wiederum
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie-de-rum |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
от своя страна
|
wiederum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
на свой ред
|
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
своя страна
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
свой ред
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
своя
Im Zeitalter des Internet-Bankings wird dies zu einem stärkeren Wettbewerb zwischen den Banken führen , von dem wiederum die Kunden profitieren werden .
Във века на интернет банкирането това ще стимулира конкуренцията между банките , което от своя страна ще бъде в полза на клиентите .
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
свой
Ich fordere die Kommission auf , Instrumente zur Bekämpfung von Preisschwankungen und übermäßiger Spekulation zu schaffen , die wiederum zur Verschärfung der globalen Nahrungsmittelkrise beitragen .
Призовавам Комисията да създаде инструменти за борба с нестабилността на цените и с прекомерната спекулация , които на свой ред съдействат за изострянето на световната криза с храните .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
igen
Grundsätzlich darf man aber auch nicht vergessen , dass Gas vom Preis abhängig ist , der wiederum an den Ölpreis gebunden ist , und dass wir über die Verfügbarkeit möglicherweise ziemlich große Illusionen haben .
Grundlæggende må vi heller ikke glemme , at gas afhænger af prisen , som igen er bundet til olieprisen , og at vi måske fører os selv grundigt bag lyset , når det gælder tilgængeligheden .
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
til gengæld
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gengæld
Dass wir in Brüssel eine Armee von Beratern herumlaufen haben , die auf der Jagd nach Gerüchten über Vorschläge von der Kommission über neue Schutzinstrumente sind , ist auch lächerlich , ebenso wie der politische Kuhhandel , bei dem Schuhzölle gegen Ausnahmen von der Arbeitszeitrichtlinie getauscht werden können , und die wiederum gegen norwegischen Lachs .
At vi i Bruxelles har en armé af konsulenter , som springer rundt i jagten efter rygter om forslag fra Kommissionen om nye beskyttelsesforanstaltninger , er heller ikke seriøst og heller ikke den politiske studehandel , hvor skotold kan byttes til gengæld for arbejdstidsdirektivet , som for sit vedkommende kan byttes til gengæld for told på norsk laks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
in turn
|
wiederum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Doch müssen wir wiederum erwähnen , dass die Todesstrafe außerhalb der Werte und der Grundsätze der Europäischen Union liegt und dass die Vollstreckung der Todesstrafe die Normalisierung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Libyen zunichte machen würde .
But again we must emphasise that the death penalty falls outside the values and fundamental principles of the European Union , and carrying out these death penalties would nullify the normalisation of relations between the European Union and Libya .
|
Algerien seinerseits braucht wiederum Europa |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Algeria also needs Europe
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
omakorda
Europa wiederum hat keinen besseren Partner als Amerika .
Euroopale omakorda on Ameerika Ühendriigid parimaks partneriks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
puolestaan
Das kann dann wiederum als Grundlage für eine tiefgreifende Reform dienen , und zwar noch vor der Erweiterung um die neuen Mitgliedstaaten .
Tämä voisi puolestaan toimia perusteellisen uudistuksen perustana jopa ennen kuin uudet jäsenvaltiot tulevat jäseniksi .
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jälleen
Diese gesamte Entwicklung ist nachteilig für den Sektor , nachteilig für die Umwelt ( preiswerter Verkehr erzeugt nämlich wiederum neuen Verkehr ) , nachteilig für die Sicherheit und nachteilig in sozialer Hinsicht .
Tämä koko kehityskulku on haitaksi tälle alalle , ympäristölle ( koska halvat kuljetukset luovat jälleen lisää kuljetuksia ) , turvallisuudelle ja sosiaalisille näkökohdille .
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
taas
Die Industrie wiederum fürchtet diese Probleme , weil sie sich auf die Verwendung von Produkten ihrer Branche und alternativer Erzeugnisse auswirken können .
Teollisuus taas pelkää näitä ongelmia , koska niillä saattaa olla vaikutusta alan tuotteiden ja vaihtoehtoisten tuotteiden käyttöön .
|
wiederum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vuorostaan
Daher werden weniger Automobile gekauft , was sich wiederum auf die Produktion auswirkt .
