Mutter
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Mütter |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Mut-ter |
Nominativ |
die Mutter |
die Mütter |
---|---|---|
Dativ |
der Mutter |
der Mütter |
Genitiv |
der Mutter |
den Müttern |
Akkusativ |
die Mutter |
die Mütter |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (11)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
майка
Der Grund ist einfach : Wenn dieses junge Kind auf die ständige , beruhigende Anwesenheit seiner Mutter angewiesen ist , wird es Auswirkungen haben , wenn diese nicht anwesend ist - auch wenn für ihre Abwesenheit noch so stichhaltige Gründe vorliegen .
Това е така , защото , ако това малко дете се нуждае от постоянното успокояващо присъствие на своята майка , нейната липса ще окаже влияние , въпреки всички разумни причини за нейното отсъствие .
|
Mutter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
майката
Herr Präsident , Kommissar , meine Damen und Herren , ich hatte letzten November die Gelegenheit , Frau Edita Burgos , die Mutter von Jonas Burgos , im Europäischen Parlament zu begrüßen .
Г-н председател , г-жо член на Комисията , госпожи и господа , миналият ноември имах възможността да посрещна г-жа Edita Burgos , майката на Jonas Burgos , в Европейския парламент .
|
seiner Mutter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
майка му
|
seiner Mutter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
майка
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mor
Was geschieht , wenn ein deutscher Ehemann sich in Deutschland scheiden lassen möchte , aber seine Frau möchte in Sizilien geschieden werden will , weil ihre Mutter Sizilianerin ist ?
Hvad sker der , hvis den tyske ægtemand ønsker at blive skilt i Tyskland , mens konen ønsker at blive skilt på Sicilien , fordi hendes mor er siciliansk ?
|
Mutter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
moder
Als Mutter von zwei Kindern befaßt sich die Ministerin seit Jahren mit Jugendproblemen , insbesondere mit den Problemen in den städtischen Vorortgebieten , in denen Unruhen herrschen .
Hun er moder til to børn og har i årevis fulgt ungdommens problemer , særlig i de urolige udkanter af byerne .
|
Mutter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moderen
Ich möchte an die Bedingungen erinnern , unter denen die Abtreibung in praktisch jedem unserer Länder erlaubt ist : im Fall der Vergewaltigung oder des Inzestes , einer schweren Behinderung des Fötus sowie bei einer Gefährdung der Gesundheit der Mutter .
Og jeg minder Dem om disse betingelser for abort , som i praksis er gældende i samtlige vores lande : ved voldtægt eller incest , ved alvorlig misdannelse af fosteret og også ved sygdomsrisiko for moderen .
|
Mutter und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mor og
|
als Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som mor
|
Mutter von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mor til
|
meine Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
min mor
|
Mutter - |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moder -
|
die Mutter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
moderen
|
und Mutter |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
og mor
|
seiner Mutter |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mors
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mother
Trotzdem wäre es natürlich , daß Kinder auch nach einer Trennung noch Vater und Mutter haben .
Nevertheless , it would be natural for children to have both a father and a mother even after a separation .
|
Mutter von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mother of
|
eine Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a mother
|
Mutter . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mother .
|
meine Mutter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
my mother
|
Mutter und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mother and
|
seiner Mutter |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
his mother
|
die Mutter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
the mother
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ema
Deshalb bitte ich die europäischen Institutionen , den Aufruf von Frau Yolanda Pulecio , der Mutter von Ingrid Betancourt , nicht ungehört verhallen zu lassen .
Seetõttu palun Euroopa asutustel mitte lasta kõlada pr Yolanda Pulecio , Ingrid Betancourti ema palvel kurtidele kõrvadele .
|
Mutter oder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ema või
|
Mutter und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
äiti
Ein Vater , eine Mutter und ihre 15-jährige Tochter wurden gewaltsam aus ihrem Haus verschleppt und gleich außerhalb Nikosias im nicht besetzten Teil von Zypern aus nächster Nähe erschossen .
Isä , äiti ja 15-vuotias tytär siepattiin kotoa , ja heidät ammuttiin lähietäisyydeltä aivan Nikosian ulkopuolella Kyproksen miehittämättömässä osassa .
|
Mutter |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
äidin
Ein Kind braucht für sein Gedeihen einen Vater und eine Mutter , es braucht die Stabilität der Familie .
Lapsi tarvitsee kehittyäkseen sekä isän että äidin , hän tarvitsee perheen vakautta .
|
Mutter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lapsen
Als Mutter von zwei kleinen Kindern suche ich natürlich nach solchen Kinderprogrammen und Zeichentrickfilmen , die die Gefühle von Minderjährigen nicht verletzen und ihnen nicht schaden , und stelle häufig fest , dass diese Programme oder Zeichentrickfilme für die Kleinsten viel gewalttätiger sind als Sendungen , die ich selbst sehen möchte .
Kahden pienen lapsen äitinä etsin tietenkin lastenohjelmia ja piirrettyjä - ja toivon löytäväni ohjelmia , jotka eivät loukkaa lasten tunteita ja jotka eivät ole vahingollisia alaikäisille - ja joudun usein huomaamaan , että pienille lapsille tarkoitetut ohjelmat tai piirretyt ovat huomattavasti väkivaltaisempia kuin mitä itsekään haluaisin katsoa .
|
Mutter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
äitinsä
Der Kontakt , den ein kleines Kind und insbesondere ein Baby mit seiner Mutter hat , fördert die gesunde emotionale Entwicklung des Kindes .
