zuletzt
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-letzt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (13)
- Englisch (17)
- Estnisch (3)
- Finnisch (15)
- Französisch (2)
- Griechisch (6)
- Italienisch (9)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (22)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
последно
Die Verweigerung dieses Rechts ist möglicherweise der problematischste Umstand , was die soziale Fürsorge betrifft , nicht zuletzt wegen der psychologischen Konsequenzen , und dennoch besteht weiterhin eine chronische Diskrepanz zwischen der Anzahl der Personen auf der Warteliste und der Anzahl der Patienten , die eine Transplantation erhalten .
Отричането на това право е може би най-проблематичният аспект на социалните услуги , не на последно място заради психологическите последици от него , и все пак има хронично несъответствие между броя на хората в списъците на чакащите и броя на пациентите , които получават орган .
|
zuletzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
последно място
|
zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
на последно място
|
zuletzt durch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
място чрез
|
nicht zuletzt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
не на последно място
|
nicht zuletzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
на последно място
|
nicht zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
не на последно
|
nicht zuletzt durch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
последно място чрез
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mindst
Und aus welcher Ecke kamen eigentlich die die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank berührenden " Redereien " , die nicht zuletzt dazu beigetragen haben , daß der Euro in seiner Außenwirkung schwächelt und sich erst jetzt glücklicherweise wieder erholt ?
Og hvor kom egentlig » rederierne « fra , som berørte Den Europæiske Centralbanks uafhængighed , og som ikke mindst bidrog til , at euroen skranter i sin virkning udadtil og først nu heldigvis er ved at komme sig igen ?
|
zuletzt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ikke mindst
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Darum appelliere ich an Frankreich , dies während seiner kommenden Ratspräsidentschaft zu tun . Nicht zuletzt fordere ich mein eigenes Land , Schweden , auf - falls bis zu dessen Übernahme der Ratspräsidentschaft nichts geschehen ist - , Maßnahmen für eine friedliche Lösung in diesem langjährigen Konflikt zu ergreifen .
Jeg vil derfor opfordre Frankrig til at gøre det under deres kommende formandskab , og sidst , men ikke mindst vil jeg opfordre mit eget land Sverige til under deres formandskab , hvis der ikke er sket noget inden da , at indføre foranstaltninger med henblik på en fredelig løsning på denne konflikt efter alle disse år .
|
, zuletzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, senest
|
nicht zuletzt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ikke mindst
|
zuletzt deshalb |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mindst fordi
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sidst
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mindst
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, ikke mindst
|
, nicht zuletzt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
, ikke mindst
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
og ikke mindst
|
, nicht zuletzt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ikke mindst
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
not least
|
zuletzt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
least
Das bedeutet unmittelbare , greifbare Auswirkungen auf die Haushalte und auf eine Vielzahl von Wirtschaftssektoren , nicht zuletzt auf diejenigen Sektoren , die den Energiepreis nicht an den Endverbraucher weiterreichen können .
This means direct , tangible impacts on households and on a lot of economic sectors , not least those who can not pass on the price of energy to the final consumer .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nicht zuletzt begrüße ich die Bemühung , sicherzustellen , dass die Mitgliedstaaten für die Unabhängigkeit der Vertreter im Ständigen Ausschuss für das Bauwesen , der die Eigenschaften von Bauprodukten bewertet und überprüft , sorgen .
Last but not least , I would like to applaud the effort to ensure that Member States secure the independence of representatives on the Standing Committee on Construction , which assesses and verifies the properties of construction products .
|
nicht zuletzt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
not least
|
zuletzt deshalb |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
least because
|
zuletzt durch |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
least through
|
, zuletzt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
, most recently
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Last but
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Last but not least ,
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Last but not least
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Last but not
|
nicht zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, not least
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Last
|
, nicht zuletzt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
, not least
|
nicht zuletzt auch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
not least
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
not least
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
viimati
Die EU hat bei einer Vielzahl von Gelegenheiten , zuletzt noch durch die Organisation einer örtlichen Troika am Montag , den 21 . November , ihrer Besorgnis über diese Entwicklung Ausdruck verliehen .
