Schritt
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schritte |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Schritt |
Nominativ |
der Schritt |
die Schritte |
---|---|---|
Dativ |
des Schritts des Schrittes |
der Schritte |
Genitiv |
dem Schritt dem Schritte |
den Schritten |
Akkusativ |
den Schritt |
die Schritte |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (24)
- Dänisch (25)
- Englisch (24)
- Estnisch (19)
- Finnisch (16)
- Französisch (22)
- Griechisch (22)
- Italienisch (19)
- Lettisch (21)
- Litauisch (20)
- Niederländisch (22)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (26)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (21)
- Spanisch (24)
- Tschechisch (19)
- Ungarisch (19)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
стъпка
Bezüglich dessen , ob Herr Lukaschenko im Mai in Prag am Gipfeltreffen zur Lancierung der neuen Östlichen Partnerschaft teilnehmen dürfen sollte , denke ich , dass es für einen solchen Schritt möglicherweise zu früh ist , da Präsident Lukaschenko sich vorher noch unwiderruflich zu den gemeinsamen Werten der EU und zu Demokratie bekennen muss .
Що се отнася до това дали да бъде позволено на г-н Лукашенко да участва в срещата на високо равнище в Прага през май за стартиране на новото Източно партньорство , според мен подобна стъпка е вероятно прибързана , тъй като президентът Лукашенко все още трябва да демонстрира неотменим ангажимент към общите ценности на Европейския съюз и демокрацията .
|
Schritt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
крачка
Dies bedeutet einen wichtigen Schritt in Richtung der Erzielung von Versammlungsfreiheit und des Zugeständnisses einer zivilgesellschaftlichen Rolle in der Entwicklung des Landes .
Това бележи важна крачка към постигане на свобода на сдружаване и към разрешаване на гражданското общество да играе роля в развитието на държавата .
|
Dieser Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тази стъпка
|
jeden Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
всяка стъпка
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
необходима стъпка
|
konkreten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
конкретна стъпка
|
diesen Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
тази стъпка
|
Schritt und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
стъпка и
|
nächsten Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
следващата стъпка
|
logischer Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
логична стъпка
|
kleiner Schritt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
малка стъпка
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
решителна стъпка
|
positiver Schritt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
положителна стъпка
|
nächste Schritt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Следващата стъпка
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
важна стъпка
|
weiteren Schritt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
една стъпка
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
важна стъпка
|
erste Schritt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
първата стъпка
|
Schritt hin |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
стъпка към
|
ein Schritt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
е стъпка
|
Schritt zurück |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
крачка назад
|
erster Schritt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
първа стъпка
|
großer Schritt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
голяма стъпка
|
Schritt . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
стъпка .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
skridt
Für diese Gruppe ist die Lage noch schwieriger als für diejenigen , die an Arbeitsplätzen mit mehreren Arbeitnehmern beschäftigt sind , aber ich betrachte das als einen ersten Schritt .
Denne gruppe har det også sværere end dem , der er på arbejdspladser med flere ansatte , men jeg betragter dette som et første skridt .
|
Schritt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
et skridt
|
Schritt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
skridt i
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nødvendigt skridt
|
konkreten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkret skridt
|
historischer Schritt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
historisk skridt
|
mutiger Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
modigt skridt
|
dieser Schritt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dette skridt
|
Dieser Schritt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Dette skridt
|
wichtigste Schritt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vigtigste skridt
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
afgørende skridt
|
konkreter Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
konkret skridt
|
Schritt zu |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
første skridt
|
kleiner Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
lille skridt
|
kleinen Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
lille skridt
|
positiven Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
positivt skridt
|
großer Schritt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
stort skridt
|
Schritt näher |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
skridt nærmere
|
positiver Schritt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
positivt skridt
|
erste Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
første skridt
|
richtiger Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rigtigt skridt
|
diesen Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dette skridt
|
großen Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
stort skridt
|
ersten Schritt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
første skridt
|
entscheidender Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
afgørende skridt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
step
Aber erst der nächste Schritt im neuen Parlament wird darüber entscheiden , ob wir den Mut und die Entschlossenheit besitzen , diese Ziele in die Tat umzusetzen , indem wir sichern , daß die größten chronischen Krankheiten dieses Jahrhunderts nicht auch das nächste heimsuchen .
But it is the next step in the new Parliament which will determine whether we have the courage and determination to turn those aims into reality by ensuring the major chronic diseases of this century do not bedevil the next .
|
logischer Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
logical step
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
necessary step
|
konkreten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concrete step
|
Dieser Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This step
|
zweiten Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
second step
|
zweite Schritt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
second step
|
historischen Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
historic step
|
kleinen Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
small step
|
kleiner Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
small step
|
positiver Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
positive step
|
neuen Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
new step
|
nächste Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
next step
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
decisive step
|
dieser Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
this step
|
Schritt voraus |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
step ahead
|
konkreter Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
concrete step
|
Schritt für |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
step for
|
Schritt vor |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
step before
|
diesen Schritt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
this step
|
nächsten Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
next step
|
erste Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
first step
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
important step
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
necessary step
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
samm
Ein kleiner Schritt für Herrn McMillan-Scott ; ein vielleicht großer Schritt für das Europäische Parlament .