Yhdysside , jonka pieni lapsi , erityisesti vauva , ja hänen äitinsä muodostavat välilleen vaikuttaa merkittävästi lapsen omaan henkiseen kehitykseen .
|
Mutter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
äitinä
Als Mutter von zwei kleinen Kindern suche ich natürlich nach solchen Kinderprogrammen und Zeichentrickfilmen , die die Gefühle von Minderjährigen nicht verletzen und ihnen nicht schaden , und stelle häufig fest , dass diese Programme oder Zeichentrickfilme für die Kleinsten viel gewalttätiger sind als Sendungen , die ich selbst sehen möchte .
Kahden pienen lapsen äitinä etsin tietenkin lastenohjelmia ja piirrettyjä - ja toivon löytäväni ohjelmia , jotka eivät loukkaa lasten tunteita ja jotka eivät ole vahingollisia alaikäisille - ja joudun usein huomaamaan , että pienille lapsille tarkoitetut ohjelmat tai piirretyt ovat huomattavasti väkivaltaisempia kuin mitä itsekään haluaisin katsoa .
|
Mutter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
äidille
Wer gibt der Mutter oder dem Vater , der die Kinder erzieht und deshalb keiner Erwerbstätigkeit nachgehen kann , die ihr oder ihm den Nachweis einer eigenen Einkommenssicherung gibt , eine Sicherheit , wenn der erwerbstätige Partner stirbt oder ihn verlässt ?
Kuka antaa turvaa isälle tai äidille , joka kasvattaa lapset eikä siten voi käydä töissä osoittaakseen hankkivansa riittävästi omia tuloja siltä varalta , että työssäkäyvä kumppani kuolee tai jättää perheen ?
|
meine Mutter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
äitini
|
seiner Mutter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
äitinsä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mère
Als ich das erste meiner neun Kinder bekam , lebte ich in Paris . Dort war ich davon überzeugt , dass diese Einrichtungen ein Leistungsniveau haben , das ich als Mutter nicht bieten kann .
Lorsque j' ai eu le premier de mes neuf enfants à Paris , j' avais confiance dans le niveau de services que ces structures m ' offraient et , qu'en tant que mère , je ne pouvais assurer .
|
und Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
et mère
|
Mutter oder |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mère ou
|
Mutter und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mère et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
μητέρα
Durch Sozialhilfe und Informationsprogramme , Angebote für Mutter und Kind sowie zusätzliche finanzielle Unterstützung durch die EU muss die Geburtenrate wieder eine steigende Tendenz erreichen , und Rumänien muss Teil der demografischen Strategie der EU bleiben .
Μέσω προγραμμάτων κοινωνικής πρόνοιας και ενημέρωσης , υπηρεσιών για τη μητέρα και το παιδί , καθώς και πρόσθετης οικονομικής ενίσχυσης από την ΕΕ , το ποσοστό γεννήσεων πρέπει να ανακτήσει την αυξητική τάση του και η Ρουμανία να παραμείνει στη δημογραφική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
Mutter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
μητέρας
Die Muttermilch als beste Quelle wichtiger Nährstoffe für einen Säugling ist heute durch gefährliche chemische Stoffe belastet , die in der Umwelt auftreten und in den Körper der Mutter gelangen .
Το μητρικό γάλα , η καλύτερη πηγή των απαραίτητων θρεπτικών συστατικών για ένα βρέφος , επηρεάζεται σήμερα από επικίνδυνες χημικές ουσίες οι οποίες βρίσκονται στο περιβάλλον και εισέρχονται στο σώμα της μητέρας .
|
die Mutter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
η μητέρα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
madre
Schließlich möchte ich meinem Freund , dem Hohen Vertreter , für seine Worte danken , die – um die scherzhafte Bemerkung eines ehemaligen amerikanischen Präsidenten zu zitieren – mein Vater sehr gerne gehört und meine Mutter sogar geglaubt hätte .
Infine , vorrei ringraziare il mio amico , l’Alto rappresentante Solana , per le sue affermazioni , che posso dire – per prendere in prestito un ’ osservazione – mio padre avrebbe molto apprezzato e in cui mia madre avrebbe creduto .
|
Mutter oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
madre o
|
meine Mutter |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mia madre
|
Mutter und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
madre e
|
die Mutter |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
la madre
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
māte
Meine Mutter hat mir immer den Rat gegeben , stets die Wahrheit zu sagen , weshalb ich mich jetzt in einem Dilemma befinde : soll ich das vorlesen oder aus meinem Herzen sprechen ?
Mana māte man mācīja vienmēr runāt taisnību , tāpēc tagad es stāvu dilemmas priekšā - vai nolasīt šo vai teikt , ko domāju .
|
Mutter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
māti
Es ist zum Beispiel natürlich , dass ein Kind das Recht auf einen Vater und eine Mutter hat , auch wenn es adoptiert wird .
