denn
Übersicht
Wortart | Konjunktion |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | denn |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (14)
- Englisch (18)
- Estnisch (23)
- Finnisch (8)
- Französisch (11)
- Griechisch (10)
- Italienisch (15)
- Lettisch (15)
- Litauisch (23)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (20)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (20)
- Schwedisch (20)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (20)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (17)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
защото
Auch ist es für Europa wichtig , das Wirtschaftswachstum , soziale Ziele und die Armutsbekämpfung in die Ziele der Europäischen Union aufzunehmen , denn die Erreichung dieser Ziele erleichtert die Sicherung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit der Europäischen Union .
Включване на списъка с цели за икономически растеж на Европейския съюз , социалната цел и борбата с бедността е също важно за Европа , защото постигането им ще спомогне да се гарантира икономическата независимост на Европейския съюз .
|
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
тъй
Ich habe für die Änderung des Übereinkommens gestimmt , denn wissenschaftliche Forschung verbessert die internationale Zusammenarbeit bei der Nutzung der Meeresressourcen in dem Gebiet .
Гласувах в подкрепа на изменението на конвенцията , тъй като научноизследователската дейност подобрява международното сътрудничество в използването на морските ресурси в тази област .
|
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
тъй като
|
Wie denn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Как
|
denn wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
защото ако
|
denn je |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
от всякога
|
denn ? |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
от всякога
|
Wieso denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Защо
|
denn ohne |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
защото без
|
denn nur |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
защото само
|
, denn |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
, защото
|
Wieso denn |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Защо ли
|
Warum denn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Защо
|
, denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
, тъй като
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fordi
Wir sollten diese Idee vorantreiben , denn sie wird zu einer größeren Bekanntheit von Projekten dieser Art führen und wir werden Europa somit gleichzeitig " E-sicher " machen .
Vi bør bringe dette videre , fordi det vil skabe større synlighed for projekter af denne art , og vi vil gøre os selv E-sikre i løbet af processen .
|
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da
Alle Beteiligten einschließlich der Umwelt - und Verbraucherverbände sollten die Möglichkeit haben , Daten vorzulegen , die die Grundlage für eine baldige Revision bilden würden , denn das wirksame Funktionieren dieser Richtlinie liegt in unser aller Interesse .
Alle interessenter bør have lejlighed til at forelægge data , der kan indgå i en hurtig revision , herunder miljø - og forbrugerorganisationer , da et effektivt direktiv er i alles interesse .
|
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Und ist es denn Aufgabe des Staats , also der gesetzgebenden Gewalt , den politischen Parteien solche Maßnahmen abzuverlangen ?
Og er det så statens , altså den lovgivende magts , opgave at gennemtvinge sådanne foranstaltninger i de politiske partier ?
|
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
for
Es ist anzumerken , denn dies ist außerordentlich wichtig für die Zukunft , dass die Mitgliedstaaten die durch die Modulation freigesetzten Beträge verwenden können , um den einzelstaatlichen Beitrag zur Niederlassungsbeihilfe für Junglandwirte zu finanzieren .
Det skal bemærkes , da det er vigtigt for fremtiden , at medlemsstaterne kan anvende gradueringen til at finansiere afholdelsen af udgifterne til den nødvendige nationale etableringsstøtte til unge landmænd .
|
denn ohne |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
for uden
|
denn nur |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
for kun
|
denn wenn |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
for hvis
|
denn ich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
for jeg
|
denn je |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
end nogensinde
|
denn wir |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
for vi
|
mehr denn |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
end nogensinde
|
Was denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Af hvad
|
denn sonst |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ellers
|
das denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
det
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
because
Deshalb kann Europa meines Erachtens seine Türen für diese Gebiete unbesorgt öffnen , denn die Georgier werden kaum von heute auf morgen nach Europa fliehen - sie kommen zurück .
So I do not think Europe should be afraid to open up to these areas , because Georgians are not going to flee to Europe overnight - they are coming back .
|
denn morgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
because tomorrow
|
Wieso denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Why
|
geschweige denn |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
let alone
|
Wann denn |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
When ever
|
denn je |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
than ever
|
denn was |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
because what
|
denn Europa |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
because Europe
|
Was denn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Centralising what
|
denn viele |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
because many
|
denn Sie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
because you
|
denn ohne |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
because without
|
denn nur |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
because only
|
denn wenn |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
because if
|
Wie denn |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
How
|
mehr denn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
than ever
|
denn wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
because we
|
denn ich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
because I
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sest
Beide Parteien müssen sich nach Kräften dafür einsetzen , bis Ende 2011 ein umfassendes , ehrgeiziges und ausgewogenes Freihandelsabkommen abzuschließen , denn dieses Abkommen würde die Basis für die Schaffung von Möglichkeiten zur Ausweitung des Wirtschaftsverkehrs und der Investitionen der EU und Indiens und für die Entwicklung von Handel bilden , und das Freihandelsabkommen würde zu einer Erhöhung des Gesamtexport - und - importvolumens sowohl in der Europäischen Union als auch in Indien führen .