Üks väike samm härra McMillan-Scott jaoks ; üks suur hüpe ehk Euroopa Parlamendi jaoks .
|
Schritt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sammu
Uns ist heute sicherlich ein weiterer Schritt in einem langen , komplizierten Prozess gelungen , ich meine damit insbesondere die Fortschritte bezüglich der Flug - und Ruhezeiten .
Oleme täna astunud kindlasti sammu edasi pika ja keerulise protsessi lõpetamise suunas , mis vähemalt osaliselt sai alguse üleminekuga JAR-OPS nõuetelt EU-OPS nõuetele palju aastaid tagasi ; eriti viitan ma edasiminekule seoses puhke - ja lennuaegadega .
|
Schritt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suunas
Deshalb unterstützt die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament den Bericht von ganzem Herzen . Wir sind uns aber auch bewusst , dass er nur ein erster Schritt auf dem Weg zu einer großen Initiative im Kampf gegen Übergewicht ist .
Seetõttu Euroopa Parlamendi Sotsialistide fraktsioon toetab raportit kogu südamest , aga meie arvates on tähtis , et see oleks vaid esimene samm tähtsa algatuse suunas tegelemaks ülekaalulisuse probleemiga .
|
historischen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ajaloolise sammu
|
logischer Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
loogiline samm
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vajalik samm
|
historischer Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ajalooline samm
|
dieser Schritt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
see samm
|
kleiner Schritt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
väike samm
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
otsustava sammu
|
positiver Schritt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
positiivne samm
|
erster Schritt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
esimene samm
|
diesen Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
selle sammu
|
nächste Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Järgmine samm
|
großer Schritt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
suur samm
|
Schritt zurück |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sammu tagasi
|
Schritt . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
samm .
|
erste Schritt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Schritt , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
samm ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
askel
Dieser Schritt war aber notwendig , weil die Kritik des Rechnungshofs auch in diesem Bereich so vehement war , dass man hieraus Konsequenzen ziehen musste .
Tämä askel oli kuitenkin tarpeen , koska tilintarkastustuomioistuimen kritiikki oli myös tällä alalla niin kovaa , että asiasta oli pakko tehdä johtopäätöksiä .
|
Schritt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohti
Dieser Richtlinienentwurf stellt einen weiteren Schritt in Richtung Erfüllung der Ziele des Stockholmer Aktionsplans dar , der Initiative der Europäischen Union für die Erhaltung und Weiterentwicklung der Union als Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
Direktiiviluonnos on askel kohti Tukholman toimintasuunnitelman ja Euroopan unionin vapauden , turvallisuuden ja oikeuden alueen ylläpitämistä ja kehittämistä koskevan aloitteen tavoitteiden saavuttamista .
|
Schritt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
askel kohti
|
positiven Schritt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
myönteinen askel
|
kleiner Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
pieni askel
|
historischen Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
historiallisen askeleen
|
konkreter Schritt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
konkreettinen askel
|
historischer Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
historiallinen askel
|
positiver Schritt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
myönteinen askel
|
entscheidender Schritt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ratkaiseva askel
|
erste Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
erster Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ensimmäinen askel
|
Schritt vorwärts |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
askel eteenpäin
|
nächste Schritt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ratkaisevan askeleen
|
Schritt ist |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
askel on
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
étape
Herr Kommissar , ich stimme vollkommen mit dem überein , was Sie gesagt haben , denn Sie haben bewiesen , daß der erste Schritt noch nicht gemacht wurde .
Monsieur le Commissaire , je suis tout à fait d'accord avec ce que vous avez dit , car vous avez montré que la première étape n ' a pas encore été franchie .
|
Schritt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
un pas
|
Schritt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vers
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Diese Richtlinie bildet einen Schritt in Richtung einer gemeinsamen Einwanderungspolitik .
( IT ) Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , cette directive est un pas en avant vers une politique d'immigration commune .
|
Schritt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
direction
Versucht man , de facto das Vetorecht abzuschaffen und die Kommission in eine Art Regierung zu verwandeln usw. , stellt das einen großen Schritt in Richtung politische Föderation dar und entfernt uns immer mehr von der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit , die die EU laut Vertrag sein soll .
Vouloir supprimer le droit de veto et réformer la Commission pour en faire une sorte de gouvernement européen etc. , c'est faire un grand pas dans la direction d'une fédération politique et s ' éloigner de la coopération entre États que l'UE prétend être , selon les termes de son Traité fondateur .
|
Schritt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
constitue
Der Vorschlag ist ein weiterer Schritt hin zur Erweiterung der justiziellen Zusammenarbeit und zum Aufbau von Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten im Justizbereich .
