bestehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-ste-hen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (8)
- Englisch (13)
- Estnisch (17)
- Finnisch (6)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (10)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
съществуват
Ich habe für die Entschließung zur Peking +15 - UN-Plattform für Maßnahmen zur Gleichstellung der Geschlechter gestimmt , da die strategischen Ziele der Peking-Plattform noch nicht erreicht wurden und Ungleichheit und Geschlechtsstereotypen immer noch bestehen , wobei Frauen gegenüber Männern in den Bereichen , die von der Plattform angesprochen werden , in einer untergeordneten Position verbleiben .
Гласувах в подкрепа на резолюцията относно Пекин + 15 - Програма за действие на ООН за равенство между половете , тъй като стратегическите цели на Програмата за действие от Пекин не са постигнати и още съществуват неравенство и полови стереотипи , като жените все още са в неравностойно положение в сравнение с мъжете в областите , посочени в Програмата .
|
bestehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
настояваме
Wir bestehen darauf , dass der Haushalt des Parlaments dem europäischen Steuerzahler Kosteneffektivität bieten muss und unterstützen daher den Großteil des Berichts des Berichterstatters .
Ние настояваме , че парламентарният бюджет трябва ефективно да разходва средствата на европейския данъкоплатец и затова подкрепяме по-голямата част от доклада .
|
nebeneinander bestehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
съществуват съвместно
|
darauf bestehen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
настояваме
|
bestehen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
съществуват
|
Worin bestehen diese Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Кои са тези условия
|
Welche Möglichkeiten bestehen dazu |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Как да го постигнем
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Но има съществени различия
|
Besorgniserregende Anzeichen bestehen fort |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Налице са тревожни сигнали
|
Diese Gründe bestehen immer noch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тези основания все още важат
|
Worin bestehen die neuen Herausforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какви са новите предизвикателства
|
Und worin bestehen diese Grenzen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Къде са тези граници
|
Besorgniserregende Anzeichen bestehen fort . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Налице са тревожни сигнали .
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Но има съществени различия .
|
Worin bestehen diese Bedingungen ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Кои са тези условия ?
|
Welche Möglichkeiten bestehen dazu ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Как да го постигнем ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insisterer
Als Abgeordnete des Europäischen Parlaments bestehen wir darauf .
Det insisterer vi på som medlemmer af Europa-Parlamentet .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
insistere
Wir müssen aber schon darauf bestehen , daß europäisch beschlossene Regeln auch bei Strukturmaßnahmen in Zukunft eingehalten werden .
Men vi bliver nødt til at insistere på , at europæisk vedtagne bestemmelser for fremtiden også skal overholdes i forbindelse med strukturforanstaltninger .
|
Wir bestehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Vi insisterer
|
darauf bestehen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
insistere på
|
darauf bestehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
insistere
|
Wir bestehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Vi insisterer på
|
darin bestehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
være at
|
bestehen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
insistere på
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
insist
Ich möchte ihnen versichern , dass ich – durch diese Stimmerklärung – darauf bestehen werde , dass das Europäische Parlament die Mitgliedstaaten dazu auffordert , in öffentlichen städtischen Verkehrsmitteln die kostenlose Beförderung der Rentner zu gewährleisten , denen gesellschaftliche Anerkennung für ihre Arbeit , die sie geleistet haben , gebührt .
I wish to reassure them of my intention to insist – through this explanation of vote – that the European Parliament call on the Member States to make travel on urban public transport completely free for pensioners , who deserve society ’s recognition for the work they have done .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
exist
Öffentlich-private Partnerschaften bestehen bereits und wenn es im Rahmen von Initiativen der Mitgliedstaaten gelingt , private Investitionen für Forschungszwecke zu gewinnen , dann frage ich mich , weshalb wir auf europäischer Ebene nicht in der Lage sein sollten , unser Ziel zu erreichen .
Public-private partnerships do exist and , if initiatives on the part of the Member States manage to attract private investment for research , I wonder why we should not be capable of achieving the same at European level .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Lösungsmöglichkeiten bestehen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Solutions do exist
|
Wir bestehen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
We insist
|
Worin bestehen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
What
|
zu bestehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
to insist on
|
darin bestehen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
be to
|
darauf bestehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
insist
|
bestehen bleiben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
remain
|
darauf bestehen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
insist that
|
darauf bestehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
must insist
|
bestehen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
insist
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
peab
Edite Estrelas Bericht dient der Überarbeitung der gesundheitlichen Ungleichheiten , die innerhalb der Europäischen Union bestehen , und legt Maßnahmen zu deren Abbau vor .