Piemēram , ir dabiski , ka bērnam ir tiesības uz tēvu un māti , pat ja viņš ir adoptēts .
|
Mutter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mātes
Es muss uns klar sein , dass die Situation einer Mutter , die ein Kind adoptiert , eine andere ist .
Mums ir jāsaprot , ka bērnu adoptējošās mātes situācija ir atšķirīga .
|
Mutter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mātei
( ES ) Frau Präsidentin , ich wende mich mit meinem Redebeitrag an die Mutter von Orlando Zapata und jene , die mit ihm in dem Kampf um Kubas Freiheit leiden : Sie sind nicht allein .
( ES ) Priekšsēdētājas kundze ! Es adresēju savu runu Orlando Zapata mātei un visiem tiem , kas cīņā par Kubas brīvību ir nolemti ciešanām , bet viņi nav vieni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
motina
Seine Mutter , Frau Katarína Azab , ist seit zweieinhalb Jahren in Ägypten und sucht mit der Hilfe der slowakischen Botschaft nach ihrem Sohn .
Jo motina Katarína Azab , padedama Slovakijos ambasados , savo sūnaus Egipte ieškojo dvejus su puse metų .
|
Mutter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
motinos
Im Vereinigten Königreich wissen wir , dass bei der Tochter einer minderjährigen Mutter die Wahrscheinlichkeit , selbst im Teenageralter Mutter zu werden , dreimal so hoch ist ; wir wissen , dass bei Söhnen von Straftätern die Gefahr , selbst straffällig zu werden , viermal größer ist als bei Jungen ohne einen solchen familiären Hintergrund .
JK žinome , kad tris kartus labiau tikėtina , jog paauglės motinos duktpati taps paaugle motina ; žinome , kad nusikaltėlių tėvų sūnums daugiau nei keturis kartus daugiau , už tuos , kurių tėvai nėra nusikaltę , kyla pavojus būti kaltinamiems dėl nusikaltimo .
|
Mutter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
motinai
Daher müssen wir über die Möglichkeit des 20-Wochen-Urlaubs sprechen , die Möglichkeit des Arbeitsentgelts für die Mutter von 100 % , auch für selbstständige Mütter , über die Möglichkeit , dass Väter den Elternurlaub nach der Geburt nehmen und über das Schaffen von gleichen Bedingungen für Männer und Frauen bei der Inanspruchnahme dieses Urlaubs .
Todėl turime kalbėti apie galimybę nustatyti reikalavimą dėl 20 savaičių motinystės atostogų , per kurias motinai būtų mokama 100 proc . jos atlyginimo , kuris turėtų būti taikomas ir savarankiškai dirbančioms moterims , apie galimybę sudaryti sąlygas tėvams išeiti atostogų gimus vaikui ir užtikrinti vyrų ir moterų lygybę šioje srityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
moeder
Er liefert viele gute Gründe , um bei den Euroexperten Zustimmung zu finden , doch dies sind nicht immer die Gründe , mit denen sich eine allein erziehende Mutter in Gdańsk oder ein Werftarbeiter in Spanien überzeugen lassen .
Het bevat een hele waaier aan uitstekende argumenten om de Eurodeskundigen ja te laten stemmen , maar dit zijn niet altijd de argumenten die ook een alleenstaande moeder in Gdansk of een Spaanse scheepsarbeider kunnen overtuigen om ja te stemmen .
|
Mutter und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moeder en
|
eine Mutter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
een moeder
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
matki
Die Befreiung der Frauen vom quälenden Dilemma der Entscheidung zwischen der Rolle als Mutter , Ehefrau und Unternehmerin bedeutet eine Erleichterung der Arbeitsbelastung innerhalb der Familie , und wir befassen uns damit durch spezielle positive Maßnahmen zur Unterstützung der Familie direkt mit dem Kern der Sache .
Uwolnienie kobiet od dręczących je rozterek dokonania wyboru pomiędzy rolą matki , żony i przedsiębiorcy oznacza zmniejszenie obowiązków rodzinnych i zmierzanie wprost do sedna sprawy , poprzez konkretne pozytywne działania na rzecz rodziny .
|
Mutter |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
matka
Kann eine Mutter von 11 wirklich eine Terroristin sein ?
Czy naprawdę matka 11 dzieci może być terrorystką ?
|
Mutter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
matce
Laut Amnesty International hat diese junge Frau am Tag vor ihrer Hinrichtung ihrer Mutter von ihren Zukunftsplänen erzählt , im Glauben , dass die gewaltige Kampagne für ihre Befreiung erfolgreich sein würde .
Według Amnesty International w przededniu egzekucji owa młoda kobieta opowiadała matce o planach na przyszłość , w nadziei , że masowa kampania na rzecz jej uwolnienia zakończy się powodzeniem .
|
Mutter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
matką
Damit sich letztendlich dieses besondere Band zwischen Mutter und Kind herausbildet , ist es notwendig , dass beide zusammenwachsen .
Aby udało się stworzyć szczególną więź między matką a dzieckiem , trzeba pozwolić , by były razem .
|
Mutter und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
matki i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
mãe
Welche Bedeutung messen Sie dem Standpunkt des Europäischen Parlaments bei , und welchen Wert besitzen für Sie eine Mutter und ein Vater , die die Kinder in ihrer Entwicklung unterstützen ?