La proposition constitue un autre pas en avant vers l’élargissement de la coopération judiciaire et vers l’établissement d’une relation de confiance entre les États membres dans le domaine judiciaire .
|
Schritt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
premier pas
|
kleiner Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
petit pas
|
großer Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
grand pas
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pas décisif
|
großen Schritt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
grand pas
|
erste Schritt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
première étape
|
ein Schritt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
un pas
|
weiterer Schritt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pas supplémentaire
|
einen Schritt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
un pas
|
ersten Schritt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
premier pas
|
erster Schritt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
premier pas
|
erste Schritt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
premier pas
|
Schritt nach |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pas en avant
|
Schritt in |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
un pas
|
Schritt nach |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en avant
|
nächste Schritt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prochaine étape
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pas important
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
βήμα
Ich betone das : Sie darf nicht Selbstzweck sein , sondern sie ist lediglich ein Schritt zur Festigung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit , der gesellschaftlichen und nachhaltigen Entwicklung in Lateinamerika .
Υπογραμμίζω ότι δεν μπορεί να είναι αυτοσκοπός , αλλά μόνο ένα βήμα προς την κατεύθυνση της εδραίωσης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου , της κοινωνικής ανάπτυξης και της αειφόρου ανάπτυξης στη Λατινική Αμερική .
|
Schritt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
βήμα προς
|
neuen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
νέο βήμα
|
historischen Schritt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ιστορικό βήμα
|
kleiner Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
μικρό βήμα
|
positiver Schritt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
θετικό βήμα
|
nächste Schritt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
επόμενο βήμα
|
erste Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
πρώτο βήμα
|
positiven Schritt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
θετικό βήμα
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
σημαντικό βήμα
|
Schritt getan |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
βήμα
|
ersten Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
πρώτο βήμα
|
Schritt für |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
βήμα για
|
einen Schritt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ένα βήμα
|
nächsten Schritt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
επόμενο βήμα
|
Schritt . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
βήμα .
|
entscheidender Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
αποφασιστικό βήμα
|
großen Schritt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
μεγάλο βήμα
|
erster Schritt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
πρώτο βήμα
|
Schritt in |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
βήμα προς
|
guter Schritt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
καλό βήμα
|
ein Schritt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ένα βήμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
passo
Wir sollten darauf achten , dass dies nicht der erste Schritt in Richtung Totalitarismus ist .
Attenzione che non sia un primo passo verso il totalitarismo .
|
Schritt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un passo
|
Schritt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
passo avanti
|
historischen Schritt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
passo storico
|
zweite Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
secondo passo
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
passo decisivo
|
kleiner Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
piccolo passo
|
großen Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
grande passo
|
nächste Schritt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
prossimo passo
|
positiven Schritt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
passo positivo
|
Schritt vorwärts |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
passo avanti
|
ersten Schritt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
primo passo
|
kleinen Schritt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
piccolo passo
|
entscheidender Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
passo decisivo
|
erster Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
primo passo
|
nächsten Schritt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
passo successivo
|
weiteren Schritt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ulteriore passo
|
erste Schritt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
primo passo
|
Schritt zurück |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
passo indietro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
solis
Es ist ein Schritt , mit dem der seit langem bestehenden Forderung des Europäischen Parlaments nach einfacheren Verfahren und größerer Flexibilität bei der Anwendung des Regelwerks für die Strukturfonds nachgekommen wird .
Tas ir solis , kurš atbilst Eiropas Parlamenta ilgstošajai prasībai pēc vēl vienkāršākām procedūrām un lielākas elastības struktūrfondu noteikumu piemērošanā .
|
Schritt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
soli
Ich bin daher sehr erfreut , dass der Ecofin-Rat gestern einen großen Schritt nach vorn machen und eine breite politische Einigung zur Einrichtung des neuen Makroüberwachungsgremiums erzielen konnte , ohne dabei der Debatte in den nationalen Parlamenten zuvorzukommen .
Tāpēc es esmu patiesi priecīga , ka vakar Ekonomikas un finanšu padome varēja spert lielu soli uz priekšu un panākt plašu politisku vienošanos bez iepriekšējām debatēm valstu parlamentos par jaunas makrouzraudzības iestādes izveidošanu .
|
echter Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
patiess solis
|
kleiner Schritt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mazs solis
|
positiver Schritt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pozitīvs solis
|
nächste Schritt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Nākamais solis
|
weiterer Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
viens solis
|
großer Schritt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
liels solis
|
erster Schritt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pirmais solis
|
nächsten Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nākamo soli
|
ein Schritt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ir solis
|
Schritt zurück |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
solis atpakaļ
|
Schritt , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
solis ,
|
erste Schritt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pirmais solis
|
Schritt . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
solis .
|
ersten Schritt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pirmo soli
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
svarīgs solis
|
diesen Schritt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
šo soli
|
weiteren Schritt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
viens solis
|
diesen Schritt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
šo soli .
|
Schritt in |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
solis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
žingsnis
Dies ist ein großer Schritt nach vorne , sowohl im Hinblick auf die Transparenz als auch auf die Effizienz für das Geschäft der Transportunternehmen .