Mõlemad pooled peavad pingutama kõigest väest selle nimel , et sõlmida 2011 . aasta lõpuks ulatuslik , kaugelenägev ja kooskõlastatud vabakaubandusleping , sest selle lepingu alusel saab luua võimalused suurendada ELi ja India kaubandust , investeeringuid ja ärisidemeid . Vabakaubanduslepinguga kasvaks kogu eksport ja import nii Euroopa Liidu kui ka India jaoks .
|
denn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuna
Deswegen glaube ich , macht es Sinn - und Sie haben es eben angesprochen : Rumänien ist ja ein großes orthodoxes Land - , neben dem Papst auch protestantische Vertreter - denn es gibt auch einen interkulturellen Dialog unter den Christen - , aber eben auch orthodoxe Vertreter hier sprechen zu lassen .
Seetõttu leian , nagu just põgusalt mainiti , et oleks mõistlik , et Rumeenia kui suur õigeusklik riik kutsuks parlamendi ette mitte ainult paavsti ja protestantliku kiriku usujuhte , vaid ka õigeusu esindajaid , kuna see hõlmab ka kultuuridevahelist dialoogi kristlaste vahel .
|
( denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( sest
|
denn ohne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sest ilma
|
denn einige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sest mõned
|
denn wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sest nagu
|
denn wenn |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sest kui
|
denn nur |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sest ainult
|
denn je |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kui kunagi varem
|
denn ? |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
?
|
denn wir |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sest me
|
, denn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
, sest
|
Wie denn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Kuidas
|
Warum denn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Miks nii
|
mehr denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kui kunagi varem
|
denn das |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sest see
|
Wieso denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Miks
|
denn ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sest ma
|
Wieso denn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Milleks see vajalik on
|
Wie denn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Milliseid
|
Warum denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Miks see on nii
|
Wieso denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Milleks
|
Wie denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kuidas nii
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sillä
Ich hoffe wirklich , das dies eintreten wird , denn die Unsicherheit , die durch die anhaltende Androhung von weiteren Schritten der WTO geschaffen würde , wäre weder dem guten Funktionieren des Marktes dienlich noch würde es den Anbauern in den AKP - und EU-Ländern helfen , sich an die neuen Regelungen anzupassen .
Toivon todellakin , että näin on , sillä WTO : n lisätoimien jatkuvan uhan aiheuttama epätietoisuus ei edistä markkinoiden moitteetonta toimintaa eikä AKT-viljelijöiden ja EU-viljelijöiden kykyä mukautua uuteen järjestelyyn .
|
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
koska
Ich halte das für sehr wichtig , denn die durch Drogen hervorgerufene Belastung für die Konsumenten und ihre Umgebung ist groß , und zwar insbesondere , wie jeder weiß , in den Schichten , die sozialökonomisch am unteren Rand der Gesellschaft stehen .
Tämä on mielestäni myös hyvin tärkeää , koska huumeista aiheutuu paljon haittaa käyttäjilleen ja muille asianosaisille ja koska haitta kohdistuu niihin ihmisryhmiin , jotka ovat sosioekonomisesti yhteiskunnan alimmilla portailla , kuten kaikki tiedämme .
|
denn je |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kuin koskaan
|
denn ohne |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sillä ilman
|
geschweige denn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
saati
|
Wann denn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Todellakin , milloin jos koskaan
|
denn wenn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sillä jos
|
mehr denn |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kuin koskaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
car
Ein stabiler Balkan bedeutet jedoch , daß wir auch eine stabile und langfristige Strategie des Friedens , der Demokratie und der Entwicklung verfolgen müssen , denn jedem dürfte klar sein , daß die Union bisher kein starker player auf dem Balkan ist .
Mais des Balkans stables impliquent également que nous ayons une stratégie suivie et à long terme de paix , de démocratie et de développement car , jusqu ' à présent , aucun d'entre nous ne le contestera , l'Union européenne n'est pas un acteur déterminant dans les Balkans .
|
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parce
Ich hoffe , daß die Ratsmitglieder in der Lage sein werden , ihre internen Differenzen beizulegen , denn das eigentliche Problem besteht , wie wir alle wissen , darin , daß es innerhalb des Rates Staaten gibt , welche die eine Lösung befürworten und Staaten , welche die andere Lösung befürworten .
J'espère qu'au sein du Conseil , il sera possible d'aplanir les différences internes parce que le réel problème , comme nous le savons tous , réside dans le fait qu'au Conseil , des États sont partisans d'une solution et d'autres États sont en faveur de l'autre solution .
|
denn niemand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
car personne
|
denn je |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
que jamais
|
Was denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
De quoi
|
denn ich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
car je
|
denn wenn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
car si
|
denn wir |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
car nous
|
denn ? |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
que jamais
|
denn er |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
car il
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
διότι
Dennoch wollen wir , dass die Schwerpunktverlagerung bei der Finanzierung schrittweise und nicht plötzlich vonstatten geht , denn das würde bedeuten , die schwächsten Regionen sich selbst zu überlassen .