EL on mitmel korral seoses nende sündmustega oma muret väljendanud - viimati kohalikul kolmepoolsel demaršil , mis toimus esmaspäeval , 21 . novembril .
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Viimasena
|
Ein kleines Problem noch zuletzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lõpetuseks veel üks väike probleem
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vähiten
Derzeit haben verschiedene Mitgliedstaaten , und nicht zuletzt mein eigenes Land , große Mühe , mit dem anscheinend endlosen Zustrom von Menschen fertig zu werden , die hauptsächlich aus dem subsaharischen Afrika zu uns kommen .
Tämä ongelma rasittaa nykyään kovasti monien jäsenvaltioiden eikä vähiten oman maani valmiuksia selvitä valtaosin Saharan eteläpuolisesta Afrikasta lähtöisin olevien ihmisten ilmeisen loputtomasta virrasta .
|
zuletzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
viimeksi
Als dieses Parlament zuletzt im Juli das Thema Irak mit der Kommission und dem Rat erörterte , waren die politischen Führer des Irak dabei , eine neue Verfassung auszuhandeln .
Kun Euroopan parlamentti viimeksi keskusteli Irakista komission ja neuvoston kanssa viime heinäkuussa , Irakin poliittiset johtajat olivat neuvottelemassa uudesta perustuslaista .
|
zuletzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erityisesti
Hierzu gehören nicht zuletzt , sondern zuerst die Erstellung geeigneter Indikatoren und geeigneter Kriterien . Herr Prodi informierte uns .
Niihin kuuluu erityisesti sopivien indikaattorien ja kriteerien kehittäminen . Komission puheenjohtaja Prodi tiedotti siitä meille .
|
zuletzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Lopuksi
Nicht zuletzt war sie deshalb besser , weil sie die Erschließung und Flächennutzung der Küstengebiete als eine der Prioritäten von LIFE-Umwelt festlegte .
Lopuksi se oli parempi , koska se otti rannikkoalueiden arvostamisen ja maankäytön ympäristön LIFE-tuen yhdeksi painopistealueeksi .
|
zuletzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
etenkin
Das Parlament hat nicht zuletzt aus diesem Grunde beschlossen , diese Rahmenvereinbarung möglichst bald zu ändern .
Parlamentti on etenkin tästä syystä päättänyt muuttaa tätä puitesopimusta mahdollisimman pian .
|
zuletzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vähäisimpänä
Und nicht zuletzt muss auch die kroatische Bevölkerung in einem Referendum mit Ja stimmen .
Viimeisenä mutta ei vähäisimpänä , Kroatian on saatava kansalaisensa äänestämään kansanäänestyksessä liittymisen puolesta .
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varsinkin
Europas Meere werden sauberer , Fauna und Flora und nicht zuletzt die Fischerei profitieren davon .
Euroopan meristä tulee puhtaampia , siitä hyötyvät luonnonvarainen eläimistö ja kasvisto ja varsinkin kalastus .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Viimeisenä
Und nicht zuletzt muss auch die kroatische Bevölkerung in einem Referendum mit Ja stimmen .
Viimeisenä mutta ei vähäisimpänä , Kroatian on saatava kansalaisensa äänestämään kansanäänestyksessä liittymisen puolesta .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Umweltschutz , Hilfe für Wiederaufbau und Entwicklung sind Bereiche , in denen stärkere Finanzierung notwendig ist , nicht zuletzt angesichts der bevorstehenden Erweiterung der Union .
