sodass
Übersicht
Wortart | Konjunktion |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-dass |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
така
Und wir werden diese Verhandlungen und diesen Kampf fortsetzen , sodass er auf uns zählen kann .
Ще продължим преговорите и борбата , така че може да разчита на нас .
|
, sodass |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
, така че
|
, sodass |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
така че
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
således
Sie haben die Garantien für Irland ausgehandelt , sodass das Referendum am 2 . Oktober hoffentlich erfolgreich sein wird .
De har forhandlet garantierne for Irland på plads , således at vi forhåbentlig får et positivt resultat i afstemningen den 2 . oktober .
|
sodass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
så
Wir haben es mit einem Modell zu tun , bei dem viele Mitgliedstaaten nichts an ihren Eisenbahnen ändern wollen , sodass sich der Wettbewerb aus anderen Ländern oder seitens des Privatmarkts beispielsweise nicht in einer guten Position befinden wird .
Vi har med en model at gøre , hvor mange medlemsstater ikke ønsker at ændre noget i deres jernbanesektor - så konkurrencen fra f.eks . andre lande eller det private marked har trange kår .
|
, sodass |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
, så
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
so
Für jede Abweichung oder Erhöhung von Entgelten müssen objektive und klare Kriterien gelten , sodass Entgelte von den Nutzern der Fluggesellschaften und Flughafendienstleistungen eindeutig aufgeschlüsselt werden können - und zwar im Sinne gleicher Gebühren für gleiche Dienstleistungen .
Objective and clear criteria must be established for any charge differentiation or increase , so that users of airline and airport services pay clearly identified prices - the same charge for identical services .
|
, sodass |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
so that
|
, sodass |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, so that
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jotta
Die Kommission ist bereit , alle Möglichkeiten zur finanziellen Unterstützung der belarussischen Zivilgesellschaft zu untersuchen , sodass diese Geldmittel wirksam eingesetzt werden können .
Komissio on valmis tutkimaan kaikki mahdolliset keinot tukea taloudellisesti valkovenäläistä kansalaisyhteiskuntaa , jotta varat voidaan käyttää tehokkaasti .
|
sodass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
joten
Es wird noch an ihr gearbeitet , sodass jetzt Gelegenheit ist , dass Sie sich an ihr beteiligen , und ich begrüße es , wenn Sie sagen , sie würden die Gelegenheit nutzen .
Työ on vielä kesken , joten nyt teillä on mahdollisuus osallistua , ja minusta on myönteistä , että aiotte hyödyntää tämän mahdollisuuden .
|
, sodass |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
, joten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
afin
Daher betone ich die Notwendigkeit , dass Europa – ohne die Würdigung jener hintanzustellen , die diesen Rückzug erfolgreich bewältigt haben – angesichts dieser Besorgnis erregenden Zeichen nicht die Augen verschließt und weiterhin Druck ausübt , damit der Gazastreifen Häfen und Flugplätze erhält und Zugang zum Westjordanland und Ägypten bekommt , sodass seine Bewohner darin nicht wie einer Falle gefangen sind , damit das Völkerrecht und das humanitäre Recht in dieser Region regelmäßig überprüft und auch tatsächlich eingehalten werden und die Roadmap wiederbelebt wird .
C’est pourquoi j’ insiste pour que l’Europe , tout en rendant hommage à ceux qui ont assuré avec succès ce désengagement , ne soit pas aveugle à ces signes inquiétants et continue à faire pression pour que Gaza ait des ouvertures portuaire et aérienne et des accès à la West Bank et à l’Egypte afin de ne pas se refermer sur ses habitants comme un piège , pour que le droit international et le droit humanitaire soient régulièrement évalués et respectés dans cette région , pour que la feuille de route soit relancée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ούτως
Kurz gesagt , wir glauben , dass wir die Ziele dieser Strategie verfolgen müssen und damit die Ziele des Aktionsplans 2010-2012 , sodass die umfassenden Aktionsbereiche in 15 spezifische Maßnahmen überführt werden , die auch von der Kommission vorgeschlagen wurden , um die Grundlage für die Einführung von Elektrofahrzeugen zu schaffen .