Ωστόσο , θέλουμε επίσης η αλλαγή στην προτεραιότητα της χρηματοδότησης να είναι σταδιακή και όχι αιφνίδια , διότι αυτό θα σήμαινε ότι αφήνουμε τις ασθενέστερες περιοχές να φροντίσουν μόνες τους τον εαυτό τους .
|
denn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
γιατί
Der Bericht Evans ist deshalb schlecht , weil er einerseits nicht unterscheidet zwischen unseren anerkannten Regionalsprachen und irgendwelchen x-beliebigen Sprachen und ich zum anderen nicht recht verstehe , was die zusammengefaßte Übersetzung eigentlich soll , denn dies kann ja nur bedeuten , daß die Petition in der Originalsprache nicht gelesen wird .
Η έκθεση Evans είναι κακή για τον λόγο ότι από τη μια δεν κάνει διάκριση μεταξύ των επισήμων περιφερειακών γλωσσών και κάποιων τυχαίων γλωσσών και από την άλλη διότι δεν πολυκαταλαβαίνω τί νόημα έχει η μεταφρασμένη περίληψη , γιατί αυτό δεν μπορεί παρά να σημαίνει ότι η αναφορά στη μητρική γλώσσα δεν διαβάζεται .
|
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
επειδή
Die Forderung ist in erster Linie eine Chance und keine Hürde , denn wir sind uns wohl alle einig , dass wir denjenigen Menschen , die zu uns kommen und bleiben , eine faire Chance geben wollen .
Η απαίτηση αυτή αποτελεί πρωτίστως ευκαιρία και όχι εμπόδιο , επειδή όλοι είμαστε σύμφωνοι ότι θέλουμε να δώσουμε στους ανθρώπους αυτούς , που έρχονται να μείνουν κοντά μας , μια δίκαιη ευκαιρία .
|
denn je |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
από ποτέ
|
denn ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
;
|
Wieso denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Γιατί άραγε
|
mehr denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
από ποτέ
|
, denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, διότι
|
denn wenn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
διότι αν
|
, denn |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
διότι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
perché
Jedoch muss wie immer in diesen Fällen , maximaler Druck ausgeübt werden , damit die Staaten dem zustimmen , denn wenn immer die gleichen Staaten zustimmen und immer die gleichen ablehnen , wird dies zweifellos zu einer gewissen Entmutigung führen .
Come sempre in questi casi , tuttavia , sarà necessario esercitare la massima pressione per far sì che tutti gli Stati firmino , perché , se sono sempre gli stessi gli Stati che firmano e quelli che non lo fanno , senza dubbio si farà strada lo scoramento .
|
denn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poiché
Herr Präsident , meine Damen und Herren , Herr Kommissar ! Wir sprechen in diesem Haus wieder einmal über die Türkei und wieder einmal mit sehr gemischten Gefühlen , denn es gibt negative , es gibt einige wenige positive Anzeichen , und noch wissen wir nicht , wohin der Weg der Türkei geht .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , signor Commissario , ancora una volta quest ' Assemblea si trova a discutere della Turchia e ancora una volta lo fa con sentimenti contrastanti poiché da quel paese ci giungono segnali negativi accompagnati da qualche piccolo segnale positivo ; in ogni caso , però , ancora non sappiamo quale strada la Turchia finirà per imboccare .
|
denn wer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
perché chi
|
denn je |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
che mai
|
geschweige denn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tanto meno
|
denn sonst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
altrimenti
|
denn ohne |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
perché senza
|
Was denn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Di che
|
denn wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perché se
|
denn nur |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
perché solo
|
denn ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
più
|
sei denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
meno
|
Wie denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
E come
|
mehr denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
che mai
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
jo
Zweitens stimme ich dem Herrn Kommissar vollkommen zu , wenn er sagt , dass wir unsere Sicherheitsstandards in der ganzen Welt verbreiten müssen , denn wenn etwas im Golf von Mexiko oder sonst wo geschieht , sind wir gegen die negativen Auswirkungen nicht immun .
Otrkārt , es pilnībā atbalstu komisāra minēto apgalvojumu , ka mums " jāeksportē ” mūsu drošības standarti uz citām pasaules vietām , jo , ja kaut kas notiek Meksikas līcī vai citā vietā , mēs neesam aizsargāti pret šāda negadījuma sekām .
|
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich würde mir daher mehr Klarheit darüber wünschen , denn es ist natürlich nicht richtig , dass Mitgliedstaaten , die Material und Personal zur Verfügung stellen , die volle Last tragen sollen .
Es vēlos lielāku skaidrību šajā saistībā tādēļ , ka tas , protams , nav pareizi , ka dalībvalstīm , kas nodrošina cilvēku resursus un materiālās vajadzības , ir jāuzņemas pilna atbildība .
|
denn Sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jo jūs
|
denn nur |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
jo tikai
|
denn ich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
jo es
|
denn wir |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
jo mēs
|
mehr denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nekā jebkad
|
Wie denn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Kā to izdarīt
|
denn je |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nekā jebkad
|
, denn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
, jo
|
denn ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
?
|
Wieso denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Kāpēc
|
Warum denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kāpēc tā
|
Wieso denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kāpēc tā
|
Wie denn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Kādā veidā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nes
Wir arbeiten zurzeit an einer neuen Reform des Baumwollsektors , denn mein Land , Spanien , und insbesondere meine Region , Andalusien , haben die vorhergehende Reform vor dem Gerichtshof angefochten , und ich möchte betonen , dass zum ersten Mal eine Reform der Kommission verworfen wurde .