Edite Estrela raportis käsitletakse tervisealast ebavõrdsust , mis esineb Euroopa Liidus , ning meetmeid , mida peab võtma selle vähendamiseks .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nõuame
Wir bestehen deshalb darauf , dass dieses Bild unverzüglich von der tschechischen Präsidentschaft und jedem , der es letztendlich gewagt hat , eines der Mitgliedstaaten derart zu beleidigen , entfernt wird , So etwas können wir nicht tolerieren .
Sellepärast me nõuame , et eesistujariik ja isik , kes tegelikult julges üht liikmesriiki niimoodi solvata , mida me ei saa sallida , selle kujutise viivitamata eemaldataks .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
need
In diesem Punkt dürfen wir keine Unklarheiten bestehen lassen , und ich glaube , dass die , die mich kritisiert haben , Frau Rosbach beispielsweise , möglicherweise meiner Einführungsrede kein Gehör geschenkt haben , denn ich habe dort sehr deutlich zum Ausdruck gebracht , dass wir über die Entwicklungen bei den Menschenrechten in Russland besorgt sind .
Peame selles osas väga selgelt väljenduma ja ma usun , et need , kes mind kritiseerisid , näiteks Anna Rosbach , ei kuulanud arvatavasti mu sissejuhatavat sõnavõttu , sest ütlesin siis väga selgelt , et tunneme muret arengute üle seoses inimõigustega Venemaal .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
neid
Ich bin mir absolut bewusst , dass einige Bedenken zu den vorgeschlagenen Änderungen hinsichtlich des Mehrmarkenvertriebs und des vertraglichen Schutzes für Händler bestehen , und Sie beide haben diese Bedenken angesprochen .
Olen täiesti teadlik , et on muresid väljapakutud muutuste osas , mis puudutavad eri sõidukimarkide müüki ja lepingulist kaitset edasimüüjatele , ning mõlemad teist on neid muresid maininud .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ELis
Tiefgreifende Änderungen werden benötigt , um im harten Wettbewerbskampf der globalisierten Wirtschaft zu bestehen und um die langzeitige Beschäftigung in der EU zu sicherzustellen .
Tugeva konkurentsiga võistlemiseks ülemaailmses majanduses ja pikaajalise tööhõive kaitsmiseks ELis on vaja sügavaid muutusi .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olemas
( HU ) Unser grundlegendes Ziel ist die Sicherstellung einer gesunden Umwelt für unsere Bürger . Für die meisten Elemente unserer Umwelt bestehen strenge Gesetze in der Union .
( HU ) Meie peamiseks eesmärgiks on tagada tervislik keskkond meie kodanike jaoks ning suurema osa meie keskkonna elementide jaoks on olemas karmid liidu õigusaktid .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Euroopa
Ich möchte jedoch auch sagen , dass natürlich die europäische Nachbarschaftspolitik bestehen bleibt , die eine bilaterale Politik ist , während die andere eine regionale Politik ist .
Ma tahaksin siiski rõhutada , et meil on endiselt olemas Euroopa naabruspoliitika ehk kahepoolne poliitika , millele vastukaaluks on regionaalpoliitika .
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Mis sammud need on
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Millised need on
|
Es bestehen zudem Entwicklungsdefizite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Puudujääke on ka arengu vallas
|
Hier bestehen echte Chancen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Olemas on tõelised võimalused
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Siiski leidub olulisi erinevusi
|
Besorgniserregende Anzeichen bestehen fort |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Murettekitavad märgid püsivad
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Mis sammud need on ?
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Millised need on ?
|
Besorgniserregende Anzeichen bestehen fort . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Murettekitavad märgid püsivad .
|
Worin bestehen die neuen Herausforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Millised on uued katsumused
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olla
Unser Hauptziel sollte darin bestehen , die Zusammenarbeit zwischen der Forstwirtschaft und der Gemeinschaft zu fördern .
