konnte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | konn-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (13)
-
Dänisch (9)
-
Englisch (4)
-
Estnisch (15)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (10)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (14)
-
Litauisch (17)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (9)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
успя
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
можа
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
беше
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
до
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
имаше
![]() ![]() |
konnte . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
успя да
|
Lissabon konnte endlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Лисабон най-после можеше
|
Wie konnte dies geschehen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Защо се случи това
|
Wie konnte es dazu kommen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Защо стана така
|
Er konnte uns nicht überzeugen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Не ни убеди
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Досега можеше да се променя
|
Wie konnte dies geschehen ? |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Защо се случи това ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kunne
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kunnet
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
var
![]() ![]() |
Er konnte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Han kunne
|
konnte nur |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kunne kun
|
konnte ich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kunne jeg
|
Ich konnte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jeg kunne
|
konnte . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
har kunnet
|
konnte . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kunne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
could
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
was
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
could not
|
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
able
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ei saanud
|
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suutnud
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
täiskogu
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kuni
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
võimalik
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toetada
![]() ![]() |
konnte ich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
saanud ma
|
konnte ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ei saanud ma
|
konnte ich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ei saanud
|
Wie konnte dies geschehen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Miks on see juhtunud
|
Wie konnte das geschehen ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Miks on see juhtunud ?
|
Er konnte uns nicht überzeugen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ta ei veennud meid
|
Wie konnte dies geschehen ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Miks on see juhtunud ?
|
Wie konnte dies geschehen ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kuidas sai see juhtuda ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
voinut
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pystynyt
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oli
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voitu
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ollut
![]() ![]() |
Ich konnte |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
En voinut
|
konnte ich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
en voinut
|
konnte . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
voinut
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pu
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pouvait
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pas pu
|
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a pu
|
konnte sich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pu se
|
konnte . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pu
|
konnte . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pas pu
|
Wie konnte dies geschehen ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Pourquoi en est-il ainsi ?
|
Wie konnte das geschehen ? |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Comment cela est-il arrivé ?
|
Wie konnte das geschehen ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Pourquoi est-ce arrivé ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μπόρεσε
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
μπορούσε
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δεν μπόρεσε να
|
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
μπόρεσα
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δεν μπόρεσε
|
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κατά
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
είχε
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μπόρεσε να
|
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δεν
![]() ![]() |
Dieses Problem konnte gelöst werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Το πρόβλημα έχει ξεπεραστεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
potuto
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ho potuto
|
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poteva
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha potuto
|
konnte ich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ho potuto
|
konnte ich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
potuto
|
konnte . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ha potuto
|
konnte . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
potuto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
varēja
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nevarēja
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nebija
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nevarēju
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bija
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spēja
![]() ![]() |
konnte ich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
es nevarēju
|
Ich konnte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nevarēju
|
konnte . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
varēja
|
konnte ich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nevarēju
|
Wie konnte das geschehen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Kāpēc tā ir noticis
|
Mehr konnte nicht erreicht werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tas ir labākais pieejamais risinājums
|
Wie konnte das geschehen ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kāpēc tā ir noticis ?
|
Dem konnte ich nicht zustimmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Es nevaru par to balsot
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
galėjo
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
negalėjau
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nepavyko
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
galėjau
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sugebėjo
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
su
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
negalėjo
![]() ![]() |
Ich konnte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Negalėjau
|
Dem konnte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Negalėčiau balsuoti
|
konnte ich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
negalėjau
|
konnte . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
galėjo
|
Wie konnte dies geschehen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Kodėl taip įvyko
|
Wie konnte es dazu kommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kodėl taip atsitiko
|
Wie konnte das geschehen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kas nutiko ?
|
Dem konnte ich nicht zustimmen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Negalėčiau balsuoti už tai
|
Wie konnte dies geschehen ? |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Kodėl taip įvyko ?
|
Wie konnte dies geschehen ? |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Kaip tai galėjo atsitikti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kon
![]() ![]() |
Ich konnte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ik kon
|
konnte ich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kon ik
|
werden konnte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kon worden
|
konnte . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kon
|
konnte . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
konnte . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heeft kunnen
|
konnte . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
heb kunnen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mógł
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mogłam
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mogła
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
byłem
![]() ![]() |
Ich konnte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Nie mogłam
|
konnte ich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mogłem
|
konnte ich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nie mogłam
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pôde
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conseguiu
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podia
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pude
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
foi
![]() ![]() |
konnte ich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pude
|
Ich konnte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pude
|
Ich konnte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Não pude
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
putut
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a putut
|
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
am putut
|
konnte ich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
am putut
|
konnte . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
putut
|
konnte . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
a putut
|
Er konnte uns nicht überzeugen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nu ne-a convins
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kunde
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kunnat
![]() ![]() |
Ich konnte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Jag kunde
|
konnte ich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kunde jag
|
konnte . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kunde
|
Ich konnte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Jag kunde inte
|
konnte ich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kunde jag inte
|
konnte . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mohol
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
som
![]() ![]() |
Ich konnte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nemohla som
|
konnte ich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nemohla
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mogel
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ni
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mogla
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uspelo
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lahko
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nisem
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mogoče
![]() ![]() |
Folglich konnte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Posledično nisem mogel sodelovati
|
Mehr konnte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
najboljši dostopni sporazum
|
konnte ich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nisem mogla
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
podido
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podía
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ha podido
|
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pudo
![]() ![]() |
konnte ich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
he podido
|
konnte ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
no he podido
|
konnte ich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pude
|
werden konnte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pudo
|
konnte . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
podido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nemohl
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mohl
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zavést
![]() ![]() |
Ich konnte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Nemohl jsem
|
Dem konnte ich nicht zustimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pro toto bych nemohla hlasovat
|
Wie konnte das geschehen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proč k tomu došlo ?
|
Er konnte uns nicht überzeugen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nepřesvědčil nás
|
Wie konnte dies geschehen ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Proč k tomu došlo ?