Συνοψίζοντας , πιστεύουμε ότι πρέπει να επιδιώξουμε τους στόχους αυτής της στρατηγικής και στο πλαίσιό της τους στόχους του σχεδίου δράσης για το 2010-2012 , ούτως ώστε οι ευρείς τομείς δράσης να μεταφραστούν σε 15 συγκεκριμένες δράσεις , οι οποίες προτάθηκαν επίσης από την Επιτροπή , προκειμένου να τεθούν οι βάσεις για την καθιέρωση των ηλεκτρικών οχημάτων .
|
sodass |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ώστε
Wir haben Fortschritte bei der Öffnung der Wissenschaft , bei der Erreichung des maximalen Transfers wissenschaftlicher Erkenntnisse und technischer Informationen und bei der Unterstützung aller Anreize zur Förderung des Technologietransfers erzielt , sodass die Unternehmen , die Zivilgesellschaft und die Universitäten Brücken zwischen der Forschung und der notwendigen wirtschaftlichen und technologischen Erneuerung in unseren modernen europäischen Gesellschaften errichten können . Dies geschieht dank dieser Kommunikation und dank den Rechtsvorschriften über die obligatorische Veröffentlichung von Ergebnissen , dank der Förderung der freien Software oder beispielsweise der Pflicht zur Förderung der Interoperabilität .
Σημειώσαμε κάποια πρόοδο όσον αφορά το άνοιγμα της επιστήμης , όσον αφορά την επίτευξη της μέγιστης μεταφοράς επιστημονικών γνώσεων και τεχνικών πληροφοριών και την υποστήριξη όλων των κινήτρων που προωθούν τη μεταφορά των τεχνολογιών , ούτως ώστε οι επιχειρήσεις , η κοινωνία των πολιτών και τα πανεπιστήμια να μπορέσουν να χτίσουν γέφυρες ανάμεσα στην έρευνα και στην απαραίτητη οικονομική και τεχνολογική ανανέωση στις σύγχρονες ευρωπαϊκές κοινωνίες , χάρη σε αυτή την επικοινωνία και χάρη στους κανόνες σχετικά με την υποχρεωτική δημοσίευση των αποτελεσμάτων , την προώθηση ελεύθερου λογισμικού ή την υποχρέωση , για παράδειγμα , της προώθησης της διαλειτουργικότητας · σημειώσαμε κάποια πρόοδο , αλλά πρέπει να συνεχίσουμε να σημειώνουμε περισσότερη .
|
, sodass |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ώστε
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lai
Wir können jedoch Präventivmaßnahmen ergreifen , sodass wir die Einheitswährung - den Euro - oder den gemeinsamen Markt , den Binnenmarkt , nicht gefährden .
Tomēr mēs varam nodrošināt preventīvus pasākumus tā , lai neapdraudētu vienoto valūtu - eiro - vai kopējo tirgu , iekšējo tirgu .
|
sodass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varētu
Alle Länder brauchen nationale Aktionspläne , sodass wir auf europäischer Ebene zusammenarbeiten können .
Visām valstīm ir jābūt nacionāliem rīcības plāniem , lai mēs varētu sadarboties Eiropas līmenī .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
galėtų
Ungeachtet der vielen verschiedenen Meinungen über die einzelnen zentralen Fragen in der Richtlinie und unter Berücksichtigung der Tatsache , dass sie noch in zweiter Lesung geprüft wird , möchte ich voller Zuversicht erklären , dass die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa mit dem erreichten Kompromissbeschluss übereinstimmt , sodass diese Rechtsvorschriften schnellstmöglich von den Mitgliedstaaten eingeführt werden können .
