken
- Lautstark
- spielstark
- bärenstarken
- kampfstarker
- Westarkade
- spielstarker
- laufstark
- ertragsstarken
- zweikampfstarken
- dribbelstark
- bärenstark
- starkfarbige
- alkoholstark
- nachfragestarken
- laufstarker
- schussstarken
- wortstark
- starkt
- bärenstarker
- drehmomentstarken
- mittelstarkem
- farbstark
- konkurrenzstark
- farbstarken
- finanzstark
- halbstarken
- verkehrsstarken
- formstarken
- extrastarkes
- defensivstarker
- nervenstarker
- starkgemacht
- bevölkerungsstarken
- kapitalstarken
- alkoholstarker
- sturmstarken
- leuchtstark
- schlagstarker
- wiedererstarkende
- leistungsstarkem
- starki
- wachstumsstarken
- starkwüchsiger
- gleichstarken
- kampfstarkes
- Leistungsstarken
- schlagstark
- schussstarker
- ausdruckstarkes
- willensstarker
- charakterstarken
- mittelstarkes
- spielstarkes
- konditionsstarken
- spurtstarker
- dribbelstarken
- erstarkendes
- besucherstarken
- konkurrenzstarken
- erstarktem
- Drachenstarker
- defensivstarken
- kontraststarken
- Berenstark
- spurtstarken
- auflagenstarker
- zugstarken
- heimstark
- ausdrucksstarkem
- defensivstark
- quotenstarken
- marktstarken
- auflagestarken
- starkzumachen
- mittelstarkwüchsige
- erstarktes
- Ausdrucksstark
- glaubensstarken
- mitgliederstark
- überstarken
- reliefstarken
- heimstarken
- starkwüchsigen
- klangstarken
- starkwandigen
- zugstark
- durchsetzungsstarker
- Graustark
- charakterstark
- PS-starken
- starkeana
- bildstarken
- einkommensstarker
- finanzstarkes
- ausdruckstarker
- superstarken
- sprintstarken
- formstark
- Karstark
- hubraumstarker
- ultrastark
- renditestarken
- starkii
- starkte
- starksi
- schubstarker
- nervenstarkes
- Löwenstark
- ultrastarken
- starkknochig
- forschungsstarken
- halbstark
- durchzugsstark
- starkwachsend
- konditionsstark
- starkfrequentierte
- schussstark
- starkwandige
- sprintstarker
- überstarkes
- offensivstarker
- frequenzstarken
- meinungsstark
- starkten
- sprintstark
- individuenstarken
- ausbreitungsstark
- wachstumsstarkes
- eigenkapitalstarken
- mitgliederstarker
- reichweitenstarkes
- superstark
- farbstarkes
- farbstarker
- verkaufsstark
- starkbefahrenen
- Gleichstarken
- auflagenstark
- ausdruckstark
- sprungstark
- kapitalstarker
- bärenstarkes
- aufmerksamkeitsstark
- millionenstarken
- starkgliedrig
- farbenstarken
- Westark
- klangstark
- starkknochigem
- offensivstark
- sprungstarker
- leuchtstarkes
- angriffsstarken
- erstarkter
- abschlussstarker
- willensstarkes
- Westarktis
- überstarker
- Wortstark
- lichtstarkem
- spurtstark
- starkwirksame
- stimmenstarken
- Extrastarkes
- umsatzstarker
- umsatzstarkes
- feuerstarken
- defensivstarkes
- volumenstarken
- wurfstarken
- strukturstarken
- Saustark
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Freya Madeline Stark
- Traudl Stark
- Julia Stark
- Isolde Stark
- Koo Stark
- Ethel Stark
- Britta Stark
- Franziska Stark
- Agneta Stark
- Johannes Stark
- Jürgen Stark (Ökonom)
- Hans Stark (SS-Mitglied)
- Frank Stark
- John Stark
- Winfried Stark
- Wolfgang Stark
- Horst Stark
- Marco Stark
- Siegfried Stark (Leichtathlet)
- Udo Stark
- Ulf Stark
- Don Stark
- Phil Stark
- Karl Bernhard Stark
- Archie Stark
- Juri Karlowitsch Stark
- Ferdinand Stark
- Charles Stark Draper
- Anton Stark
- Leonhard Stark
- Mirko Stark
- Johann Christian Stark der Ältere
- Lars Stark
- Werner Stark
- Jakob Stark
- Bobby Stark
- Rudolf Stark (Politiker)
- Pete Stark
- Heinrich Stark
- Harold Stark
- Curt A. Stark
- Billy Stark
- Lloyd C. Stark
- Adolf Stark (Politiker)
- Dominique Stark
- Karl Stark (Psychiater)
- Ulrich Stark
- Walter Stark
- Harold R. Stark
- Otto Stark
- Siegfried Stark (Fußballspieler)
- William Ledyard Stark
- Jürgen Stark (Autor)
- Hans-Peter Stark
- Gustl Stark
- Stark Sands
- Jonathan Stark
- Ray Stark
- Albin Stark
- Jonas Stark
- Rudolf Stark (Altphilologe)
- Christian Ludwig Wilhelm Stark
- Joseph Franz Xaver Stark
- Theodore Stark Wilkinson (Politiker)
- Rocco Stark
- Ludwig Stark (Dramaturg)
- Ludwig Stark (Musiker)
- Yannick Stark
- Karl Stark (Künstler)
- George R. Stark
- Christian Stark
- Lothar Stark (Filmproduzent)
- Rodney Stark
- Christoph Stark (Freestyle-Skier)
- Franz Stark (Philologe)
- Nikolaus Stark
- Lothar Stark (Theologe)
- Hans Stark (Senator)
- Oliver Stark
- Niklas Stark
- Franz Stark (SS-Mitglied)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Stark Raving Mad | 2002 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ich + Ich | Stark | 2007 |
Fronda | En stor stark | 2007 |
Jim Steinman | Stark Raving Love | 1981 |
Stark Reality | Rocket Ship | 2002 |
Kenny Wayne Shepherd | Prison Blues [with Cootie Stark & Neal Big Daddy" Pattman] [Live]" | |
Stark Reality | Comrades | 1970 |
Twisted System | Stark Raver | 2006 |
Johan Vermeulen | Stark Affair (Original) | |
Discover America | Stark Honesty | 2005 |
Stark Reality | Shooting Stars | 1970 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosoph |
|
|
Physik |
|
|
Texas |
|
|
Mond |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Fluss |
|
|
Politiker |
|
|
Art |
|
|
Band |
|
|
Haute-Saône |
|
|
British Columbia |
|
|
Dresden |
|
|
Chemie |
|
|
HRR |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Volk |
|
|
Medizin |
|