Häufigste Wörter

Mutter

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Mütter
Genus Keine Daten
Worttrennung Mut-ter
Nominativ die Mutter
die Mütter
Dativ der Mutter
der Mütter
Genitiv der Mutter
den Müttern
Akkusativ die Mutter
die Mütter
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Mutter
 
(in ca. 78% aller Fälle)
майка
de Der Grund ist einfach : Wenn dieses junge Kind auf die ständige , beruhigende Anwesenheit seiner Mutter angewiesen ist , wird es Auswirkungen haben , wenn diese nicht anwesend ist - auch wenn für ihre Abwesenheit noch so stichhaltige Gründe vorliegen .
bg Това е така , защото , ако това малко дете се нуждае от постоянното успокояващо присъствие на своята майка , нейната липса ще окаже влияние , въпреки всички разумни причини за нейното отсъствие .
Mutter
 
(in ca. 15% aller Fälle)
майката
de Herr Präsident , Kommissar , meine Damen und Herren , ich hatte letzten November die Gelegenheit , Frau Edita Burgos , die Mutter von Jonas Burgos , im Europäischen Parlament zu begrüßen .
bg Г-н председател , г-жо член на Комисията , госпожи и господа , миналият ноември имах възможността да посрещна г-жа Edita Burgos , майката на Jonas Burgos , в Европейския парламент .
seiner Mutter
 
(in ca. 50% aller Fälle)
майка му
seiner Mutter
 
(in ca. 50% aller Fälle)
майка
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Mutter
 
(in ca. 88% aller Fälle)
mor
de Was geschieht , wenn ein deutscher Ehemann sich in Deutschland scheiden lassen möchte , aber seine Frau möchte in Sizilien geschieden werden will , weil ihre Mutter Sizilianerin ist ?
da Hvad sker der , hvis den tyske ægtemand ønsker at blive skilt i Tyskland , mens konen ønsker at blive skilt på Sicilien , fordi hendes mor er siciliansk ?
Mutter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
moder
de Als Mutter von zwei Kindern befaßt sich die Ministerin seit Jahren mit Jugendproblemen , insbesondere mit den Problemen in den städtischen Vorortgebieten , in denen Unruhen herrschen .
da Hun er moder til to børn og har i årevis fulgt ungdommens problemer , særlig i de urolige udkanter af byerne .
Mutter
 
(in ca. 2% aller Fälle)
moderen
de Ich möchte an die Bedingungen erinnern , unter denen die Abtreibung in praktisch jedem unserer Länder erlaubt ist : im Fall der Vergewaltigung oder des Inzestes , einer schweren Behinderung des Fötus sowie bei einer Gefährdung der Gesundheit der Mutter .
da Og jeg minder Dem om disse betingelser for abort , som i praksis er gældende i samtlige vores lande : ved voldtægt eller incest , ved alvorlig misdannelse af fosteret og også ved sygdomsrisiko for moderen .
Mutter und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mor og
als Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
som mor
Mutter von
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mor til
meine Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
min mor
Mutter -
 
(in ca. 100% aller Fälle)
moder -
die Mutter
 
(in ca. 95% aller Fälle)
moderen
und Mutter
 
(in ca. 76% aller Fälle)
og mor
seiner Mutter
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mors
Deutsch Häufigkeit Englisch
Mutter
 
(in ca. 92% aller Fälle)
mother
de Trotzdem wäre es natürlich , daß Kinder auch nach einer Trennung noch Vater und Mutter haben .
en Nevertheless , it would be natural for children to have both a father and a mother even after a separation .
Mutter von
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mother of
eine Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a mother
Mutter .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mother .
meine Mutter
 
(in ca. 92% aller Fälle)
my mother
Mutter und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
mother and
seiner Mutter
 
(in ca. 64% aller Fälle)
his mother
die Mutter
 
(in ca. 44% aller Fälle)
the mother
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Mutter
 
(in ca. 95% aller Fälle)
ema
de Deshalb bitte ich die europäischen Institutionen , den Aufruf von Frau Yolanda Pulecio , der Mutter von Ingrid Betancourt , nicht ungehört verhallen zu lassen .
et Seetõttu palun Euroopa asutustel mitte lasta kõlada pr Yolanda Pulecio , Ingrid Betancourti ema palvel kurtidele kõrvadele .
Mutter oder
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ema või
Mutter und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • ema ja
  • Ema ja
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Mutter
 
(in ca. 41% aller Fälle)
äiti
de Ein Vater , eine Mutter und ihre 15-jährige Tochter wurden gewaltsam aus ihrem Haus verschleppt und gleich außerhalb Nikosias im nicht besetzten Teil von Zypern aus nächster Nähe erschossen .
fi Isä , äiti ja 15-vuotias tytär siepattiin kotoa , ja heidät ammuttiin lähietäisyydeltä aivan Nikosian ulkopuolella Kyproksen miehittämättömässä osassa .
Mutter
 
(in ca. 23% aller Fälle)
äidin
de Ein Kind braucht für sein Gedeihen einen Vater und eine Mutter , es braucht die Stabilität der Familie .
fi Lapsi tarvitsee kehittyäkseen sekä isän että äidin , hän tarvitsee perheen vakautta .
Mutter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lapsen
de Als Mutter von zwei kleinen Kindern suche ich natürlich nach solchen Kinderprogrammen und Zeichentrickfilmen , die die Gefühle von Minderjährigen nicht verletzen und ihnen nicht schaden , und stelle häufig fest , dass diese Programme oder Zeichentrickfilme für die Kleinsten viel gewalttätiger sind als Sendungen , die ich selbst sehen möchte .
fi Kahden pienen lapsen äitinä etsin tietenkin lastenohjelmia ja piirrettyjä - ja toivon löytäväni ohjelmia , jotka eivät loukkaa lasten tunteita ja jotka eivät ole vahingollisia alaikäisille - ja joudun usein huomaamaan , että pienille lapsille tarkoitetut ohjelmat tai piirretyt ovat huomattavasti väkivaltaisempia kuin mitä itsekään haluaisin katsoa .
Mutter
 