Nepaisydama to , kad nuomonės dėl pavienių svarbių direktyvos aspektų labai skiriasi , ir atsižvelgdama į tai , kad direktyvos dar laukia antrasis svarstymas , noriu tvirtai pareikšti , kad Liberalų ir demokratų aljanso už Europą frakcija sutinka su kompromisiniu sprendimu , pasiektu tam , kad šis teisės aktas galėtų kuo skubiau įsigalioti valstybėse narėse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
zodat
Es ist uns gelungen , die Debatte pünktlich und vor allem in einer ruhigen Atmosphäre zu führen , sodass wir einander zuhören konnten .
Het is ons gelukt het debat op tijd , en bovenal op een rustige manier , af te ronden zodat we allemaal naar elkaar hebben kunnen luisteren .
|
, sodass |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
, zodat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mogli
Die erste besteht darin , für einen klaren und verbindlichen Rechtsrahmen zu sorgen , der das Vertrauen schafft , dass die gelieferten Informationen auf angemessene Weise verarbeitet werden , und die zweite besteht in der größtmöglichen Förderung gemeinsamer Erfahrungen auf internationaler Ebene , einschließlich gemeinsamer Schulungsübungen , sodass die in diesem Bereich tätigen Menschen sich kennen und schätzen lernen können .
Po pierwsze , przez zapewnienie jasnej i właściwej struktury prawnej , która daje pewność , że dostarczona informacja będzie traktowana we właściwy sposób i , po drugie , przez stymulowaniem jak największej ilości wspólnych doświadczeń międzynarodowych , włączając w to wspólne treningi , tak by ludzie wykonujący zadania operacyjne mogli poznać i docenić się wzajemnie .
|
sodass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mogły
Der Erlass ist zwar sofort in Kraft getreten , die Richtlinie ist aber präzise genug formuliert , sodass sie direkt von nationalen Gerichten anwendbar ist .
Dekret natychmiast wszedł w życie , jednak postanowienia dyrektywy są wystarczająco precyzyjne , by mogły być bezpośrednio stosowane przez sądy krajowe .
|
sodass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tak
Zweitens sollen Umweltmanagementsysteme eingeführt werden , die erschwinglicher und besser auf die Erfordernisse von KMU abgestimmt sind , sodass Umweltbelange in die Hauptgeschäftstätigkeit der Unternehmen einbezogen werden können .
Po drugie , systemy zarządzania środowiskiem , które są bardziej dostępne i lepiej dopasowane do potrzeb MSP tak , aby troska o ekologię mogła być częścią działalności gospodarczej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
modo
Außerdem brauchen wir konkrete Ziele , sodass wir das Engagement jedes Mitgliedstaats für die Geschlechtergleichstellung messen und Verbesserungen einbringen können .
Também precisamos de objectivos específicos de modo a podermos avaliar o compromisso de cada Estado-Membro com a igualdade do género e introduzir também melhorias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
încât
Der Grundsatz der Eigenverantwortung ist demnach festgelegt , sodass die Menschen auf Haiti erneut Vertrauen in ihre Institutionen haben können , was eine dringende Erfordernis darstellt .
Principiul distribuirii este stabilit astfel încât oamenii din Haiti să poată , din nou , să aibă încredere în propriile instituţii , ceea ce este o cerinţă urgentă .
|
sodass |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
astfel încât
|
sodass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
poată
Es ist daher eine gute Idee , langsam zu sprechen , sodass Ihre Rede übersetzt werden kann und , wie ich sagte , nutzen Sie die Option , Ihre Rede schriftlich zu verfassen , sodass sie im Sitzungsbericht erscheinen wird .
Prin urmare , vă recomand să vorbiţi rar pentru ca discursul să poată fi interpretat şi , aşa cum am spus , să transmiteţi discursul şi în scris pentru a apărea în stenogramă .
|
sodass |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
astfel
Der Grundsatz der Eigenverantwortung ist demnach festgelegt , sodass die Menschen auf Haiti erneut Vertrauen in ihre Institutionen haben können , was eine dringende Erfordernis darstellt .