Ympäristönsuojelu sekä rakenneuudistuksen ja kehityksen tukeminen ovat aloja , joilla tarvitaan kipeästi lisätukea , varsinkin unionin tulevaa laajentumista silmällä pitäen .
|
, zuletzt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
, viimeksi
|
nicht zuletzt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
eikä vähiten
|
nicht zuletzt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vähiten
|
nicht zuletzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
varsinkin
|
nicht zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
etenkin
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vähäisimpänä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
notamment
Wir erinnern uns ebenfalls daran , dass die Einführung der gemeinsamen Währung nicht durch die Economic Governance begleitet wurde , die notwendig gewesen wäre , nicht zuletzt , um zu gewährleisten , dass die in dem großen Vorhaben , der Lissabon-Strategie , formulierten Ziele auch wirklich erreicht werden .
Nous nous souvenons aussi que l'introduction de la monnaie unique n ' a pas été suivie de la gouvernance économique qui aurait été nécessaire , notamment pour atteindre effectivement les objectifs de ce grand projet qu'est la stratégie de Lisbonne .
|
nicht zuletzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
notamment en
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πέραν
Im Bericht werden die notwendigen Maßnahmen diskutiert , die für mehr Offenheit und Transparenz erforderlich sind - was ja auch für die demokratische Kontrolle von entscheidender Bedeutung ist , die nicht zuletzt von diesem Parlament ausgeübt werden soll .
Η έκθεση εξετάζει τα απαραίτητα μέτρα που χρειάζεται να ληφθούν για να υπάρξει αύξηση της διαφάνειας και της επίβλεψης , κάτι που είναι βεβαίως απολύτως βασικό για τον δημοκρατικό έλεγχο τον οποίο , πέραν των άλλων , αυτό το Κοινοβούλιο θα ασκήσει .
|
zuletzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κυρίως
Ich danke dem Berichterstatter persönlich dafür , daß er viele unserer Belange berücksichtigt hat , nicht zuletzt auf dem Gebiet der Sicherheit , die jetzt für ihn , wie in seinem Bericht erkennbar , höchste Priorität besitzt .
Θα ήθελα να τον ευχαριστήσω προσωπικά που κατανόησε πολλές από τις ανησυχίες μας , κυρίως στον τομέα της ασφάλειας , που αναγνωρίζω ότι αποτελεί τώρα την πρώτη προτεραιότητα γι ' αυτόν στην έκθεσή του .
|
zuletzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
άλλο
Wir sollten dieses Moment aufgreifen , um mit umso mehr Energie unsere Ziele zu realisieren , denn es gibt noch viel zu tun , nicht zuletzt von den Mitgliedstaaten , die in den Kommissionsberichten bisweilen in einem etwas zu rosigen Licht dargestellt werden .
Ας εκμεταλλευτούμε αυτήν τη δυναμική για να επιτύχουμε τους στόχους μας με ακόμη μεγαλύτερο δυναμισμό , καθότι μένουν ακόμη να γίνουν πολλά , αν μη τι άλλο στα κράτη μέλη τα οποία στις εκθέσεις της Επιτροπής δεν παρουσιάζονται με ιδιαίτερα ευνοϊκό τρόπο .
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Τελευταίο
|
nicht zuletzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πέραν των
|
nicht zuletzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
πέραν των άλλων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ultimo
Nur 7 % der Fläche der Ukraine ist in Privatbesitz , nicht zuletzt deshalb , weil der Landverkauf formal gesehen noch immer illegal ist .
Soltanto il 7 % dei terreni è in mani private , non da ultimo perché la loro vendita è ancora tecnicamente illegale in Ucraina .
|
zuletzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
da ultimo
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
non da ultimo
|
nicht zuletzt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
non da ultimo
|
nicht zuletzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ultimo
|
nicht zuletzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
non da
|
nicht zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
da ultimo
|
nicht zuletzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, non da ultimo
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
non ultimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ne mazāk
|
zuletzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Visbeidzot
Und nicht zuletzt ist zu überlegen , in welchem Ausmaß alternative Antriebssysteme vermehrt gefördert werden können , da die Produktion von Biotreibstoffen konventionellen Anbau zu verdrängen beginnt und sich dies in Nahrungsmittelknappheit und - verteuerung niederschlägt .
