denn
Übersicht
Wortart | Konjunktion |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | denn |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (15)
-
Dänisch (14)
-
Englisch (18)
-
Estnisch (23)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (11)
-
Griechisch (10)
-
Italienisch (15)
-
Lettisch (15)
-
Litauisch (23)
-
Niederländisch (19)
-
Polnisch (20)
-
Portugiesisch (9)
-
Rumänisch (20)
-
Schwedisch (20)
-
Slowakisch (22)
-
Slowenisch (20)
-
Spanisch (12)
-
Tschechisch (17)
-
Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
защото
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
тъй
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
тъй като
|
Wie denn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Как
|
denn wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
защото ако
|
denn je |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
от всякога
|
denn ? |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
от всякога
|
Wieso denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Защо
|
denn ohne |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
защото без
|
denn nur |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
защото само
|
, denn |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
, защото
|
Wieso denn |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Защо ли
|
Warum denn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Защо
|
, denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
, тъй като
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fordi
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
for
![]() ![]() |
denn ohne |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
for uden
|
denn nur |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
for kun
|
denn wenn |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
for hvis
|
denn ich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
for jeg
|
denn je |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
end nogensinde
|
denn wir |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
for vi
|
mehr denn |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
end nogensinde
|
Was denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Af hvad
|
denn sonst |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ellers
|
das denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
det
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
because
![]() ![]() |
denn morgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
because tomorrow
|
Wieso denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Why
|
geschweige denn |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
let alone
|
Wann denn |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
When ever
|
denn je |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
than ever
|
denn was |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
because what
|
denn Europa |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
because Europe
|
Was denn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Centralising what
|
denn viele |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
because many
|
denn Sie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
because you
|
denn ohne |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
because without
|
denn nur |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
because only
|
denn wenn |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
because if
|
Wie denn |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
How
|
mehr denn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
than ever
|
denn wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
because we
|
denn ich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
because I
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sest
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuna
![]() ![]() |
( denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( sest
|
denn ohne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sest ilma
|
denn einige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sest mõned
|
denn wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sest nagu
|
denn wenn |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sest kui
|
denn nur |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sest ainult
|
denn je |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kui kunagi varem
|
denn ? |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
?
|
denn wir |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sest me
|
, denn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
, sest
|
Wie denn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Kuidas
|
Warum denn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Miks nii
|
mehr denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kui kunagi varem
|
denn das |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sest see
|
Wieso denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Miks
|
denn ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sest ma
|
Wieso denn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Milleks see vajalik on
|
Wie denn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Milliseid
|
Warum denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Miks see on nii
|
Wieso denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Milleks
|
Wie denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kuidas nii
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sillä
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
koska
![]() ![]() |
denn je |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kuin koskaan
|
denn ohne |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sillä ilman
|
geschweige denn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
saati
|
Wann denn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Todellakin , milloin jos koskaan
|
denn wenn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sillä jos
|
mehr denn |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kuin koskaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
car
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parce
![]() ![]() |
denn niemand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
car personne
|
denn je |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
que jamais
|
Was denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
De quoi
|
denn ich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
car je
|
denn wenn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
car si
|
denn wir |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
car nous
|
denn ? |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
que jamais
|
denn er |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
car il
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
διότι
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
γιατί
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
επειδή
![]() ![]() |
denn je |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
από ποτέ
|
denn ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
;
|
Wieso denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Γιατί άραγε
|
mehr denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
από ποτέ
|
, denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, διότι
|
denn wenn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
διότι αν
|
, denn |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
διότι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
perché
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poiché
![]() ![]() |
denn wer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
perché chi
|
denn je |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
che mai
|
geschweige denn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tanto meno
|
denn sonst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
altrimenti
|
denn ohne |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
perché senza
|
Was denn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Di che
|
denn wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perché se
|
denn nur |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
perché solo
|
denn ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
più
|
sei denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
meno
|
Wie denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
E come
|
mehr denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
che mai
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
jo
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
denn Sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jo jūs
|
denn nur |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
jo tikai
|
denn ich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
jo es
|
denn wir |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
jo mēs
|
mehr denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nekā jebkad
|
Wie denn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Kā to izdarīt
|
denn je |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nekā jebkad
|
, denn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
, jo
|
denn ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
?