Que entendimento tem da posição do Parlamento Europeu e que valor atribui a um pai e uma mãe que apoiam a educação e o desenvolvimento dos seus filhos ?
|
Mutter oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mãe ou
|
eine Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uma mãe
|
der Mutter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mãe
|
Mutter , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mãe ,
|
die Mutter |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
a mãe
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mama
Jeder von uns hat von Fällen gehört oder kennt Fälle , in denen eine Ehe mit einer Person aus einem Drittland gescheitert ist und in denen der Vater oder häufiger die Mutter nicht mehr das Recht hat , die Kinder zu sehen , die vom Ehegatten in sein Herkunftsland oder anderswohin gebracht worden sind , und manchmal nicht in der Lage ist , deren Aufenthaltsort zu ermitteln .
Fiecare dintre noi a auzit sau cunoaşte cazuri în care o căsătorie cu o persoană dintr-o ţară terţă a eşuat şi în care tatăl sau cel mai adesea mama nu mai are dreptul de a-şi vedea copiii , care au fost duşi de soţ în ţara de origine a acestuia sau în altă parte , iar uneori nu reuşeşte să afle unde se găsesc .
|
Mutter |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mamei
Die Verlängerung der Mindestdauer des Mutterschaftsurlaubs fördert ebenfalls das Stillen , was nachgewiesenermaßen einen positiven Einfluss auf die Gesundheit von Mutter und Kind mit sich bringt .
Prelungirea duratei minime a concediului de maternitate va încuraja şi alăptarea , care are un efect benefic demonstrat asupra sănătăţii mamei şi a copilului .
|
Mutter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mamă
Die Befreiung der Frauen vom quälenden Dilemma der Entscheidung zwischen der Rolle als Mutter , Ehefrau und Unternehmerin bedeutet eine Erleichterung der Arbeitsbelastung innerhalb der Familie , und wir befassen uns damit durch spezielle positive Maßnahmen zur Unterstützung der Familie direkt mit dem Kern der Sache .
Eliberarea femeilor de dilema agonizantă de a alege între rolul de mamă , soţie , antreprenor înseamnă uşurarea sarcinii familiei şi abordarea esenţei problemei prin anumite măsuri pozitive de sprijinire a familiei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mor
Diese Prinzipien müssen verwurzelt sein in einer neuen Wertschätzung des Lebens einer Frau als Ehefrau , als Mutter , als Fürsorgerin , als Arbeitnehmerin , als Mensch und als Person , die trotz aller Unterschiede dem Mann ebenbürtig ist .
Dessa principer måste utgå från att man på nytt inser kvinnans värde som hustru , mor , vårdare eller anställd , som mänsklig varelse och någon som är mannens jämlike , trots skillnaderna .
|
Mutter |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mamma
Ich will nicht , dass sie sagt : Mutter , das hast Du vermasselt .
Jag vill inte att hon skall tycka att hennes mamma missade alla möjligheter .
|
Mutter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
moder
Welche Auswirkungen das auf die Menschenrechte hat , führt der Fall von Bariya Ibrahim Magazu , der 17-jährigen Mutter eines Kleinkindes , bildhaft vor Augen .
Effekten på mänskliga rättigheter illustreras på ett målande sätt av fallet Bariya Ibrahim Magazu , en 17-årig moder med ett ungt barn .
|
Mutter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mödrar
Für die gesunde geistige Entwicklung von Säuglingen und Kleinkindern ist es von grundlegender Bedeutung , dass sie den ganzen Tag über von ihrer Mutter oder ihrem Vater versorgt werden .
För att spädbarn och småbarn ska få en hälsosam mental utveckling är det mycket viktigt för dem att bli omhändertagna hela dagen av sina mödrar eller fäder .
|
eine Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en mor
|
meine Mutter |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
min mor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
matka
Im Prinzip müssen wir fragen , ob es tatsächlich das Ziel ist , die Rechte der Familie im traditionellen Sinn , also Mutter , Vater und Kinder , zu beschneiden .
V podstate si musíme položiť otázku , či je cieľom v skutočnosti obmedziť práva rodiny v tradičnom ponímaní , t. j. matka , otec a deti .
|
Mutter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
matku
Was die Kinder angeht , möchten diese natürlich eine glückliche Mutter , die keine Angst hat , ihre Arbeit zu verlieren , und keine Angst hat , nicht in der Lage zu sein , sie zu ernähren oder aufzuziehen .
Čo sa týka samotných detí , tie chcú , samozrejme , šťastnú matku , ktorá sa nebojí , že stratí prácu , a ktorá sa nebojí , že ich neuživí alebo nebude schopná vychovať .
|
Mutter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
matky
Es dürfte klar sein , dass höhere Mutterschutzstandards auf EU-Ebene ausschlaggebend sind für die Gewährleistung der Gesundheit und der Sicherheit von Mutter und Kind , ebenso der wachsende Frauenanteil auf dem Arbeitsmarkt , die sich verändernden Familienmodelle und die Auseinandersetzung mit dem demografischen Problem .