Visbeidzot mums jāizskata pakāpe , kādā mēs varam labāk veicināt alternatīvas dzinēju sistēmas , jo biodegvielu ražošana sāk apdraudēt parasto lauksaimniecību , virzot to uz pārtikas trūkumu un augstākām cenām .
|
zuletzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bet ne mazāk
|
zuletzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to
Ich bitte daher darum , dass meine Redezeit den zuletzt vereinbarten Regelungen entspricht .
Es tāpēc lūdzu savu runāšanas laiku saskaņā ar to , kas bija noteikts līdz pēdējam brīdim .
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ne mazāk
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Und zuletzt , welche direkte Unterstützung sollen die europäischen Programme bieten - sollen wir Ad-hoc-Programme für die Sozialwirtschaft auflegen oder innerhalb der bestehenden Programme einen Raum für diese Akteure schaffen ?
Ir galiausiai kokią tiesioginę paramą turi suteikti Europos programos - ar turime turėti ad hoc programas socialinei ekonomikai , ar turime sukurti erdvę šiems operatoriams egzistuojančiose programose ?
|
zuletzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ne mažiau
|
zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ypač
Darüber hinaus gibt es einen chronischen und absoluten Mangel an Dolmetschern und Übersetzern , nicht zuletzt deshalb , weil die Institutionen der Europäische Union so viele von ihnen beanspruchen .
Be to , nuolat ir besąlygiškai trūksta vertėjų raštu ir žodžiu , ypač dėl to , kad Europos Sąjungos institucijoms jų reikia tiek daug .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
laatste
Nicht zuletzt muß es eine größtmögliche Kohäsion zwischen Handelsund Entwicklungspolitik geben .
Niet in de laatste plaats moet er sprake zijn van een zo groot mogelijke samenhang tussen het handelsbeleid en het beleid voor ontwikkelingssamenwerking .
|
zuletzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
laatste plaats
|
zuletzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
minst
Die vorrangigen Ziele sind Frieden und Sicherheit , nicht zuletzt für die Beitrittsländer aufgrund ihrer jüngsten Vergangenheit .
Vrede en veiligheid zijn daarbij primaire doelstellingen , niet het minst voor de toetredende landen gelet op hun recente verleden .
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plaats
Diese Nation hat stets ausgiebig Handel betrieben , sie hat ihre Arbeitskraft in andere Länder exportiert , nicht zuletzt auch in unseren Kontinent , und sie ist ein starker Verbündeter im Kampf gegen den Terrorismus .
Het is een grote handelsnatie , een exporteur van mensen , niet in de laatste plaats naar dit werelddeel , en het is een belangrijke bondgenoot in de strijd tegen het terrorisme .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laatst
( EN ) Herr Präsident ! Die Kommission ist über die Aufnahme dieses Themas in die Tagesordnung sehr erfreut , da nun schon mehr als zwei Jahre vergangen sind , seit wir zuletzt über die Schweiz gesprochen haben .
( EN ) Mijnheer de Voorzitter , de Commissie is verheugd dat deze kwestie op de agenda is gezet , aangezien het nu al meer dan twee jaar geleden is dat we voor het laatst over Zwitserland hebben gesproken .
|
nicht zuletzt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
laatste plaats
|
nicht zuletzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
het minst
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de laatste plaats
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Und nicht zuletzt die Subventionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wreszcie - kwestia dotacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
último
Und nicht zuletzt wird diese Woche die neue Regierung Estlands bestätigt werden .
Por último , mas não menos importante , esta semana , o novo Governo estónio será confirmado .
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
menos importante
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sobretudo
Durch unsere Aussprachen können wir diese Verbrechen an die Öffentlichkeit bringen und von Zeit zu Zeit einen positiven Einfluß auf Regierungen ausüben - was keine leichte Aufgabe ist - , und nicht zuletzt dann , wenn unsere Maßnahmen durch den wirtschaftlichen Druck begleitet werden , haben wir einen gewissen Erfolg .