(in ca. 7% aller Fälle)
äitinsä
de Der Kontakt , den ein kleines Kind und insbesondere ein Baby mit seiner Mutter hat , fördert die gesunde emotionale Entwicklung des Kindes .
fi Yhdysside , jonka pieni lapsi , erityisesti vauva , ja hänen äitinsä muodostavat välilleen vaikuttaa merkittävästi lapsen omaan henkiseen kehitykseen .
Mutter
 
(in ca. 6% aller Fälle)
äitinä
de Als Mutter von zwei kleinen Kindern suche ich natürlich nach solchen Kinderprogrammen und Zeichentrickfilmen , die die Gefühle von Minderjährigen nicht verletzen und ihnen nicht schaden , und stelle häufig fest , dass diese Programme oder Zeichentrickfilme für die Kleinsten viel gewalttätiger sind als Sendungen , die ich selbst sehen möchte .
fi Kahden pienen lapsen äitinä etsin tietenkin lastenohjelmia ja piirrettyjä - ja toivon löytäväni ohjelmia , jotka eivät loukkaa lasten tunteita ja jotka eivät ole vahingollisia alaikäisille - ja joudun usein huomaamaan , että pienille lapsille tarkoitetut ohjelmat tai piirretyt ovat huomattavasti väkivaltaisempia kuin mitä itsekään haluaisin katsoa .
Mutter
 
(in ca. 5% aller Fälle)
äidille
de Wer gibt der Mutter oder dem Vater , der die Kinder erzieht und deshalb keiner Erwerbstätigkeit nachgehen kann , die ihr oder ihm den Nachweis einer eigenen Einkommenssicherung gibt , eine Sicherheit , wenn der erwerbstätige Partner stirbt oder ihn verlässt ?
fi Kuka antaa turvaa isälle tai äidille , joka kasvattaa lapset eikä siten voi käydä töissä osoittaakseen hankkivansa riittävästi omia tuloja siltä varalta , että työssäkäyvä kumppani kuolee tai jättää perheen ?
meine Mutter
 
(in ca. 94% aller Fälle)
äitini
seiner Mutter
 
(in ca. 78% aller Fälle)
äitinsä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Mutter
 
(in ca. 94% aller Fälle)
mère
de Als ich das erste meiner neun Kinder bekam , lebte ich in Paris . Dort war ich davon überzeugt , dass diese Einrichtungen ein Leistungsniveau haben , das ich als Mutter nicht bieten kann .
fr Lorsque j' ai eu le premier de mes neuf enfants à Paris , j' avais confiance dans le niveau de services que ces structures m ' offraient et , qu'en tant que mère , je ne pouvais assurer .
und Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
et mère
Mutter oder
 
(in ca. 79% aller Fälle)
mère ou
Mutter und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
mère et
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Mutter
 
(in ca. 83% aller Fälle)
μητέρα
de Durch Sozialhilfe und Informationsprogramme , Angebote für Mutter und Kind sowie zusätzliche finanzielle Unterstützung durch die EU muss die Geburtenrate wieder eine steigende Tendenz erreichen , und Rumänien muss Teil der demografischen Strategie der EU bleiben .
el Μέσω προγραμμάτων κοινωνικής πρόνοιας και ενημέρωσης , υπηρεσιών για τη μητέρα και το παιδί , καθώς και πρόσθετης οικονομικής ενίσχυσης από την ΕΕ , το ποσοστό γεννήσεων πρέπει να ανακτήσει την αυξητική τάση του και η Ρουμανία να παραμείνει στη δημογραφική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
Mutter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
μητέρας
de Die Muttermilch als beste Quelle wichtiger Nährstoffe für einen Säugling ist heute durch gefährliche chemische Stoffe belastet , die in der Umwelt auftreten und in den Körper der Mutter gelangen .
el Το μητρικό γάλα , η καλύτερη πηγή των απαραίτητων θρεπτικών συστατικών για ένα βρέφος , επηρεάζεται σήμερα από επικίνδυνες χημικές ουσίες οι οποίες βρίσκονται στο περιβάλλον και εισέρχονται στο σώμα της μητέρας .
die Mutter
 
(in ca. 78% aller Fälle)
η μητέρα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Mutter
 
(in ca. 89% aller Fälle)
madre
de Schließlich möchte ich meinem Freund , dem Hohen Vertreter , für seine Worte danken , die – um die scherzhafte Bemerkung eines ehemaligen amerikanischen Präsidenten zu zitieren – mein Vater sehr gerne gehört und meine Mutter sogar geglaubt hätte .
it Infine , vorrei ringraziare il mio amico , l’Alto rappresentante Solana , per le sue affermazioni , che posso dire – per prendere in prestito un ’ osservazione – mio padre avrebbe molto apprezzato e in cui mia madre avrebbe creduto .
Mutter oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
madre o
meine Mutter
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mia madre
Mutter und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
madre e
die Mutter
 
(in ca. 62% aller Fälle)
la madre
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Mutter
 
(in ca. 45% aller Fälle)
māte
de Meine Mutter hat mir immer den Rat gegeben , stets die Wahrheit zu sagen , weshalb ich mich jetzt in einem Dilemma befinde : soll ich das vorlesen oder aus meinem Herzen sprechen ?
lv Mana māte man mācīja vienmēr runāt taisnību , tāpēc tagad es stāvu dilemmas priekšā - vai nolasīt šo vai teikt , ko domāju .
Mutter
 
(in ca. 22% aller Fälle)
māti
de Es ist zum Beispiel natürlich , dass ein Kind das Recht auf einen Vater und eine Mutter hat , auch wenn es adoptiert wird .
lv Piemēram , ir dabiski , ka bērnam ir tiesības uz tēvu un māti , pat ja viņš ir adoptēts .
Mutter
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mātes
de Es muss uns klar sein , dass die Situation einer Mutter , die ein Kind adoptiert , eine andere ist .
lv Mums ir jāsaprot , ka bērnu adoptējošās mātes situācija ir atšķirīga .
Mutter
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mātei
de ( ES ) Frau Präsidentin , ich wende mich mit meinem Redebeitrag an die Mutter von Orlando Zapata und jene , die mit ihm in dem Kampf um Kubas Freiheit leiden : Sie sind nicht allein .
lv ( ES ) Priekšsēdētājas kundze ! Es adresēju savu runu Orlando Zapata mātei un visiem tiem , kas cīņā par Kubas brīvību ir nolemti ciešanām , bet viņi nav vieni .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Mutter
 