Je celkom zrejmé , že prísnejšie normy týkajúce sa materskej dovolenky na úrovni EÚ sú rozhodujúce z hľadiska zabezpečenia zdravia a bezpečnosti matky a dieťaťa , ako aj rastúcej účasti žien na trhu práce , zmeny rodinných modelov a riešenia demografického tlaku .
|
Mutter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
matkou
Schließlich möchte ich meine Rede mit der Gratulation der Schattenberichterstatterin für die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) beenden , die gerade Mutter geworden ist und sehr hart gearbeitet hat und zum Erfolg dieser Einigung beigetragen hat .
Na záver by som chcela zablahoželať tieňovej spravodajkyni Skupiny Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) , ktorá sa práve stala matkou a ktorá svojou usilovnou prácou tiež prispela k úspechu tejto dohody .
|
Mutter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
matke
Es ist daher wichtig , eine Zeit zu haben , die eine gesundheitliche Erholung ermöglicht und die es der Mutter auch erlaubt , ihre Kinder zum Wohle ihrer Gesundheit und Entwicklung zu stillen .
Je preto dôležité , aby dovolenka mala dĺžku , ktorá umožní zotavenie zdravia a ktorá matke zároveň umožní dojčiť svoje deti pre ich zdravie a vývoj .
|
meine Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moja mama
|
der Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
matky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mati
Seine Mutter , Frau Katarína Azab , ist seit zweieinhalb Jahren in Ägypten und sucht mit der Hilfe der slowakischen Botschaft nach ihrem Sohn .
Njegova mati , gospa Katarína Azab , v Egiptu že dve leti in pol išče svojega sina s pomočjo slovaškega veleposlaništva .
|
Mutter |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
matere
Sie müssen es für die Zukunft unseres Landes sowie aus Respekt vor einem tapferen Polizeibeamten und seiner trauernden Mutter und Familie tun .
To morajo storiti za prihodnost naše države in iz spoštovanja do pogumnega policista ter njegove žalujoče matere in družine .
|
Mutter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otrok
Nasrin Sotoudeh , Anwältin und Mutter zweier Kinder , wird wegen Aktivitäten gegen die nationale Sicherheit angeklagt .
Nasrin Sotude , odvetnica in mati dveh otrok , je obtožena ogrožanja nacionalne varnosti .
|
Mutter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otroka
Eine Mutter und ihr Baby zu trennen bedeutet , dass ihr Verhältnis von vorn herein Schaden erleidet .
Ločitev matere in otroka njun odnos že na začetku obsodi na neuspeh .
|
Mutter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
materi
Ich möchte , dass die Bewohner des Gazastreifens eine Zukunft haben , aber ich will auch , dass Gilad Shalit , der seit Jahren im Gazastreifen gefangen gehalten wird , die Chance bekommt , zu seiner Mutter und seinem Vater , die ich bereits getroffen habe , zurückzukehren .
Rada bi , da bi imeli prebivalci Gaze prihodnost , rada pa bi tudi videla , da bi se lahko Gilad Šalit , ki je že leta v ujetništvu v Gazi , vrnil domov k materi in očetu , s katerima sem se že srečala .
|
Mutter oder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
matere ali
|
meine Mutter |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
moja mati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
madre
Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
|
Mutter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la madre
|
eine Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
una madre
|
seiner Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
su madre
|
Mutter oder |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
madre o
|
meine Mutter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mi madre
|
Mutter und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
madre y
|
die Mutter |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
la madre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
matka
Als Mutter und europäische Sozialdemokratin trete ich vehement für die Rechte eines jeden einzelnen Kindes ein . Dazu gehört auch sein Anspruch auf Gleichberechtigung , die Anerkennung der staatlichen Verantwortung sowie die erforderlichen Investitionen in die Bildung und Entwicklung der nächsten Generationen .
Jako matka a evropská sociální demokratka vyzývám k dodržování práv všech dětí , k jejich nároku rovné příležitosti a k úloze státu a také investicím nezbytným pro formování budoucích generací .
|
Mutter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
matky
Daher müssen wir über die Möglichkeit des 20-Wochen-Urlaubs sprechen , die Möglichkeit des Arbeitsentgelts für die Mutter von 100 % , auch für selbstständige Mütter , über die Möglichkeit , dass Väter den Elternurlaub nach der Geburt nehmen und über das Schaffen von gleichen Bedingungen für Männer und Frauen bei der Inanspruchnahme dieses Urlaubs .
Musíme proto hovořit o možnosti dvacetitýdenní mateřské dovolené placené v plné výši mzdy dané matky , která se bude vztahovat i na osoby samostatně výdělečně činné , o možnosti dovolené pro otce po porodu dítěte a o rovnosti mezi muži a ženami při rozhodování , kdo si vezme tuto dovolenou .
|
Mutter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
matku
Die Haltung von Herrn Staes erinnert mich an die Mutter , die ihrem Sohn bei der Abschlussparade seines Militärdienstes zusieht und zu ihrem Nebenmann sagt : " Schauen Sie nur , wie gut mein Sohn ist , denn er ist der Einzige , der richtig marschiert , der Rest seiner Kompanie ist aus dem Tritt gekommen " .