|
Wieso denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Kāpēc
|
Warum denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kāpēc tā
|
Wieso denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kāpēc tā
|
Wie denn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Kādā veidā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nes
![]() ![]() |
denn niemand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nes niekas
|
denn nur |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nes tik
|
denn ohne |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nes be
|
denn Europa |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nes Europa
|
Wieso denn |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Kyla klausimas , kodėl
|
, denn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
, nes
|
denn wenn |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nes jei
|
denn ich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nes manau
|
Wie denn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kaip
|
denn wir |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nes mes
|
Wieso denn |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Kodėl
|
denn ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bet kada
|
mehr denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
labiau nei
|
Warum denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Kodėl taip atsitiko
|
Wie denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kokių
|
denn wenn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nes jeigu
|
Wie denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kokiu būdu
|
Warum denn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Kodėl taip yra
|
denn je |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nei bet kada
|
denn je |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bet kada
|
Warum denn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Kodėl
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
want
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omdat
![]() ![]() |
denn wer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
want wie
|
denn ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
, daar gaan we !
|
denn ohne |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
want zonder
|
denn unsere |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
want onze
|
denn Europa |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
want Europa
|
denn je |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dan ooit
|
denn sonst |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
want anders
|
denn wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
want als
|
geschweige denn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
laat staan
|
denn nur |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
want alleen
|
denn niemand |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
want niemand
|
wichtiger denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
belangrijker dan
|
denn auch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
want ook
|
denn ich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
want ik
|
denn dann |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
want dan
|
mehr denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dan ooit
|
denn er |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
want hij
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ponieważ
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gdyż
![]() ![]() |
denn morgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponieważ jutro
|
denn ohne |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ponieważ bez
|
denn je |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
niż kiedykolwiek
|
denn nur |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ponieważ tylko
|
denn in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
.
|
denn ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
?
|
, denn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
, ponieważ
|
Wie denn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Jak
|
Warum denn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Dlaczego tak jest
|
denn wenn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ponieważ jeśli
|
denn ich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ponieważ uważam
|
mehr denn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bardziej niż
|
Wie denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Jakie
|
Warum denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Dlaczego
|
denn wenn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ponieważ jeżeli
|
Wieso denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dlaczego tak jest
|
mehr denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
niż kiedykolwiek
|
denn ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tak jest ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pois
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
porque
![]() ![]() |
aktueller denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mais actual
|
Was denn |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De quê
|
Wann denn |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Desde quando
|
denn nur |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pois só
|
denn je |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
do que nunca
|
denn ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
?
|
denn je |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
que nunca
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
deoarece
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
întrucât
![]() ![]() |
Wieso denn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
De ce
|
Wie denn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
În ce mod
|
Wie denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Cum
|
denn je |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ca niciodată
|
denn nur |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
deoarece numai
|
mehr denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mult ca
|
mehr denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
decât oricând
|
, denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
, deoarece
|
denn je |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
oricând
|
mehr denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
oricând
|
, denn |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
deoarece
|
Wie denn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Cum aşa
|
denn je |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ca oricând
|
, denn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pentru că
|
denn je |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
decât oricând
|
, denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, pentru că
|
denn je |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mult ca
|
, denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, întrucât
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
eftersom
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
denn je |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
än någonsin
|
denn ohne |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
för utan
|
geschweige denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
än mindre
|
denn Sie |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
eftersom ni
|
wichtiger denn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
viktigare än
|
Wann denn |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
När i all världen
|
denn wenn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
för om
|
mehr denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
än någonsin
|
Wie denn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Hur då
|
denn sonst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
annars
|
wir denn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vi
|
denn dann |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
för då
|
denn nicht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inte
|
denn ich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
eftersom jag
|
denn wir |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
eftersom vi
|
denn diese |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eftersom dessa
|
denn dies |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
eftersom detta
|
denn ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
för jag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pretože
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
keďže
![]() ![]() |
( denn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( pretože
|
denn ohne |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pretože bez
|
denn wenn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pretože ak
|
denn auch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pretože aj
|
Was denn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Čo myslíte
|
denn Europa |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pretože Európa
|
Wieso denn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Prečo
|
, denn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
, pretože
|
denn nur |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pretože len
|
denn ? |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
?
|
denn je |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kedykoľvek predtým
|
Wieso denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Prečo je to tak
|
Wie denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Ako
|
Warum denn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Prečo je to tak
|
Wie denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Akú
|
denn je |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ako kedykoľvek predtým
|
denn ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
je to tak ?