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Dosud změněn být mohl
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
konnte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sikerült
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tudott
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tudta
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lehetett
![]() ![]() |
konnte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tudtam
![]() ![]() |
konnte ich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tudtam
|
Wie konnte das geschehen ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Miért történt ez így ?
|
Bislang konnte es geändert werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Eddig is meg lehetett .
|
Häufigkeit
Das Wort konnte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 143. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 467.31 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- musste
- konnten
- durfte
- mussten
- erneut
- gelang
- vermochte
- verlor
- scheiterte
- entschied
- durchsetzen
- erhofften
- entschloss
- blieb
- erhoffte
- dennoch
- anknüpfen
- zwar
- reichte
- erfolgreich
- mithalten
- diesmal
- fiel
- durften
- fehlte
- wiederholen
- letztlich
- Konnte
- brachte
- wagte
- vorerst
- einmal
- überraschend
- verhinderte
- brauchte
- ausblieben
- trotzdem
- versäumte
- schlussendlich
- wiederholte
- hatte
- hinnehmen
- genügte
- steigerte
- schließlich
- erfüllte
- Nachdem
- trotz
- scheiterten
- womit
- kam
- wieder
- ließen
- immerhin
- endgültig
- Erfolg
- traf
- erwies
- abermals
- enttäuschte
- Erst
- antreten
- ausfiel
- letztendlich
- schafften
- Titelgewinn
- nie
- überraschte
- profitierte
- verteidigte
- erst
- zwischenzeitlich
- löste
- vergönnt
- Gewichtsprobleme
- feiern
- stellte
- Dennoch
- stand
- darauffolgenden
- erholte
- behaupten
- ausblieb
- erfolgreichen
- setzte
- anzuknüpfen
- Diesmal
- Erreichte
- ging
- knapp
- aufgab
- beenden
- nachdem
- erzielen
- behielt
- kurzfristig
- etablieren
- aufgeben
- entschließen
- bescherte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- werden konnte
- konnte sich
- konnte die
- konnte er
- und konnte
- konnte . Die
- konnte er sich
- konnte sich die
- werden konnte . Die
- und konnte sich
- konnte sich aber
- konnte sich jedoch
- konnte er die
- konnte sich nicht
- und konnte die
- konnte er nicht
- Er konnte sich
- So konnte er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkɔntə
Ähnlich klingende Wörter
- Kante
- kannte
- könnte
- Ponte
- Konto
- Kanne
- Motte
- kenne
- Kette
- Rotte
- Schotte
- Nonne
- Tonne
- Sonne
- komme
- Kogge
- Ente
- Orte
- orte
- könne
- Kälte
- Kelte
- Ernte
- ernte
- Kulte
- Hunte
- Kunde
- lockte
- loggte
- Kiste
- Küste
- küsste
- Kaste
- kalte
- Kate
- Karte
- karrte
- Tinte
- Kinde
- sandte
- Tante
- nannte
- wandte
- Rente
- rennte
- rollte
- Porte
- sollte
- wollte
- Sorte
- forte
- Worte
- Torte
- Knolle
- Sonde
- Quinte
- Künste
- konnten
- Konten
- Kontra
- contra
- kontra
- Skonto
- konterte
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Ponte
- Horizonte
- Nachbarorte
- Kante
- forte
- könnte
- Eskorte
- kannte
- Brennelemente
- sollte
- gespannte
- Rente
- Rebsorte
- intelligente
- turbulente
- Flinte
- Musikinstrumente
- signifikante
- stockte
- Austragungsorte
- Determinante
- Sedimente
- brillante
- transparente
- Revolte
- Momente
- Zehnte
- Verwandte
- markante
- Elemente
- Exporte
- permanente
- getarnte
- verwandte
- verbrannte
- exzellente
- ambulante
- effiziente
- Importe
- Quinte
- Segmente
- konsistente
- äquivalente
- Torte
- zehnte
- dreizehnte
- Fundamente
- erkannte
- Stichworte
- belohnte
- Talente
- Kontinente
- Blasinstrumente
- verdiente
- wohnte
- bekannte
- Ornamente
- Hauptorte
- unbekannte
- entfernte
- lockte
- gewohnte
- Sorte
- Gesandte
- Gouvernante
- latente
- Fundorte
- Ernte
- Tinte
- Tante
- Transporte
- Apfelsorte
- verneinte
- rollte
- lohnte
- Pigmente
- Porte
- lehnte
- nannte
- mahnte
- stoppte
- Patente
- Dokumente
- Schlaginstrumente
- warnte
- Instrumente
- Akzente
- Worte
- Spielorte
- Asante
- Parlamente
- Wohnorte
- Kurorte
- prominente
- verbannte
- wandte
- Standorte
- ambivalente
- Komponente
- rezente
Unterwörter
Worttrennung
konn-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
konnt
e
Abgeleitete Wörter
- konnten
- gekonnte
- konntest
- konnte.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- konntet
- 1969konnte
- konnten.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- Gekonnte
- zurückkonnte
- konnte.Die
- konnter
- konntens
- mitkonnte
- weiterkonnte
- konnte.Als
- konnte.So
- konnte.
- konnte/wollte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ich + Ich | Wie konnte das passieren | 2005 |
Ich + Ich | Wie konnte das passieren | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|
|
Deutschland |
|
|
Maler |
|
|
Medizin |
|
|
Mond |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kaiser |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Software |
|
|
Alabama |
|