Postoj pana Staese mi připomíná matku , která se přišla podívat na svého syna , jenž nastoupil do vojenské služby , jak pochoduje na slavnostní prohlídce , a osobě , která stála vedle ní řekla : " Podívejte se , jak je můj syn dobrý . On jediný pochoduje správně , všichni ostatní z jeho roty pochodují jiným krokem . "
|
Mutter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dítě
Die Vorschläge des Ausschusses werfen diese Systeme für Elternzeit durcheinander , die auf nationaler Ebene Entscheidungsfreiheit bieten , und in mancher Hinsicht würden diese Vorschläge sich sogar nachteilig für das Wohlergehen von Mutter und Kind auswirken .
Návrhy zmíněného výboru nerozlišují tyto systémy rodičovské dovolené , které na vnitrostátní úrovni poskytují svobodu volby , a v některých ohledech by dokonce zhoršily podmínky pro matku a dítě .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mutter |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
anya
Der Schutz von Mutter und Familie muss bei allen EU-Maßnahmen im Vordergrund stehen .
Az EU minden politikájának középpontjában az anya és a család védelmének kell állnia .
|
Hausfrau und Mutter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
háziasszony
|
Häufigkeit
Das Wort Mutter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 682. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 117.42 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Großmutter
- Schwester
- Frau
- Tante
- Stiefmutter
- Schwiegermutter
- Vater
- Eltern
- Schwägerin
- Cousine
- Halbschwester
- Nichte
- Stiefvater
- Ehefrau
- Großtante
- Schwiegertochter
- verwitweten
- Stieftochter
- Geschwister
- Gattin
- Kind
- Großeltern
- Geliebten
- leiblichen
- Haushälterin
- Stiefschwester
- Freundin
- Pflegemutter
- Adoptivtochter
- leibliche
- Adoptivmutter
- Hausfrau
- Verlobten
- Witwer
- Zwillingsschwester
- Verlobte
- adoptiert
- geliebte
- 13-jährige
- Halbwaise
- Jugendfreundin
- hochschwanger
- Geliebte
- heiratet
- Ehemann
- Schwiegereltern
- schwangere
- Pflegetochter
- Hochzeit
- alleinerziehenden
- Halbgeschwister
- Patentante
- verlobt
- Lebensgefährtin
- Kusine
- Gouvernante
- erzog
- Adoptivkind
- Scheidung
- Zwillingssöhne
- Halbschwestern
- Geschwistern
- Ziehmutter
- Jugendliebe
- abgöttisch
- schwanger
- Ex-Frau
- Gatten
- geschiedenen
- Vollwaise
- Pflegeeltern
- Gatte
- großgezogen
- geliebten
- Patenonkel
- geschiedene
- Katholikin
- Adoptiveltern
- Kleinkind
- Nichten
- Töchtern
- Janki
- geheiratet
- Amme
- Pflegerin
- Wäscherin
- Tanten
- Näherin
- Waise
- hochschwangeren
- adoptierten
- Enkelinnen
- leiblicher
- Verlobung
- Dienstmagd
- angetrauten
- zuliebe
- Pflegefamilie
- Hausangestellten
- Zwillingstöchter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Mutter
- seiner Mutter
- seine Mutter
- die Mutter
- Mutter und
- ihrer Mutter
- Seine Mutter
- ihre Mutter
- Mutter des
- Mutter von
- Mutter , die
- die Mutter des
- die Mutter von
- seiner Mutter und
- seine Mutter und
- Mutter und Kind
- der Mutter und
- seiner Mutter , die
- der Mutter des
- ihrer Mutter und
- zwischen Mutter und
- Mutter . Die
- und Mutter von
- Die Mutter
- und Mutter des
- Mutter und Sohn
- Mutter und Tochter
- der Mutter von
- seine Mutter , die
- der Mutter , die
- von Mutter und
- als Mutter des
- ihre Mutter und
- zwischen Mutter und Kind
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Matter
- Muster
- Mütter
- Butter
- Rutter
- Cutter
- Futter
- Lutter
- Hutter
- Sutter
- Kutter
- Mute
- Guter
- Mater
- Suter
- Outer
- guter
- Meter
- Otter
- Itter
- unter
- Matte
- Motte
- Mette
- Butte
- tutte
- Mitte
- Mittel
- Mitten
- Mister
- Mieter
- Mattel
- Matten
- Marter
- Mather
- Malter
- Master
- Mattei
- Matteo
- Mattes
- Motten
- Metten
- Murten
- Muller
- Metzer
- Metier
- Murder
- Münter
- Mother
- Mulder
- Ritter
- Bitter
- bitter
- Gitter
- Wetter
- Cutler
- Butler
- better
- Petter
- Vetter
- Letter
- Retter
- Better
- Gatter
- Götter
- Gunter
- Putten
- Buster
- Hutten
- bunter
- Luther