(in ca. 48% aller Fälle)
motina
de Seine Mutter , Frau Katarína Azab , ist seit zweieinhalb Jahren in Ägypten und sucht mit der Hilfe der slowakischen Botschaft nach ihrem Sohn .
lt Jo motina Katarína Azab , padedama Slovakijos ambasados , savo sūnaus Egipte ieškojo dvejus su puse metų .
Mutter
 
(in ca. 22% aller Fälle)
motinos
de Im Vereinigten Königreich wissen wir , dass bei der Tochter einer minderjährigen Mutter die Wahrscheinlichkeit , selbst im Teenageralter Mutter zu werden , dreimal so hoch ist ; wir wissen , dass bei Söhnen von Straftätern die Gefahr , selbst straffällig zu werden , viermal größer ist als bei Jungen ohne einen solchen familiären Hintergrund .
lt JK žinome , kad tris kartus labiau tikėtina , jog paauglės motinos duktpati taps paaugle motina ; žinome , kad nusikaltėlių tėvų sūnums daugiau nei keturis kartus daugiau , už tuos , kurių tėvai nėra nusikaltę , kyla pavojus būti kaltinamiems dėl nusikaltimo .
Mutter
 
(in ca. 18% aller Fälle)
motinai
de Daher müssen wir über die Möglichkeit des 20-Wochen-Urlaubs sprechen , die Möglichkeit des Arbeitsentgelts für die Mutter von 100 % , auch für selbstständige Mütter , über die Möglichkeit , dass Väter den Elternurlaub nach der Geburt nehmen und über das Schaffen von gleichen Bedingungen für Männer und Frauen bei der Inanspruchnahme dieses Urlaubs .
lt Todėl turime kalbėti apie galimybę nustatyti reikalavimą dėl 20 savaičių motinystės atostogų , per kurias motinai būtų mokama 100 proc . jos atlyginimo , kuris turėtų būti taikomas ir savarankiškai dirbančioms moterims , apie galimybę sudaryti sąlygas tėvams išeiti atostogų gimus vaikui ir užtikrinti vyrų ir moterų lygybę šioje srityje .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Mutter
 
(in ca. 97% aller Fälle)
moeder
de Er liefert viele gute Gründe , um bei den Euroexperten Zustimmung zu finden , doch dies sind nicht immer die Gründe , mit denen sich eine allein erziehende Mutter in Gdańsk oder ein Werftarbeiter in Spanien überzeugen lassen .
nl Het bevat een hele waaier aan uitstekende argumenten om de Eurodeskundigen ja te laten stemmen , maar dit zijn niet altijd de argumenten die ook een alleenstaande moeder in Gdansk of een Spaanse scheepsarbeider kunnen overtuigen om ja te stemmen .
Mutter und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
moeder en
eine Mutter
 
(in ca. 83% aller Fälle)
een moeder
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Mutter
 
(in ca. 43% aller Fälle)
matki
de Die Befreiung der Frauen vom quälenden Dilemma der Entscheidung zwischen der Rolle als Mutter , Ehefrau und Unternehmerin bedeutet eine Erleichterung der Arbeitsbelastung innerhalb der Familie , und wir befassen uns damit durch spezielle positive Maßnahmen zur Unterstützung der Familie direkt mit dem Kern der Sache .
pl Uwolnienie kobiet od dręczących je rozterek dokonania wyboru pomiędzy rolą matki , żony i przedsiębiorcy oznacza zmniejszenie obowiązków rodzinnych i zmierzanie wprost do sedna sprawy , poprzez konkretne pozytywne działania na rzecz rodziny .
Mutter
 
(in ca. 31% aller Fälle)
matka
de Kann eine Mutter von 11 wirklich eine Terroristin sein ?
pl Czy naprawdę matka 11 dzieci może być terrorystką ?
Mutter
 
(in ca. 5% aller Fälle)
matce
de Laut Amnesty International hat diese junge Frau am Tag vor ihrer Hinrichtung ihrer Mutter von ihren Zukunftsplänen erzählt , im Glauben , dass die gewaltige Kampagne für ihre Befreiung erfolgreich sein würde .
pl Według Amnesty International w przededniu egzekucji owa młoda kobieta opowiadała matce o planach na przyszłość , w nadziei , że masowa kampania na rzecz jej uwolnienia zakończy się powodzeniem .
Mutter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
matką
de Damit sich letztendlich dieses besondere Band zwischen Mutter und Kind herausbildet , ist es notwendig , dass beide zusammenwachsen .
pl Aby udało się stworzyć szczególną więź między matką a dzieckiem , trzeba pozwolić , by były razem .
Mutter und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
matki i
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Mutter
 
(in ca. 96% aller Fälle)
mãe
de Welche Bedeutung messen Sie dem Standpunkt des Europäischen Parlaments bei , und welchen Wert besitzen für Sie eine Mutter und ein Vater , die die Kinder in ihrer Entwicklung unterstützen ?
pt Que entendimento tem da posição do Parlamento Europeu e que valor atribui a um pai e uma mãe que apoiam a educação e o desenvolvimento dos seus filhos ?
Mutter oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mãe ou
eine Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uma mãe
der Mutter
 
(in ca. 83% aller Fälle)
mãe
Mutter ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mãe ,
die Mutter
 
(in ca. 64% aller Fälle)
a mãe
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Mutter
 