Norėčiau pasakyti , kad mes nagrinėjame naują medvilnės sektoriaus reformą , nes mano šalis , Ispanija , ir ypač mano regionas , Andalūzija , apskundankstesnę reformą Teisingumo Teismui . Aš norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad pirmą kartą buvo atmesta Komisijos parengta reforma .
|
denn niemand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nes niekas
|
denn nur |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nes tik
|
denn ohne |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nes be
|
denn Europa |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nes Europa
|
Wieso denn |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Kyla klausimas , kodėl
|
, denn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
, nes
|
denn wenn |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nes jei
|
denn ich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nes manau
|
Wie denn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kaip
|
denn wir |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nes mes
|
Wieso denn |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Kodėl
|
denn ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bet kada
|
mehr denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
labiau nei
|
Warum denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kodėl taip atsitiko
|
Wie denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kokių
|
denn wenn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nes jeigu
|
Wie denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kokiu būdu
|
Warum denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kodėl taip yra
|
denn je |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nei bet kada
|
denn je |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bet kada
|
Warum denn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Kodėl
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
want
Die Lage ist äußerst ernst , denn die Regierungen haben sich als unfähig erwiesen , den Welthandel im Interesse der Allgemeinheit zu leiten und – schlimmer noch – als unfähig , einen Zeitplan für die Entwicklung zu entwerfen .
De situatie is ernstig , want de regeringen hebben blijk gegeven van hun onvermogen om het collectieve goed dat wereldhandel heet , te beheren en , erger nog , om een ontwikkelingsagenda vast te stellen .
|
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omdat
Die Entschließung ist in dieser Hinsicht aufschlussreich , denn sie " hebt die Bedeutung der Türkei als Transitknotenpunkt für die Diversifizierung von Gaslieferungen in die Europäische Union " , " Energieprojekte , an denen die Türkei im Südkaukasus beteiligt ist " sowie die " geostrategische Lage der Türkei in der Region " hervor , deren " Rolle im Verkehr und in der Logistik in den kommenden Jahren an Bedeutung gewinnen wird " .
De resolutie is in dit opzicht dan ook verhelderend omdat hierin nadrukkelijk wordt gewezen op de " belangrijke rol die Turkije als doorvoercentrum speelt bij de diversifiëring van de gasvoorziening in de EU ” , de " energieprojecten waarbij Turkije betrokken is in het zuiden van de Kaukasus ” en " de geostrategische positie in de regio ” van Turkije , wiens rol " op het gebied van vervoer en logistiek de komende jaren belangrijker zal worden ” .
|
denn wer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
want wie
|
denn ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
, daar gaan we !
|
denn ohne |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
want zonder
|
denn unsere |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
want onze
|
denn Europa |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
want Europa
|
denn je |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dan ooit
|
denn sonst |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
want anders
|
denn wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
want als
|
geschweige denn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
laat staan
|
denn nur |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
want alleen
|
denn niemand |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
want niemand
|
wichtiger denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
belangrijker dan
|
denn auch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
want ook
|
denn ich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
want ik
|
denn dann |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
want dan
|
mehr denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dan ooit
|
denn er |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
want hij
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ponieważ
Im Gegenteil : Das ist ein ziemlich dauerhafter Zustand . Allerdings verlangen wir nicht , dass uns permanent und bis in alle Ewigkeit Hilfe in unveränderter Höhe geleistet wird , denn wir haben die Hoffnung , eines Tages zum Durchschnitt der Gemeinschaft aufschließen zu können .
Jasne jest , że nasza sytuacja nie ma w sobie nic przejściowego : jest to sytuacja stała , niezmienna , a my nie prosimy o wieczną gwarancję pomocy na tym samym poziomie , ponieważ mamy nadzieję , że uda nam się nadgonić i osiągnąć średnie wyniki reszty Wspólnoty .
|
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gdyż
Dies sind keine Projektionen von Dingen , die passieren werden , wenn wir nichts tun , denn wir können nichts dafür tun , da der Geburtenrückgang bereits Realität ist .
To nie są prognozy dotyczące tego , co może się zdarzyć , jeśli czegoś nie zrobimy , gdyż nic nie możemy z tym teraz zrobić , ponieważ spadek wskaźnika urodzeń jest już faktem .
|
denn morgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponieważ jutro
|
denn ohne |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ponieważ bez
|
denn je |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
niż kiedykolwiek
|
denn nur |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ponieważ tylko
|
denn in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
.
|
denn ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
?
|
, denn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
, ponieważ
|
Wie denn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jak
|
Warum denn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Dlaczego tak jest
|
denn wenn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ponieważ jeśli
|
denn ich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ponieważ uważam
|
mehr denn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bardziej niż
|
Wie denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Jakie
|
Warum denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Dlaczego
|
denn wenn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ponieważ jeżeli
|
Wieso denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dlaczego tak jest
|
mehr denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
niż kiedykolwiek
|
denn ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tak jest ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pois
Heute blockieren tausende von verzweifelten Fischern überall in Frankreich die Häfen , denn sie sehen keine Zukunftsperspektiven mehr .