- runter
- Hunter
- Ruyter
- Rutger
- Custer
- Auster
- Sumter
- Nutzer
- matter
- Natter
- Rotter
- Potter
- Lotter
- Hütter
- Mustern
- Mattern
- Müttern
- Musters
- Matters
- Kuttner
- Mautner
- Suttner
- Munster
- Mittler
- Reutter
- Moutier
- Buttler
- Muttenz
- Zeige 49 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈmʊtɐ
Ähnlich klingende Wörter
- matter
- Mütter
- Futter
- Butter
- Lutter
- Kutter
- Muster
- Otter
- Matte
- Mathe
- matte
- Mette
- Motte
- Mitte
- Butte
- Cutter
- Natter
- Gatter
- Messer
- Männer
- Müller
- achter
- achter-
- Motto
- Esther
- Ester
- echter
- Äther
- Ämter
- Elter
- älter
- Retter
- Ritter
- Alter
- alter
- After
- after-
- Aster
- Puffer
- Jutta
- Vetter
- Wetter
- Letter
- junger
- Hunger
- Zither
- bitter
- Gitter
- Wupper
- Zucker
- Schotter
- Luther
- Götter
- unter
- Unter
- unter-
- öfter
- Kummer
- Nummer
- Hummer
- Kutscher
- Nutzer
- Mufti
- musste
- Mauer
- mauer
- Schulter
- bunter
- runter
- Gunther
- Müttern
- Mister
- Mieter
- Meter
- Malter
- Marter
- mustern
- Mustern
- Musters
- Munster
- Zeige 30 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Großmutter
- Königinmutter
- Gebärmutter
- Stiefmutter
- Schwiegermutter
- Urgroßmutter
- Kutter
- Hamster
- Butter
- Futter
- Mütter
- Lutter
- matter
- Neurotransmitter
- Königslutter
- Parameter
- Psalter
- Nachtwächter
- Hüllblätter
- Winter
- öfter
- toter
- Babysitter
- Router
- Malter
- Schuster
- Hüter
- Innenminister
- Anwärter
- Zwillingsschwester
- Gunther
- Charakter
- Stichwörter
- Mieter
- Philister
- Schwerter
- Kundschafter
- Günther
- Hohepriester
- konsequenter
- hinunter
- Wörter
- Richter
- Platzhalter
- Großvater
- Freibeuter
- Lachter
- Bundesminister
- Dachreiter
- Gatter
- Stuttgarter
- Abteilungsleiter
- Stifter
- modernster
- Pächter
- kompakter
- Erzpriester
- Tempelritter
- herunter
- Fahrdienstleiter
- Mitstreiter
- Bergarbeiter
- Splitter
- Täter
- Desaster
- Sylvester
- Offiziersanwärter
- Hochblätter
- Befürworter
- geeigneter
- Lebensretter
- stärkster
- Wegbereiter
- Schaufenster
- Schiedsrichter
- Hethiter
- geschickter
- Gefreiter
- renommierter
- Verdichter
- erster
- Gesandter
- senkrechter
- Passwörter
- absoluter
- Straftäter
- strikter
- Verfassungsrichter
- Munster
- gerechter
- sogenannter
- Zuhälter
- Gasometer
- roter
- Retter
- Urgroßvater
- Reporter
- Alabaster
- nennenswerter
- Reiseveranstalter
Unterwörter
Worttrennung
Mut-ter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mutt
er
Abgeleitete Wörter
- Muttersprache
- Muttergottes
- Muttergesellschaft
- Mutterland
- Mutterhaus
- Muttervater
- Mutterkirche
- Muttermilch
- Mutterkonzern
- Muttersprachler
- Mutterstadt
- Mutterschaft
- Mutterleib
- Muttertier
- Mutterkloster
- Muttertag
- Muttergemeinde
- Mutterschutz
- Mutterunternehmen
- Mutters
- Mutterliebe
- Mutterlandes
- Mutterschiff
- Muttern
- Muttersprachlern
- Muttersprachen
- Mutterpfarre
- Mutterkonzerns
- Mutterpflanze
- Mutterpfarrei
- Mutterpartei
- Mutterhauses
- Muttergöttin
- Mutterfirma
- Mutterrolle
- Muttergottesstatue
- Diakonissen-Mutterhaus
- Mutterkorn
- Muttergottheit
- Mutterschaftsurlaub
- Mutterboden
- Muttergottesfigur
- Muttermund
- Muttertiere
- Muttermal
- Mutterrecht
- Mutterkuchen
- Mutterloge
- Mutter-Kind-Beziehung
- Muttergotteskirche
- Mutterklosters
- Mutterschaftsgeld
- Mutterkornalkaloide
- Muttergesellschaften
- Mutterschutzgesetz
- National-Mutterloge
- Mutterzelle
- Mutterunternehmens
- Mutterherz
- Mutterkörper
- Muttertieres
- Muttergotteskapelle
- Muttergottheiten
- Königin-Mutter
- Muttersöhnchen
- Muttermundes
- Muttergottesbild
- Muttergestein
- Mutterwitz
- Mutterkuchens
- Mutterschoß
- Muttersorte
- Mutterschaftsversicherung
- Mutterorganisation
- Mutterkuhhaltung
- Mutterlandspartei
- Mutterabtei
- Mutterschafe
- Mutterserie
- Mutterkornalkaloiden
- Mutterglück
- Mutterverbindung
- Mutterer
- Mutterkreuz
- Nicht-Muttersprachler
- Mutterstuten
- Muttertieren
- Mutterbruder
- Mutterkornpilz
- Muttermale
- Mutterschied