Tämän vuoksi autoja ostetaan vähemmän , mikä vuorostaan vaikuttaa tuotantoon .
|
Algerien seinerseits braucht wiederum Europa |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Algeriakin tarvitsee Eurooppaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tour
Anerkennenswert und zustimmungsfähig ist der Standpunkt des Berichterstatters , wonach er die EBWE zur Unterstützung der lokalen Kleinbanken auffordert , die sich wiederum dem Management von Kleinkrediten widmen müssen .
J'apprécie et partage le point de vue du rapporteur lorsqu'il encourage la BERD à soutenir les petites banques locales qui , à leur tour , doivent se consacrer à la gestion du petit crédit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πάλι
Ich habe den Eindruck , dass das Parlament diesen Vorschlag mehrheitlich unterstützen wird , wofür ich mich - wiederum im Namen von Herrn Busquin - bedanken möchte .
Έχω την εντύπωση ότι η πλειοψηφία των βουλευτών θα στηρίξει την πρόταση , κάτι για το οποίο – και πάλι εξ ονόματος του συναδέλφου μου κ . Busquin – θα ήθελα να εκφράσω την ευγνωμοσύνη μου .
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τη σειρά
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
με τη σειρά
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σειρά
Dieses wiederum erfordert auch Akzeptanz , daß wir uns viel mehr in die Anwendungen hineinbegeben , und sei es , daß wir so weit gehen , tatsächlich der Industrie dort , wo es nötig ist , Hilfestellungen anzubieten .
Αυτό με τη σειρά του απαιτεί και αποδοχή , το να μπαίνουμε πολύ περισσότερο στις εφαρμογές ακόμη και αν φθάνουμε πράγματι στο να προσφέρουμε στη βιομηχανία βοήθεια , όπου αυτό χρειάζεται .
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σειρά του
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
wiederum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
volta
Denken wir nur an das Sponsoring und den Wert der Fernsehrechte , die Vermarktung , die wachsende Anzahl der sich wiederum auf verschiedene Sektoren auswirkenden internationalen Wettbewerbe oder die neuen sozialen und kulturellen Probleme , die sie hervorrufen .
Pensiamo alle sponsorizzazioni e al valore dei diritti televisivi , alla commercializzazione , al moltiplicarsi di competizioni internazionali , che a loro volta si ripercuotono su diversi settori , ai nuovi problemi sociali e culturali che essi generano .
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sua volta
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a loro volta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
savukārt
Dann sprechen - das war vor meiner Zeit - alle Beschlüsse von einer normalen Perspektive , das heißt einer Energiebedarfsentwicklung , die nach oben geht , und davon wiederum minus 20 % .
Tajā laikā - tas bija pirms mana laika - visi lēmumi atspoguļoja normālu prognozi , citiem vārdiem sakot , ka pieprasījums pēc enerģijas palielināsies , un no tā savukārt tika atņemti 20 % .
|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas savukārt ir radījis apjukumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ruožtu
Zweitens geht es um den Preis : Das wiederum bedeutet , dass die durch das derzeitige System künstlich hoch gehaltenen Preise für Flugtickets nach Untersuchungen der Kommission im Ergebnis bis zu 10 % sinken könnten .
Antra , kainos : tai , remiantis Komisijos tyrimu , savo ruožtu turėtų reikšti , kad lėktuvų bilietų kainos , kurios buvo dirbtinai padidintos dėl dabartinės sistemos , galėtų sumažėti iki 10 proc .
|
wiederum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
savo ruožtu
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vėl
Auch im kommenden Jahr werden sie wieder hinterherhinken und wiederum Unterstützung erhalten .
Kitais metais jos ir vėl bus tarp atsiliekančiųjų , ir vėl gaus paramos .
|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Dėl to tai sukėlpainiavą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
beurt
Die Türkei wiederum muss die Kopenhagener Kriterien und die von ihr übernommenen Verpflichtungen erfüllen .
