Häufigste Wörter

Beschluss

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Beschlüsse
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Be-schluss
Nominativ der Beschluss
die Beschlüsse
Dativ des Beschlusses
der Beschlüsse
Genitiv dem Beschluss
den Beschlüssen
Akkusativ den Beschluss
die Beschlüsse
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beschluss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • решението
  • Решението
de Wie bei dem Beschluss über den Kalender für 2012 stellt dies einen Beitrag zur Senkung der Kosten des Parlaments dar .
bg Както и при решението за графика през 2012 г. , това води до съкращаване на разходите на Европейския парламент .
Beschluss
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • решение
  • Решение
de Dies ist Beschluss des Parlaments , dem Sie angehören , und des Rats , und ich vollziehe ihn .
bg Това е решение на Парламента , към който принадлежите , и на Съвета и аз го прилагам .
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Décision :
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Décision
de - Beschluss
bg - Décision :
- Beschluss
 
(in ca. 97% aller Fälle)
- Décision :
Der Beschluss
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Решението
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Решение за неотложна процедура
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Proposition de décision
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Няма окончателно решение
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beschluss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
beslutning
de Die Kommission wird ihren Beschluss voraussichtlich auf ihrer Sitzung am 21 . März fassen .
da Kommissionen forventer at træffe denne beslutning på sit møde den 21 . marts .
Beschluss
 
(in ca. 16% aller Fälle)
afgørelse
de Empfehlung zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines freiwilligen Partnerschaftsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Kongo über Rechtsdurchsetzung , Politikgestaltung und Handel im Forstsektor sowie über die Einfuhr von Holzprodukten in die Europäische Union ( FLEGT )
da Henstilling om forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af en frivillig partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Congo om retshåndhævelse , god forvaltningspraksis og handel på skovbrugsområdet ( FLEGT )
Beschluss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
beslutningen
de Das Erste war der Beschluss , Europol in eine europäische Agentur umzuwandeln , und das andere war die Eingliederung des Prümer Vertrags in das Gemeinschaftsrecht .
da Det første var beslutningen om at oprette Europol som et EU-agentur , og det andet var at inkorporere Prümtraktaten i EU-lovgivningen .
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beslutning om
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
truffet
de Allerdings wurde noch kein Beschluss über die Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung der Aussprache und den zu behandelnden Themen gefasst .
da Man har endnu ikke truffet en beslutning om spørgsmålene om organiseringen af debatten og de emner , som skal behandles .
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en beslutning
- Beschluss
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Forslag til afgørelse
Beschluss des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Rådets afgørelse
Beschluss an
 
(in ca. 23% aller Fälle)
til afgørelsen vedtoges
Beschluss an
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vedtog beslutningen )
einen Beschluss
 
(in ca. 13% aller Fälle)
afgørelse
einen Beschluss
 
(in ca. 13% aller Fälle)
afgørelse om
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beschluss
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • decision
  • Decision
de Im Zuge der Verhandlungen im Europäischen Rat vom 29 . und 30 . Oktober und dem Beschluss des tschechischen Verfassungsgerichts vom 3 . November hat der Präsident der Tschechischen Republik , Václav Klaus , den Vertrag von Lissabon unterzeichnet .
en Following the negotiations at the European Council of 29 and 30 October and the decision of the Czech Constitutional Court of 3 November , the President of the Czech Republic , Václav Klaus , has signed the Treaty of Lisbon .
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a decision
Beschluss an
 
(in ca. 98% aller Fälle)
decision )
- Beschluss
 
(in ca. 91% aller Fälle)
- Decision :
Dieser Beschluss
 
(in ca. 90% aller Fälle)
This decision
diesen Beschluss
 
(in ca. 62% aller Fälle)
this decision
einstimmigen Beschluss
 
(in ca. 56% aller Fälle)
unanimous decision
dieser Beschluss
 
(in ca. 52% aller Fälle)
this decision
Beschluss des
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Council decision
  • Council Decision
einen Beschluss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
a decision
einen Beschluss
 
(in ca. 23% aller Fälle)
decision
Beschluss über
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Decision on urgent procedure
Beschluss über
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Decision on
  • decision on
Beschluss über
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Decision on urgent
Beschluss des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
decision
einen Beschluss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Council decision
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Beschluss
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • otsus
  • Otsus
de Auch wenn der Beschluss keinen im rechtlichen Sinne gesetzgebenden Charakter trägt , enthält er eine klare politische Verpflichtung . Das bedeutet , dass sich künftige Rechtsvorschriften in diesem Bereich nach dem Rahmen richten werden , den wir mit diesem Beschluss geschaffen haben .
et See otsus ei ole juriidilises mõttes õigusakt , kuid see sisaldab selget poliitilist kohustust , mis tähendab , et tulevikus põhineb tootealane seadusandlus selle otsusega loodud raamistikul .
Beschluss
 
(in ca. 24% aller Fälle)
otsuse
de Deshalb ist dieser Beschluss so wichtig , durch den Europol nicht nur mit Eurojust und dem Europäischen Polizeiamt gleichgestellt werden soll , sondern auch seine Tätigkeit wirksamer gestaltet werden muss , indem sein Mandat nicht mehr nur auf die organisierte Kriminalität beschränkt bleibt und mehr Flexibilität in seine Mechanismen eingeführt wird .
et Siit tuleneb ka otsuse olulisus ning Europoli ei tule asetada samadele alustele Eurojusti ja Euroopa Politseikolledžiga , vaid tema toimet tuleb muuta tõhusamaks , laiendades tema volitusi kuritegevusele , mis ei ole otseselt seotud organiseeritud kuritegevusega , ja tagades tema meetmete suurema paindlikkuse .
Beschluss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
otsust
de So ein Verhalten kann selbstverständlich nicht durch den Krieg gerechtfertigt werden , weshalb ich den Beschluss der Vereinten Nationen begrüße , denjenigen kongolesischen Einheiten die logistische Unterstützung zu entziehen , die die Menschenrechte nicht achten .
et Sõjaolukorraga ei saa sellist käitumist loomulikult õigustada ja seega tervitan ma Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni otsust lõpetada logistilise toe pakkumine nendele Kongo üksustele , kes ei suuda inimõigusi tagada .
Beschluss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
otsusega
de Im Dezember 2007 haben sich die von der ungenehmigten Mülldeponie im Stadtteil Suchodol betroffenen Bürger mit einer Unterschriftensammlung an den Präsidenten des Europäischen Parlaments gewandt , nachdem die Deponie , die auf Beschluss des Ministeriums für Umwelt und Wasser 2005 geschlossen worden war , am 4 . Dezember 2007 unter Einsatz von mehr als 2500 Polizei - und Sicherheitskräften wieder eröffnet wurde .
et Detsembris 2007 saatsid inimesed , keda mõjutas Suhodoli piirkonna ebaseaduslik prügila , Euroopa Parlamendi presidendile kaebuse . Pärast seda , kui prügila oli suletud keskkonna - ja veeministeeriumi otsusega 2005 . aastal , avati see taas 4 . detsembril 2007 . aastal 2500 politseiniku sekkumisel .
dieser Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
see otsus
- Beschluss
 