Tai - didelis žingsnis į priekį siekiant skaidrumo ir transporto bendrovių verslo efektyvumo .
|
Schritt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
žingsnį
Leider bedeutet daher der Kommissionsvorschlag , es aufzuheben , einen gewaltigen Schritt zurück und ist völlig unannehmbar .
Deja , todėl Komisijos pasiūlymas panaikinti draudimą reiškia didžiulį žingsnį atgal ir yra visiškai nepriimtinas .
|
politischer Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politinis žingsnis
|
logischer Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
logiškas žingsnis
|
guter Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
geras žingsnis
|
historischen Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
istorinį žingsnį
|
positiver Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
teigiamas žingsnis
|
weiterer Schritt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vienas žingsnis
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
svarbus žingsnis
|
dieser Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
šis žingsnis
|
nächste Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Kitas žingsnis
|
erste Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pirmas žingsnis
|
Schritt , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
žingsnis ,
|
Schritt zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
atgal
|
Schritt . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
žingsnis .
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
svarbus žingsnis
|
Schritt in |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
žingsnis
|
Schritt hin |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
žingsnis
|
erster Schritt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pirmas žingsnis
|
Schritt zur |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
žingsnis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
stap
Es hat dem Druck der Sozialdemokratischen Fraktion im Parlament und anderer nachgegeben und damit einen Schritt zurück gemacht : wir fordern von der Türkei nicht mehr die Anerkennung des Völkermords an den Armeniern als Voraussetzung für ihren Beitritt .
Door toe te geven aan de druk van de socialisten en anderen heeft de plenaire vergadering zojuist een behoorlijke stap terug gedaan : wij eisen niet langer van Turkije dat het de Armeense genocide erkent , als voorwaarde voor de toetreding .
|
letzten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
laatste stap
|
diesem Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze stap
|
zweite Schritt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
tweede stap
|
Der Schritt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
De stap
|
konkreter Schritt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
concrete stap
|
großer Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
grote stap
|
nächsten Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
volgende stap
|
zweiten Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tweede stap
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
noodzakelijke stap
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
beslissende stap
|
positiver Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
positieve stap
|
kleiner Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kleine stap
|
erste Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
eerste stap
|
ersten Schritt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
eerste stap
|
Schritt weiter |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
stap verder
|
positiven Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
positieve stap
|
nächste Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
volgende stap
|
großen Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
grote stap
|
Schritt . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
stap .
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
belangrijke stap
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
belangrijke stap
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
krok
Die Rahmenrichtlinie macht den zweiten Schritt vor dem ersten .
Przyjmując dyrektywę ramową wykonujemy drugi krok , pomijając pierwszy .
|
Schritt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
krokiem
Die Europäische Union sollte nun das Übereinkommen über die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau unterzeichnen ; ein rechtlicher Schritt , der durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ermöglicht wurde .
Obecnie Unia Europejska powinna stać się stroną Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet , co jest możliwym krokiem prawnym dzięki wejściu w życie traktatu lizbońskiego .
|
Schritt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kierunku
Ich wiederhole , dass die Freilassung aller politischen Gefangenen ein wichtiger Schritt in diese Richtung wäre .
Uwolnienie więźniów politycznych byłoby ważnym krokiem w tym kierunku .
|
historischer Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historycznym krokiem
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
decydujący krok
|
konkreten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkretny krok
|
kleiner Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mały krok
|
ersten Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pierwszy krok
|
diesen Schritt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ten krok
|
erster Schritt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pierwszy krok
|
weiterer Schritt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kolejny krok
|
Schritt nach |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
krok naprzód
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ważny krok
|
weiteren Schritt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kolejny krok
|
einen Schritt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
krok
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
passo
Wir gehen einen wichtigen Schritt in Richtung einer wirksameren Regulierung .