|
denn es |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pretože je
|
mehr denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kedykoľvek predtým
|
Wie denn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Aké
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
saj
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ker
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kajti
![]() ![]() |
Wieso denn |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zakaj
|
Wie denn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Kako
|
denn wenn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kajti če
|
Warum denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Zakaj je tako
|
sei denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
razen če
|
Wie denn |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Na kakšen način
|
denn ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
je tako ?
|
mehr denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bolj kot
|
, denn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
, saj
|
Warum denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Zakaj
|
denn ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ker menim
|
Warum denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Zakaj pa
|
denn je |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kot kdaj koli
|
, denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
, ker
|
denn je |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kot kdaj koli prej
|
denn je |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
koli prej
|
mehr denn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kot kdaj koli
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
porque
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ya
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pues
![]() ![]() |
denn niemand |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
porque nadie
|
denn Europa |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
porque Europa
|
Was denn |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
De qué
|
denn ohne |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
porque sin
|
denn je |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
que nunca
|
denn wenn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
porque si
|
denn nur |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pues sólo
|
Wann denn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Cuándo
|
Wie denn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Cómo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
protože
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
neboť
![]() ![]() |
denn wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
protože pokud
|
denn ohne |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
protože bez
|
, denn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
, protože
|
Warum denn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Proč
|
Wie denn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jak
|
denn je |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
než kdy
|
denn ? |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
?
|
mehr denn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
než kdy
|
Wieso denn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Z jakého důvodu
|
Warum denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Proč je tomu tak
|
Wie denn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ale jak
|
mehr denn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kdy jindy
|
Wieso denn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Proč je to tak
|
Wieso denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Proč tomu tak bylo
|
Wieso denn |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Proč
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mert
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mivel
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hiszen
![]() ![]() |
denn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
![]() ![]() |
denn wenn |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mert ha
|
Warum denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Miért
|
Warum denn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Miért van ez így
|
denn ? |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
?
|
denn je |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
minden eddiginél
|
Wie denn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Milyen módon
|
Wie denn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Hogy miként
|
Wie denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Hogy hogyan
|
, denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
, mert
|
, denn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
, mivel
|
Wieso denn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
De miért
|
denn je |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mint valaha
|
denn ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
miért ?
|
Wieso denn |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Miért van ez
|
Häufigkeit
Das Wort denn hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1061. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 73.51 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Denn
- doch
- weil
- Aber
- Dass
- obwohl
- daß
- tatsächlich
- Allerdings
- weshalb
- gar
- Deshalb
- dennoch
- Daher
- Jedoch
- selbst
- Da
- sonst
- richtig
- trotzdem
- hätte
- jedoch
- zwar
- würde
- sondern
- selbstverständlich
- Jedenfalls
- endlich
- Überhaupt
- wohl
- Wäre
- so
- vernünftig
- froh
- zufrieden
- vielmehr
- imstande
- längst
- schien
- Umso
- Freilich
- Darum
- müsse
- Schließlich
- Natürlich
- gewesen
- übrigens
- nichts
- hätten
- ganz
- offenkundig
- sonderlich
- Hätte
- gewillt
- schlichtweg
- bedenkt
- gäbe
- verzeihen
- dachten
- glaubte
- gewagt
- vorauszusehen
- fähig
- Absicht
- dürfe
- verständlicherweise
- darum
- obendrein
- augenscheinlich
- käme
- bereit
- vorstellbar
- gefehlt
- würden
- lieber
- ernsthaft
- wollte
- seien
- wert
- erfülle
- bekanntlich
- interessiert
- scheinbar
- Verlegenheit
- irgendeinem
- abhandengekommen
- bliebe
- irgendwelchen
- erwartet
- irgendeine
- ansonsten
- zutraute
- Uratha
- gehabt
- gelingen
- Tatsache
- zuversichtlich
- bleibt
- gefragt
- indessen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- denn die
- denn sie
- denn es
- denn er
- denn der
- sei denn
- denn auch
- denn das
- denn es ist
- denn es gibt
- denn er ist
- denn sie sind
- denn es gilt
- denn es war
- denn er war
- denn er hatte
- denn auch die
- denn sie ist
- denn sie wissen
- denn es handelt
- denn sie waren
- denn es gab
- denn es wird
- denn er wollte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- den
- dann
- Renn
- Denn
- Fenn
- wenn
- Penn
- Wenn
- Benn
- Henn
- Senn
- Venn
- dünn
- dein
- denen
- de
- en
- nn
- Ren
- Inn
- Sen
- don
- dem
- Men
- des
- Wen
- det
- din
- ein
- Ben
- dan
- Den
- der
- dän
- wen
- Ven
- Ten
- Len
- men
- dei
- gen
- Een
- ten
- Hen
- Ken
- Jen
- Yen
- een
- Zen
- ßen
- Pen
- Gen
- ben
- del
- deß
- dun
- Ann
- eng
- end
- Deng
- Meng
- Feng
- Teng
- Weng
- Peng
- finn
- Linn
- Finn
- Zinn
- Sinn
- Kinn
- Jann
- Jena
- Jene
- Jenő
- Jens
- Jean
- Reni
- Leni
- Beni
- Veni
- Yeni
- dune
- Dunn
- Nunn
- Gunn
- dank
- Bann
- Wann
- Tann
- Mann
- Hann
- kann
- Dann
- Yann
- Kann
- wann
- dans
- Genk
- Lenk
- Denk
- Henk
- sen.