(in ca. 99% aller Fälle)
- Décision :
Der Beschluss
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Otsus
einen Beschluss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
otsuse
einen Beschluss
 
(in ca. 17% aller Fälle)
otsus
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Otsus kiirmenetluse kohta
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Proposition de décision
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Lõplikku otsust ei ole
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beschluss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • päätös
  • Päätös
de Der Bericht des Rates – oder genauer gesagt der Beschluss des Rates – wurde zwar nicht veröffentlicht , doch wurde in der Presse bereits darüber berichtet , so dass alle darüber Bescheid wissen .
fi Neuvoston selontekoa – se oli muuten neuvoston päätös – ei ole julkaistu , mutta sitä on jo käsitelty lehdistössä , joten kaikki tietävät sen sisällön .
Beschluss
 
(in ca. 13% aller Fälle)
päätöksen
de Wir schätzen , dass wir ab dem Beschluss über den Haushalt etwa 18 Monate benötigen werden , um die neue Generation von Kohäsionsprogrammen und - projekten auf den Weg zu bringen .
fi Arvioimme , että tarvitsemme talousarviota koskevan päätöksen tekemisen jälkeen noin 18 kuukautta aikaa uuden sukupolven koheesio-ohjelmien ja - hankkeiden käyttöönottoa varten .
Beschluss
 
(in ca. 13% aller Fälle)
päätöstä
de Der Kommissar erklärt , dass es keine Vereinbarung oder keinen Beschluss gibt und damit keine Rechtsgrundlage für eine solche Aktion besteht .
fi Komission jäsen totesi , ettei sopimusta tai päätöstä ole tehty ja että siksi toimilla ei ole oikeusperustaa .
Beschluss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
päätökseksi
de - den Bericht von Richard Corbett im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über den Geänderten Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Änderung des Beschlusses 1999/468/EG zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse ( 10126/1/2006 – C6-0190 / 2006 – 2002/0298 ( CNS ) ) ( A6-0236 / 2006 ) .
fi - Richard Corbettin laatimasta perussopimus - , työjärjestys - ja toimielinasioiden valiokunnan mietinnöstä ( A6-0236 / 2006 ) muutetusta ehdotuksesta neuvoston päätökseksi menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY muuttamisesta ( 10126/1/2006 – C6-0190 / 2006 – 2002/0298 ( CNS ) ) .
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
päätöksellä
de Das lässt sich nicht durch einen Beschluss regeln , sondern das ist ein Prozess , und dieses Amt des Außenministers wird dafür sorgen müssen , diesen Prozess hin zur Gemeinsamkeit in Gang zu setzen und in Gang zu halten .
fi Sitä ei voida säännellä päätöksellä ; se on prosessi , ja ulkoasiainministerin toimen perustamisella on tarkoitus varmistaa , että tämä yhteisöllisyysprosessi pääsee alkuun ja pysyy oikeassa suunnassa .
- Beschluss
 
(in ca. 99% aller Fälle)
- Päätös
dieser Beschluss
 
(in ca. 80% aller Fälle)
tämä päätös
Beschluss an
 
(in ca. 48% aller Fälle)
hyväksyi päätöksen
diesen Beschluss
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tämän päätöksen
den Beschluss
 
(in ca. 41% aller Fälle)
päätöstä
Beschluss an
 
(in ca. 29% aller Fälle)
hyväksyi päätöksen )
einen Beschluss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
neuvoston päätökseksi
einen Beschluss
 
(in ca. 24% aller Fälle)
päätökseksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beschluss
 
(in ca. 69% aller Fälle)
décision
de Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , wie auch den Koordinatoren für diesen Beschluss danken , denn er ist nicht einfach gewesen .
fr Je voudrais remercier le rapporteur , M. Méndez de Vigo , et les coordinateurs d'avoir pris cette décision car elle n'était pas facile .
Beschluss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • la décision
  • La décision
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
une décision
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cette décision
- Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Décision :
Der Beschluss
 
(in ca. 95% aller Fälle)
La décision
Dieser Beschluss
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Cette décision
Beschluss an
 
(in ca. 86% aller Fälle)
décision )
Beschluss des
 
(in ca. 59% aller Fälle)
décision du
einen Beschluss
 
(in ca. 50% aller Fälle)
décision
Beschluss des Rates
 
(in ca. 60% aller Fälle)
décision du Conseil
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Décision sur l'urgence
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Votes sur demandes d'urgence
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Votes sur les demandes d'urgence
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Vote sur demande d'urgence
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beschluss
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • απόφαση
  • Απόφαση
de Es ist nicht hinnehmbar , dass hier im Plenarsaal versucht wird , die parlamentarischen und politischen Rechte irgendeines Mitglieds zu beschneiden , eines Mitglieds , dessen Rechte weder auf Beschluss des Parlaments noch auf richterlichen Beschluss in seinem Land beschnitten wurden .
el Είναι απαράδεκτο εδώ , στο Σώμα αυτό , να γίνονται απόπειρες που περιορίζουν τα κοινοβουλευτικά και πολιτικά δικαιώματα οιουδήποτε μέλους του ΕΚ του οποίου τα δικαιώματα δεν έχουν περιοριστεί είτε με απόφαση τούτου του Κοινοβουλίου είτε με οιαδήποτε νομική απόφαση στη δική του ή δική της χώρα .
Beschluss
 
(in ca. 12% aller Fälle)
απόφασης
de Ich sehe es als sehr wichtig an , diesen Vorschlag für einen Beschluss zu unterstützen , und möchte diese Gelegenheit gern nutzen , um all denen meine Dankbarkeit auszusprechen , die zu der Zeit ihre Solidarität mit meinen mitteleuropäischen Mitbürgerinnen und - bürgern zum Ausdruck gebracht haben .
el Αυτός είναι ο λόγος που θεωρώ πολύ σημαντική την υποστήριξη της παρούσας πρότασης απόφασης , και θα ήθελα να αδράξω αυτήν την ευκαιρία για να εκφράσω την ευγνωμοσύνη μου σε όλους εκείνους οι οποίοι εξέφρασαν την αλληλεγγύη τους προς τους συμπολίτες μου στην κεντρική Ευρώπη την περίοδο εκείνη .
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
την απόφαση
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
η απόφαση
- Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Απόφαση
Beschluss des
 
(in ca. 67% aller Fälle)
απόφαση του
Beschluss an
 
(in ca. 52% aller Fälle)
απόφαση )
Beschluss an
 
(in ca. 43% aller Fälle)
απόφασης )
einen Beschluss
 
(in ca. 33% aller Fälle)
πρόταση απόφασης
einen Beschluss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
απόφαση
Beschluss des Rates
 