Tärkeimpänä tavoitteenamme pitäisi olla yhteistyön luominen metsätalouden ja yhteisön välille .
|
nebeneinander bestehen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
rinnakkain
|
Lösungsmöglichkeiten bestehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ratkaisuja on olemassa
|
Worin bestehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Mitä
|
bestehen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
bestehen , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
existent
Es bestehen Garantien , die sicherstellen , dass das Abkommen fair ist und Maßnahmen ergriffen werden , um unsere Interessen zu schützen , falls sich dies als notwendig erweisen sollte .
Des garanties existent pour que l'accord soit juste , et que des mesures soient prises si nécessaire pour protéger nos intérêts .
|
Wir bestehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Nous insistons
|
darauf bestehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
insister pour
|
Lösungsmöglichkeiten bestehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Des solutions existent .
|
Es bestehen Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il y a des risques
|
Dennoch bestehen Bedenken |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Quelques réflexions toutefois
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Es bestehen keine Garantien , da es natürlich die Kostenbarriere gibt .
Δεν υπάρχουν εγγυήσεις διότι υπάρχει βεβαίως το εμπόδιο της τιμής .
|
Wir bestehen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Επιμένουμε
|
bestehen wir |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
επιμένουμε
|
darauf bestehen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
επιμείνουμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esistono
Zwischen Europa und dem Nahen Osten bestehen starke politische und wirtschaftliche Bindungen .
Tra Europa e Medio Oriente esistono forti legami politici e commerciali .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insistere
Deshalb wird der Rat auch weiterhin darauf bestehen , dass Diplomaten und internationalen Organisationen freier Zugang gewährt wird .
Per tale motivo il Consiglio continuerà a insistere affinché diplomatici e organizzazioni internazionali ottengano libertà di accesso .
|
Wir bestehen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Insistiamo
|
Worin bestehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Quali
|
bestehen wir |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
insistiamo
|
darauf bestehen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
insistere affinché
|
darauf bestehen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
insistere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pastāv
In der Europäischen Union bestehen große gesundheitliche Ungleichheiten , und die Maßnahmen innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten zur Bekämpfung dieser Ungleichheiten sind ebenfalls sehr unterschiedlich .
Eiropas Savienībā pastāv nozīmīga nevienlīdzība veselības jomā , un ievērojami atšķiras arī pasākumi nevienlīdzības jautājuma risināšanā dalībvalstīs .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uz
Der Euro wird langfristig in allen Mitgliedstaaten des Euroraums bestehen bleiben .
Eiro pastāvēs vēl ilgi , un tas attiecas uz visām eiro zonas valstīm .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jāuzstāj
Dieses Parlament muss darauf bestehen , dass dies in Zukunft der Fall sein wird .
Šim Parlamentam ir jāuzstāj uz to , lai tāda saskaņa būtu .
|
Es bestehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pastāv
|
bestehen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
joprojām pastāv
|
bestehen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Kādi tie ir
|
bestehen diese ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tie ir ?
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kuri tie ir
|
Hier bestehen echte Chancen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šeit ir lieliskas iespējas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
primygtinai
Wir müssen deshalb darauf bestehen , dass Russland die Espoo-Konvention über die Umweltverträglichkeitsprüfung in grenzüberschreitendem Rahmen , das 1991 unterzeichnet wurde , ratifiziert . Die finnische Regierung sollte dies zu einer Bedingung für die Bearbeitung der Baugenehmigung der Gaspipeline machen .
Todėl turime primygtinai reikalauti , kad Rusija ratifikuotų 1991 m. pasirašytą Espo konvenciją dėl poveikio aplinkai vertinimo tarpvalstybiniame kontekste , ir Suomijos Vyriausybturėtų nustatyti tokią sąlygą leidime tiesti dujotiekį .
|
bestehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reikalauti
Doch sollten wir darauf bestehen , dass all diese Länder hohe Standards bei den Sicherheitsanforderungen biometrischer Pässe erreichen und auch beibehalten .
Vis dėlto turime atkakliai reikalauti , kad visos šios šalys pasiektų ir išlaikytų griežtus biometrinių pasų saugumo standartus .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dar
Im Beschäftigungssektor bestehen heute noch immer eklatante Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen , insbesondere was die Unterschiede in der Entlohnung aber auch die Vereinbarkeit von Beruf und Familie betrifft .