Op haar beurt moet Turkije voldoen aan de criteria van Kopenhagen en de verplichtingen die zij op zich heeft genomen .
|
wiederum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
weer
Herr Präsident , b ei diesem Europäischen Rat war ich mich wiederum verblüfft über die Kluft zwischen den Staatschefs und den Bürgern .
Mijnheer de Voorzitter , tijdens de Europese Raad is me weer eens opgevallen wat voor kloof er tussen de staatshoofden en de burgers bestaat .
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wederom
Ich stelle fest , dass er wiederum nicht zugegen ist und wir immer noch auf seine Stellungnahme zu diesem Bericht warten .
Nu schittert hij wederom door afwezigheid en wij wachten nog steeds op zijn standpunt ten aanzien van dit verslag .
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opnieuw
Werden wir nochmals abwarten , bis eine ähnliche Krankheit wie die CJKrankheit auftritt , so daß wir wiederum die Konsequenzen tragen müssen ?
Zijn we bereid te wachten op de volgende uitbraak van een Creutzfeldt-Jakob-achtige ziekte en opnieuw alle gevolgen voor lief te nemen ?
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zijn beurt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kolei
Letzteres wiederum hat ein Anschwellen nationalistischer Emotionen in China und antieuropäische Ressentiments ausgelöst , die in Boykottkampagnen gegen europäische Interessen in China umschlugen .
Z kolei te wydarzenia doprowadziły do fali nacjonalistycznych i antyeuropejskich nastrojów w Chinach , co znalazło wyraz w akcjach bojkotu przeciwko europejskim interesom w Chinach .
|
wiederum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
To z kolei
|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Spowodowało to zamieszanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
por sua vez
|
wiederum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vez
Die Anträge beinhalten wiederum eine ganze Reihe von Unklarheiten .
As candidaturas são , mais uma vez , acompanhadas por diversas ambiguidades .
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sua vez
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tipo
Wir müssen prüfen - nicht nur im Bereich der Automobilindustrie , sondern auch in anderen Bereichen - , ob die Schaffung von neuen Kapazitäten Sinn macht , oder ob sie den Markt durcheinanderbringt und wir dann Zustände bekommen , die wir wiederum nur durch Gegensteuern beherrschen können , also wieder durch anderes Geld , was natürlich absolut unsinnig ist .
Temos de verificar - não só no sector da indústria automóvel , mas também noutros - se a criação de novas capacidades faz sentido , ou se introduz confusão no mercado e gera uma situação que teremos de combater , ou seja , concedendo outro tipo de subsídios , o que , como é evidente , seria um autêntico disparate .
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
novo
Deshalb möchte ich mit einem gewissen Enthusiasmus darauf hinweisen , dass die Statistiken wiederum einen konstanten Eingang von Petitionen verzeichnen .
Gostaria , pois , de salientar com algum entusiasmo que as estatísticas mostram de novo um fluxo estável de petições .
|
wiederum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, por sua vez ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rândul
Sie wiederum sind als Folge des Dominoeffektes von der Krise betroffen , weil sie den Produktionsstillständen der Kunden ausgeliefert sind .
Aceştia au fost , la rândul lor , atinşi de criză ca urmare a efectului de domino , pentru că depind de întreruperile de producţie ale beneficiarilor .
|
wiederum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rândul său
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sin tur
|
wiederum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tur
Mit anderen Worten , es unterstützt diesen Vorschlag in dem entsprechenden FAO-Vorschlag , der wiederum auf dem ICCAT-Vorschlag basiert .
Med andra ord stöder sekretariatet motsvarande FAO-förslag , som i sin tur bygger på Iccats förslag .
|
wiederum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
i sin tur
|
wiederum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
återigen
Das gibt uns wiederum die Gelegenheit , die Erkenntnisse auch hier in unserem Parlament zu diskutieren und die entsprechenden Schlußfolgerungen daraus zu ziehen .
Detta ger oss återigen tillfälle att också här i vårt parlamentet diskutera den kunskap man fått , och att dra motsvarande slutsatser ur detta .
|
Andere wiederum wurden abgelehnt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Några av mina ändringsförslag förkastades
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
následne
Das wiederum provozierte zu Recht einen Aufschrei der EU hinsichtlich der Subventionen der Vereinigten Staaten , die nicht den Bestimmungen der WTO entsprachen .