Através dos nossos debates temos possibilidade de divulgar estes actos e , de vez em quando , de exercer uma influência misericordiosa sobre alguns governos - o que não é tarefa fácil - sobretudo porque , quando a nossa acção está associada à pressão económica , temos pelo menos alguma influência .
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
principalmente
Es gibt einen Bedarf an besseren statistischen Daten in diesem Bereich , nicht zuletzt nach dem Gipfeltreffen von Luxemburg .
A necessidade de melhores estatísticas neste domínio tem vindo a aumentar , principalmente desde o Conselho do Luxemburgo .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Por
Nicht zuletzt hoffe ich , dass das Beispiel Irlands in anderen Ländern auf der ganzen Welt Schule machen wird .
Por último , mas não menos importante , espero que o exemplo irlandês constitua uma valiosa lição para outros países em todo o mundo .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
as
Schließlich zielen die vorhandenen Strategien nicht nur auf die Säuberung der Stadt ab , sondern auch auf die Ausarbeitung eines integrierten Abfallsystems , zu der die getrennte Sammlung , die Reduzierung von Müll , der Bau moderner Anlagen - nicht zuletzt die Entfernung von " Ecobales " ( Öko-Pressballen ) , d. h. großer Haufen verdichteten Mülls - und die Sanierung alter Deponiestandorte gehören .
Finalmente , as políticas praticadas visam não só limpar a cidade , mas também definir um sistema integrado de gestão dos resíduos envolvendo a recolha selectiva , a redução dos resíduos produzidos , a construção de instalações modernas - inclusive para acabar com as " ecoballs " , enormes fardos de resíduos compactados - e a reabilitação dos antigos aterros .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nomeadamente
Der Vorschlag der Kommission war erstaunlich konkret und gut , nicht zuletzt in Anbetracht ihrer schwachen Vorschläge zu einem Umweltaktionsprogramm in diesem Jahr .
A proposta da Comissão é surpreendentemente concreta e positiva , nomeadamente se comparada com a débil proposta que apresentou para o programa de acção ambiental deste ano .
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
não menos importante
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Por último
|
nicht zuletzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
não menos
|
nicht zuletzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
países
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ultimul
Die Verweigerung dieses Rechts ist möglicherweise der problematischste Umstand , was die soziale Fürsorge betrifft , nicht zuletzt wegen der psychologischen Konsequenzen , und dennoch besteht weiterhin eine chronische Diskrepanz zwischen der Anzahl der Personen auf der Warteliste und der Anzahl der Patienten , die eine Transplantation erhalten .
Negarea acestui drept este probabil cea mai problematică condiţie în ceea ce priveşte bunăstarea socială , nu în ultimul rând din cauza consecinţelor sociale , şi totuşi rămâne o discrepanţă cronică între numărul de oameni de pe lista de aşteptare şi numărul de pacienţi care primesc un transplant .
|
zuletzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ultimul rând
|
zuletzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
în ultimul rând
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
în ultimul
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nu în
|
nicht zuletzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nu în ultimul rând
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Nu în ultimul
|
nicht zuletzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nu în
|
nicht zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nu în ultimul
|
nicht zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ultimul rând
|
nicht zuletzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
în ultimul rând
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
minst
Hier sind wir bisher relativ schwach gewesen , nicht zuletzt hinsichtlich der Durchsetzung der Initiativen des Parlaments in Bezug auf kleine Unternehmen , E-Learning und einige weitere Bereiche , bei denen wir das Tempo noch wesentlich erhöhen müssen .
Här har vi än så länge varit relativt svaga , inte minst när det gäller att få genomslag för parlamentets initiativ i fråga om småföretag , e-learning , och en rad andra områden inom vilka jag tror vi måste öka tempot rejält .
|
zuletzt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
senast
Wir haben auf Ihre wiederholten Forderungen nach einem solchen Vorschlag reagiert , die zuletzt während der Plenartagung im Mai geäußert wurden .