Principiul distribuirii este stabilit astfel încât oamenii din Haiti să poată , din nou , să aibă încredere în propriile instituţii , ceea ce este o cerinţă urgentă .
|
, sodass |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
, astfel încât
|
, sodass |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
astfel încât
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
så
Meines Erachtens muss man fairerweise sagen , dass der tschechische Ratsvorsitz und zahlreiche Mitgliedstaaten sich deutlich gegen eine derartige Zerstückelung unseres Binnenmarkts geäußert haben , sodass die Auseinandersetzung dieser letzten Monate auch eine besonders wichtige Entwicklung war .
Det bör sägas att det tjeckiska ordförandeskapet och många medlemsstater tydliggjorde att vi inte kan acceptera denna typ av splittring av vår inre marknad , så den diskussion som ägde rum under dessa månader innebar en mycket viktig utveckling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mohli
Bitte geben Sie eine neue Abstimmung frei , sodass die Abgeordneten die richtige Entscheidung treffen können .
Prosím , dajte o tom znovu hlasovať , aby sa mohli ľudia správne rozhodnúť .
|
sodass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
takže
Übrigens war Herr Danilischin nie Mitglied einer politischen Partei , sodass die Anschuldigungen gegen ihn ausschließlich wirtschaftlicher Natur sind .
Pán Danilišin zhodou okolností nikdy nebol členom žiadnej politickej strany , takže obvinenia proti nemu sú celkom hospodárskeho charakteru .
|
sodass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aby
Ich hoffe , dass es uns gelingt , den endgültigen Text auf der September-Tagung anzunehmen , sodass das neue Programm im Januar 2009 starten kann .
Dúfam , že sa nám podarí podporiť konečné znenie textu na plenárnom zasadnutí v septembri , aby program mohol začať v januári 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zato
Europa hat das Ziel , die CO2-Emissionen auf 120 g CO2/km zu verringern , um schrittweise die durchschnittlichen Emissionen zu verringern . Deshalb bin ich mit dem Aufbau der Verordnung einverstanden , die ab Januar 2014 fordert , dass neu registrierte und hergestellte leichte Nutzfahrzeuge weniger als 175 g CO2/km an Emissionen erzeugen und langfristig ( bis 2020 ) weniger als 147 g CO2/km , sodass angesichts der Konstruktionsauflagen für diese Fahrzeuge teilweise ein Kompromiss erreicht werden konnte .
Cilj Evrope je zmanjšati emisije CO2 na 120g CO2/km , da bi postopno zmanjšali povprečne emisije , zato se strinjam z zgradbo uredbe , ki bo od januarja 2014 zahtevala , da novo registrirana in izdelana lahka gospodarska vozila proizvajajo emisije , ki znašajo manj kot 175g CO2/km , dolgoročno ( do leta 2020 ) pa naj bi proizvedla manj kot 147g CO2/km , delno zato , da bi dosegli kompromis glede zahtev po preoblikovanju teh vozil .
|
sodass |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
da
Wir glauben außerdem , dass die zulässigen Gesamtfangmengen an jedes dieser verschiedenen Fanggebiete angepasst werden müssen , sodass sichergestellt ist , dass der Bestand umsichtig bewirtschaftet wird .
Poleg tega verjamemo , da je TAC treba prilagoditi vsem tem različnim ribolovnim območjem , da bi tako zagotovilu razumno upravljanje staleža .
|
, sodass |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
, tako da
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
takže
Sie lehnen dies sogar ab , sodass auch hier viel zu tun bleibt .
Ve skutečnosti to odmítají , takže před námi stále leží mnoho práce .
|
, sodass |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
, takže
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sodass |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hogy
Deshalb sollten wir mit einer Überprüfung des Übereinkommens ( der Vereinbarung zu öffentlich unterstützten Exportkrediten ) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung ( OECD ) beginnen , sodass wir das Funktionieren der europäischen Exportkreditagenturen besser überwachen können , um sicherzustellen , dass ihre Entscheidungen im Einklang mit der Politik und den Zielen der EU stehen .