Actualmente , pescadores desesperados em toda a França estão a bloquear portos pois não vêem quaisquer perspectivas de futuro .
|
denn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
porque
Es gibt viele Politiker , die diese Wahrnehmung kultivieren , hauptsächlich innerhalb der Regierungskoalition , denn wenn die Menschen glauben , dass die gegenwärtige soziale Krise der Fehler unserer Regierung ist , wird die Regierung die bevorstehenden Parlamentswahlen nicht überleben .
Existem muitos políticos que alimentam essa percepção , sobretudo no interior da coligação governamental porque , se as pessoas pensarem que a actual crise se deve ao nosso Governo , este não sobreviverá às próximas eleições gerais .
|
aktueller denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mais actual
|
Was denn |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De quê
|
Wann denn |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Desde quando
|
denn nur |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pois só
|
denn je |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
do que nunca
|
denn ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
?
|
denn je |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
que nunca
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
deoarece
Genau hier muss mehr Geld ausgegeben werden , denn solche Importe machen unsere Dienstleistungen und Güter teurer und erschweren unseren Geschäftsleuten den Wettbewerb ...
Tocmai aici trebuie cheltuiţi mai mulţi bani , deoarece astfel de importuri cresc preţurile bunurilor şi serviciilor noastre şi îngreunează competiţia oamenilor noştri de afaceri cu ...
|
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
întrucât
Aber genau das brauchen wir , denn Arbeitslosigkeit , Armut und auch Menschen , die nicht voll eingebunden sind in die Gesellschaft , gibt es in allen Mitgliedstaaten der EU , nicht nur in einzelnen Regionen - in allen Mitgliedstaaten !
Totuși , tocmai de acesta avem nevoie , întrucât șomajul , sărăcia și persoanele excluse social se regăsesc în fiecare stat membru al Uniunii Europene , nu doar în anumite regiuni , ci în fiecare stat membru .
|
Wieso denn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
De ce
|
Wie denn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
În ce mod
|
Wie denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Cum
|
denn je |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ca niciodată
|
denn nur |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
deoarece numai
|
mehr denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mult ca
|
mehr denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
decât oricând
|
, denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
, deoarece
|
denn je |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
oricând
|
mehr denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
oricând
|
, denn |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
deoarece
|
Wie denn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Cum aşa
|
denn je |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ca oricând
|
, denn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pentru că
|
denn je |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
decât oricând
|
, denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, pentru că
|
denn je |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mult ca
|
, denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, întrucât
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
eftersom
Ich möchte hervorheben , dass es weder die Absicht der Kommission ist noch in ihrem Interesse liegt , mit dem Finger auf einen Mitgliedstaat zu zeigen , denn irgendwann wird jeder Mitgliedstaat mit seinen eigenen Schwierigkeiten auf dem Weg zum Aufbau eines wirklichen Binnenmarkts zu kämpfen haben , in dem die Grundfreiheiten und die Achtung des Gemeinschaftsrechts gesichert sein sollten .
Jag vill framhålla att det varken är kommissionens avsikt eller ligger i dess intresse att peka ut en medlemsstat framför en annan , eftersom varje medlemsstat på ett eller annat sätt stöter på sina egna svårigheter på vägen mot att förverkliga en äkta inre marknad där grundläggande rättigheter och respekt för gemenskapsrätten ska vara garanterade .
|
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zweitens : Wie verändert sich denn unser Arbeitsleben , die Arbeitsbeziehungen ?
För det andra : Hur förändras då vårt arbetsliv , arbetsrelationerna ?
|
denn je |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
än någonsin
|
denn ohne |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
för utan
|
geschweige denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
än mindre
|
denn Sie |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
eftersom ni
|
wichtiger denn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
viktigare än
|
Wann denn |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
När i all världen
|
denn wenn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
för om
|
mehr denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
än någonsin
|
Wie denn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Hur då
|
denn sonst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
annars
|
wir denn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vi
|
denn dann |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
för då
|
denn nicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inte
|
denn ich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
eftersom jag
|
denn wir |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
eftersom vi
|
denn diese |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eftersom dessa
|
denn dies |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
eftersom detta
|
denn ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
för jag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pretože
Junge Menschen mögen viele Fähigkeiten und Vorteile in Bezug auf das Lernen haben , die sie manchmal nicht voll nutzen , aber ältere Menschen müssen Willenskraft aufbringen und ermutigt werden , denn zum Lernen ist es nie zu spät , und sie können Dinge kompensieren , für die sie in ihrer Jugend vielleicht keine Zeit oder kein Geld hatten .