Vi har besvarat era upprepade krav på ett sådant förslag - senast under sammanträdet i maj.
|
zuletzt dank |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
minst tack
|
zuletzt durch |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
minst genom
|
nicht zuletzt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
inte minst
|
zuletzt für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
minst för
|
zuletzt in |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
minst i
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sist men
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sist men inte minst
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Sist
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
minst
|
nicht zuletzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, inte minst
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Sist men inte
|
nicht zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
minst
|
gilt nicht zuletzt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
gäller inte minst
|
, nicht zuletzt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
, inte minst
|
nicht zuletzt durch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
inte minst genom
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
och inte minst
|
nicht zuletzt in |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
inte minst i
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
inte minst
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
neposlednom rade
|
zuletzt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
neposlednom
Ich habe daher für diesen Vorschlag gestimmt , nicht zuletzt deshalb , weil er die Stauabgabe als zusätzliche externe Kosten für Berggebiete berücksichtigt .
Hlasoval som za tento návrh v neposlednom rade preto , lebo sa poplatok za preťaženie zahrnul do dodatočných externých nákladov v horských regiónoch .
|
zuletzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
V neposlednom rade
|
nicht zuletzt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
nicht zuletzt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
neposlednom rade
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
V neposlednom
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
neposlednom rade
|
nicht zuletzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
v neposlednom
|
Und nicht zuletzt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
V neposlednom rade
|
, nicht zuletzt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
v neposlednom rade
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a v neposlednom rade
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a v neposlednom
|
, nicht zuletzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
, v neposlednom rade
|
Ein kleines Problem noch zuletzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Na záver ďalší malý problém
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Einmal deshalb , weil wir eine neue Rechtsgrundlage bekommen , die uns lange Ratifizierungsverfahren erspart und damit eine flexible und rasche Anpassung von Europol an neue Gegebenheiten ermöglicht , zum anderen weil nicht nur die Protokolle aufgenommen werden , sondern die Zuständigkeit um Vorbereitungsdaten und Daten zur Mittelbeschaffung erweitert wird , weil die operativen Möglichkeiten erweitert werden , weil die Finanzierung aus dem Unionshaushalt erfolgt und damit mehr Unabhängigkeit auch für Europol geschaffen wird sowie für uns als Parlament bessere Kontrollmöglichkeiten vorgesehen werden , und nicht zuletzt deshalb , weil der Datenschutz auch in Zukunft auf einem sehr hohen Niveau gesichert bleibt .
Prvič , imeli bomo novo pravno podlago , ki nam bo prihranila dolgotrajne postopke ratifikacije in tako Europolu omogočila , da se hitro prilagodi novim razmeram , ter drugič , ker se ne bodo sprejeli le protokoli , ampak se bo pristojnost razširila na pripravljalne podatke in podatke o zagotavljanju sredstev , ker se povečujejo operativna proračunska sredstva , ker financiranje temelji na proračunu EU in je lahko Europol torej bolj neodvisen , našemu Parlamentu pa se zagotovijo boljše možnosti spremljanja , ter nenazadnje , ker bo v prihodnosti varstvo podatkov še naprej na zelo visoki ravni .
|
zuletzt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nazadnje
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident , ich möchte auf bestimmte Aspekte zum Thema Beschäftigung eingehen - und nicht zuletzt erwähnen , dass der Frühlingsgipfel eigentlich ein " Gipfel für nachhaltige Entwicklung " hätte sein sollen - und das Thema mit dem von der Kommission Ende letzten Jahres erarbeiteten Papier über neue Kompetenzen und neue Arbeitsplätze verbinden .
v imenu skupine Verts/ALE . - Gospod predsednik , želela bi se navezati na nekatere vidike s stališča zaposlovanja - ne nazadnje je bilo mišljeno , da bo kontekst spomladanskega vrha " trajnostni razvoj " - in se navezati na dokument Komisije s konca lanskega leta o novih spretnostih in novih delovnih mestih .
|
zuletzt wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nenazadnje bo
|
nicht zuletzt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nenazadnje
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Nenazadnje pa
|
nicht zuletzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, nenazadnje
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nenazadnje tudi
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ne nazadnje
|
, nicht zuletzt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
, nenazadnje
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
in nenazadnje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
último
Es werden vor allem Investitionen auf den harten Sektoren , wie Verkehr , Umwelt und nicht zuletzt auch Energie benötigt .