Estamos a dar um passo importante na direcção de uma regulamentação mais eficaz .
|
Schritt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
um passo
|
Schritt wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
passo será
|
konkreter Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
passo concreto
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
passo necessário
|
positiven Schritt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
passo positivo
|
kleinen Schritt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pequeno passo
|
zweiten Schritt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
segundo passo
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
passo necessário
|
historischen Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
passo histórico
|
zweite Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
segundo passo
|
neuen Schritt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
novo passo
|
ersten Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
primeiro passo
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
passo decisivo
|
erste Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
primeiro passo
|
großen Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
grande passo
|
kleiner Schritt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pequeno passo
|
dieser Schritt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
este passo
|
erster Schritt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
primeiro passo
|
ein Schritt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
um passo
|
diesen Schritt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
este passo
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
passo importante
|
Schritt sein |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
passo .
|
Schritt zurück |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
passo atrás
|
nächsten Schritt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
próximo passo
|
nächste Schritt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
próximo passo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pas
Die Einbeziehung der Bereiche Weltraum und Sicherheit in dieses Abkommen stellt einen wichtigen Schritt hin zur Konsolidierung der transatlantischen Beziehung dar , was eines der Hauptanliegen der PPE-DE-Fraktion ist .
Includerea în acord a domeniilor spaţial şi de securitate reprezintă un pas important pe calea consolidării relaţiilor transatlantice , obiectiv prioritar al Grupului PPE-DE .
|
Schritt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
un pas
|
dieser Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acest pas
|
positiven Schritt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
pas pozitiv
|
diesen Schritt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
acest pas
|
historischen Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pas istoric
|
Schritt gehalten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ţinut pasul
|
jedem Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fiecare pas
|
nächste Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
erste Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
primul pas
|
Schritt zurück |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pas înapoi
|
großen Schritt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mare pas
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pas important
|
ein Schritt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
un pas
|
Schritt nach |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pas înainte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
steg
Und weshalb haben sie sich entschieden , diesen Schritt nur einige Tage vor den Referenden in Frankreich und den Niederlanden zu tun ?
Varför valde de för övrigt att ta detta steg bara några dagar före folkomröstningarna i Frankrike och Nederländerna ?
|
Schritt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ett steg
|
konkreten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkret steg
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nödvändigt steg
|
kleiner Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
litet steg
|
dieser Schritt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
detta steg
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nödvändigt steg
|
Schritt näher |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
steg närmare
|
positiven Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
positivt steg
|
zweite Schritt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
andra steget
|
Schritt voraus |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
steget före
|
großer Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
stort steg
|
historischer Schritt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
historiskt steg
|
nächste Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
nächsten Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nästa steg
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
viktigt steg
|
erste Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
första steget
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
krok
Als erster Schritt dazu ist Frontex entstanden .
Agentúra Frontex bola vytvorená ako prvotný krok týmto smerom .
|
Schritt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
krokom
Das Sammeln von Fakten ist der erste Schritt auf dem Weg zu Veränderungen .
Toto zhromažďovanie informácií je prvým krokom ku zmene .
|
Schritt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
smerom
Meine Damen und Herren , auf unserer Januar-Sitzung des Rats der Außenminister haben wir Serbien einstimmig aufgefordert , das politische Abkommen zu unterzeichnen , das einen neuen Schritt auf dem Weg zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union darstellt .
Dámy a páni , na našom januárovom zasadnutí Rady ministrov zahraničných vecí sme jednomyseľne vyzvali Srbsko na podpísanie politickej dohody , ktorá by znamenala nový krok smerom k členstvu Srbska v Európskej Únii .
|
Schritt gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krok s
|
konkreten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkrétny krok
|
neuen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nový krok
|
Schritt hält |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krok s
|
historischer Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historickým krokom
|
mutigen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odvážny krok
|
positiven Schritt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
pozitívny krok
|
notwendiger Schritt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nevyhnutným krokom
|
historischen Schritt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
historický krok
|
logischer Schritt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
logickým krokom
|
dieser Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tento krok
|
willkommener Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vítaným krokom
|
kleinen Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
malý krok
|
ersten Schritt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
prvý krok
|
Schritt zurück |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
krok späť
|
diesen Schritt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
tento krok
|
kleiner Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
malý krok
|
Schritt halten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
krok s
|
nächste Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ďalším krokom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
korak
Das halte ich auch für einen ganz wichtigen Schritt .
Menim , da je to zelo pomemben korak .
|
Schritt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pomemben korak
|
historischen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zgodovinski korak
|
willkommener Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobrodošel korak
|
wichtigste Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
najpomembnejši korak
|
grundlegender Schritt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
temeljni korak
|
positiven Schritt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
pozitiven korak
|
natürlichen Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
naraven korak po
|
diesen Schritt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ta korak
|
Dieser Schritt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ta korak
|
erster Schritt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
prvi korak
|
nächste Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
Schritt . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
korak .
|
nächsten Schritt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
naslednji korak
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pomemben korak
|
ersten Schritt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
prvi korak
|
positiver Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pozitiven korak
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pomemben korak
|
kleiner Schritt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
majhen korak
|
Schritt vorwärts |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
korak naprej
|
Schritt nach |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
korak naprej
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
paso
Eine einheitliche Regelung hinsichtlich der Vorschriften über den Zugang der Bürger zu Dokumenten war ein wichtiger Schritt in Richtung auf eine verstärkte Transparenz und ein größeres Vertrauen in die Institutionen der Union .