Mladí ľudia majú mnoho schopností a výhod v učení sa , ktoré niekedy úplne nevyužijú , ale starší ľudia musia nájsť pevnú vôľu a dostať podporu , pretože nikdy nie je príliš neskoro získavať znalosti a títo ľudia si môžu nahradiť veci , na ktoré snáď v ich mladosti nebol čas alebo peniaze .
|
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
keďže
Das hätte meiner Meinung nach der logische Ausgangspunkt sein sollen , denn beide Krisen haben ja die Situation maßgeblich verändert .
Podľa môjho názoru to malo byť logické východisko , keďže obe krízy významne zmenili situáciu .
|
( denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( pretože
|
denn ohne |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pretože bez
|
denn wenn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pretože ak
|
denn auch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pretože aj
|
Was denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Čo myslíte
|
denn Europa |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pretože Európa
|
Wieso denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Prečo
|
, denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
, pretože
|
denn nur |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pretože len
|
denn ? |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
?
|
denn je |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kedykoľvek predtým
|
Wieso denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Prečo je to tak
|
Wie denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ako
|
Warum denn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Prečo je to tak
|
Wie denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Akú
|
denn je |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ako kedykoľvek predtým
|
denn ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
je to tak ?
|
denn es |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pretože je
|
mehr denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kedykoľvek predtým
|
Wie denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Aké
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
saj
Die Aussprache darüber wird natürlich ein Anfang sein , denn Entscheidungen müssen intensiv besprochen werden und letztendlich von allen 27 Mitgliedstaaten - den Mitgliedstaaten des Euroraums , aber auch von allen anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union - getroffen werden .
Razprava bo seveda le izhodišče , saj mora o odločitvah najprej razpravljati in jih nato sprejeti vseh 27 držav članic - države članice euroobmočja , pa tudi vse druge države članice Evropske unije .
|
denn |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ker
Mögen sie doch den Mut zeigen , der Forderung nach Demokratie nachzukommen , denn Europa selbst ist von der Demokratie abhängig !
Naj zberejo pogum za izpolnitev zahteve po demokraciji , ker je Evropa sama odvisna od demokracije .
|
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kajti
Daher ist es nur richtig , staatliche Schulsysteme mithilfe eines Koordinierungsprozesses daran zu erinnern , dass der Kunstunterricht Teil des Stundenplans bleiben muss , und das muss auch Europa umfassen , denn Europa ist bekannt für seine Vielfalt , seinen Pluralismus , seine großartige künstlerische Tradition und seine Kultur .
V zvezi s tem je edino pravilno državne šolske sisteme spomniti , skozi proces odprtega usklajevanja , na nujnost ohranitve višjega izobraževanja o umetnosti v urnikih , kar mora vključevati Evropo , kajti Evropa je znana po svoji raznolikosti , pluralizmu , izjemni umetniški tradiciji in kulturi .
|
Wieso denn |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zakaj
|
Wie denn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Kako
|
denn wenn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kajti če
|
Warum denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Zakaj je tako
|
sei denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
razen če
|
Wie denn |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Na kakšen način
|
denn ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
je tako ?
|
mehr denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bolj kot
|
, denn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
, saj
|
Warum denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Zakaj
|
denn ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ker menim
|
Warum denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Zakaj pa
|
denn je |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kot kdaj koli
|
, denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
, ker
|
denn je |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kot kdaj koli prej
|
denn je |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
koli prej
|
mehr denn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kot kdaj koli
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
porque
Ich habe gehört - denn ich kenne das aktuelle Schreiben nicht unmittelbar - , daß Präzedenzfälle angeführt werden .
He oído - porque no tengo conocimiento directo de la actual carta - que se citan precedentes .
|
denn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ya
Die Befürworter des Euro haben behauptet , der Euro bringe den Landwirten nur Vorteile , denn dadurch würden Geldentwertungen aus Wettbewerbsgründen und auch das Budget für agromonetäre Maßnahmen wegfallen .
Los defensores del euro han planteado que el euro no aportaría más que ventajas a los agricultores , ya que suprimiría las devaluaciones competitivas , así como el presupuesto dedicado a las medidas agromonetarias .
|
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pues
Im Übrigen betrifft die Schließung des Werks in Azambuja uns alle , denn sie kann ein weiterer Schritt zur Schließung anderer Werke von General Motors in der EU und ihrer Verlagerung nach Osten – nach Russland und nach Asien – sein .
El cierre de la planta de Azambuja nos afecta a todos , pues puede suponer un paso más hacia el desmantelamiento progresivo de otras plantas de General Motors en la Unión Europea y su posterior traslado al Este : a Rusia o Asia .
|
denn niemand |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
porque nadie
|
denn Europa |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
porque Europa
|
Was denn |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
De qué
|
denn ohne |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
porque sin
|
denn je |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
que nunca
|
denn wenn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
porque si
|
denn nur |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pues sólo
|
Wann denn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Cuándo
|
Wie denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Cómo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
protože
Daher fordere ich die Kommission auf , die Grundlagen für die Zuteilung von CO2-Quoten an die Slowakei zu überprüfen , denn , wenn die slowakische Regierung sich im Jahr 2008 den Kopf über ein gigantisches Kohlekraftwerk mit veralteter Technik zerbrechen kann , funktioniert das Anreizsystem der Union nicht .