Baisi vyrų ir moterų nelygybvis dar egzistuoja darbo srityje , visų pirma dėl skirtingo užmokesčio ar net darbo ir šeimos suderinimo .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
skirtumų
, schriftlich . - ( PL ) Herr Präsident ! Ich teile die Auffassung des Berichterstatters , dass innerhalb der einzelnen Regionen erhebliche Disparitäten bestehen und dieses Problem in den Analysen , die als Grundlage für die Aufteilung der EU-Mittel dienen , berücksichtigt werden sollte .
raštu . - ( PL ) Gerb . Pirmininke , sutinku su pranešėju , kad atskiruose regionuose esama didelių vidaus skirtumų ir kad analizėse , kurios Sąjungos lėšų paskirstymo pagrindas , turi būti atsižvelgiama į šią problemą .
|
bestehen diese ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
jie yra ?
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Kokie jie yra
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ar galima juos išvardyti
|
Es bestehen zudem Entwicklungsdefizite |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Taip pat yra vystymosi trūkumų
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ar galima juos išvardyti ?
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Kokie jie yra ?
|
Worin bestehen diese Bedingungen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kokios tos sąlygos ?
|
Worin bestehen die neuen Herausforderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kokie yra naujieji iššūkiai
|
Welche Möglichkeiten bestehen dazu ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kaip to pasieksime ?
|
Darüber kann kein Zweifel bestehen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tai net nekelia abejonių
|
Daran kann kein Zweifel bestehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dėlto nekyla jokių abejonių
|
Der Bericht wird bestehen bleiben |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Pranešimas liks
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bestaan
Ich kann wirklich nicht begreifen , warum einige Mitgliedstaaten so zögerlich sind , einen größeren Spielraum für die Nutzung der Einrichtungen zu gewähren , die innerhalb der Institutionen der Europäischen Union bestehen .
Ik begrijp niet zo goed waarom sommige lidstaten er zo voor terugdeinzen om meer mogelijkheden te bieden om gebruik te maken van de faciliteiten die reeds binnen de Europese instellingen bestaan .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Was Rußland - und , wie in dem Bericht erklärt wird , darüber hinaus sogar noch andere Länder - betrifft , so begrüße ich zwar bestimmte Kooperationsabkommen mit Osteuropa , doch bestehen - sei es nur im Energiebereich - offensichtlich weitaus größere Dringlichkeiten , bevor erneut Geld für russische Infrastrukturen ausgegeben wird , die , wie wir nicht vergessen sollten , vom Westen früher schon einmal als reines Verlustgeschäft finanziert worden sind .
Wat Rusland betreft , of zelfs nog verder , zoals in het verslag verduidelijkt wordt , ben ik voor bepaalde samenwerkingsovereenkomsten met het Oosten , maar het ziet ernaar uit dat er dringender noden zijn , alleen al op het gebied van energie , voor we de portefeuille bovenhalen voor de aanleg van Russische infrastructuur . Er zij aan herinnerd dat het Westen die eerder ook al met volledig verlies gefinancierd heeft .
|
bestehen darauf |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
staan erop
|
Lösungsmöglichkeiten bestehen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Er zijn oplossingen
|
bestehen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bestaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
istnieją
Deshalb wird vorgeschlagen , die Verwendung von 17-ß-Östradiol und dessen Estern in der Tierproduktion für den menschlichen Verzehr ganz zu verbieten und die verschiedenen Ausnahmeregelungen , die derzeit noch bestehen , zu beenden .
W wyniku powyższego propozycja całkowitego zakazu stosowania estradiolu 17 ß i jego estrów w produkcji zwierzęcej przeznaczonej do spożycia przez ludzi , kładzie kres rozmaitym odstępstwom , które nadal istnieją .
|
bestehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nalegać
Aus diesem Grund denke ich , dass wir darauf bestehen müssen , dass Ägypten seinen internationalen Verpflichtungen nachkommen muss , ihnen Hilfe zu gewähren .
W związku z tym uważam , że powinniśmy nalegać , aby Egipt zrealizował swoje międzynarodowe zobowiązania do zapewnienia im pomocy .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nadal
Doch die bedrohliche Lage im Kernkraftwerk Fukushima bleibt weiterhin bestehen .