Se necesitan sobre todo inversiones en los sectores fuertes , como transporte , medio ambiente y , por último , pero no menos importante , la energía .
|
zuletzt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
menos importante
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
menos importante
|
nicht zuletzt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sobre todo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
neposlední řadě
|
zuletzt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
neposlední
Ich weiß , dass dies für die meisten in diesem Haus gute Nachrichten sind , nicht zuletzt für die Abgeordneten aus Bulgarien und Rumänien .
Vím , že to bude dobrá zpráva pro většinu poslanců v této sněmovně a v neposlední řadě pro poslance z Bulharska Rumunska .
|
zuletzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
nicht zuletzt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
v neposlední řadě
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
V neposlední řadě
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
V neposlední
|
nicht zuletzt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
neposlední řadě
|
Nicht zuletzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
neposlední řadě
|
nicht zuletzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v neposlední
|
und nicht zuletzt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a v neposlední
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zuletzt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
utolsósorban
Das Abkommen zwischen Google und den US-Kulturindustrien wirft daher die Frage nach der Notwendigkeit einer Synthese zwischen dem Schutz des Urheberrechts und der Produktion und der Zugänglichkeit für Nutzer auf , nicht zuletzt im Hinblick auf die technologischen Revolutionen des letzten Jahrzehnts .
A Google és az amerikai kulturális iparágak közötti megállapodás így felveti a szerzői jog védelme , a gyártás védelme és a felhasználók számára biztosított hozzáférés védelme közötti szintézis szükségességének kérdését , nem utolsósorban az elmúlt évtizedben lezajlott technológiai forradalmak tekintetében .
|
zuletzt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nem utolsósorban
|
zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sorban
Und nicht zuletzt müssen die europäischen Organe vehement an Russland und die Ukraine appellieren , zu verhindern , dass von geopolitischen oder Wählerinteressen motivierte Gefühle des Stolzes die Sicherheit der Bevölkerung und der Ökonomien der EU beeinträchtigen .
Végül , de nem utolsó sorban , az európai intézményeknek határozott kéréssel kell fordulniuk Oroszországhoz és Ukrajnához annak érdekében , hogy ne engedjék meg maguknak azt , hogy a geopolitikai , illetve választási érdekek által motivált büszkeség kihatással legyen az EU lakosságának és gazdaságának a biztonságára .
|
nicht zuletzt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nem utolsósorban
|
nicht zuletzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nem utolsó sorban
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utolsósorban
|
nicht zuletzt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nem utolsósorban az
|
Ein kleines Problem noch zuletzt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Végül egy másik kis probléma
|
Häufigkeit
Das Wort zuletzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1167. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 67.08 mal vor.