Proto vyzývám Komisi , aby přezkoumala podklady pro kvóty oxidu uhličitého , které dostalo Slovensko , protože pokud si slovenská vláda v roce 2008 láme hlavu s obří , uhlím poháněnou elektrárnou , která je vybavena zastaralou technologií , znamená to , že systém pobídek Unie nefunguje .
|
denn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
neboť
Nicht etwa , weil ich mir in Bezug auf dieses Thema keine Sorgen mache , denn ich mache mir große Sorgen , aber mir ist klar , dass man das Thema differenziert betrachten muss und es keine einfachen Antworten gibt .
Není to z toho důvodu , že by mne tato problematika neznepokojovala , neboť mne znepokojuje velmi , uvědomuji si však , že je třeba k ní přistupovat s citlivostí vůči detailům , přičemž zde neexistují jednoznačné odpovědi .
|
denn wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
protože pokud
|
denn ohne |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
protože bez
|
, denn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
, protože
|
Warum denn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Proč
|
Wie denn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jak
|
denn je |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
než kdy
|
denn ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
než kdy
|
Wieso denn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Z jakého důvodu
|
Warum denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Proč je tomu tak
|
Wie denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ale jak
|
mehr denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kdy jindy
|
Wieso denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Proč je to tak
|
Wieso denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Proč tomu tak bylo
|
Wieso denn |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Proč
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mert
Es ist unverständlich , denn es enthält zu viele Zahlen .
Érthetetlen , mert túl sok számot tartalmaz .
|
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mivel
Ihr weiteres Bestehen ist ein Problem für die EU , denn sechs Mitgliedstaaten haben sich für militärische Neutralität entschieden .
További létezése problémát jelent az EU számára , mivel hat tagállam a katonai semlegesség mellett döntött .
|
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hiszen
Ich würde diese Frage ganz klar mit Ja beantworten , denn schließlich sind die Religionen ein Teil der Kultur .
Természetesen , én ezt a kérdést igenlően válaszolnám meg , hiszen a vallás a kultúra része .
|
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
Abschließend möchte ich gerne jedem , der an diesem Bericht mitgewirkt hat , danken und die Abgeordneten darum bitten , mit " Ja " zu stimmen ; denn ich bin mir sicher , dass dies in Zukunft zur schnelleren , ordnungsgemäßen Umsetzung des EU-Rechts im Rahmen der Rechtsordnung der Mitgliedstaaten führen wird .
Végezetül szeretnék köszönetet mondani mindenkinek , aki e jelentésen dolgozott , s egyúttal felkérni képviselőtársaimat , hogy szavazzák meg a jelentést , ugyanis biztos vagyok abban , hogy ez az uniós joganyagnak a tagállamok jogrendjébe történő gyorsabb és megfelelőbb átültetését eredményezi majd .
|
denn wenn |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mert ha
|
Warum denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Miért
|
Warum denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Miért van ez így
|
denn ? |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
?
|
denn je |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
minden eddiginél
|
Wie denn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Milyen módon
|
Wie denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Hogy miként
|
Wie denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Hogy hogyan
|
, denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
, mert
|
, denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
, mivel
|
Wieso denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
De miért
|
denn je |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mint valaha
|
denn ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
miért ?
|
Wieso denn |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Miért van ez
|
Häufigkeit
Das Wort denn hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1061. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 73.51 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Denn
- doch
- weil
- Aber
- Dass
- obwohl
- daß
- tatsächlich
- Allerdings
- weshalb
- gar
- Deshalb
- dennoch
- Daher
- Jedoch
- selbst
- Da
- sonst
- richtig
- trotzdem
- hätte
- jedoch
- zwar
- würde
- sondern
- selbstverständlich
- Jedenfalls
- endlich
- Überhaupt