Jednakże sytuacja w elektrowni jądrowej w Fukushimie nadal stanowi zagrożenie .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
występują
In der Europäischen Union bestehen große gesundheitliche Ungleichheiten , und die Maßnahmen innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten zur Bekämpfung dieser Ungleichheiten sind ebenfalls sehr unterschiedlich .
W Unii Europejskiej występują poważne nierówności zdrowotne , a środki na rzecz zwalczania tych nierówności w państwach członkowskich są również znacznie zróżnicowane .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
może
Ohne Kohäsion kann kein Land , geschweige denn eine supranationale Gruppe , auf dem Weltmarkt bestehen , da interne Konflikte dazu führen würden , dass seine Wettbewerbsfähigkeit von Tag zu Tag sinkt .
Bez spójności żaden kraj - nie mówiąc już o grupie ponadnarodowej - nie może utrzymać się na światowym rynku , ponieważ odczuwałby konflikty wewnętrzne powodujące , że z dnia na dzień stawałby się on mniej konkurencyjny .
|
darauf bestehen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nalegać
|
darin bestehen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
celem
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
O które chodzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
existem
Die Kommission muß sich bemühen , diese Ungleichgewichte zu beseitigen , denn es bestehen beträchtliche Verpflichtungen gegenüber Nichtregierungsorganisationen in Frankreich und Belgien , während beispielsweise die Verpflichtungen gegenüber NRO in Deutschland und Portugal intensiviert werden sollten .
A Comissão deve envidar esforços para rectificar estes desequilíbrios , na medida em que existem fortes compromissos com ONG de França e da Bélgica , devendo reforçar-se esses compromissos com ONG da Alemanha e de Portugal , por exemplo .
|
bestehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
insistir
Unter diesen Umständen müssen wir also darauf bestehen , dass die Finanzierung aus den Aktionsprogrammen für den Bereich der öffentlichen Gesundheit beibehalten wird .
Portanto , nestas circunstâncias , teremos de insistir no financiamento através do programa de saúde pública .
|
Wir bestehen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Insistimos
|
Lösungsmöglichkeiten bestehen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Existem soluções
|
darauf bestehen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
insistir
|
darauf bestehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
insistir em
|
darauf bestehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
insistir para
|
bestehen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
diferenças
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Die Herausforderungen , denen sich die Strategie für den Donauraum stellen muss , bestehen zweifellos auch in anderen , größeren geografischen Räumen wie dem Balkan und dem Adriaraum .
Provocările pe care trebuie să le abordeze strategia pentru regiunea Dunării există , fără îndoială , și în alte regiuni geografice mai extinse , ca de exemplu în Balcani și în regiunea Adriatică .
|
bestehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
insistăm
Wir benötigen einen Pakt für soziale Entwicklung und Fortschritt , der auf Produktion , insbesondere im Bereich Landwirtschaft und Industrie , und auf Beschäftigung mit Rechten und sozialer Eingliederung abzielt , anstatt wieder auf den Stabilitätspakt mit seinen Liberalisierungen und neoliberalen Diktaten zu bestehen , wie der Ratspräsident getan hat .
Avem nevoie de un pact privind dezvoltarea şi progresul social care să vizeze producţia , în special în domeniul agriculturii şi industriei , şi ocuparea forţei de muncă , însoţită de drepturi şi incluziune socială , şi nu trebuie să continuăm să insistăm asupra Pactului de Stabilitate , cu liberalizările şi dictatele sale neoliberale , aşa cum a făcut Preşedintele Consiliului .
|
Wir bestehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Insistăm
|
darauf bestehen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
insistăm ca
|
Worin bestehen diese Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Care sunt aceste condiții
|
Welche Möglichkeiten bestehen dazu |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
În ce mod
|
Besorgniserregende Anzeichen bestehen fort |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Semnele îngrijorătoare persistă
|
Diese Gründe bestehen immer noch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceste motive sunt încă valabile
|
Besorgniserregende Anzeichen bestehen fort . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Semnele îngrijorătoare persistă .
|
Und worin bestehen diese Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Şi care sunt aceste limite
|
Der Bericht wird bestehen bleiben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Raportul va rămâne
|
Welche Möglichkeiten bestehen dazu ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
În ce mod ?
|
Worin bestehen diese Bedingungen ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Care sunt aceste condiții ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
finns
Auf diesem Weg bestehen noch zahlreiche Hindernisse .