(in ca. 33% aller Fälle)
mama
de Jeder von uns hat von Fällen gehört oder kennt Fälle , in denen eine Ehe mit einer Person aus einem Drittland gescheitert ist und in denen der Vater oder häufiger die Mutter nicht mehr das Recht hat , die Kinder zu sehen , die vom Ehegatten in sein Herkunftsland oder anderswohin gebracht worden sind , und manchmal nicht in der Lage ist , deren Aufenthaltsort zu ermitteln .
ro Fiecare dintre noi a auzit sau cunoaşte cazuri în care o căsătorie cu o persoană dintr-o ţară terţă a eşuat şi în care tatăl sau cel mai adesea mama nu mai are dreptul de a-şi vedea copiii , care au fost duşi de soţ în ţara de origine a acestuia sau în altă parte , iar uneori nu reuşeşte să afle unde se găsesc .
Mutter
 
(in ca. 30% aller Fälle)
mamei
de Die Verlängerung der Mindestdauer des Mutterschaftsurlaubs fördert ebenfalls das Stillen , was nachgewiesenermaßen einen positiven Einfluss auf die Gesundheit von Mutter und Kind mit sich bringt .
ro Prelungirea duratei minime a concediului de maternitate va încuraja şi alăptarea , care are un efect benefic demonstrat asupra sănătăţii mamei şi a copilului .
Mutter
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mamă
de Die Befreiung der Frauen vom quälenden Dilemma der Entscheidung zwischen der Rolle als Mutter , Ehefrau und Unternehmerin bedeutet eine Erleichterung der Arbeitsbelastung innerhalb der Familie , und wir befassen uns damit durch spezielle positive Maßnahmen zur Unterstützung der Familie direkt mit dem Kern der Sache .
ro Eliberarea femeilor de dilema agonizantă de a alege între rolul de mamă , soţie , antreprenor înseamnă uşurarea sarcinii familiei şi abordarea esenţei problemei prin anumite măsuri pozitive de sprijinire a familiei .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Mutter
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mor
de Diese Prinzipien müssen verwurzelt sein in einer neuen Wertschätzung des Lebens einer Frau als Ehefrau , als Mutter , als Fürsorgerin , als Arbeitnehmerin , als Mensch und als Person , die trotz aller Unterschiede dem Mann ebenbürtig ist .
sv Dessa principer måste utgå från att man på nytt inser kvinnans värde som hustru , mor , vårdare eller anställd , som mänsklig varelse och någon som är mannens jämlike , trots skillnaderna .
Mutter
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mamma
de Ich will nicht , dass sie sagt : Mutter , das hast Du vermasselt .
sv Jag vill inte att hon skall tycka att hennes mamma missade alla möjligheter .
Mutter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
moder
de Welche Auswirkungen das auf die Menschenrechte hat , führt der Fall von Bariya Ibrahim Magazu , der 17-jährigen Mutter eines Kleinkindes , bildhaft vor Augen .
sv Effekten på mänskliga rättigheter illustreras på ett målande sätt av fallet Bariya Ibrahim Magazu , en 17-årig moder med ett ungt barn .
Mutter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mödrar
de Für die gesunde geistige Entwicklung von Säuglingen und Kleinkindern ist es von grundlegender Bedeutung , dass sie den ganzen Tag über von ihrer Mutter oder ihrem Vater versorgt werden .
sv För att spädbarn och småbarn ska få en hälsosam mental utveckling är det mycket viktigt för dem att bli omhändertagna hela dagen av sina mödrar eller fäder .
eine Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
en mor
meine Mutter
 
(in ca. 63% aller Fälle)
min mor
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Mutter
 
(in ca. 36% aller Fälle)
matka
de Im Prinzip müssen wir fragen , ob es tatsächlich das Ziel ist , die Rechte der Familie im traditionellen Sinn , also Mutter , Vater und Kinder , zu beschneiden .
sk V podstate si musíme položiť otázku , či je cieľom v skutočnosti obmedziť práva rodiny v tradičnom ponímaní , t. j. matka , otec a deti .
Mutter
 
(in ca. 20% aller Fälle)
matku
de Was die Kinder angeht , möchten diese natürlich eine glückliche Mutter , die keine Angst hat , ihre Arbeit zu verlieren , und keine Angst hat , nicht in der Lage zu sein , sie zu ernähren oder aufzuziehen .
sk Čo sa týka samotných detí , tie chcú , samozrejme , šťastnú matku , ktorá sa nebojí , že stratí prácu , a ktorá sa nebojí , že ich neuživí alebo nebude schopná vychovať .
Mutter
 
(in ca. 19% aller Fälle)
matky
de Es dürfte klar sein , dass höhere Mutterschutzstandards auf EU-Ebene ausschlaggebend sind für die Gewährleistung der Gesundheit und der Sicherheit von Mutter und Kind , ebenso der wachsende Frauenanteil auf dem Arbeitsmarkt , die sich verändernden Familienmodelle und die Auseinandersetzung mit dem demografischen Problem .
sk Je celkom zrejmé , že prísnejšie normy týkajúce sa materskej dovolenky na úrovni EÚ sú rozhodujúce z hľadiska zabezpečenia zdravia a bezpečnosti matky a dieťaťa , ako aj rastúcej účasti žien na trhu práce , zmeny rodinných modelov a riešenia demografického tlaku .
Mutter
 
(in ca. 7% aller Fälle)
matkou
de Schließlich möchte ich meine Rede mit der Gratulation der Schattenberichterstatterin für die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) beenden , die gerade Mutter geworden ist und sehr hart gearbeitet hat und zum Erfolg dieser Einigung beigetragen hat .
sk Na záver by som chcela zablahoželať tieňovej spravodajkyni Skupiny Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) , ktorá sa práve stala matkou a ktorá svojou usilovnou prácou tiež prispela k úspechu tejto dohody .
Mutter
 