To následne vyvolalo odôvodnený protest Európskej únie proti dotáciám poskytovaným Spojenými štátmi , ktoré porušovali pravidlá WTO .
|
wiederum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opäť
Vor diesem Hintergrund gibt es gut begründete Ängste , dass viele Mitgliedstaaten die Geldmittel für den sozialen Bereich senken könnten , was wiederum hauptsächlich Auswirkungen für Frauen hätte .
V tejto súvislosti existujú opodstatnené obavy , že mnoho členských štátov by mohlo znížiť financovanie sociálneho sektora , čo by opäť postihlo najmä ženy .
|
wiederum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zase
Einige sind der Ansicht , dass wir zu weit gegangen sind , andere wiederum meinen , dass wir nicht weit genug gegangen sind .
Niektorí hovoria , že sme zašli priďaleko , iní zase , že sme nezašli dosť ďaleko .
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zas
Jeder ist sich der Tatsache bewusst , dass Wirtschaftswachstum eng mit technologischem Fortschritt verbunden ist , der wiederum auf den innovativen Bestrebungen der Menschen basiert .
Každý vie , že hospodársky rast je úzko prepojený s technologickým pokrokom , ktorý zas vytvárajú ľudia vďaka inovačnému úsiliu .
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozvoja
Alle diese Phänomene untergraben das Vertrauen der Verbraucher in den Handel über das Internet , was wiederum die Weiterentwicklung des internationalen elektronischen Geschäftsverkehrs behindert .
Všetky tieto javy podkopávajú dôveru spotrebiteľa k internetovému obchodu , čo má za následok spomaľovanie rozvoja medzinárodného internetového obchodu .
|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To potom vyvolalo zmätok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Zato je nastala zmeda
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
su vez
|
wiederum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a su vez
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dies wiederum macht erforderlich , den Begriffen Qualität und Leistung im Ausbildungssystem mehr Beachtung zu schenken .
Esto , a su vez , obliga a una mayor atención a la calidad y el rendimiento en el sistema educativo .
|
wiederum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vez
Wir müssen alles daran setzen , das System der Aus - und Weiterbildung so anzupassen , dass es den Anforderungen der Lissabon-Strategie genügt und die wirtschaftliche Entwicklung vorantreibt , was wiederum Einfluss auf die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen hat .
Es importante adaptar el sistema de educación y formación para que cumpla los requisitos de la Estrategia de Lisboa y contribuya al desarrollo económico , lo que redundará a su vez en la creación de empleo .
|
Andere wiederum wurden abgelehnt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Algunas fueron rechazadas
|
Andere wiederum wurden abgelehnt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Algunas fueron rechazadas .
|
Algerien seinerseits braucht wiederum Europa |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
También Argelia necesita a Europa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zase
Ich möchte Folgendes erwähnen : In der gegenwärtigen schweren Wirtschaftskrise wird der Arbeitsmarkt der Europäischen Union durch die Wirklichkeit kontrolliert , dass immer mehr Leute arbeitslos werden , was wiederum die Gesamtzahl der Einzelpersonen erhöht , die in Europa an Armut und Entfremdung leiden .
Ráda bych zmínila následující : v současné kruté hospodářské krizi je pracovní trh Evropské unie ovládán skutečností , že je propouštěno stále více lidí , což zase zvýší celkový počet osob v Evropě postižených chudobou a odcizením .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wiederum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
viszont
Für mich bleibt jedoch das Ziel eines freien Dienstleistungsverkehrs eine Priorität , und dies wiederum erfordert weiterhin , an der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie zu arbeiten .