- Xena
- Rena
- Mena
- Nena
- Cena
- Pena
- Sena
- Lena
- Vena
- done
- Sonn
- Bonn
- Donn
- Conn
- dont
- Rene
- Dene
- Gene
- bene
- jene
- Bene
- gene
- Vene
- Lene
- Lenz
- Renz
- Wenz
- Menz
- Benz
- Leno
- Lent
- Lens
- Lynn
- vent
- Rent
- Gent
- Cent
- Bent
- Vent
- Kent
- Went
- Dent
- Sent
- Zent
- René
- Reno
- Menü
- Mens
- Ueno
- Zeno
- Gen.
- Gens
- Genf
- gen.
- Bens
- Bend
- gens
- Sens
- Penh
- Senf
- Send
- dän.
- Wynn
- sein
- Mein
- Bein
- Kein
- Hein
- Fein
- Wein
- Nein
- mein
- kein
- rein
- Lein
- fein
- Rein
- nein
- Dein
- Sein
- drin
- Aden
- Leon
- Neon
- Lern
- Lean
- León
- Lehn
- dran
- Sean
- Mean
- Dean
- Bean
- Kern
- Keen
- Gern
- Eden
- Iden
- Oden
- Seen
- Feen
- been
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- Neun
- neun
- Dehn
- gehn
- zehn
- Zehn
- Behn
- Rehn
- Seán
- Heyn
- seyn
- Meyn
- Vern
- Bern
- gern
- Fern
- fern
- d’un
- down
- derb
- ders
- dels
- dead
- dell
- deux
- deren
- Genen
- Venen
- jenen
- Ideen
- Glenn
- Menon
- Odeon
- Xenon
- Zenon
- Benin
- donne
- Henne
- Henan
- deine
- diene
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
dɛn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
denn
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ardennes
- Ardenner
- Kundennummer
- alsdenn
- Dardennes
- Ardennergau
- Rowardennan
- denník
- Auchdennan
- sodenn
- schadenn
- dennschon
- Wasdenn
- haddenn
- dardennii
- wordenn
- den/denn
- dennerli
- Friedenn
- geschweigedenn
- Clendennin
- werdenn
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Eine große Kuh bringt selten mehr denn ein Kalb, eine kleine Meise brütet auf einmal wohl zehn Junge aus.
- Geben ist seliger denn nehmen.
- Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz.
- Spiel nicht mit dem Schießgewehr, denn es könnt' geladen sein.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
ASP | Denn ich bin der Meister | 2008 |
Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler | St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 2: No. 36_ Arie: Ach_ nun ist mein Jesus hin! (Alt) mit Chor: Wo ist denn dein Freund hingegangen? | |
Eisbrecher | Kann Denn Liebe Sue?nde Sein - EP (Remix) | |
Max Mutzke | Denn es bist du | 2007 |
Zarah Leander | Kann denn Liebe Sünde sein? (aus dem Ufa-Film Der Blaufuchs)" | |
Eisbrecher | Kann Denn Liebe Suende Sein? | |
Monsters of Liedermaching | Sabine hat auf Sand gebaut denn Horst hat keinen Hunger | 2008 |
Popol Vuh | Singet_ denn der Gesang vertreibt die Wölfe | |
Cajus | Besser denn je | 2008 |
Stephan Remmler | Ja hast denn du mein Brief net kriegt | 1986 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Album |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Illinois |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Biologie |
|
|
Kaiser |
|
|
Informatik |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|