(in ca. 6% aller Fälle)
matke
de Es ist daher wichtig , eine Zeit zu haben , die eine gesundheitliche Erholung ermöglicht und die es der Mutter auch erlaubt , ihre Kinder zum Wohle ihrer Gesundheit und Entwicklung zu stillen .
sk Je preto dôležité , aby dovolenka mala dĺžku , ktorá umožní zotavenie zdravia a ktorá matke zároveň umožní dojčiť svoje deti pre ich zdravie a vývoj .
meine Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
moja mama
der Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
matky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Mutter
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mati
de Seine Mutter , Frau Katarína Azab , ist seit zweieinhalb Jahren in Ägypten und sucht mit der Hilfe der slowakischen Botschaft nach ihrem Sohn .
sl Njegova mati , gospa Katarína Azab , v Egiptu že dve leti in pol išče svojega sina s pomočjo slovaškega veleposlaništva .
Mutter
 
(in ca. 29% aller Fälle)
matere
de Sie müssen es für die Zukunft unseres Landes sowie aus Respekt vor einem tapferen Polizeibeamten und seiner trauernden Mutter und Familie tun .
sl To morajo storiti za prihodnost naše države in iz spoštovanja do pogumnega policista ter njegove žalujoče matere in družine .
Mutter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otrok
de Nasrin Sotoudeh , Anwältin und Mutter zweier Kinder , wird wegen Aktivitäten gegen die nationale Sicherheit angeklagt .
sl Nasrin Sotude , odvetnica in mati dveh otrok , je obtožena ogrožanja nacionalne varnosti .
Mutter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otroka
de Eine Mutter und ihr Baby zu trennen bedeutet , dass ihr Verhältnis von vorn herein Schaden erleidet .
sl Ločitev matere in otroka njun odnos že na začetku obsodi na neuspeh .
Mutter
 
(in ca. 2% aller Fälle)
materi
de Ich möchte , dass die Bewohner des Gazastreifens eine Zukunft haben , aber ich will auch , dass Gilad Shalit , der seit Jahren im Gazastreifen gefangen gehalten wird , die Chance bekommt , zu seiner Mutter und seinem Vater , die ich bereits getroffen habe , zurückzukehren .
sl Rada bi , da bi imeli prebivalci Gaze prihodnost , rada pa bi tudi videla , da bi se lahko Gilad Šalit , ki je že leta v ujetništvu v Gazi , vrnil domov k materi in očetu , s katerima sem se že srečala .
Mutter oder
 
(in ca. 92% aller Fälle)
matere ali
meine Mutter
 
(in ca. 88% aller Fälle)
moja mati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Mutter
 
(in ca. 89% aller Fälle)
madre
de Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
es Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
Mutter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la madre
eine Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
una madre
seiner Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
su madre
Mutter oder
 
(in ca. 93% aller Fälle)
madre o
meine Mutter
 
(in ca. 79% aller Fälle)
mi madre
Mutter und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
madre y
die Mutter
 
(in ca. 64% aller Fälle)
la madre
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Mutter
 
(in ca. 45% aller Fälle)
matka
de Als Mutter und europäische Sozialdemokratin trete ich vehement für die Rechte eines jeden einzelnen Kindes ein . Dazu gehört auch sein Anspruch auf Gleichberechtigung , die Anerkennung der staatlichen Verantwortung sowie die erforderlichen Investitionen in die Bildung und Entwicklung der nächsten Generationen .
cs Jako matka a evropská sociální demokratka vyzývám k dodržování práv všech dětí , k jejich nároku rovné příležitosti a k úloze státu a také investicím nezbytným pro formování budoucích generací .
Mutter
 
(in ca. 22% aller Fälle)
matky
de Daher müssen wir über die Möglichkeit des 20-Wochen-Urlaubs sprechen , die Möglichkeit des Arbeitsentgelts für die Mutter von 100 % , auch für selbstständige Mütter , über die Möglichkeit , dass Väter den Elternurlaub nach der Geburt nehmen und über das Schaffen von gleichen Bedingungen für Männer und Frauen bei der Inanspruchnahme dieses Urlaubs .
cs Musíme proto hovořit o možnosti dvacetitýdenní mateřské dovolené placené v plné výši mzdy dané matky , která se bude vztahovat i na osoby samostatně výdělečně činné , o možnosti dovolené pro otce po porodu dítěte a o rovnosti mezi muži a ženami při rozhodování , kdo si vezme tuto dovolenou .
Mutter
 
(in ca. 10% aller Fälle)
matku
de Die Haltung von Herrn Staes erinnert mich an die Mutter , die ihrem Sohn bei der Abschlussparade seines Militärdienstes zusieht und zu ihrem Nebenmann sagt : " Schauen Sie nur , wie gut mein Sohn ist , denn er ist der Einzige , der richtig marschiert , der Rest seiner Kompanie ist aus dem Tritt gekommen " .
cs Postoj pana Staese mi připomíná matku , která se přišla podívat na svého syna , jenž nastoupil do vojenské služby , jak pochoduje na slavnostní prohlídce , a osobě , která stála vedle ní řekla : " Podívejte se , jak je můj syn dobrý . On jediný pochoduje správně , všichni ostatní z jeho roty pochodují jiným krokem . "
Mutter
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dítě
de Die Vorschläge des Ausschusses werfen diese Systeme für Elternzeit durcheinander , die auf nationaler Ebene Entscheidungsfreiheit bieten , und in mancher Hinsicht würden diese Vorschläge sich sogar nachteilig für das Wohlergehen von Mutter und Kind auswirken .
cs Návrhy zmíněného výboru nerozlišují tyto systémy rodičovské dovolené , které na vnitrostátní úrovni poskytují svobodu volby , a v některých ohledech by dokonce zhoršily podmínky pro matku a dítě .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Mutter
 
(in ca. 61% aller Fälle)
anya
de Der Schutz von Mutter und Familie muss bei allen EU-Maßnahmen im Vordergrund stehen .
hu Az EU minden politikájának középpontjában az anya és a család védelmének kell állnia .
Hausfrau und Mutter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
háziasszony

Häufigkeit

Das Wort Mutter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 682. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 117.42 mal vor.