Det finns fortfarande många hinder på vägen .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fortfarande
Auf diesem Weg bestehen noch zahlreiche Hindernisse .
Det finns fortfarande många hinder på vägen .
|
Wir bestehen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vi insisterar
|
Lösungsmöglichkeiten bestehen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Det finns två lösningar
|
darauf bestehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
insistera på
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
existujú
Zweifellos bestehen demokratische und rechtsstaatliche Defizite in Russland .
V Rusku existujú určité nedostatky v súvislosti s demokraciou a princípmi právneho štátu .
|
bestehen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trvať
Die Troika der Europäischen Union wird darauf bestehen , dass ausländische Journalisten gemäß den neuen Bestimmungen , die im Vorfeld der Olympischen Spiele erlassen wurden , nach Tibet einreisen dürfen .
Trojka Európskej únie bude trvať na tom , aby čínske úrady umožnili vstup zahraničných novinárov do Tibetu v súlade s novými pravidlami , ktoré boli prijaté v rámci prípravného obdobia na olympijské hry .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rozdiely
Dieser Grundsatz ist heute noch aktuell , denn obschon immer mehr Frauen Führungspositionen bekleiden , bleibt eine eklatante Einkommensschere bestehen .
Táto zásada je dnes stále aktuálna , pretože síce viac a viac žien vykonáva riadiace funkcie , no rozdiely v príjmoch sú stále výrazné .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
trvať na
|
Wir bestehen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Trváme na
|
darauf bestehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
trvať na
|
Wir bestehen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Trváme
|
bestehen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
existujú
|
bestehen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obstajajo
Was die Strukturfonds und insbesondere die Kohäsionspolitik angeht , bestehen nach wie vor Probleme und Schwierigkeiten .
Kar zadeva strukturne sklade in natančneje kohezijske politike , še vedno obstajajo problemi in težave .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vztrajati
Aber gerade weil wir der Regierung in Kasachstan in punkto Rechtsstaatlichkeit noch nicht voll vertrauen können , müssen wir darauf bestehen , dass der Fall objektiv untersucht wird .
Vendar moramo ravno zaradi tega , ker vladi Kazahstana v zvezi s pravno državo še ne moremo povsem zaupati , vztrajati pri tem , da se preiskava primera izvede objektivno .
|
Wir bestehen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
wird bestehen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Poročilo ostane .
|
darauf bestehen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
bestehen wir |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Zato vztrajamo
|
bestehen wir |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vztrajamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
existen
Weder bestehen diese Stellen in den derzeitigen Mitgliedstaaten , noch weiß man , welche Zuständigkeiten das Betrugsbekämpfungsamt OLAF außerhalb der EU , abgesehen von der Überwachung unserer eigenen Büros , haben soll .
Tampoco existen en los actuales Estados miembros ni se sabe qué competencia pueda tener la OLAF fuera de la UE salvo la de inspeccionar nuestras propias oficinas .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
insistir
Wir müssen auch darauf bestehen – und nicht nur einfach Empfehlungen abgeben – , dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen , dass die Menschen wissen , dass es diese Karte gibt , dass sie wissen , wie man sie beantragt , wie sie verwendet wird und welche Rechte sie haben werden .
También tenemos que insistir – en lugar de simplemente recomendar – que los Estados miembros se aseguren de que la gente sepa que esta tarjeta está disponible , que sepa cómo solicitarla , cómo utilizarla y qué derechos le confiere .
|
Lösungsmöglichkeiten bestehen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Existen soluciones
|
wird bestehen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Se mantendrá el
|
bestehen wir |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
insistimos
|
Wir bestehen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Insistimos
|
darauf bestehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
insistir
|
darauf bestehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
insistir en
|
bestehen , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
existují
Daher muss man daran arbeiten , dass die Mängel , die noch bestehen - vor allem in der Interpretation dieses Gesetzes - , beseitigt werden .
Za těchto okolností je třeba pracovat na odstranění nedostatků , které existují především při výkladu zmíněného zákona .
|
bestehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trvat
Wir müssen darauf bestehen , dass Menschenrechtsaktivisten in anderen Situationen nicht inhaftiert oder ungerecht behandelt werden .
