wiederum
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie-de-rum |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (3)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (6)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (7)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
от своя страна
|
wiederum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
на свой ред
|
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
своя страна
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
свой ред
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
своя
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
свой
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
igen
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
til gengæld
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gengæld
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
in turn
|
wiederum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Algerien seinerseits braucht wiederum Europa |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Algeria also needs Europe
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
omakorda
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
puolestaan
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jälleen
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
taas
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vuorostaan
![]() ![]() |
Algerien seinerseits braucht wiederum Europa |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Algeriakin tarvitsee Eurooppaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tour
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πάλι
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τη σειρά
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
με τη σειρά
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σειρά
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σειρά του
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
wiederum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
volta
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sua volta
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a loro volta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
savukārt
![]() ![]() |
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas savukārt ir radījis apjukumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ruožtu
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
savo ruožtu
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vėl
![]() ![]() |
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Dėl to tai sukėlpainiavą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
beurt
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
weer
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wederom
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opnieuw
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zijn beurt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kolei
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
To z kolei
|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Spowodowało to zamieszanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
por sua vez
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vez
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sua vez
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tipo
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
novo
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, por sua vez ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rândul
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rândul său
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sin tur
|
wiederum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tur
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
i sin tur
|
wiederum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
återigen
![]() ![]() |
Andere wiederum wurden abgelehnt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Några av mina ändringsförslag förkastades
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
následne
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opäť
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zase
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zas
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozvoja
![]() ![]() |
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To potom vyvolalo zmätok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Zato je nastala zmeda
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
su vez
|
wiederum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a su vez
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vez
![]() ![]() |
Andere wiederum wurden abgelehnt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Algunas fueron rechazadas
|
Andere wiederum wurden abgelehnt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Algunas fueron rechazadas .
|
Algerien seinerseits braucht wiederum Europa |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
También Argelia necesita a Europa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zase
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
viszont
![]() ![]() |
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez félreértésekhez vezetett
|
Häufigkeit
Das Wort wiederum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1127. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 69.95 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nun
- ebenfalls
- ihrerseits
- seinerseits
- dann
- somit
- gleichzeitig
- damit
- wodurch
- dadurch
- beide
- daraufhin
- beiden
- hingegen
- weiter
- sogar
- jedoch
- nunmehr
- welche
- womit
- wobei
- dabei
- Damit
- welcher
- nämlich
- lediglich
- zuerst
- diesen
- diese
- allerdings
- jeweils
- die
- Somit
- nacheinander
- woraufhin
- dagegen
- gleich
- nochmals
- Auch
- zwar
- drei
- weiteren
- übrigen
- wieder
- restlichen
- deren
- direkt
- selber
- Beide
- Allerdings
- Dabei
- Dieser
- durch
- Diesen
- später
- Diese
- stattdessen
- Dies
- weitere
- klar
- vier
- aber
- ganze
- sodass
- dieses
- zunächst
- Zunächst
- so
- bisherigen
- zudem
- daher
- Ebenfalls
- Darauf
- Dieses
- dies
- zwei
- derselben
- Später
- zwischenzeitlich
- Dafür
- Durch
- weiterhin
- folgen
- wiederholt
- gefolgt
- fortan
- fest
- dazu
- dieser
- sodann
- zuvor
- sogenannten
- neue
- Dann
- vorher
- Jedoch
- gemeinsamen
- einzigen
- hinzu
- eigentliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die wiederum
- wiederum in
- wiederum die
- sich wiederum
- der wiederum
- wiederum von
- was wiederum
- wiederum eine
- sich wiederum in
- die wiederum in
- die wiederum die
- wiederum in der
- wiederum von der
- wiederum in die
- diese wiederum in
- was wiederum die
- wiederum in den
- die wiederum von
- wiederum von den
- die wiederum eine
- sich wiederum die
- der wiederum von
- was wiederum eine
- sind wiederum in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈviːdəʁʊm
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- ringsum
- Periodikum
- Kollegium
- Freilichtmuseum
- Fernstudium
- Lapidarium
- Epizentrum
- Terrarium
- Delirium
- Vakuum
- Ammonium
- Podium
- Innenministerium
- Aquarium
- Patrozinium
- Kunstmuseum
- Kultusministerium
- Palladium
- Charakteristikum
- Visum
- Ultimatum
- Paläozoikum
- Konsortium
- Maximum
- Handelszentrum
- Selbststudium
- Universum
- Abendgymnasium
- andersherum
- Sorghum
- Konservatorium
- Neutrum
- Aluminium
- Grundstudium
- Endstadium
- Studium
- Planetarium
- Minimum
- Mysterium
- Curriculum
- Außenministerium
- Kulturzentrum
- Harmonium
- Gemeindezentrum
- Bakterium
- Präsidium
- Museum
- Justizministerium
- Kriterium
- Gymnasium
- Regnum
- Khartum
- Misstrauensvotum
- Kompendium
- dumm
- Refugium
- warum
- Imperium
- Medium
- Spektrum
- Rum
- Barium
- Latium
- Ministerium
- Thorium
- Magnesium
- Umweltministerium
- Evangelium
- Präteritum
- Bundesministerium
- Natrium
- Dielektrikum
- Dorfmuseum
- Amrum
- Publikum
- Opium
- Forum
- rum
- Verkehrsministerium
- Quantum
- Lyzeum
- Ortszentrum
- Datum
- Jubiläum
- Verbum
- Provisorium
- darum
- drum
- Radium
- Ordovizium
- Praktikum
- Germanium
- Leistungsspektrum
- Mumm
- Bochum
- Helium
- zum
- Oppidum
- Interregnum
- Petroleum
Unterwörter
Worttrennung
wie-de-rum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hinwiederum
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kurt Masur | Mendelssohn : Elijah : Part 2 Gehe wiederum hinab!" [Elijah]" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Provinz |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Informatik |
|
|
HRR |
|
|
Chemie |
|
|
Automarke |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Vorname |
|
|
Minnesota |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|