- Mutterverein
- Mutterpflanzen
- Muttergotteshäuschen
- Muttertiers
- Muttermord
- Mutterlinie
- Mutterlauge
- Mutterkolonie
- Mutterfigur
- Mutterschaf
- Mutterkraut
- Mutterländer
- Diakonissen-Mutterhauses
- Mutter-Kind
- Mutterschaftsurlaubs
- Mutterlabel
- Muttererde
- Muttergottesaltar
- Mutterbrust
- Mutterkühe
- Mutterhäuser
- Muttersender
- Mutterbild
- Mutterlands
- Mutterarchetyps
- Mutter-Tochter-Beziehung
- Mutterschutzes
- Muttersdorf
- Mutterbach
- Mutterbaum
- Mutterkolonien
- Mutter-Kind-Pass
- Mutterrollen
- Mutterarchetyp
- Mutterseelenallein
- Muttergang
- Muttersubstanz
- Muttersprachlicher
- Muttergänge
- Mutterstädten
- Mutterstadter
- Muttersonde
- Muttershofen
- Muttermilchersatzprodukten
- Mutterleibe
- Mutterbruders
- Muttermilchersatz
- Muttertages
- Muttersberg
- Muttercorps
- Muttergewinde
- Mutter-Vater
- Muttergöttinnen
- Mutterort
- Mutterkuh
- Mutterwolken
- Mutterkirchen
- Mutterschiffe
- Mutternest
- Mutterleibes
- Mutter-Beethoven-Haus
- Mutter-Kind-Bindung
- Mutterschaftsentschädigung
- Mutterparteien
- Muttersprachliche
- Mutternuklid
- Mutterstute
- Muttersein
- Muttereralmbahn
- Muttergottes-Statue
- Mutterflugzeug
- Muttereigenschaften
- Mutter-Kind-Zentrum
- Mutter-Heimat-Statue
- Muttergottesberg
- Mutterschwester
- Muttertempel
- Mutterstädte
- Muttergemeinden
- Muttersiedlung
- Mutterschutzverordnung
- Mutterschiffs
- Muttersholtz
- Mutter-Gottes-Kirche
- Muttergottes-Kapelle
- Muttermilchpumpe
- Mutterersatz
- Muttermalen
- Mutternamen
- Muttersprachlerin
- Mutterkornalkaloid
- Muttervogel
- Mutterschiffes
- Muttermörder
- Mutter-Sohn-Beziehung
- Mutter-Erde
- Muttersohn
- Mutterturm
- Mutterrechts
- Mutterschutzrichtlinie
- Mutterländern
- Mutterhauskirche
- Mutterpflichten
- Mutterschiffen
- Mutterkult
- Muttertags
- Mutterpass
- Mutterverlag
- Muttergruppe
- Muttereiche
- Mutter-Kind-Heim
- Mutterbindung
- Mutter-Tochter-Richtlinie
- Mutterstift
- Mutterseite
- Muttersenders
- Mutterkühen
- Mutterkonzerne
- Diakonissen-Mutterhäuser
- Mutterkern
- Mutterberatungsstelle
- Mutterschafts
- Mutter-Tochter-Verhältnis
- Mutterkomplex
- Mutterkornpilzes
- Muttergottes-Figur
- Mutterkorns
- Mutterlande
- Muttersprachenunterricht
- Mutter-Kind-Gruppen
- Mutterhäusern
- Mutteruhr
- Mutterfamilie
- Mutterlandpartei
- Mutter-Kind-Turnen
- Mutterstern
- Alpen-Mutterwurz
- Mutterficker
- Mutterplaneten
- Nicht-Muttersprachlern
- Mutterverband
- Mutterkirchengemeinde
- Mutterschutzgesetzes
- Mutterbodens
- Mutterfreuden
- Mutterschieder
- Mutterlinien
- Mutterband
- Mutterlied
- Mutterfiguren
- Muttersprachlichen
- Muttergottesglocke
- Kaiserin-Mutter
- Mutterknolle
- Muttermarke
- Muttervereins
- Muttersprach
- Mutterschule
- Muttersterns
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Cornelia, Mutter der Gracchen
- Mutter Meera
- Mutter Teresa
- Anne-Sophie Mutter
- Mutter Angelica
- Mutter Maria
- Stefan Mutter
- Christoph Mutter
- Karl Mutter
- Leopold Mutter
- Heinrich Mutter
- Gerbert Mutter
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SSM:
- Schwestern von der Schmerzhaften Mutter
-
MuK:
- Mutter und Kind
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rammstein | Mutter | 2001 |
Dieter Nuhr | Mutter und das Kinderzimmer | 2002 |
PeterLicht | Mutter aller Parties | 2001 |
Das Ich | Mutter | 1998 |
Popol Vuh | Grab der Mutter | |
Funny Van Dannen | Melvins Mutter | 2007 |
Daniel Barenboim | Wagner : Siegfried : Act 2 Aber - wie sah meine Mutter wohl aus?" [Siegfried]" | |
Dieter Nuhr | Mutter (Moderation) | 2002 |
Tod Dockstader | Mutter | 2006 |
Juilliard String Quartet | Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze/Sonata III: Mutter Jesu_ die du trostlos_ weinend_ seufzend bei dem Kreuze standst. (Grave) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
England |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Vorname |
|
|
Art |
|
|
Mythologie |
|
|
Titel |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Medizin |
|
|
Schauspieler |
|
|
Sprache |
|