La legislación común sobre la normativa relativa al acceso de los ciudadanos a los documentos significó un paso importante para aumentar el control sobre las instituciones europeas , así como la confianza depositada en ellas .
|
Schritt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
un paso
|
Schritt vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
paso antes
|
letzten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
último paso
|
konkreter Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
paso concreto
|
Dieser Schritt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Este paso
|
zweiten Schritt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
segundo paso
|
notwendigen Schritt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
paso necesario
|
neuen Schritt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nuevo paso
|
historischer Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
paso histórico
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
paso decisivo
|
positiven Schritt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
paso positivo
|
zweite Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
segundo paso
|
historischen Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
paso histórico
|
erste Schritt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
primer paso
|
ersten Schritt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
primer paso
|
kleiner Schritt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pequeño paso
|
diesen Schritt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
este paso
|
Schritt zurück |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
paso atrás
|
großen Schritt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
gran paso
|
kleinen Schritt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pequeño paso
|
weiteren Schritt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
paso más
|
erster Schritt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
primer paso
|
großer Schritt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
gran paso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
krok
Besonders freue ich mich über die Miteinbeziehung der horizontalen Sozialklausel und der Klausel für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse , die es uns ermöglichen , einen ersten Schritt in Richtung eines sozialeren Europas zu gehen .
Jsem spokojen zejména s tím , že do nich byla zahrnuta horizontální sociální doložka a doložka o službách všeobecného hospodářského zájmu , což nám umožní udělat první krok směrem k sociálnější Evropě .
|
Schritt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
krokem
Ich glaube , dass der erste Schritt in Richtung einer kohärenten Eingliederungsstrategie darin bestehen muss , der jungen Generation der Roma einen nicht diskriminierenden Zugang zum Bildungswesen zu garantieren .
Jsem přesvědčena , že prvním krokem k soudržné strategii začleňování musí být zaručit mladé generaci Romů nediskriminační přístup ke vzdělávání .
|
Schritt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
směrem
Das ist ein Schritt in die richtige Richtung .
Je to krok správným směrem .
|
konkreten Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkrétní krok
|
politischen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politický krok
|
historischen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historický krok
|
Dieser Schritt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tento krok
|
ersten Schritt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
první krok
|
entscheidenden Schritt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rozhodný krok
|
positiven Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pozitivní krok
|
diesen Schritt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tento krok
|
Schritt , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
krok ,
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
důležitý krok
|
Schritt halten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
krok s
|
Schritt zurück |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
krok zpět
|
nächste Schritt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dalším krokem
|
positiver Schritt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pozitivní krok
|
weiteren Schritt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
další krok
|
einen Schritt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
krok
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schritt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
lépés
schriftlich . - Das im Dezember beschlossene Konjunkturprogramm ist ein großer Schritt in die richtige Richtung , um dem derzeitigen Wirtschaftsabschwung zu begegnen .
írásban . - A gazdasági fellendülésről szóló terv - amelyről decemberben született megállapodás - jelentős lépés a helyes irányba a jelenlegi gazdasági lassulás megállítása felé vezető úton .
|
Schritt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lépést
Ich sehe sie nur als einen Schritt , weil wir leider nicht weit genug gegangen sind .
Csak egyetlen lépést azonban , mivel sajnos nem mentünk elég messzire .
|
Schritt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felé
Für Litauen bedeutet er einen weiteren Schritt hin zu einer stärkeren europäischen Integration .
Litvánia életében ez újabb lépés a még mélyebb európai integráció felé .
|
historischen Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
történelmi lépést
|
nächste Schritt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
következő lépés
|
erste Schritt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
első lépés
|
Schritt ist |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lépés
|
positiver Schritt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pozitív lépés
|
wichtiger Schritt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
fontos lépés
|
Schritt vorwärts |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
előrelépés
|
weiteren Schritt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
újabb lépést
|
erster Schritt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
első lépés
|
Schritt , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
lépés
|
weiterer Schritt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
újabb lépés
|
ersten Schritt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
első lépést
|
ein Schritt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
lépés
|
wichtigen Schritt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fontos lépést
|
Schritt , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lépés ,
|
Schritt . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lépés .
|
Häufigkeit
Das Wort Schritt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3217. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.79 mal vor.
⋮ | |
3212. | Rücken |
3213. | geblieben |
3214. | antiken |
3215. | Mittelpunkt |
3216. | Schwarz |
3217. | Schritt |
3218. | Ist |
3219. | gezogen |
3220. | Tabellenkopf |
3221. | Marke |
3222. | Beteiligung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Schritte
- Prozess
- Fall
- vollständigen
- also
- Fehler
- Somit
- Aspekt
- Umwandlung
- umgesetzt
- größtmöglichen
- schrittweise
- Maßnahme
- wesentlicher
- raschen
- somit
- neuen
- rasanten
- schrittweisen
- nämlich
- entsprechende
- vorangetrieben
- Unterschied
- Stufe
- gleich
- Schlag
- Änderung
- entsprechenden
- gewünschte
- weiterer
- Trend
- reinen
- Dies
- überzugehen
- falls
- eigentliche
- vollzogen
- umzuwandeln
- einzuleiten
- Vorgabe
- quasi
- d.h.