- wohl
- Wäre
- so
- vernünftig
- froh
- zufrieden
- vielmehr
- imstande
- längst
- schien
- Umso
- Freilich
- Darum
- müsse
- Schließlich
- Natürlich
- gewesen
- übrigens
- nichts
- hätten
- ganz
- offenkundig
- sonderlich
- Hätte
- gewillt
- schlichtweg
- bedenkt
- gäbe
- verzeihen
- dachten
- glaubte
- gewagt
- vorauszusehen
- fähig
- Absicht
- dürfe
- verständlicherweise
- darum
- obendrein
- augenscheinlich
- käme
- bereit
- vorstellbar
- gefehlt
- würden
- lieber
- ernsthaft
- wollte
- seien
- wert
- erfülle
- bekanntlich
- interessiert
- scheinbar
- Verlegenheit
- irgendeinem
- abhandengekommen
- bliebe
- irgendwelchen
- erwartet
- irgendeine
- ansonsten
- zutraute
- Uratha
- gehabt
- gelingen
- Tatsache
- zuversichtlich
- bleibt
- gefragt
- indessen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- denn die
- denn sie
- denn es
- denn er
- denn der
- sei denn
- denn auch
- denn das
- denn es ist
- denn es gibt
- denn er ist
- denn sie sind
- denn es gilt
- denn es war
- denn er war
- denn er hatte
- denn auch die
- denn sie ist
- denn sie wissen
- denn es handelt
- denn sie waren
- denn es gab
- denn es wird
- denn er wollte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- den
- dann
- Renn
- Denn
- Fenn
- wenn
- Penn
- Wenn
- Benn
- Henn
- Senn
- Venn
- dünn
- dein
- denen
- de
- en
- nn
- Ren
- Inn
- Sen
- don
- dem
- Men
- des
- Wen
- det
- din
- ein
- Ben
- dan
- Den
- der
- dän
- wen
- Ven
- Ten
- Len
- men
- dei
- gen
- Een
- ten
- Hen
- Ken
- Jen
- Yen
- een
- Zen
- ßen
- Pen
- Gen
- ben
- del
- deß
- dun
- Ann
- eng
- end
- Deng
- Meng
- Feng
- Teng
- Weng
- Peng
- finn
- Linn
- Finn
- Zinn
- Sinn
- Kinn
- Jann
- Jena
- Jene
- Jenő
- Jens
- Jean
- Reni
- Leni
- Beni
- Veni
- Yeni
- dune
- Dunn
- Nunn
- Gunn
- dank
- Bann
- Wann
- Tann
- Mann
- Hann
- kann
- Dann
- Yann
- Kann
- wann
- dans
- Genk
- Lenk
- Denk
- Henk
- sen.
- Xena
- Rena
- Mena
- Nena
- Cena
- Pena
- Sena
- Lena
- Vena
- done
- Sonn
- Bonn
- Donn
- Conn
- dont
- Rene
- Dene
- Gene
- bene
- jene
- Bene
- gene
- Vene
- Lene
- Lenz
- Renz
- Wenz
- Menz
- Benz
- Leno
- Lent
- Lens
- Lynn
- vent
- Rent
- Gent
- Cent
- Bent
- Vent
- Kent
- Went
- Dent
- Sent
- Zent
- René
- Reno
- Menü
- Mens
- Ueno
- Zeno
- Gen.
- Gens
- Genf
- gen.
- Bens
- Bend
- gens
- Sens
- Penh
- Senf
- Send
- dän.
- Wynn
- sein
- Mein
- Bein
- Kein
- Hein
- Fein
- Wein
- Nein
- mein
- kein
- rein
- Lein
- fein
- Rein
- nein
- Dein
- Sein
- drin
- Aden
- Leon
- Neon
- Lern
- Lean
- León
- Lehn
- dran
- Sean
- Mean
- Dean
- Bean
- Kern
- Keen
- Gern
- Eden
- Iden
- Oden
- Seen
- Feen
- been
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- Neun
- neun
- Dehn
- gehn
- zehn
- Zehn
- Behn
- Rehn
- Seán
- Heyn
- seyn
- Meyn
- Vern
- Bern
- gern
- Fern
- fern
- d’un
- down
- derb
- ders
- dels
- dead
- dell
- deux
- deren
- Genen
- Venen
- jenen
- Ideen
- Glenn
- Menon
- Odeon
- Xenon
- Zenon
- Benin
- donne
- Henne
- Henan
- deine
- diene
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
dɛn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
denn
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ardennes
- Ardenner
- Kundennummer
- alsdenn
- Dardennes
- Ardennergau
- Rowardennan
- denník
- Auchdennan
- sodenn
- schadenn
- dennschon
- Wasdenn
- haddenn
- dardennii
- wordenn
- den/denn
- dennerli
- Friedenn
- geschweigedenn
- Clendennin
- werdenn
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Eine große Kuh bringt selten mehr denn ein Kalb, eine kleine Meise brütet auf einmal wohl zehn Junge aus.
- Geben ist seliger denn nehmen.
- Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz.
- Spiel nicht mit dem Schießgewehr, denn es könnt' geladen sein.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
ASP | Denn ich bin der Meister | 2008 |
Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler | St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 2: No. 36_ Arie: Ach_ nun ist mein Jesus hin! (Alt) mit Chor: Wo ist denn dein Freund hingegangen? | |
Eisbrecher | Kann Denn Liebe Sue?nde Sein - EP (Remix) | |
Max Mutzke | Denn es bist du | 2007 |
Zarah Leander | Kann denn Liebe Sünde sein? (aus dem Ufa-Film Der Blaufuchs)" | |
Eisbrecher | Kann Denn Liebe Suende Sein? | |
Monsters of Liedermaching | Sabine hat auf Sand gebaut denn Horst hat keinen Hunger | 2008 |
Popol Vuh | Singet_ denn der Gesang vertreibt die Wölfe | |
Cajus | Besser denn je | 2008 |
Stephan Remmler | Ja hast denn du mein Brief net kriegt | 1986 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Album |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Illinois |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Biologie |
|
|
Kaiser |
|
|
Informatik |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|