677. Grund
678. for
679. 1950
680. Tag
681. 1958
682. Mutter
683. Berliner
684. '
685. Bad
686. 1959
687. Roman

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Mutter
  • seiner Mutter
  • seine Mutter
  • die Mutter
  • Mutter und
  • ihrer Mutter
  • Seine Mutter
  • ihre Mutter
  • Mutter des
  • Mutter von
  • Mutter , die
  • die Mutter des
  • die Mutter von
  • seiner Mutter und
  • seine Mutter und
  • Mutter und Kind
  • der Mutter und
  • seiner Mutter , die
  • der Mutter des
  • ihrer Mutter und
  • zwischen Mutter und
  • Mutter . Die
  • und Mutter von
  • Die Mutter
  • und Mutter des
  • Mutter und Sohn
  • Mutter und Tochter
  • der Mutter von
  • seine Mutter , die
  • der Mutter , die
  • von Mutter und
  • als Mutter des
  • ihre Mutter und
  • zwischen Mutter und Kind

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmʊtɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mut-ter

In diesem Wort enthaltene Wörter

Mutt er

Abgeleitete Wörter

  • Muttersprache
  • Muttergottes
  • Muttergesellschaft
  • Mutterland
  • Mutterhaus
  • Muttervater
  • Mutterkirche
  • Muttermilch
  • Mutterkonzern
  • Muttersprachler
  • Mutterstadt
  • Mutterschaft
  • Mutterleib
  • Muttertier
  • Mutterkloster
  • Muttertag
  • Muttergemeinde
  • Mutterschutz
  • Mutterunternehmen
  • Mutters
  • Mutterliebe
  • Mutterlandes
  • Mutterschiff
  • Muttern
  • Muttersprachlern
  • Muttersprachen
  • Mutterpfarre
  • Mutterkonzerns
  • Mutterpflanze
  • Mutterpfarrei
  • Mutterpartei
  • Mutterhauses
  • Muttergöttin
  • Mutterfirma
  • Mutterrolle
  • Muttergottesstatue
  • Diakonissen-Mutterhaus
  • Mutterkorn
  • Muttergottheit
  • Mutterschaftsurlaub
  • Mutterboden
  • Muttergottesfigur
  • Muttermund
  • Muttertiere
  • Muttermal
  • Mutterrecht
  • Mutterkuchen
  • Mutterloge
  • Mutter-Kind-Beziehung
  • Muttergotteskirche
  • Mutterklosters
  • Mutterschaftsgeld
  • Mutterkornalkaloide
  • Muttergesellschaften
  • Mutterschutzgesetz
  • National-Mutterloge
  • Mutterzelle
  • Mutterunternehmens
  • Mutterherz
  • Mutterkörper
  • Muttertieres
  • Muttergotteskapelle
  • Muttergottheiten
  • Königin-Mutter
  • Muttersöhnchen
  • Muttermundes
  • Muttergottesbild
  • Muttergestein
  • Mutterwitz
  • Mutterkuchens
  • Mutterschoß
  • Muttersorte
  • Mutterschaftsversicherung
  • Mutterorganisation
  • Mutterkuhhaltung
  • Mutterlandspartei
  • Mutterabtei
  • Mutterschafe
  • Mutterserie
  • Mutterkornalkaloiden
  • Mutterglück
  • Mutterverbindung
  • Mutterer
  • Mutterkreuz
  • Nicht-Muttersprachler
  • Mutterstuten
  • Muttertieren
  • Mutterbruder
  • Mutterkornpilz
  • Muttermale
  • Mutterschied
  • Mutterverein
  • Mutterpflanzen
  • Muttergotteshäuschen
  • Muttertiers
  • Muttermord
  • Mutterlinie
  • Mutterlauge
  • Mutterkolonie
  • Mutterfigur
  • Mutterschaf
  • Mutterkraut
  • Mutterländer
  • Diakonissen-Mutterhauses
  • Mutter-Kind
  • Mutterschaftsurlaubs
  • Mutterlabel
  • Muttererde
  • Muttergottesaltar
  • Mutterbrust
  • Mutterkühe
  • Mutterhäuser
  • Muttersender
  • Mutterbild
  • Mutterlands
  • Mutterarchetyps
  • Mutter-Tochter-Beziehung
  • Mutterschutzes
  • Muttersdorf
  • Mutterbach
  • Mutterbaum
  • Mutterkolonien
  • Mutter-Kind-Pass
  • Mutterrollen
  • Mutterarchetyp
  • Mutterseelenallein
  • Muttergang
  • Muttersubstanz
  • Muttersprachlicher
  • Muttergänge
  • Mutterstädten
  • Mutterstadter
  • Muttersonde
  • Muttershofen
  • Muttermilchersatzprodukten
  • Mutterleibe
  • Mutterbruders
  • Muttermilchersatz
  • Muttertages
  • Muttersberg
  • Muttercorps
  • Muttergewinde
  • Mutter-Vater
  • Muttergöttinnen
  • Mutterort
  • Mutterkuh
  • Mutterwolken
  • Mutterkirchen
  • Mutterschiffe
  • Mutternest
  • Mutterleibes
  • Mutter-Beethoven-Haus
  • Mutter-Kind-Bindung
  • Mutterschaftsentschädigung
  • Mutterparteien
  • Muttersprachliche
  • Mutternuklid
  • Mutterstute
  • Muttersein
  • Muttereralmbahn
  • Muttergottes-Statue
  • Mutterflugzeug
  • Muttereigenschaften
  • Mutter-Kind-Zentrum
  • Mutter-Heimat-Statue
  • Muttergottesberg
  • Mutterschwester
  • Muttertempel
  • Mutterstädte
  • Muttergemeinden
  • Muttersiedlung
  • Mutterschutzverordnung
  • Mutterschiffs
  • Muttersholtz
  • Mutter-Gottes-Kirche
  • Muttergottes-Kapelle
  • Muttermilchpumpe
  • Mutterersatz
  • Muttermalen
  • Mutternamen
  • Muttersprachlerin
  • Mutterkornalkaloid
  • Muttervogel
  • Mutterschiffes
  • Muttermörder
  • Mutter-Sohn-Beziehung
  • Mutter-Erde
  • Muttersohn
  • Mutterturm
  • Mutterrechts
  • Mutterschutzrichtlinie
  • Mutterländern
  • Mutterhauskirche
  • Mutterpflichten
  • Mutterschiffen
  • Mutterkult
  • Muttertags
  • Mutterpass
  • Mutterverlag
  • Muttergruppe
  • Muttereiche
  • Mutter-Kind-Heim
  • Mutterbindung
  • Mutter-Tochter-Richtlinie
  • Mutterstift
  • Mutterseite
  • Muttersenders
  • Mutterkühen
  • Mutterkonzerne
  • Diakonissen-Mutterhäuser
  • Mutterkern
  • Mutterberatungsstelle
  • Mutterschafts
  • Mutter-Tochter-Verhältnis
  • Mutterkomplex
  • Mutterkornpilzes
  • Muttergottes-Figur
  • Mutterkorns
  • Mutterlande
  • Muttersprachenunterricht
  • Mutter-Kind-Gruppen
  • Mutterhäusern
  • Mutteruhr
  • Mutterfamilie
  • Mutterlandpartei
  • Mutter-Kind-Turnen
  • Mutterstern
  • Alpen-Mutterwurz
  • Mutterficker
  • Mutterplaneten
  • Nicht-Muttersprachlern
  • Mutterverband
  • Mutterkirchengemeinde
  • Mutterschutzgesetzes
  • Mutterbodens
  • Mutterfreuden
  • Mutterschieder
  • Mutterlinien
  • Mutterband
  • Mutterlied
  • Mutterfiguren
  • Muttersprachlichen
  • Muttergottesglocke
  • Kaiserin-Mutter
  • Mutterknolle
  • Muttermarke
  • Muttervereins
  • Muttersprach
  • Mutterschule
  • Muttersterns
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Cornelia, Mutter der Gracchen
  • Mutter Meera
  • Mutter Teresa
  • Anne-Sophie Mutter
  • Mutter Angelica
  • Mutter Maria
  • Stefan Mutter
  • Christoph Mutter
  • Karl Mutter
  • Leopold Mutter
  • Heinrich Mutter
  • Gerbert Mutter