Musíme trvat na tom , aby ochránci práv v podobných situacích nebyli uvězňováni nebo vystaveni nespravedlivému zacházení .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trvat na
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
byla
Für die Passagierrechte in Europa ist es aber auch wichtig , dass überhaupt Transportmöglichkeiten bestehen , dass Angebote da sind .
Pro práva cestujících v Evropě je ovšem důležité , aby pro ně byla dostupná doprava a měli možnost cestovat .
|
bestehen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
možnosti
Hier bestehen echte Chancen .
Reálné možnosti existují .
|
darauf bestehen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trvat na
|
bestehen diese ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
to jsou ?
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Které to jsou
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Jaké kroky to jsou
|
Hier bestehen echte Chancen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Reálné možnosti existují
|
Welche Möglichkeiten bestehen dazu |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Jak to udělat
|
Besorgniserregende Anzeichen bestehen fort |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Je zde mnoho varovných znamení
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Které to jsou ?
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Jaké kroky to jsou ?
|
Diese Gründe bestehen immer noch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Uvedené důvody stále platí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bestehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vannak
Es bestehen wesentliche Unterschiede bei den Steuersystemen und den Rechnungslegungsstandards .
Jelentős különbségek vannak a különféle adórendszerek és számviteli szabványok között .
|
bestehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ahhoz
Ich glaube , dass wir zusammen in Gesprächen mit dem Rat fortfahren sollten , darauf zu bestehen , dass solch eine Bestimmung in die Richtlinie aufgenommen werden sollte .
Úgy vélem , hogy a Tanáccsal megvitatva a dolgot továbbra is ragaszkodnunk kellene ahhoz , hogy az irányelv tartalmazzon ilyen rendelkezést .
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ezek
Worin bestehen diese Verpflichtungen eigentlich genau ?
Mik ezek a kötelezettségek pontosan ?
|
bestehen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nincsenek
Kleine und mittlere Unternehmen , die nachweisen können , dass im Bereich der Lebensmittelhygiene keine Gefahren bestehen und dass die Einhaltung der Lebensmittelhygienevorschriften regelmäßig kontrolliert wird , sind vom HACCP-Verfahren freigestellt .
Mentesülnek a HACCP-eljárások alól azok a kis - és középvállalatok , amelyek bizonyítani tudják , hogy az élelmiszer-higiénia területén nincsenek veszélyek , és az élelmiszerek higiéniás állapotát rendszeresen ellenőrzik .
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Most melyek ezek
|
Worin bestehen diese |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Melyek ezek
|
Es bestehen zudem Entwicklungsdefizite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fejlesztési hiányosságok is tapasztalhatók
|
Hier bestehen echte Chancen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ebben valódi lehetőségek rejlenek
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vannak azonban lényeges különbségek
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Melyek ezek ?
|
Worin bestehen diese ? |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Most melyek ezek ?
|
Hier bestehen echte Chancen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ebben valódi lehetőségek rejlenek .
|
Es bestehen zudem Entwicklungsdefizite . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Fejlesztési hiányosságok is tapasztalhatók .
|
Allerdings bestehen bedeutende Unterschiede . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vannak azonban lényeges különbségek .
|
Darüber darf kein Zweifel bestehen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ennek nem szabad kétségesnek lennie
|
Welche Möglichkeiten bestehen dazu ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Miként érhetjük ezt el ?