- durchzuführen
- realisiert
- Aufspaltung
- wiederum
- Aufbau
- müsste
- frühestmöglichen
- entscheidender
- zwecks
- erhält
- zügig
- neuer
- gemeinsamen
- zügigen
- schnellstmögliche
- solcher
- Problem
- dauerhaften
- geordneten
- mithilfe
- Zeitraum
- Damit
- allmählichen
- zusätzlichen
- rasche
- angestrebt
- kompletten
- tragfähiges
- Priorität
- Prozesses
- vorzugeben
- notwendigen
- daraus
- schnellstmöglichen
- einher
- Fortführung
- funktionierenden
- Bedeutungsverlust
- Erweiterung
- jede
- Grunde
- wählen
- einzusetzen
- folglich
- solches
- wesentlich
- Anderenfalls
- Falle
- einzubringen
- Gerade
- Teilergebnisse
- solchen
- entwickeln
- Ausgang
- Verlust
- Folglich
- Daher
- erfüllt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Schritt für Schritt
- ersten Schritt
- Schritt in
- Schritt zur
- diesen Schritt
- einen Schritt
- zweiten Schritt
- erste Schritt
- diesem Schritt
- Schritt wird
- Dieser Schritt
- nächsten Schritt
- erster Schritt
- wichtiger Schritt
- Schritt in Richtung
- Schritt in der
- Schritt in die
- Schritt für
- zweiten Schritt wird
- ersten Schritt wird
- Schritt , der
- erste Schritt zur
- Schritt zu einer
- Schritt für die
- erster Schritt zur
- Schritt zu halten
- ersten Schritt in
- für Schritt in
- ersten Schritt zur
- den Schritt in
- wichtiger Schritt zur
- Schritt wird die
- nächsten Schritt wird
- Schritt , die
- Schritt wird der
- Schritt wird das
- wichtiger Schritt in
- Schritt in diese Richtung
- ein Schritt
- erste Schritt in
- Schritt in der Entwicklung
- Schritt , um
- Schritt zu einem
- ein Schritt in
- weiterer Schritt zur
- weiteren Schritt in
- für Schritt zu
- erster Schritt in
- wurden Schritt für
- Schritt für Schritt die
- den Schritt in die
- Dieser Schritt wird
- den Schritt zur
- Schritt für Schritt in
- einen Schritt in
- wichtiger Schritt in der
- wichtigen Schritt in
- Schritt wird ein
- ersten Schritt in Richtung
- Zeige 9 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃʀɪt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Arbeitsschritt
- Fortschritt
- überschritt
- schritt
- Landesdurchschnitt
- Einschnitt
- Rücktritt
- Eintritt
- Ingrid
- Zeitabschnitt
- Filmschnitt
- Antritt
- Ritt
- Sanskrit
- schnitt
- Schmidt
- auftritt
- Ausschnitt
- antritt
- eintritt
- Austritt
- ritt
- Lebensabschnitt
- Grenzübertritt
- stritt
- abschnitt
- Zutritt
- Durchschnitt
- Kaiserschnitt
- Schmitt
- Tritt
- betritt
- Querschnitt
- bestritt
- Dorit
- tritt
- Amtsantritt
- Madrid
- Brit
- Bauabschnitt
- Wiedereintritt
- Abschnitt
- selbdritt
- Schnitt
- austritt
- Auftritt
- Zeitlimit
- damit
- Split
- Judith
- Cockpit
- Hit
- fit
- hiermit
- erlitt
- Outfit
- Fazit
- Haushaltsdefizit
- Inuit
- Date
- Bit
- mit
- Audit
- Defizit
- Orbit
- Währungseinheit
- Benefit
- Limit
- Hobbit
- Tilsit
- David
- Gambit
- womit
- Habit
- Birgit
- Kitt
- litt
- Acid
- somit
Unterwörter
Worttrennung
Schritt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schritte
- Schritten
- Schrittmacher
- Schrittweise
- Schrittes
- Schrittweite
- Schrittgeschwindigkeit
- Schrittfolgen
- Schrittlänge
- Schrittwieser
- Schrittmotoren
- Schrittfolge
- Schritttempo
- Schritts
- Schrittmotor
- Zwölf-Schritte-Programm
- Schrittmachern
- Schrittweiten
- 12-Schritte-Programm
- Schrittspannung
- Schrittmachers
- Schrittzähler
- Schrittstellung
- Schrittenz
- Schrittfehler
- Schrittfrequenz
- Schrittmachermaschinen
- Schrittzahl
- Schrittmachermaschine
- Schrittkombinationen
- Schrittmacherzellen
- Schrittmotors
- Schritt/min