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SSM:
    • Schwestern von der Schmerzhaften Mutter
  • MuK:
    • Mutter und Kind

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Rammstein Mutter 2001
Dieter Nuhr Mutter und das Kinderzimmer 2002
PeterLicht Mutter aller Parties 2001
Das Ich Mutter 1998
Popol Vuh Grab der Mutter
Funny Van Dannen Melvins Mutter 2007
Daniel Barenboim Wagner : Siegfried : Act 2 Aber - wie sah meine Mutter wohl aus?" [Siegfried]"
Dieter Nuhr Mutter (Moderation) 2002
Tod Dockstader Mutter 2006
Juilliard String Quartet Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze/Sonata III: Mutter Jesu_ die du trostlos_ weinend_ seufzend bei dem Kreuze standst. (Grave)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , d. h. Franzose ) eingetragen , seine Mutter als Justyna de Krzyżanowskie , seine Taufpaten als
  • . In einigen Berichten wird der Geburtsname der Mutter mit Béjart angegeben ; sie starb , als
  • Tokyo zog . Hamasaki zog daraufhin mit ihrer Mutter in eine Wohnung . Sie verbrachte die Tage
  • in den Jahren 1952-1958 eine Liebesbeziehung mit ihrer Mutter Madeleine Seigner-Besson unterhalten habe . Im März 1989
Film
  • Eltern waren konservativ und christlich-religiös eingestellt , die Mutter war die dominierende Person des Haushalts . Hoover
  • bis in die 1970er Jahre eine nur erziehende Mutter als Berufsbezeichnung noch ohne Beruf angab , wurde
  • besonders während ihrer zahlreichen Schwangerschaften schätzte . Als Mutter erfüllte Luise alle Erwartungen , die an sie
  • bereits gescheitert . Auch wenn sich Vater und Mutter zunächst in der Betreuung des Kindes abwechselten ,
Film
  • und zurückhaltendes Spiel : Helene Weigel als trauernde Mutter in der Courage steht vor ihrer erschossenen Tochter
  • nicht brauche . Er lebt zusammen mit seiner Mutter Brigitte und seiner blinden Grossmutter in einer Hütte
  • Stirn aus “ , schrieb Luise an ihre Mutter . Keller vertraute seinen Liebeskummer dem Tagebuch an
  • ihn liebe . Darin fand sie bei ihrer Mutter Anna Moll Unterstützung , die an Gropius warmherzige
Adelsgeschlecht
  • als Sohn eines russischen Vaters und einer irischen Mutter geboren . Inzwischen ist er zum vierten Male
  • Die Tochter eines russischen Generals und einer finnischen Mutter erhielt ihre Schulbildung - dem Stand ihres Vaters
  • University . Sie ist die Tochter einer deutschen Mutter und eines usbekischen Vaters . Ihre Familie zog
  • ( YBAs ) . Die Tochter einer englischen Mutter und eines türkisch-zypriotischen Vaters besuchte eine Mode -
Adelsgeschlecht
  • Kirchner wuchs in Río Gallegos auf . Seine Mutter war eine Chilenin kroatischer Herkunft . Die Vorfahren
  • der Sohn eines galicischen Vaters und einer irischen Mutter . Er ist verheiratet mit Janet Estévez (
  • war in Cagliari auf Sardinien geboren ; seine Mutter , Louise Cabrol , stammte aus der ebenfalls
  • Vater eines unehelichen Sohnes geworden ist . Die Mutter ist die Brasilianerin Michele Umezu , die Ronaldo
Adelsgeschlecht
  • Letz de Tusch , war Bankdirektor . Die Mutter Adele , Tochter von Jan de Safrin ,
  • ) war im dortigen Kolchos Zimmermann , die Mutter Anna Timofejewna Gagarina ( 1903-1984 ) Melkerin .
  • Nachnamen des Regisseurs Alexandre Aja den Kosenamen der Mutter Johann Wolfgang von Goethes , siehe Katharina Elisabeth
  • geriet , wurde von Foerster hauptsächlich von seiner Mutter Lilith ( 1891-1952 ; Tochter von Marie Lang
England
  • nach Kalifornien gereist waren . Der Leichnam der Mutter wurde am 16 . Juli 1940 mit dem
  • nach dem Ausbruch des Ersten Weltkrieges starb seine Mutter am 8 . September 1914 . Am 29
  • bis April 1921 reisten die Björlings ( Jussis Mutter war 1917 kurz nach der Geburt des vierten
  • dem Flug seines Vaters nach Großbritannien zog seine Mutter mit ihm am 14 . Mai 1941 nach
Deutschland
  • Loslösung einer als stark erlebten Abhängigkeit von der Mutter und deren Kontrolle führen soll ( „ Abhängigkeits-Autonomiekonflikt
  • dem Unendlichen öffnen . “ Der Einfluss der Mutter darf für die Zeit , als die Familie