Ezért neki kell látnunk az OECD-megállapodás ( a hivatalosan támogatott exporthitelek irányelveiről szóló megállapodás ) felülvizsgálatának , hogy közelebbről figyelhessük az európai exporthitel-ügynökségek működését , ily módon biztosítva , hogy döntéseik összhangban álljanak az uniós politikákkal és célkitűzésekkel .
|
Häufigkeit
Das Wort sodass hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1606. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 48.70 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wodurch
- weshalb
- jedoch
- Da
- Jedoch
- Allerdings
- allerdings
- aber
- Daher
- weswegen
- obwohl
- Trotzdem
- Deshalb
- wobei
- da
- Somit
- Lediglich
- Zwar
- daher
- wieder
- Stattdessen
- wenn
- Erst
- zwar
- dadurch
- trotzdem
- Infolgedessen
- Deswegen
- nur
- Doch
- infolgedessen
- lediglich
- woraufhin
- Auch
- Weil
- deshalb
- Damit
- nun
- noch
- sogar
- womit
- hingegen
- Dafür
- somit
- komplett
- sobald
- so
- immer
- Zunächst
- vorerst
- Dabei
- schnell
- zwischenzeitlich
- Sobald
- Einzig
- stattdessen
- Sollte
- mussten
- vollkommen
- wenngleich
- kurzfristig
- sonst
- mehr
- ohnehin
- Um
- nicht
- Durch
- solange
- erst
- ausreichend
- Trotz
- Letztendlich
- So
- Nur
- benötigte
- gar
- damit
- Dies
- restlichen
- dann
- rechtzeitig
- konnten
- Beim
- langsam
- dauerhaft
- Gerade
- dagegen
- derart
- Anfangs
- Hingegen
- praktisch
- diese
- Aufgrund
- gänzlich
- ohne
- völlig
- mühsam
- weiterhin
- Seitdem
- Ebenso
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sodass die
- sodass der
- sodass sich
- sodass er
- sodass sie
- sodass es
- sodass das
- sodass man
- sodass sich die
- sodass er sich
- sodass sich der
- sodass sie sich
- sodass sie in
- sodass es zu
- sodass es sich
- sodass er in
- sodass sich eine
- sodass sich das
- sodass es in
- sodass man die
- sodass man sich
- sodass es auch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zoˈdas
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- das
- Erlass
- Ugandas
- Buddhas
- Bermudas
- Hamas
- Kanadas
- dass
- Parnass
- Andreas
- Kubas
- Elias
- Atlas
- Dias
- Texas
- Geras
- Bass
- Palmas
- Kansas
- Pankreas
- Hass
- Afrikas
- Gebirgspass
- Sprachatlas
- Mitteleuropas
- Jamaikas
- Westeuropas
- blass
- Thomas
- Deltas
- Nachlass
- Matthias
- Ananas
- Hellas
- Nikolas
- Jehovas
- Lauras
- Durchlass
- Caracas
- Fass
- Themas
- Olympias
- Mayas
- Amerikas
- Guineas
- Mamas
- Etwas
- Jonas
- Reisepass
- Haß
- Kambodschas
- bass
- Messias
- Anlass
- Gorillas
- Elsass
- Zebras
- lass
- Pass
- Adipositas
- Nicolas
- Generalbass
- Sumatras
- Mallorcas
- Koreas
- Guatemalas
- Einlass
- Arkansas
- Pythagoras
- Tobias
- Sagas
- was
- Nass
- Südkoreas
- Kafkas
- Lukas
- Nordamerikas
- Malaysias
- Tansanias
- Mass
- Nordkoreas
- Kontrabass
- irgendetwas
- Boas
- Palas
- Pas
- Venezuelas
- Paschas
- Ass
- Aras
- Pumas
- Theresias
- Ablass
- Osteuropas
- Ninjas
- Dramas
- Amazonas
- Trias
- etwas
- Engpass
Unterwörter
Worttrennung
so-dass
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- sodassa
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Spiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Automarke |
|
|
Sprache |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
Medizin |
|
|
Dresden |
|
|
Texas |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|