- Schrittkombination
- Schritthöhe
- Schrittmaß
- Schrittspannungen
- Schritt-für-Schritt
- Zwölf-Schritte-Programms
- Derny-Schrittmacher
- Schrittgetriebe
- Schritttechnik
- Schrittbeschreibung
- Lavet-Schrittmotor
- Schrittdiagramm
- Schrittmuster
- Schrittmaterial
- Schrittsteine
- Schrittlängen
- Siitonen-Schritt
- Schrittnaht
- Schrittanzahl
- Schrittbegrenzung
- Schrittschaltung
- Schrittmacherfunktion
- Newton-Schritt
- Schrittwechsel
- Schrittbereich
- Schrittmachersyndrom
- Schrittpirouette
- Schrittwinkel
- Schrittbeschreibungen
- Schrittweitensteuerung
- Schrittenloher
- Schrittgurt
- Schrittarbeit
- DDD-Schrittmacher
- Zwölf-Schritte-Gruppe
- Schrittmachertechnologien
- Schrittmacherzentrum
- Schrittmacherrolle
- Maximization-Schritt
- Schrittmachertherapie
- Merge-Schritt
- Schrittens
- Schrittbewegung
- Schrittmachertätigkeit
- 4er-Schritt
- Schrittgeräusche
- Schrittsequenzen
- Schrittverlust
- Schrittweitenbeschränkung
- Schrittgröße
- Schrittschaltwerk
- Schrittformen
- Schrittkette
- Schritthalten
- Schrittmacherenzym
- Schrittbewegungen
- Schrittmaker
- Quint-Schritt
- Expectation-Schritt
- Schrittteilung
- Schrittverfahren
- Schrittbreite
- Schrittantrieben
- Schrittmachersystem
- Lipsi-Schritt
- Schrittweisen
- Schrittweiser
- Schrittarten
- Schrittinnovationen
- Schrittposition
- Schrittschaltwähler
- Schrittstart
- SchrittMacher
- Schrittverluste
- Schrittvariationen
- Schrittzählern
- Schrittbogenlänge
- Schrittmacherprozess
- 3er-Schritt
- Schrittmaßregel
- Schrittgeräusch
- Schrittmachertechnologie
- Schrittmacherneurone
- Kupfer-CMP-Schritt
- Schrittfehlers
- Schrittmacherfrequenz
- Malayen-Schritt
- Hiatus-Schritt
- Schrittmacherkontrolle
- Schritt-Reihe
- Schrittmotore
- Schrittmaßen
- CORPUSxMATH-Schritt
- Schrittverdopplung
- Schrittphase
- FortSchritt
- Schrittelemente
- Schrittzahlen
- 2er-Schritt
- Schrittbild
- Schrittart
- Schrittvielfalt
- Schrittketten
- Schrittmacherin
- Schrittmachersysteme
- Schrittmotorsteuerungen
- Schrittfutter
- Schrittweises
- Schrittkopiermaschinen
- Schrittsequenz
- Schrittmacherstimulation
- x-Schritt
- Schrittzyklus
- Schrittmacherdienste
- Initialisierungs-Schritt
- Schrittpausen
- Schrittenzer
- Schrittmachermodus
- Schrittfährte
- Schritteinheiten
- Schrittabwicklung
- Teile-Schritt
- Schrittzählung
- Schritttechniken
- Schrittmachertypen
- Schrittbegrenzungen
- Schrittstellungen
- Schrittstellerin
- Schrittrhythmus
- Schrittmacherführung
- RIE-Schritt
- Schrittmacherstrom
- Schrittschema
- Schritt-Meila
- Schrittbezeichnungen
- Schrittmacherträgern
- Schrittnummer
- Schrittschalter
- Zeige 121 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Wilhelm Schritt
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Selbsterkenntnis ist der erste Schritt auf dem Weg zur Besserung.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Toten Hosen | Ein Schritt zuviel | 1988 |
Kleinstadthelden | Schritt ins Leben | 2005 |
Olli Schulz Und Der Hund Marie | Schritt Für Schritt | |
Shizoe feat. Sido | Ein Schritt voraus | |
MAdoppelT | Schritt für Schritt | |
Sportfreunde Stiller | Ein kleiner Schritt | 2004 |
Ulla Meinecke | Ein Schritt vor und zwei zurück | 1987 |
Separate | Ein Schritt Weiter | |
Der Moderne Man | Schritt für Schritt (live) | |
Nadja Benaissa | Schritt für Schritt | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Chemie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Tanz |
|
|
Tanz |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Schauspieler |
|
|
Einheit |
|
|
Software |
|