|
Daran kann kein Zweifel bestehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nincs kétségem efelől
|
Häufigkeit
Das Wort bestehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1124. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 70.02 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- besteht
- existieren
- zusammengesetzt
- bestanden
- sind
- zusammensetzen
- einzelnen
- umfassen
- entsprechen
- unterschiedlichen
- liegen
- führen
- einzelne
- aufweisen
- getrennten
- treten
- kleineren
- dienen
- unterschiedlich
- teilweise
- Regel
- meistens
- zusammensetzt
- untereinander
- beinhalten
- Teilen
- zusammengesetzte
- werden
- kommen
- erfolgen
- zusammengefasst
- losen
- normalerweise
- weichen
- üblicherweise
- unterschiedlicher
- gibt
- gebildet
- verbinden
- Grundelementen
- dient
- kleinen
- Wesentlichen
- entsprechenden
- verschieden
- zumeist
- und/oder
- finden
- größeren
- ergeben
- speziellen
- vorliegen
- Solche
- Platzgründen
- bestehender
- ansonsten
- miteinander
- erfolgt
- Ausnahmefällen
- typische
- Regelfall
- Anteilen
- größtenteils
- konzentrisch
- ergänzen
- abdecken
- Kammern
- unterschiedlichem
- ähnlichen
- unterschiedliche
- einfachen
- Ebenen
- Einzelne
- teils
- vorzufinden
- identischen
- bzw
- oder
- Konglomerat
- unterscheiden
- entweder
- lokalem
- vorgenannten
- Bikonta
- verbunden
- Feldsteinen
- großteils
- nahezu
- typischen
- kleinere
- separaten
- einzelner
- oftmals
- überwiegend
- geschlossenen
- bestehendes
- gestapelt
- reichen
- kombiniert
- unterteilt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bestehen aus
- bestehen in
- Es bestehen
- Sie bestehen
- bestehen . Die
- bestehen aus einem
- Sie bestehen aus
- bestehen aus einer
- bestehen in der
- bestehen , die
- zu bestehen
- und bestehen aus
- bestehen .
- bestehen aus zwei
- bestehen in der Regel
- bestehen in der Regel aus
- Diese bestehen aus
- darin bestehen
- Sie bestehen aus einem
- bestehen in den
- Sie bestehen aus einer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃteːn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kühen
- beheben
- geflohen
- Erbsen
- ergänzen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- scheiden
- Punkten
- Baumarten
- Arzneistoffen
- einschätzen
- weitläufigen
- steten
- vorschreiben
- hielten
- beobachten
- steigen
- Waldkirchen
- turbulenten
- Salzen
- Lebenszeichen
- Dozenten
- Goten
- außerirdischen
- Zossen
- Schreiben
- mystischen
- widersprochen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- stürmischen
- antisemitischen
- berichteten
- oberflächlichen
- Andenken
- Obristen
- Englischen
- Verhaltensweisen
- blanken
- Querbalken
- Glashütten
- einstündigen
- Verbindlichkeiten
- Hüttenwesen
- antijüdischen
- ringförmigen
- Astrologen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- taufen
- Informanten
- verbanden
- außen
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- reizen
- Kirchengemeinden
- Heften
- überstiegen
- schöpfen
- Wohnwagen
- Büschen
- mehrfachen
- Messen
- verschwunden
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- folgendermaßen
- Rufen
- kontrollierten
- einseitigen
- Abschnitten
- brannten
- Verdächtigen
- praktischen
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Satelliten
- Sparten
- mitteldeutschen
- Traufen
- fungierten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- grönländischen
- subjektiven
- germanischen
- somalischen
Unterwörter
Worttrennung
be-ste-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bestehenden
- bestehende
- bestehend
- bestehender
- bestehendes
- Fortbestehen
- fortbestehen
- Weiterbestehen
- bestehendem
- weiterbestehen
- fortbestehenden
- fortbestehende
- Nichtbestehen
- vorbestehenden
- weiterbestehenden
- vorbestehender
- vorbestehende
- Bandbestehen
- fortbestehender
- weiterbestehende
- Vereinsbestehen
- Bühnenbestehen
- fortbestehendes
- fortzubestehen
- weiterzubestehen
- Firmenbestehen
- fortbestehendem
- vorbestehendem
- bestehens
- bestehenbleibenden
- Vorbestehende
- bestehenbleiben
- weiterbestehender
- bestehengeblieben
- weiterbestehendem
- bestehendene
- Nebeneinanderbestehen
- bestehenbleibende
- nichtbestehenden
- Turmbestehen
- Ortsbestehen
- bestehen.
- Dinglerbestehen
- Fortbestehende
- bestehenblieb
- Daraufbestehen
- Unternehmensbestehen
- bestehenbleibt
- Stadtbestehen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Technik |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Architektur |
|
|
Gemeinde |
|
|
Planet |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Geologie |
|
|
Gattung |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|
|
Insel |
|
|
Mathematik |
|
|
Herren |
|
|
Baden |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Art |
|
|
Texas |
|