Számomra azonban továbbra is a szolgáltatások szabad mozgása jelenti a prioritást , ez viszont a szolgáltatási irányelv végrehajtásával kapcsolatos további munkát igényel .
|
Dies wiederum hat Verwirrung hervorgerufen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez félreértésekhez vezetett
|
Häufigkeit
Das Wort wiederum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1127. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 69.95 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nun
- ebenfalls
- ihrerseits
- seinerseits
- dann
- somit
- gleichzeitig
- damit
- wodurch
- dadurch
- beide
- daraufhin
- beiden
- hingegen
- weiter
- sogar
- jedoch
- nunmehr
- welche
- womit
- wobei
- dabei
- Damit
- welcher
- nämlich
- lediglich
- zuerst
- diesen
- diese
- allerdings
- jeweils
- die
- Somit
- nacheinander
- woraufhin
- dagegen
- gleich
- nochmals
- Auch
- zwar
- drei
- weiteren
- übrigen
- wieder
- restlichen
- deren
- direkt
- selber
- Beide
- Allerdings
- Dabei
- Dieser
- durch
- Diesen
- später
- Diese
- stattdessen
- Dies
- weitere
- klar
- vier
- aber
- ganze
- sodass
- dieses
- zunächst
- Zunächst
- so
- bisherigen
- zudem
- daher
- Ebenfalls
- Darauf
- Dieses
- dies
- zwei
- derselben
- Später
- zwischenzeitlich
- Dafür
- Durch
- weiterhin
- folgen
- wiederholt
- gefolgt
- fortan
- fest
- dazu
- dieser
- sodann
- zuvor
- sogenannten
- neue
- Dann
- vorher
- Jedoch
- gemeinsamen
- einzigen
- hinzu
- eigentliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die wiederum
- wiederum in
- wiederum die
- sich wiederum
- der wiederum
- wiederum von
- was wiederum
- wiederum eine
- sich wiederum in
- die wiederum in
- die wiederum die
- wiederum in der
- wiederum von der
- wiederum in die
- diese wiederum in
- was wiederum die
- wiederum in den
- die wiederum von
- wiederum von den
- die wiederum eine
- sich wiederum die
- der wiederum von
- was wiederum eine
- sind wiederum in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈviːdəʁʊm
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- ringsum
- Periodikum
- Kollegium
- Freilichtmuseum
- Fernstudium
- Lapidarium
- Epizentrum
- Terrarium
- Delirium
- Vakuum
- Ammonium
- Podium
- Innenministerium
- Aquarium
- Patrozinium
- Kunstmuseum
- Kultusministerium
- Palladium
- Charakteristikum
- Visum
- Ultimatum
- Paläozoikum
- Konsortium
- Maximum
- Handelszentrum
- Selbststudium
- Universum
- Abendgymnasium
- andersherum
- Sorghum
- Konservatorium
- Neutrum
- Aluminium
- Grundstudium
- Endstadium
- Studium
- Planetarium
- Minimum
- Mysterium
- Curriculum
- Außenministerium
- Kulturzentrum
- Harmonium
- Gemeindezentrum
- Bakterium
- Präsidium
- Museum
- Justizministerium
- Kriterium
- Gymnasium
- Regnum
- Khartum
- Misstrauensvotum
- Kompendium
- dumm
- Refugium
- warum
- Imperium
- Medium
- Spektrum
- Rum
- Barium
- Latium
- Ministerium
- Thorium
- Magnesium
- Umweltministerium
- Evangelium
- Präteritum
- Bundesministerium
- Natrium
- Dielektrikum
- Dorfmuseum
- Amrum
- Publikum
- Opium
- Forum
- rum
- Verkehrsministerium
- Quantum
- Lyzeum
- Ortszentrum
- Datum
- Jubiläum
- Verbum
- Provisorium
- darum
- drum
- Radium
- Ordovizium
- Praktikum
- Germanium
- Leistungsspektrum
- Mumm
- Bochum
- Helium
- zum
- Oppidum
- Interregnum
- Petroleum
Unterwörter
Worttrennung
wie-de-rum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hinwiederum
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kurt Masur | Mendelssohn : Elijah : Part 2 Gehe wiederum hinab!" [Elijah]" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Provinz |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Informatik |
|
|
HRR |
|
|
Chemie |
|
|
Automarke |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Vorname |
|
|
Minnesota |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|