⋮ | |
1162. | Orte |
1163. | Washington |
1164. | erschienen |
1165. | Anton |
1166. | Dazu |
1167. | zuletzt |
1168. | Basis |
1169. | Kampf |
1170. | Kapelle |
1171. | nimmt |
1172. | übernommen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zuletzt
- zeitweise
- Generalarzt
- war
- zeitweilig
- mehr
- kurzzeitig
- zwischenzeitlich
- Zwischenzeitlich
- altersbedingt
- Militärschriftsteller
- jahrelang
- zunächst
- mehrfach
- Letzter
- diente
- Er
- danach
- aktiver
- aktiv
- Erster
- zeitweiliger
- reaktiviert
- Luftwaffenoffizier
- vorübergehend
- seit
- Oberregierungsrat
- jahrzehntelang
- mehrmals
- letzter
- Prittwitz
- Gutsherr
- er
- Vorübergehend
- aber
- allerdings
- kurzfristig
- zudem
- Zeitweise
- nunmehr
- trat
- Mehrfach
- seitdem
- Von
- aufgrund
- bekleidete
- Kurzzeitig
- krankheitsbedingt
- mecklenburgischer
- gleichzeitig
- kaiserlich
- derzeitigen
- publizistisch
- Vortragenden
- Canstein
- nachzuvollziehen
- Zweite
- Probleme
- Nowotny
- CDU-Politiker
- vorzeitigen
- gewesene
- Produktionszahlen
- Ausfälle
- Rampenlicht
- mehreren
- umgesetzt
- vorläufig
- LDPD
- nachgeholt
- landgräflichen
- Winkelmann
- Helms
- unermüdlich
- dänischer
- Parade
- existente
- unbestritten
- Militärpersonen
- Anderem
- umfassten
- Unterlegenheit
- einigen
- Premjer-Liga
- Kommissars
- unzulänglich
- alltäglich
- BND
- Luftfahrt
- vielversprechend
- CDU/CSU-Bundestagsfraktion
- Europapolitik
- Reproduktionen
- Motorenwerke
- dieses
- erweiterte
- Glücksburg
- pastoralen
- Bienzle
- Pfarrsprengel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht zuletzt
- Nicht zuletzt
- und zuletzt
- zuletzt in
- zuletzt durch
- zuletzt im
- zuletzt auch
- zuletzt die
- bis zuletzt
- nicht zuletzt durch
- zuletzt als
- zuletzt wegen
- nicht zuletzt wegen
- nicht zuletzt auch
- zuletzt durch die
- nicht zuletzt die
- nicht zuletzt durch die
- nicht zuletzt wegen der
- zuletzt in der
- Nicht zuletzt durch
- nicht zuletzt in
- zuletzt durch den
- zuletzt im Jahr
- nicht zuletzt durch den
- zuletzt in den
- zuletzt wegen des
- Nicht zuletzt wegen
- Nicht zuletzt die
- und zuletzt die
- zuletzt wegen seiner
- und zuletzt in
- lebte zuletzt in
- Nicht zuletzt durch die
- zuletzt im Jahre
- nicht zuletzt im
- zuletzt durch das
- und zuletzt auch
- nicht zuletzt als
- zuletzt auch die
- wurde zuletzt im
- und zuletzt im
- zuletzt auch wegen
- zuletzt durch seine
- bis zuletzt die
- und zuletzt als
- zuletzt im Rang
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
tsuˈlɛtst
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- fortgesetzt
- gebremst
- Liedtext
- Kontext
- Text
- verhext
- Volltext
- abgebremst
- geschützt
- Hengst
- Hypertext
- text
- Urtext
- gestürzt
- bläst
- Gesetzestext
- längst
- Gespenst
- Klartext
- Quelltext
- bremst
- gestützt
- wächst
- Songtext
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- Host
- frisst
- verpasst
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- Postdienst
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- begrüßt
- Tonkunst
- Soest
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- genießt
- willst
- Forst
- bewusst
- gelöst
- Mast
- Statist
- Zauberkunst
- Schützenfest
- Nationalist
- zerreißt
- Inzest
- Marxist
- angepasst
- Cellist
- Südost
- Pianist
- schließt
- Spezialist
Unterwörter
Worttrennung
zu-letzt
In diesem Wort enthaltene Wörter
zu
letzt
Abgeleitete Wörter
- zuletztgenannte
- nichtzuletzt
- zuletztgenannten
- 2012zuletzt
- Nichtzuletzt
- Trainer/zuletzt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Samsas Traum | Die Hoffnung stirbt zuletzt | |
Samsas Traum | Die Hoffnung stirbt zuletzt - Am Anfang stirbt der Glaube | |
Eko Fresh | Wer zuletzt lacht! | |
Kimoe | Die Hoffnung stirbt zuletzt | |
Roger Whittaker | Wann hast du zuletzt geträumt von mir |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Stadt |
|
|
Unternehmen |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Art |
|
|
Familienname |
|
|
Zug |
|
|
Fluss |
|
|
Automarke |
|
|
Texas |
|