(in ca. 79% aller Fälle)
απόφαση του Συμβουλίου
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Απόφαση κατεπείγοντος
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Απόφαση επί του κατεπείγοντος
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ψηφοφορία επί της αίτησης κατεπείγοντος
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Απόφαση κατεπείγovτoς
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αποφάσεις επί του καταπείγοντος
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Απόφαση κατεπείγoντoς
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Πρόταση απόφασης
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δεν υπάρχει οριστική απόφαση
Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Λήφθηκε μία σημαντική απόφαση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beschluss
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • decisione
  • Decisione
de Der Europäische Haftbefehl ( EHB ) wurde mit einem Beschluss von 2002 eingeführt und sich hat bisher als ein effektives Instrument im Kampf gegen grenzüberschreitende Kriminalität , organisierte Kriminalität und Terrorismus gezeigt , wie auch in einem neuen Bericht der Kommission betont wurde .
it Il mandato d'arresto europeo ( MAE ) è stato introdotto con una decisione del 2002 e , finora , si è dimostrato uno strumento efficace nella lotta alla criminalità transfrontaliera , alla criminalità organizzata e al terrorismo , come rilevato anche dalla recente relazione della Commissione .
Beschluss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • la decisione
  • La decisione
Beschluss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
una decisione
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
decisione del
- Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Decisione
Beschluss an
 
(in ca. 94% aller Fälle)
decisione )
Der Beschluss
 
(in ca. 82% aller Fälle)
La decisione
Beschluss des
 
(in ca. 55% aller Fälle)
decisione del
den Beschluss
 
(in ca. 52% aller Fälle)
la decisione
einen Beschluss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
decisione
einen Beschluss
 
(in ca. 21% aller Fälle)
di decisione
Beschluss des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
decisione
Beschluss des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
decisione del Consiglio
einen Beschluss
 
(in ca. 11% aller Fälle)
una decisione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beschluss
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lēmums
de Dieser Beschluss muss beim nächsten Gipfel geändert werden .
lv Nākamajā samitā šis lēmums ir jāmaina .
Beschluss
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lēmumu
de Dies ist ein positives Zeichen , dass zwischen dem Rat und dem Parlament nach zähen Verhandlungen nun ein Konsens herrscht und der Beschluss heute ohne weitere Beratungen in der ersten Lesung gefasst werden kann .
lv Tā ir pozitīva zīme , ka pēc dažām grūtām sarunām tagad ir vienprātība starp Padomi un Parlamentu un lēmumu var pieņemt šodien pirmajā lasījumā bez vajadzības pēc turpmākām apspriedēm .
Beschluss
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • lēmuma
  • Lēmuma
de Ich sehe es als sehr wichtig an , diesen Vorschlag für einen Beschluss zu unterstützen , und möchte diese Gelegenheit gern nutzen , um all denen meine Dankbarkeit auszusprechen , die zu der Zeit ihre Solidarität mit meinen mitteleuropäischen Mitbürgerinnen und - bürgern zum Ausdruck gebracht haben .
lv Tāpēc es uzskatu , ka ir ļoti svarīgi atbalstīt šo lēmuma priekšlikumu , un es vēlētos izmantot šo iespēju , lai pateiktos visiem , kuri tajā laikā pauda savu solidaritāti ar maniem līdzpilsoņiem Centrāleiropā .
Beschluss
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lēmumam
de schriftlich . - ( PL ) Ich habe für die Annahme des Berichts über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung des Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Staaten von Amerika andererseits ( 8044/3/2007 - - C6-0210 / 2007 - gestimmt .
lv rakstiski . - ( PL ) Es balsoju par ziņojumu par priekšlikumu Padomes un Padomē sanākušo Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvju lēmumam par gaisa satiksmes nolīguma noslēgšanu un pagaidu īstenošanu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm no vienas puses un Amerikas Savienotajām Valstīm no otras puses [ 8044/3/07 - - C6-0210 / 2007 - .
- Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Décision :
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lēmums par steidzamu procedūru
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Proposition de décision
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vēl nav galīgā lēmuma
Diesen Beschluss möchte ich begrüßen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Es šo lēmumu atbalstu
Dieser Beschluss verdient höchstes Lob
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Tas ir pelnījis milzīgu atzinību
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Beschluss
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sprendimas
de Der Beschluss des türkischen Parlaments , der Armee grenzüberschreitende Militäraktionen im Irak zu gestatten , ist nicht akzeptabel .
lt Turkijos Parlamento sprendimas leisti kariuomenei rengti karinius išpuolius prieš Iraką yra nepriimtinas .
Beschluss
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sprendimo
de Mein Bericht enthält elf Änderungsanträge zum Vorschlag für einen Beschluss , mit dem auch ein allgemeiner Mindestrahmen für eine mögliche Zusammenarbeit bei von Menschen verursachten Krisensituationen , Entführungen , Terroranschlägen usw . geschaffen werden soll , d. h. von Menschen verursachte Krisensituationen , die eine unmittelbare physische Bedrohung für Menschen , Güter , Infrastruktur oder Institutionen darstellen .
lt Savo pranešime pateikiau 11 pasiūlymo dėl sprendimo pakeitimo , kuris taip pat sukuria minimalią bendrą struktūrą galimam bendradarbiavimui žmonių sukeltose krizėse , lėktuvo užgrobimo , teroristinių išpuolių atvejais ir t. t. Tai yra tokiose žmonių sukeltoss krizinės situacijose , kai žmonėms , turtui , infrastruktūrai arba institucijoms kyla rimta tiesiogingrėsmė .
Beschluss
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sprendimą
de Auch wenn Albanien und Bosnien und Herzegowina in diesen ersten Beschluss über Visumfreiheit nicht einbezogen sein werden , lässt man sie trotzdem nicht im Stich .
lt Albanija bei Bosnija ir Hercegovina nebus įtrauktos į šį pirmąjį sprendimą dėl vizų panaikinimo , bet šios šalys nebus paliktos bėdoje .
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sprendimu
de Wie Sie wissen , muss die Kommission dem Beschluss des Rates über die Einrichtung des Dienstes zustimmen .
lt Kaip žinote , Komisija privalo sutikti su Tarybos sprendimu dėl tarnybos įsteigimo .
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tarybos sprendimo
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Décision :
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
priimti sprendimą
- Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Décision :
Beschluss des
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Tarybos sprendimo
Beschluss des Rates
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Tarybos sprendimo
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Proposition de décision
Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Buvo priimtas svarbus sprendimas
Diesen Beschluss möchte ich begrüßen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Pritariu šiam sprendimui
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beschluss
 
(in ca. 70% aller Fälle)
besluit
de Ich sehe es als sehr wichtig an , diesen Vorschlag für einen Beschluss zu unterstützen , und möchte diese Gelegenheit gern nutzen , um all denen meine Dankbarkeit auszusprechen , die zu der Zeit ihre Solidarität mit meinen mitteleuropäischen Mitbürgerinnen und - bürgern zum Ausdruck gebracht haben .
nl Daarom vind ik het belangrijk om het voorstel voor een besluit te steunen , en bij dezen wil ik iedereen bedanken die toen zijn of haar solidariteit heeft betuigd aan mijn Midden-Europese medeburgers .
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beslissing
de Angesichts dieser - durchaus legitimer - Sorgen bezüglich der Lage in Turkmenistan hat das Parlament seinen Beschluss über das Interimsabkommen verschoben .
nl Op grond van deze - beslist gerechtvaardigde - bedenkingen met betrekking tot Turkmenistan heeft het Parlement zijn beslissing over de interimovereenkomst uitgesteld .
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
een besluit
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
het besluit
Beschluss gestimmt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
besluit gestemd
- Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Ontwerpbesluit :
Der Beschluss
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Het besluit
einen Beschluss
 
(in ca. 76% aller Fälle)
een besluit
diesen Beschluss
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dit besluit
den Beschluss
 
(in ca. 56% aller Fälle)
besluit
Beschluss des
 
(in ca. 46% aller Fälle)
besluit van
Beschluss an
 
(in ca. 28% aller Fälle)
besluit aan
Beschluss über
 
(in ca. 19% aller Fälle)
besluit over
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Urgentverklaring
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Verzoek om urgentverklaring
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Besluit tot urgentverklaring
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Beschluss
 
(in ca. 24% aller Fälle)
decyzji
de den Bericht von Reimer Böge im Namen des Haushaltsausschusses über den geänderten Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17 . Mai 2006 über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung im Hinblick auf den mehrjährigen Finanzrahmen - C6-0508 / 2008 - .
pl sprawozdania pana Reimera Böge w imieniu Komisji Budżetowej w sprawie zmienionego wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami w zakresie wieloletnich ram finansowych - C6-0508 / 2008 - .
Beschluss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • decyzja
  • Decyzja
de Im Jahr 1978 verbot Kenia die Jagd auf Elefanten . Diesem Beschluss folgte eine fast vollständige Ausrottung der Elefantenherden in Kenia .
pl W roku 1978 Kenia wprowadziła zakaz polowania na słonie ; decyzja ta spowodowała niemal całkowite wyniszczenie stad słoni w Kenii .
Beschluss
 
(in ca. 18% aller Fälle)
decyzję
de ( RO ) Frau Präsidentin , für mich wird eine Minute ausreichen , um einen historischen Beschluss sowohl für den Balkan als auch für Europa zu begrüßen .
pl ( RO ) Pani przewodnicząca ! Jedna minuta to aż nadto , abym mogła poprzeć decyzję o historycznym znaczeniu zarówno dla Bałkanów , jak i dla Europy .
- Beschluss
 
(in ca. 99% aller Fälle)
- Décision :
Der Beschluss
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Decyzja
Beschluss vom
 
(in ca. 71% aller Fälle)
decyzji z
Beschluss des
 
(in ca. 47% aller Fälle)
decyzji Rady
Beschluss des Rates
 
(in ca. 80% aller Fälle)
decyzji Rady
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Decyzja o trybie pilnym
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Decyzja dotycząca trybu pilnego
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Decyzja w trybie pilnym
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Proposition de décision
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nie ma jeszcze ostatecznej decyzji
Dieser Beschluss verdient höchstes Lob
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Należy je wychwalać pod niebiosa
Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Podjęto ważną decyzję
Diesen Beschluss möchte ich begrüßen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Z zadowoleniem przyjęłam tę decyzję
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beschluss
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • decisão
  • Decisão
de Um dieses Problem anzugehen und angesichts der diesbezüglichen ausschließlichen Außenkompetenz der Europäischen Union fasste der Rat einen Beschluss , mit dem die Kommission ermächtigt wurde , Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und Brasilien über die Befreiung von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten aufzunehmen .
pt Para colmatar este facto e atenta a competência externa exclusiva da União Europeia neste domínio , o Conselho adoptou uma decisão que autorizava a Comissão a abrir negociações para a celebração de um Acordo de isenção de visto entre a União Europeia e o Brasil para as estadas de curta duração .
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uma decisão
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • a decisão
  • A decisão
Beschluss an
 
(in ca. 100% aller Fälle)
decisão )
- Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Decisão
Dieser Beschluss
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Esta decisão
Der Beschluss
 
(in ca. 86% aller Fälle)
A decisão
einstimmigen Beschluss
 
(in ca. 61% aller Fälle)
decisão unânime
Beschluss des
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • decisão do
  • Decisão do
Beschluss des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
decisão do Conselho
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Beschluss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
decizie
de Ohne die aktive Beteiligung der Tschechischen Republik wäre dieser Beschluss nicht möglich gewesen .
ro Fără participarea activă a Republicii Cehe , această decizie nu ar fi existat .
Beschluss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • decizia
  • Decizia
de Ich beziehe mich auf den Änderungsantrag , mit dem um eine Fangerlaubnis für Seehecht und Seeteufel mit Trammelnetzen in den Gebieten 8 , 9 und 10 entlang der portugiesischen Küste ersucht wird , was durch den Beschluss der Kommission vom 1 . Oktober 2010 verboten wurde . Ich bin überzeugt , dass dies negative Auswirkungen auf bestimmte Haibestände hat , die mitgefangen werden , wobei keine wissenschaftliche Studie durchgeführt worden ist , um dies zu prüfen .
ro Mă refer la amendamentul care vizează să permită în continuare pescuitul de merluciu și de pește undițar cu setci cu sirec în zonele 8 , 9 și 10 , de-a lungul coastei portugheze , care a fost interzis prin decizia Comisiei de la 1 octombrie 2010 , întrucât cred că acesta are un efect negativ asupra anumitor populații de rechini prinse odată cu aceștia , deși nu a fost efectuat niciun studiu științific pentru a demonstra acest lucru .
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o decizie
- Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Décision :
den Beschluss
 
(in ca. 77% aller Fälle)
decizia
Der Beschluss
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Decizia
einen Beschluss
 
(in ca. 54% aller Fälle)
decizie
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Decizie privind urgenţa
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nu există o hotărâre definitivă
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Proposition de décision
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beschluss
 
(in ca. 48% aller Fälle)
beslut
de In Wirklichkeit widerspricht dieser Vorschlag dem Beschluss der fünfzehn Mitgliedstaaten , die GAP erst nach 2006 zu ändern , und stellt von vornherein ein Einverständnis mit grundlegenden Entscheidungen dar , die noch nicht in der erforderlichen parlamentarischen Aussprache behandelt wurden .
sv Detta förslag går faktiskt emot de 15 medlemsstaternas beslut om att inte ändra den gemensamma jordbrukspolitiken förrän efter 2006 och att uttrycka sin anslutning på förhand till grundalternativ som ännu inte varit föremål för nödvändig debatt i parlamentet .
Beschluss
 
(in ca. 16% aller Fälle)
beslutet
de Wie vielen von Ihnen bekannt sein dürfte , ist der Beschluss selbst eine zeitlich befristete Maßnahme .
sv Liksom många av er känner till är själva beslutet en tillfällig åtgärd .
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beslut om
Dieser Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta beslut
- Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Beslut :
Der Beschluss
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • Beslutet
  • beslutet
Beschluss an
 
(in ca. 52% aller Fälle)
antog beslutet
Beschluss des
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rådets beslut
einen Beschluss
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ett beslut
einen Beschluss
 
(in ca. 16% aller Fälle)
beslut
Beschluss des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
beslut
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Beschluss
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • rozhodnutie
  • Rozhodnutie
de Es gab keine Verletzung , nur einen Vorschlag von einem Parlamentarier ; es gab keinen Beschluss vonseiten des Parlaments , der als stattgefundene Verletzung angeführt werden könnte .
sk Nedošlo k žiadnemu porušeniu , len k predloženiu návrhu jedným poslancom parlamentu ; parlament neprijal žiadne rozhodnutie , ktoré by sa dalo označiť za porušenie , ku ktorému došlo .
Beschluss
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rozhodnutia
de Was in dem Beschluss am unsichersten ist , ist die Kontrolle durch das Europäische Parlament .
sk Najmenej jasnou časťou rozhodnutia je kontrola zo strany Európskeho parlamentu .
- Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Décision :
diesem Beschluss
 
(in ca. 62% aller Fälle)
rozhodnutím
Der Beschluss
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Rozhodnutie
diesen Beschluss
 
(in ca. 57% aller Fälle)
toto rozhodnutie
einen Beschluss
 
(in ca. 27% aller Fälle)
návrhu rozhodnutia
einen Beschluss
 
(in ca. 20% aller Fälle)
rozhodnutie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Beschluss
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • sklep
  • Sklep
de Deshalb ist dieser Beschluss so wichtig , durch den Europol nicht nur mit Eurojust und dem Europäischen Polizeiamt gleichgestellt werden soll , sondern auch seine Tätigkeit wirksamer gestaltet werden muss , indem sein Mandat nicht mehr nur auf die organisierte Kriminalität beschränkt bleibt und mehr Flexibilität in seine Mechanismen eingeführt wird .
sl Zato je ta sklep pomemben , saj ne bi le vzpostavil enakovrednega položaja Europola v primerjavi z Eurojustom in Evropsko policijsko akademijo , ampak bi tudi izboljšal učinkovitost njegovega delovanja , njegov mandat razširil na zločine , ki niso strogo povezani z organiziranim kriminalom , in povzročil večjo prilagodljivost njegovih mehanizmov .
Beschluss
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • odločitev
  • Odločitev
de Hier haben wir , glaube ich , mit diesem Beschluss eine Lücke geschlossen .
sl Zaradi tega mislim , da je naša odločitev zapolnila vrzel .
Beschluss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sklepa
de Am 10 . November 2009 hat die Europäische Kommission einen Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Einrichtung eines europäischen Mikrofinanzierungsinstruments veröffentlicht .
sl 10 . novembra 2009 je Evropska komisija objavila predlog sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o Evropskem mikrofinančnem instrumentu .
Beschluss
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Décision :
Beschluss
 
(in ca. 2% aller Fälle)
odločitve
de Es ist deshalb nicht möglich , den positiven einstimmigen Beschluss des Rates zu erhalten , der für weitere gemeinsame Schritte notwendig ist .
sl Zato v Svetu ni mogoče doseči pozitivne soglasne odločitve , ki je potrebna za nadaljnji skupni napredek .
- Beschluss
 
(in ca. 98% aller Fälle)
- Décision :
Der Beschluss
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Sklep
Beschluss über
 
(in ca. 45% aller Fälle)
odločitev o
einen Beschluss
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sklepa
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sklep o nujnem postopku
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Proposition de décision
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ni končne odločitve
Dieser Beschluss verdient höchstes Lob
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Zasluži vso našo pohvalo
Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sprejeta je bila pomembna odločitev
gibt keinen endgültigen Beschluss .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ni končne odločitve .
Diesen Beschluss möchte ich begrüßen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Pozdravljam to odločitev
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beschluss
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • decisión
  • Decisión
de Ich meine den Beschluss zur Einstufung der Brustimplantate in Kategorie 3 der Medizinprodukte .
es Estoy pensando en la reciente decisión de reclasificar los implantes mamarios como productos sanitarios de clase 3 .
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • la decisión
  • La decisión
Beschluss
 
(in ca. 4% aller Fälle)
una decisión
- Beschluss
 
(in ca. 96% aller Fälle)
- Decisión
Dieser Beschluss
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Esta decisión
Beschluss an
 
(in ca. 88% aller Fälle)
decisión )
Der Beschluss
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • La decisión
  • La Decisión
Beschluss des
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • decisión del
  • Decisión del
Beschluss über
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Decisión sobre
  • decisión sobre
einen Beschluss
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • Decisión
  • decisión
Beschluss des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • decisión
  • Decisión
Beschluss des Rates
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • decisión del Consejo
  • Decisión del Consejo
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Decisión sobre la urgencia
Es gibt keinen endgültigen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No hay ninguna decisión definitiva
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Propuesta de decisión
nimmt den Beschluss an .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
aprueba la decisión )
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Beschluss
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • rozhodnutí
  • Rozhodnutí
de Das sind häufig dramatische Situationen , und deshalb kann der Beschluss des Europäischen Parlaments , diesen Beschäftigten annähernd 2,5 Millionen Euro zur Verfügung zu stellen , zur Linderung ihrer Sorgen beitragen .
cs Často dochází k dramatickým situacím , a proto rozhodnutí Evropského parlamentu uvolnit pro tyto pracovníky 2,5 milionu EUR může zmírnit jejich současný strach .
- Beschluss
 
(in ca. 99% aller Fälle)
- Décision :
Beschluss des
 
(in ca. 72% aller Fälle)
rozhodnutí Rady
Der Beschluss
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Rozhodnutí
einen Beschluss
 
(in ca. 32% aller Fälle)
rozhodnutí
einen Beschluss
 
(in ca. 23% aller Fälle)
návrhu rozhodnutí
Beschluss des Rates
 
(in ca. 83% aller Fälle)
rozhodnutí Rady
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Rozhodnutí o naléhavém postupu
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Proposition de décision
gibt keinen endgültigen Beschluss .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Konečné rozhodnutí neexistuje .
Diesen Beschluss möchte ich begrüßen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Toto rozhodnutí vítám
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Beschluss
 
(in ca. 27% aller Fälle)
határozat
de Mit diesem Beschluss wird die Anwendung der Reisebeschränkungen für bestimmte belarussische Beamte weiterhin für einen Zeitraum von neun Monaten ausgesetzt , während die restriktiven Maßnahmen um ein Jahr verlängert werden .
hu E határozat - miközben egy évvel meghosszabbítja a korlátozó intézkedéseket - kilenc hónapig fenntartja az egyes fehérorosz tisztviselőkre vonatkozó utazási korlátozások alkalmazásának felfüggesztését .
Beschluss
 
(in ca. 14% aller Fälle)
döntés
de Der Beschluss , Bosnien und Herzegowina und Albanien nicht mit auf die Liste zu setzen ist in erster Linie technischer Natur .
hu Az arra vonatkozó döntés , hogy Bosznia és Hercegovina és Albánia ne szerepeljen a listán , elsősorban technikai jellegű .
Beschluss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
határozatot
de Sobald diese Studie durchgeführt worden ist und die Kommission einen Beschluss im Wege des Mitentscheidungsverfahrens bekannt gegeben hat , kann das Umweltzeichen für Produkte mit der besten Umweltleistung vergeben werden .
hu Amint ez a tanulmány lezajlott és amint a Bizottság határozatot hozott az együttdöntési eljárás keretében , az ökocímke-logót oda lehet ítélni a legjobb környezetvédelmi teljesítménnyel rendelkező termékeknek .
Beschluss
 
(in ca. 5% aller Fälle)
határozatra
de schriftlich . - Ich unterstütze diesen Vorschlag der Kommission für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds .
hu írásban . - Támogatom az EU Szolidaritási Alapjának igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló bizottsági javaslatot .
- Beschluss
 
(in ca. 96% aller Fälle)
- Décision :
Beschluss über die Dringlichkeit
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Határozat sürgősségi eljárásról
Dieser Beschluss verdient höchstes Lob
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ehhez csak gratulálni lehet
- Vorschlag für einen Beschluss
 
(in ca. 100% aller Fälle)
- Proposition de décision
Diesen Beschluss möchte ich begrüßen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Üdvözlöm ezt a döntést
Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Fontos döntés született

Häufigkeit

Das Wort Beschluss hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4833. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.32 mal vor.

4828. Finanzierung
4829. großem
4830. bezog
4831. Willen
4832. Temperaturen
4833. Beschluss
4834. Anwesen
4835. Enkel
4836. zusätzlichen
4837. 1826
4838. portugiesischen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Beschluss des
  • Beschluss der
  • den Beschluss
  • der Beschluss
  • auf Beschluss
  • Beschluss vom
  • durch Beschluss
  • dem Beschluss
  • einen Beschluss
  • einem Beschluss
  • auf Beschluss des
  • Der Beschluss
  • mit Beschluss
  • Beschluss zur
  • durch Beschluss des
  • auf Beschluss der
  • Beschluss gefasst
  • Mit Beschluss
  • einen Beschluss des
  • Auf Beschluss
  • einem Beschluss des
  • mit Beschluss vom
  • durch Beschluss der
  • dem Beschluss des
  • der Beschluss gefasst
  • den Beschluss des
  • Auf Beschluss des
  • einem Beschluss der
  • Beschluss , die
  • dem Beschluss der
  • Beschluss des Stadtrates
  • einen Beschluss der
  • Mit Beschluss vom
  • Beschluss des Rates
  • mit Beschluss des
  • der Beschluss zur
  • den Beschluss der
  • Auf Beschluss der
  • Mit Beschluss des
  • ein Beschluss des
  • Durch Beschluss des
  • Beschluss des Gemeinderates
  • Beschluss der Stadtverordnetenversammlung
  • der Beschluss der
  • Beschluss des Rates der
  • Beschluss , dass
  • den Beschluss , die
  • den Beschluss zur
  • Mit Beschluss der
  • einem Beschluss vom
  • nach Beschluss der
  • Beschluss des Stadtrates vom
  • Beschluss vom 20
  • Der Beschluss zur
  • Beschluss gefasst , die
  • seinem Beschluss vom
  • dem Beschluss zur
  • Beschluss vom 7
  • durch Beschluss vom
  • Beschluss zur Gründung
  • einen Beschluss zur
  • Beschluss vom 8
  • auf Beschluss des Stadtrates
  • Beschluss des Rates der Stadt
  • einstimmigen Beschluss der
  • Beschluss vom 14
  • der Beschluss , die
  • Beschluss vom 4
  • Beschluss vom 26
  • Beschluss vom 23
  • Beschluss vom 9
  • Beschluss vom 6
  • Beschluss vom 21
  • Beschluss vom 10
  • Beschluss vom 5
  • den Beschluss gefasst
  • Beschluss vom 28
  • Beschluss vom 13
  • Beschluss vom 12
  • Beschluss vom 15
  • Beschluss gefasst wurde
  • auf Beschluss des Rates
  • Beschluss vom 29
  • den Beschluss , dass
  • Beschluss des Gemeinderates vom
  • Zeige 35 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʃlʊs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-schluss

In diesem Wort enthaltene Wörter

Be schluss

Abgeleitete Wörter

  • Beschlusses
  • Beschlussfassung
  • Beschlussorgan
  • Beschlussvorlage
  • Beschlussempfehlung
  • Beschlussfähigkeit
  • Beschlussgremium
  • Beschlussverfahren
  • Beschlussunfähigkeit
  • Beschlussfassungen
  • Kruzifix-Beschluss
  • Beschlusslage
  • Beschlussvorschlag
  • Beschlussvorlagen
  • Brokdorf-Beschluss
  • Beschlussgremien
  • EU-Beschluss
  • Beschlussfindung
  • UN-Beschluss
  • Beschlussempfehlungen
  • Beschlussorgane
  • Beschlusskompetenz
  • Beschlusstext
  • Bahai-Beschluss
  • BGH-Beschluss
  • Beschlussfassungsverfahren
  • Beschlussentwurf
  • Politbüro-Beschluss
  • Beschluss-Sammlung
  • Cannabis-Beschluss
  • Beschlussfähig
  • Beschlusse
  • Beschlussorganen
  • Beschlussprotokoll
  • KMK-Beschluss
  • BVV-Beschluss
  • Beschlussanträge
  • Beschlussabteilungen
  • ZK-Beschluss
  • IOC-Beschluss
  • BFH-Beschluss
  • Beschlussformel
  • Solange-I-Beschluss
  • Teso-Beschluss
  • Komitologie-Beschluss
  • Beschlussrecht
  • II-Beschluss
  • Beschlusstag
  • Beschlussfassendes
  • Beschlusskraft
  • Beschlusscharakter
  • JF-Beschluss
  • FIDE-Beschluss
  • Ministerrats-Beschluss
  • Beschlussdokument
  • Beschlussfähigkeitsgrenze
  • Beschlusszuständigkeit
  • Beschlussantrag
  • OVG-Beschluss
  • Bundesrats-Beschluss
  • Beschlussfassungssystem
  • Formalismus-Beschluss
  • UNO-Beschluss
  • Kultusministerkonferenz-Beschluss
  • Beschlussinstanz
  • Beschlussbuch
  • Beschlussvorschläge
  • Cloture-Beschluss
  • Beschlusssammlung
  • Eigenmittel-Beschluss
  • NATO-Beschluss
  • Beschlussphase
  • Beschlusspartei
  • Beschlussgegenstände
  • Bonn/Berlin-Beschluss
  • Bonn-Berlin-Beschluss
  • Beschlusskontrolle
  • Beschlusslagen
  • Squeeze-out-Beschluss
  • Spanier-Beschluss
  • Zeige 30 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Homer Beschluss der Götter

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Verkaufserfolg in Grenzen hielt , und Volvo den Beschluss fasste , teurere Wagen für die Oberschichtkundschaft zu
  • Autos leisten konnte , fiel bei Volvo der Beschluss , in Zukunft noch teurere , für die
  • ) übernommen wurde . Auch dann kann der Beschluss nur durch einen Bürgerentscheid geändert werden . Außerdem
  • erneute Einstieg in die Stromerzeugung geht auf einen Beschluss des Präfekturparlaments aus dem Jahr 1954 zurück .
Deutschland
  • vor dem Fall der Inselfestung hatte er einen Beschluss durchgesetzt , die künftig angeblich nicht mehr benötigte
  • und wies darauf hin , dass dazu ein Beschluss der Politik unumgänglich wäre . Jedoch hatte sich
  • Die Entscheidung wurde geheim gefällt , und der Beschluss gelangte nicht an die Öffentlichkeit . Dies verursachte
  • Anstaltsleitern beschlossen werden und war nach solch einem Beschluss „ auch gegen den Willen des Unfruchtbarzumachenden auszuführen
Deutschland
  • nicht umzusetzen . Teil dieser Gesetze war der Beschluss die ständischen Strukturen der Provinziallandtage zu Gunsten einer
  • in Preußen “ . Dieses regelte bis zum Beschluss einer Verfassung die wichtigsten organisatorischen Fragen als einer
  • Deputierten einstimmig an . Praktische Auswirkungen hatte dieser Beschluss jedoch nicht mehr . Denn mittlerweile waren preußische
  • Universität , deren Verfassung und Organisationsstruktur durch einen Beschluss des Bundesparlaments diktiert wurden ; alle anderen wurden
Deutschland
  • nichtig ist . Das Landesarbeitsgericht Köln hat mit Beschluss vom 20 . Mai 2009 festgestellt , dass
  • , wies das Amtsgericht Tübingen die Eintragung durch Beschluss zurück . Das Gericht führte zur Begründung aus
  • dem Belzec-Verfahren folgte das zuständige Oberlandesgericht Hamm diesem Beschluss nicht , daher wurde gegen alle Angeklagten das
  • . Am 9 . Mai 2012 wurde dieser Beschluss vom OLG Lüneburg bestätigt und damit rechtskräftig .
Deutschland
  • im Rat einen Parlamentsvorbehalt einlegen , wenn der Beschluss des Bundestages in den Verhandlungen nicht durchsetzbar ist
  • WahlPrG erfolgen . Dieser Einspruch muss daraufhin durch Beschluss des Bundestages nach WahlPrG abgelehnt worden sein .
  • oder des Landtags verliert , dann muss der Beschluss über den Verlust der Amtsbefugnisse einvernehmlich zwischen dem
  • , nachdem der Deutsche Bundestag hierzu einen zustimmenden Beschluss gefasst hat . Ohne einen solchen Beschluss des
Deutschland
  • das Gemeinwohl begrenzt . Entsprechend kann durch demokratischen Beschluss in die Verteilung des Einkommens eingegriffen und durch
  • sozialen Rechtsstaats ( GG ) . Allein durch Beschluss einer neuen Verfassung durch die einfache Mehrheit aller
  • zur Beteiligung der Träger öffentlicher Belange , der Beschluss über etwaige Änderungen und eine evtl . notwendige
  • von Internetanschlüssen verschickt , nachdem deren Daten nach Beschluss gem . vom jeweiligen Provider eingefordert wurden .
Deutschland
  • einen Gerichtsbeschluss , im Strafverfahren auch durch einen Beschluss der Staatsanwaltschaft . Hinsichtlich der Einstellung des Verfahrens
  • Beschwerde angefochten werden . Im Strafprozess kann ein Beschluss , in dem das Ablehnungsgesuch gegen einen erkennenden
  • die Berufung zuvor auf Antrag eines Verfahrensbeteiligten durch Beschluss zugelassen hat oder wenn das Verwaltungsgericht dies in
  • entscheidet über die vom Antragsteller vorgebrachten Tatsachen durch Beschluss . Gegen diesen Beschluss ist eine sofortige Beschwerde
Politiker
  • inzwischen im Sperrgebiet des Bergbaus lag . Auf Beschluss des Ministerrates der UdSSR vom 29 . Juli
  • oben beschrieben . Die Wismut wurde mit dem Beschluss des Ministerrates der UdSSR vom 10 . Mai
  • dem endgültigen Abbruch . Dies verhinderte jedoch ein Beschluss des Ministerrates der RSFSR aus dem Jahr 1960
  • Nachdem 1953 die Kammer unter diesem Namen auf Beschluss des Ministerrates der DDR aufgelöst wurde , gab
Politiker
  • einem Wald entwickeln konnten . 1967 wurde auf Beschluss des Rates des Bezirkes Rostock eine über 400
  • Zwischen 1974 und 1995 war das Areal auf Beschluss des Rates des Stadtbezirks ohne Namen , weil
  • 681 Hektar groß ist und bereits 1962 auf Beschluss des damaligen Rates des Bezirkes Karl-Marx-Stadt unter Schutz
  • . In diesem blieb es bis zu einem Beschluss des Rates des Bezirks Magdeburg am 25 .
Politiker
  • durch den damaligen Garchinger Ortsheimatpfleger Dirscherl . Nach Beschluss durch den Gemeinderat genehmigte die Regierung von Oberbayern
  • des Fürstentum Ansbach . Obermichelbach erhielt nach einem Beschluss des Gemeinderats mit einem Schreiben der Regierung von
  • Spremberg eine Gemeindeversammlung statt , in der ein Beschluss über die Zusammensetzung des Gemeinderates gefasst wurde .
  • 1.000 . Im Jahr 1928 wurde Bronnbach durch Beschluss des badischen Landtags von Reicholzheim politisch getrennt und
Politiker
  • Deutschlands in Rahmenbauweise nach System Hennebique , auf Beschluss des Gemeinderates gegen Protest von Fachleuten im August
  • einer deutlichen Stärkung des Theaters führten . Auf Beschluss des neu gewählten Stadtrats , in dem SPD
  • die Bildung eines eigenen Verwaltungsraums . Gegen den Beschluss des Weilstetter Gemeinderates bildete sich eine Initiativgruppe ,
  • politischen und juristischen Mitteln , kam es auf Beschluss des Stadtrates zum Abwahlverfahren gegen die Bürgermeisterin nach
Politiker
  • und des Parteivorsitzenden unvereinbar seien . An diesem Beschluss hatte die Überzeugungsarbeit Leskinens und seiner Unterstützer erheblichen
  • . Die Parteiführung unter Gustav Stresemann fasste den Beschluss , den Putsch nicht zu verurteilen , gleichwohl
  • . Damit hatte er den am Vortag gefassten Beschluss in der Reichstagsfraktion zur Bewilligung von Kriegskrediten verpasst
  • lieber für Kekkonen stimmen wollten . Ein ebensolcher Beschluss erging auch in der Wahlmännergruppe der Schwedischen Volkspartei
Deutsches Kaiserreich
  • Dabei folgte er dem Eisenacher Regulativ , einem Beschluss des Kirchentages der Evangelischen Landeskirchen 1861 zum Kirchenbau
  • bei zahlreichen Veranstaltungen der DC auf . Auf Beschluss des Kirchensenats der Evangelischen Kirche der Altpreußischen Union
  • umfasste die Lieder Nr . 401-547 . Auf Beschluss der Provinzialsynode der Evangelischen Kirche in Berlin-Brandenburg vom
  • 1948 kam es zu einer Rechtsverwahrung gegen den Beschluss der Evangelisch-Lutherischen Landeskirche Bayerns , der EKD beizutreten
Deutsches Kaiserreich
  • Bundeskabinetts
  • Nr
  • Ethikrates
  • Weltgewerkschaftskongress
  • Nationalen
  • des Banater Staatsarchivs ( 1937 ) , ( Beschluss Nr . 156/30 . Juni 1998 ) ,
  • Freundschaft , Autor zahlreicher Bücher über Temeswar ( Beschluss Nr . 125/14 . Mai 2002 ) ;
  • Prof. , markante Persönlichkeit der europäischen Linguistik ( Beschluss Nr . 232/27 . Oktober 1998 ) ;
  • für seine Verdienste um das Banater Museum ( Beschluss Nr . 169/29 . Juni 1999 ) ;
Deutsches Kaiserreich
  • Bau einer antiballistischen Rakete gründet auf einem israelisch-amerikanischen Beschluss vom 6 . Mai 1986 , der vor
  • aber durch ein Sternenbanner ersetzt . Mit einem Beschluss vom 11 . September 2002 wurde nach 225
  • vor der 2 . Volkskammertagung stattfand , per Beschluss eingerichtet wurden . Auf der 2 . Regierungssitzung
  • Nordseeschutzkonferenz der Nordseeanrainerstaaten im Jahr 1990 zu dem Beschluss , die Abfallverbrennung auf dem Meer zum 31
HRR
  • Amerika , das seit 1493 durch einen päpstlichen Beschluss zum spanischen Machtbereich gehörte , wurde durch eine
  • mit Heinrich Jasomirgott damit kinderlos blieb . Der Beschluss Konrads , am Zweiten Kreuzzug teilzunehmen , verzögerte
  • Andrea Dandolo den Dogenthron bestieg . Nach einem Beschluss von 1344 sollte der Saal in den ersten
  • beschenkte sie . Der vom Papst 1560 sanktionierte Beschluss des spanischen Königs , die Zahl der niederländischen
Wehrmacht
  • von der Enteignungsmöglichkeit Gebrauch gemacht wurde . Durch Beschluss der Hauptversammlung am 5 . Oktober 2009 wurde
  • Antrag nach einigen Tagen wieder zurück . Nach Beschluss der Gesellschafterversammlung vom Anfang Mai 2007 wurde die
  • wurde somit aufgelöst , das Unternehmen wurde mit Beschluss der Hauptversammlung vom 9 . Juli 2009 in
  • und gründeten Mayfair als neue Familienholding . Mit Beschluss der Hauptversammlung vom 9 . November 2011 wurde
Berlin
  • zwischen Maastricht und Maasbracht zu errichten . Der Beschluss zum Bau erfolgte 1921 , den ersten Spatenstich
  • in bestehenden Gräbern . 1953 legte ein weiterer Beschluss die Sperre des Friedhofes mit neun weiteren Wiener
  • des Inntals . 1830 wurde in Obergurgl der Beschluss gefasst , durch ein Heiratsverbot die Gründung weiterer
  • stattdessen kleine , verwinkelte Räume . Nach dem Beschluss von 1998 , Kunstpalast und Kunstmuseum zu vereinigen
Vereinigte Staaten
  • . Ministry : Siehe Beitrag Minute : Siehe Beschluss , travelling minute und Secretarial Minute MM :
  • Beschluss ( früher Entscheidung , engl . decision )
  • Snowy River . New South Wales akzeptierte diesen Beschluss jedoch nicht und drohte , den Australischen Bund
  • Internationale Meridiankonferenz in Washington , DC fällt einen Beschluss über die Zeitzonen . Der Meridian von Greenwich
SS-Mitglied
  • Rollerski ein eigenes Regelwerk und es wurde der Beschluss gefasst Snowboard zur FIS-Disziplin zu machen . 1996
  • Ranger und Rover-Stufe . Durch einen 1969 gefassten Beschluss der CPD , dass diese ab sofort ein
  • täte . Die Boykottbefürworter richteten nach dem abschlägigen Beschluss des AOC ihr Augenmerk auf die AAU .
  • ( Remseck ) beteiligen wird . Für seinen Beschluss führte der Verband formale Gründe an . Ursprünglich
Schweiz
  • sich um die Herrschaft . Durch einen eidgenössischen Beschluss wurde die Gemeinde im Jahr 1470 Luzern zugesprochen
  • blieb Hauptstadt des erweiterten Kantons Aargau . Dieser Beschluss hatte eine verstärkte Bautätigkeit zur Folge . Die
  • durch Erbgang 1452 zur Stadt Zürich . Durch Beschluss des Kantonsrates wurde die bestehende Zivilgemeinde auf den
  • Engelberger Aa und unbewohnbar . 1501 wurde auf Beschluss der Landsgemeinde die Aa eingedämmt und bei Buochs
Provinz
  • “ vom 24 . August 2007 trat dieser Beschluss offiziell in Kraft . Amphoe Sam Sung ist
  • “ vom 24 . August 2007 trat dieser Beschluss offiziell in Kraft . Amphoe Na Tan ist
  • “ vom 24 . August 2007 trat dieser Beschluss offiziell in Kraft . Amphoe Ban Haet ist
  • “ vom 24 . August 2007 trat dieser Beschluss offiziell in Kraft . Amphoe Chiang Khwan ist
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK