Flüssen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Flüs-sen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
floder
Was müssen wir mit der Donau und anderen Flüssen der Europäischen Union tun , um sie wieder zum Leben zu erwecken ?
Hvad kan vi gøre for at genoprette Donau og andre floder i EU ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rivers
Diese in der Grube in Rumänien ausgelöste Katastrophe betrifft ein großes hydrogeologisches Gebiet mit Flüssen und Wasserläufen in Rumänien , Ungarn , Serbien und Bulgarien . Die Freisetzung von 100 000 Kubikmetern zyanidverseuchtem Wasser und großen Mengen Schwermetallen in das Ökosystem wird für eine sehr lange Zeit immense Folgen für die Menschen in diesem Gebiet , wie auch für die Tier - und Pflanzenwelt , die Landwirtschaft , den Tourismus , ganze Ökosysteme und die biologische Artenvielfalt haben .
Mr President , this disaster at the mine in Romania affects a large hydrogeological area with rivers and watercourses in Romania , Hungary , Serbia and Bulgaria , The fact that 100 000 m3 of cyanide-poisoned water and large quantities of heavy metals have leaked out into the ecosystem is going to have appalling consequences for people in the area for a very long time to come , as well as for animal and plant life , agriculture , the tourist industry , biodiversity and the whole of the ecosystem .
|
Flüssen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
river
Wir lehnen es jedoch ab , die Unterscheidung zwischen Küsten - und Binnengewässern aufzuheben , da dies bedeuten würde , dass bestimmte Baderegionen in Portugal , wie Badestrände an Flüssen , als unsauber eingestuft würden , obwohl sie genutzt werden können und keine gesundheitlichen Probleme verursacht haben .
We do object , however , to removing the distinction between coastal waters and inland waters , as this would mean that certain bathing areas in Portugal , such as river beaches , would be reclassified as unclean , despite the fact that they are fit for use , and have not given rise to public health problems .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
jokien
Als wir im vergangenen Sommer das mächtige Deutschland von seinen wasserreichen Flüssen im wahrsten Sinne des Wortes überflutet sahen , taten wir uns alle zusammen , um einen Europäischen Solidaritätsfonds zu schaffen .
Viime kesänä mahtava Saksan valtio joutui kirjaimellisesti veden varaan sen jokien tulviessa , ja silloin me yhdistimme voimamme ja perustimme Euroopan solidaarisuusrahaston .
|
Flüssen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
jokia
Der Schutz von Flüssen , Seen , Küsten - und Meeresgebieten vor der Verschmutzung mit gefährlichen Stoffen hat für die Kommission höchste Priorität .
Komissio pitää erittäin tärkeänä sitä , että jokia , järviä ja rannikko - ja meriympäristöjä suojellaan vaarallisten aineiden aiheuttamalta pilaantumiselta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rivières
Das gleiche Problem ergibt sich bei Flüssen und Feuchtgebieten .
Le même problème se pose dans le cas des rivières et des marécages .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fiumi
In unseren Flüssen und Seen kommt es zu Fischsterben , und das ist ein alljährlich wiederkehrendes Ereignis .
Troviamo infatti pesci morti nei nostri fiumi e laghi e questo si ripete ogni anno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
upėse
Ich schließe mich der Kollegin Lichtenberger an , dass gerade , wenn in Flüssen etwas passiert , das natürlich besonders gefährlich ist .
Sutinku su E. Lichtenberger nuomone , kad , žinoma , nelaimės upėse yra ypač pavojingos .
|
Flüssen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
upėmis
Dessen bin ich mir natürlich bewusst , aber ich kann nicht unerwähnt lassen , dass in diesen Regelungen etwas fehlt , was dem Umstand zuzuschreiben ist , dass viele Schiffe , die gleichermaßen auf Flüssen und der See navigieren , nicht auf diese Weise abgedeckt sind . Dies ist sicherlich ein Punkt , der in irgendeiner Form geregelt werden sollte .
Tarkim , aš tą suprantu , bet negaliu nepažymėti , kad šiame taisyklių rinkinyje vis tik kai ko trūksta , dėl to , kad daug laivų , plaukiojančių ir jūra , ir upėmis , nėra įtraukti į šio reglamento taikymo sritį . Šis klausimas , be abejo , turi būti kaip nors išspręstas .
|
Flüssen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
upių
Seit einigen Jahren gefährden giftige Substanzen das ökologische Gleichgewicht , die Nahrungsmittelkette und die Lebensgrundlagen für das Wasser aus diesen Flüssen .
Keletą metų nuodingos medžiagos kėlpavojų ekologinei pusiausvyrai , maisto grandinei ir pagrindiniams žmogaus poreikiams dėl vandens iš šių upių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rivieren
Der Schutz von Flüssen , Seen , Küsten - und Meeresgebieten vor der Verschmutzung mit gefährlichen Stoffen hat für die Kommission höchste Priorität .
De bescherming van rivieren , meren en het kust - en zeemilieu tegen verontreiniging die is veroorzaakt door gevaarlijke stoffen is een belangrijke prioriteit voor de Commissie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rzek
( EN ) Herr Präsident ! Wasserverschmutzungen treten in Flüssen , Seen und im Boden auf , Wasser kann aber auch während des Transports verunreinigt werden .
Panie przewodniczący ! Z zanieczyszczeniem wody mamy do czynienia w przypadku rzek , jezior i wód gruntowych , jednak może do niego dochodzić również podczas transportu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
rios
Wir verwöhnten Europäer sehnen uns nach Regen und gefüllten Flüssen und Talsperren .
Os privilegiados europeus desesperam por que a chuva volte a encher os seus rios e reservas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
floder
Sollte die EU zweitens nicht ihre Richtlinie überarbeiten , um zu verhindern , dass der Aushub von ausgebaggerten Flüssen und Bächen im Flussbett verbleibt ?
För det andra : borde inte EU se över sitt direktiv som hindrar att schaktmassor från floder och vattendrag som muddras lämnas kvar på stränderna ?
|
Flüssen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
floder och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
riekach
Das Angeln hat im Osten Irlands eine lange und wichtige Tradition mit Szenen von Anglern an Flüssen wie Slaney oder an der Ostküste , es geht um eine populäre Darstellung irischer Kultur .
Tento rybolov má na východe Írska dlhú a významnú tradíciu , pričom zábery na rybárov pri riekach ako Slaney alebo na východnom pobreží sú obľúbeným znázornením írskej kultúry .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
rekah
Diese Angelegenheit betrifft nicht nur die betroffenen Mitgliedstaaten , weil es auch Mitgliedstaaten flussabwärts gibt , deren Anlagen sich an Flüssen befinden .
To vprašanje ne zadeva samo teh držav članic , saj so nižje ob reki tudi države članice , katerih objekti so ob rekah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ríos
Wir lehnen es jedoch ab , die Unterscheidung zwischen Küsten - und Binnengewässern aufzuheben , da dies bedeuten würde , dass bestimmte Baderegionen in Portugal , wie Badestrände an Flüssen , als unsauber eingestuft würden , obwohl sie genutzt werden können und keine gesundheitlichen Probleme verursacht haben .
Sin embargo , nos oponemos a eliminar la distinción entre aguas costeras y aguas continentales , ya que esto significaría que ciertas zonas de baño en Portugal , como las playas de ríos , se clasificarían como sucias , a pesar de que son adecuadas para que se utilicen , y no han dado lugar a problemas sanitarios públicos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
řekách
In zweiter Lesung haben wir 33 + 13 , d. h. insgesamt 46 Stoffe , aber es ist zu betonen , dass es sich hier um besonders besorgniserregende gefährliche Stoffe handelt , die künftig in Flüssen nicht mehr auftauchen dürfen .
V druhém čtení máme celkem 33 + 13 látek , tj . 46 látek , avšak musíme zdůraznit , že se jedná o zvláště nebezpečné látky , které by se v dnešní době již v řekách neměly objevovat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Flüssen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
folyókon
Ich schließe mich der Kollegin Lichtenberger an , dass gerade , wenn in Flüssen etwas passiert , das natürlich besonders gefährlich ist .
Egyetértek Lichtenberger asszonnyal , hogy a folyókon bekövetkező balesetek természetesen különösen veszélyesek .
|
Häufigkeit
Das Wort Flüssen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7741. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.05 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bächen
- Flüsse
- Flussläufen
- Sümpfen
- Wasserläufen
- Flussläufe
- Fließgewässern
- Ufern
- Unterläufen
- Nebenflüssen
- Lagunen
- Altarmen
- Tümpeln
- Oberläufen
- Unterläufe
- Wasserläufe
- Bachläufen
- Schwemmland
- Flusssystemen
- sumpfigen
- Teichen
- Tälern
- wasserreichen
- Flussmündungen
- Seen
- Niederungen
- Mündungen
- Flusstäler
- Nebenarmen
- Stromschnellen
- Flusssysteme
- Gewässer
- überfluteten
- Flussdeltas
- Mündungsgebiet
- Mündungsbereich
- Marschland
- Oberläufe
- Einzugsgebieten
- Waldgebieten
- Bachläufe
- Bäche
- Hügellandschaften
- Flussinseln
- Zuflüssen
- entwässern
- fließenden
- Flussarmen
- Schluchten
- Quellgebieten
- Uferbereich
- mäandrierenden
- durchfließen
- Bergbäche
- moorigen
- Unterlauf
- Quellgebiete
- abflusslose
- Stillgewässer
- Gebirgsbäche
- Deltas
- sumpfige
- abflusslosen
- wasserreiche
- Nebenarme
- Flusslandschaften
- Wadis
- Gewässern
- Flusstälern
- Auen
- Rinnsalen
- Flussarme
- Talauen
- Wasserfällen
- Flussdelta
- Seitenarmen
- Altarme
- verlandenden
- Hügeln
- Binnendelta
- Mittellauf
- Gebirgszügen
- Mäandern
- Flusses
- naturbelassenen
- Uferstreifen
- Meeresküste
- Mündungsdelta
- Mündungsarme
- seenreiche
- durchzogene
- Flusstal
- Oberlaufes
- Zuläufen
- Bachtälern
- Ästuar
- Sumpfland
- durchzogen
- Überschwemmungsgebiet
- Hügelketten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Flüssen
- von Flüssen
- Flüssen und
- und Flüssen
- Flüssen in
- in Flüssen
- Flüssen und Seen
- an Flüssen
- von Flüssen und
- beiden Flüssen
- Flüssen und Bächen
- von Flüssen in
- Flüssen , die
- in Flüssen und
- Flüssen , Seen
- den Flüssen und
- Flüssen ,
- an Flüssen und
- Flüssen und Kanälen
- von Flüssen und Seen
- Flüssen in den
- Flüssen . Die
- Flüssen , Seen und
- Flüssen in den Vereinigten
- von Flüssen und Bächen
- in Flüssen und Seen
- Flüssen . Sie
- Flüssen . Der
- Flüssen , die in
- von Flüssen und Kanälen
- Flüssen in Deutschland
- auf Flüssen und
- in Flüssen und Bächen
- vielen Flüssen und
- Flüssen in der
- Flüssen , Bächen
- in Flüssen , Seen
- den Flüssen und Seen
- den Flüssen , die
- Flüssen und Kanälen in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈflʏsən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Abschlüssen
- Einflüssen
- Ausschüssen
- Nebenflüssen
- Scharfschützen
- Resonanzen
- Füllen
- Stützen
- unterstützen
- Ursprüngen
- Adressen
- Flößen
- Kompetenzen
- draußen
- Hessen
- Eidechsen
- erfüllen
- Hauptstraßen
- Sachsen
- ausfüllen
- Praxen
- füllen
- verschossen
- Dürren
- Arztpraxen
- dünnen
- Rassen
- Straßen
- Sprüngen
- Elfmeterschießen
- Ellipsen
- ausschließen
- Sprossen
- Kassen
- maßen
- geschlossen
- Eismassen
- Ermessen
- Ressourcen
- Nutzen
- Sassen
- hassen
- passen
- Insassen
- grüßen
- vermessen
- Spritzen
- nützen
- aufpassen
- genossen
- Lizenzen
- Interessen
- Terrassen
- gerissen
- Hüllen
- Bedürfnissen
- enthüllen
- Frequenzen
- Ochsen
- verjüngen
- Achsen
- Hütten
- Schützen
- Genossen
- beschützen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Eintragungen
- Emporen
- wären
- gesehen
- Wirren
- Bäckereien
- Unterbrechungen
- säkularen
- Großbritannien
- siebenten
- Senken
- kugelförmigen
- Stammzellen
- Anteilen
- Revuen
- Direktionen
- Westaustralien
- Creglingen
- Hostien
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Thessalien
- Aktionen
- Emissionen
- Fersen
- Lykien
- anfallen
- widerfahren
Unterwörter
Worttrennung
Flüs-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ricci-Flüssen
- Lava-Flüssen
- s-t-Flüssen
- Mesta-Flüssen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wer den Flüssen wehren will, der muss die Quellen verstopfen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
New South Wales |
|
|
Provinz |
|
|
Schiff |
|
|
Distrikt |
|
|
Goiás |
|
|
Film |
|