  • zu Beginn des Lebens extrem enge Verbindung zwischen Mutter und Kind gerichtet und die schrittweise Entwicklung hin
  • im Beispiel das Kind zum Beispiel von der Mutter um die Beschränktheit der finanziellen Mittel , und
HRR
  • Anchenesmerire II . ) , die Schwester seiner Mutter und Witwe seines Vaters Pepi I. Das einzige
  • Vater Otto I. als Herzog nach . Seine Mutter Agnes und sein Onkel führten für ihn bis
  • ein Vormund eingesetzt , der zusammen mit der Mutter Juliane die Regentschaft ausübte . Nachdem Graf Georg
  • Egmond . Nach seines Vaters Tod heiratete die Mutter den Grafen Johann II . von Hoorn ,
Vorname
  • Welt besaß . Nach dem frühen Tod der Mutter Eva Frances Ellsworth ( 1852-1888 ) wurde Lincoln
  • William Rose verließ die Familie 1964 . Seine Mutter heiratete später Stephen Bailey , dessen Nachnamen er
  • Kinder , darunter Frances Anne Violetta , die Mutter von Francis Galton . Die Verbindung rief damals
  • a. die 17-jährige Rose DeWitt Bukater und ihre Mutter Ruth , die der angesehenen Gesellschaft von Philadelphia
Art
  • - Laut ausgestoßen , Jungtiere rufen nach ihrer Mutter mit einem „ kriii “ - Laut ,
  • werden . In den ersten Wochen leckt die Mutter die Anal-Genitalregion der Kätzchen , um die Ausscheidung
  • direkt von den Milchdrüsenfeldern aus dem Fell der Mutter lecken . Die Anzahl der Drüsenkomplexe ist je
  • die Eier werden dann ebenfalls einzeln von der Mutter unter der Kapuze mit den Pedipalen festgehalten und
Mythologie
  • und Biton , die den schweren Prozessionswagen ihrer Mutter als Priesterin der Hera mit eigener Körperkraft bis
  • Apollon Aeneas , dass er zur „ alten Mutter “ fahren soll . Dies war Italien ,
  • Ziehvater ist Amphitryon . Über die Genealogie seiner Mutter gehört er zum Geschlecht der Perseiden . Zeus
  • Hund Orthos und die von diesem mit der Mutter gezeugte Sphinx . Hesiod schildert ihn als „
Titel
  • Älteren ; er hatte bereits in jungen Jahren Mutter und Vater verloren . Sein Onkel Marcus Livius
  • nicht der Senatsaristokratie entstammte . Der Bruder seiner Mutter Vespasia Polla , Vespasius , war allerdings bereits
  • und Rusticus , sein Bruder Navigius , seine Mutter Monika und sein Sohn Adeodatus beteiligt gewesen waren
  • seinem Vater gewesen sein und nicht bei seiner Mutter und dem Stiefvater Octavian . Sueton berichtet ,
römisch-katholisch
  • Aufsatz mit einer Darstellung des Gekreuzigten , der Mutter Maria und des Lieblingsjüngers Johannes wurde erst 1889
  • Eucharistie , 1976 , ISBN 3-7867-0581-X Maria . Mutter des Herrn - Urbild der Kirche , 1978
  • , und bezeichnet in den allermeisten Fällen die Mutter Jesu , Maria von Nazaret . Der Maria
  • Himmel kreischt . Jesus wird später von seiner Mutter , von Maria Magdalena , von seinen Jüngern
Medizin
  • häuslichen Umfeld dauerhaft Tabakrauch ausgesetzt sind oder deren Mutter während der Schwangerschaft rauchte . Die Schätzung der
  • Hingegen gibt ein DNA-Test anhand einer Blutprobe der Mutter ab der 9 . Schwangerschaftswoche ein sicheres Ergebnis
  • ausgewogene und den Erfordernissen angepasste Ernährung der stillenden Mutter notwendig . Bereits während der Schwangerschaft beginnt sich
  • mit größeren Risiken verbunden als die Depression der Mutter allein . Ein geringes Geburtsgewicht und Atemprobleme traten
Schauspieler
  • Ulrike M. Dierkes : Meine Schwester ist meine Mutter . Inzestkinder im Schatten der Gesellschaft . (
  • 1980 Gabriele Wohmann liest : Ausflug mit der Mutter - Christa Wolf liest : Blickwechsel , Schallplatte
  • : Fassbinder und Christian Hoff ) 1975 : Mutter Küsters ' Fahrt zum Himmel ( Buch :
  • 1991 : Leser des Hörbuches Das Leben meiner Mutter von Oskar Maria Graf . Regie : Meinhard
Sprache
  • Es schmerzt mich , daß Erika ihre geliebte Mutter enerviert und deprimiert , ja reizt durch ihre
  • zu sein , obwohl mein eigener Vater meine Mutter betrogen hat , könnte ich nicht verzeihen .
  • , denn dieser verspricht ihm : Vater und Mutter siehst du nicht wieder , aber ich will
  • Leider bekomme ich keine Katze , weil meine Mutter einen Vogel hat . “ Unvollständige Satzinformation -
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK