welcher
Übersicht
Wortart | Interrogativpronomen |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wel-cher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (14)
- Englisch (16)
- Estnisch (7)
- Finnisch (13)
- Französisch (11)
- Griechisch (3)
- Italienisch (18)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
каква
Kann die Kommission mitteilen , in welcher Form sie eine unparteiische Rolle mit Blick auf die Erhöhung der Wahlbeteiligung bei den Europawahlen übernehmen wird ?
Може ли Комисията да ме информира каква непартийна роля ще играе тя , за да увеличи активността на гласоподавателите в европейските избори ?
|
welcher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
коя
Ari Vatanen hat auf eine engere Zusammenarbeit aller EU - und NATO-Mitglieder gedrängt , ungeachtet dessen , welcher Organisation sie angehören .
Ari Vatanen призова за участие на всички държави-членки на ЕС и НАТО към по-тясно сътрудничество , независимо към коя организация принадлежат .
|
welcher Grundlage |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
какво основание
|
In welcher Weise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Как
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Чрез какви инициативи
|
auf welcher Grundlage |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
на какво основание
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Как ?
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Чрез какви инициативи ?
|
Auf welcher Studie basiert sie |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Върху какво проучване се основава
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hvilken
Der Kommission zufolge war es daher angebracht , die Verordnung von 2002 zu ändern und die letzte Ausnahme von der Regel 13 H zu streichen und demzufolge den Transport von Schwerölen auf Einhüllentankern unter der Flagge eines Mitgliedstaates zu verbieten , egal , welcher Gerichtsbarkeit die Häfen , die Reedereien oder die maritime Zone , in denen diese Tanker operieren , auch unterstehen .
I henhold til Kommissionen var det derfor på sin plads at ændre forordningen fra 2002 ved at afskaffe den sidste undtagelse fra regel 13H og derfor at forbyde transport af svær olie i tankskibe med enkeltskrog , der sejler under en af medlemsstaternes flag , uanset hvilken jurisdiktion der er gældende for de havne , offshoreterminaler eller havområder , hvor disse tankskibe opererer .
|
welcher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uanset
Der Kommission zufolge war es daher angebracht , die Verordnung von 2002 zu ändern und die letzte Ausnahme von der Regel 13 H zu streichen und demzufolge den Transport von Schwerölen auf Einhüllentankern unter der Flagge eines Mitgliedstaates zu verbieten , egal , welcher Gerichtsbarkeit die Häfen , die Reedereien oder die maritime Zone , in denen diese Tanker operieren , auch unterstehen .
I henhold til Kommissionen var det derfor på sin plads at ændre forordningen fra 2002 ved at afskaffe den sidste undtagelse fra regel 13H og derfor at forbyde transport af svær olie i tankskibe med enkeltskrog , der sejler under en af medlemsstaternes flag , uanset hvilken jurisdiktion der er gældende for de havne , offshoreterminaler eller havområder , hvor disse tankskibe opererer .
|
welcher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Drittens : Wie gehen wir in Zukunft mit den transatlantischen Beziehungen um ? In welcher Weise sind wir in der Lage , sie auf neue und stabilere Grundlagen zu stellen ?
For det tredje , hvordan håndterer vi fremover de transatlantiske forbindelser ? Hvordan kan vi give dem et nyt og mere stabilt grundlag ?
|
welcher Grundlage |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
hvilket grundlag
|
welcher Partei |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
hvilket parti
|
welcher Form |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
hvilken form
|
welcher Seite |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
hvilken side
|
auf welcher |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
på hvilket
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Under hvilken myndighed
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Gennem hvilke initiativer
|
In welcher Hinsicht |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
På hvilken måde
|
In welcher Form |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Og hvordan
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Med hvilke beføjelser
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Og på hvilket grundlag
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Könnte sie uns auch darüber informieren , mittels welcher Kampagne sie das Bewusstsein für das Problem des Menschenhandels zum Zwecke der Prostitution während der Fußballeuropameisterschaft 2008 zu schärfen gedenkt ?
Could it also inform us what campaign it is putting in place to raise awareness of trafficking for prostitution during the UEFA 2008 games ?
|
welcher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
which
Dieser Konsens jedoch , der in der Politik manchmal so schwer zu erreichen ist , bedeutet leider nicht - wie er es eigentlich sollte - einen letzten Schritt vor dem Handeln selbst , und er läuft Gefahr , zu einem Grund zur Frustration zu werden , welcher uns selbst und der ganzen Welt die Fruchtlosigkeit unserer Bemühungen vor Augen führt .
However , this consensus of opinion which is sometimes the most difficult thing to achieve in politics does not mean , as it should , that the way is now clear for action , and it risks becoming a cause of frustration which merely illustrates , both to ourselves and to the rest of the world , the futility of our efforts .
|
welcher Seite |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
which side
|
welcher Grundlage |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
what basis
|
welcher Form |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
what form
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On what basis
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
On what authority
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
With what qualifications
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Through what initiatives
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Under whose auspices ?
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Through what initiatives ?
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
With what qualifications ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
How ?
|
Mit welcher Befugnis ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
On what authority ?
|
Auf welcher Grundlage ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
On what basis ?
|
Mit welcher internationaler Unterstützung ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
With what international support ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
millises
Kopenhagen setzt ein klares Zeichen , in welcher Welt wir uns befinden .
Kopenhaagen annab selgelt märku , millises maailmas me elame .
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Milliste algatuste kaudu
|
In welcher Weise |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Kuidas
|
In welcher Weise |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Milliseid
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Milliste algatuste kaudu ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Milliseid ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Kuidas ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Sollte es denn aber eine Rolle spielen , in welchem Land , in welcher Region oder in welchem Krankenhaus man behandelt wird ?
Pitäisikö sillä kuitenkaan olla eroa , missä maassa , millä alueella tai missä sairaalassa hoitoa saa ?
|
welcher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich meine also , daß all dies vereinfacht und am Ende eines jeden Jahres Bilanz gezogen werden sollte , um zu erfahren , in welcher Weise die Mitgliedstaaten diese Verordnungen zur Durchführung bringen , und zu sehen , wie hoch der Umsetzungsgrad jeweils war , so wie es der Rechnungshof mit der Betrugsbekämpfung macht .
Olen siis sitä mieltä , että kaikkea tätä pitäisi yksinkertaistaa ja meidän pitäisi hyötyä joka vuoden lopulla tehtävistä tilinpäätöksistä saadaksemme tietää , miten eri jäsenmaat toimeenpanevat näitä direktiivejä ja näitä asiakirjoja , jotta näkisimme , mikä oli toimeenpanoaste , aivan kuten taloustuomioistuin tekee petostapauksessa .
|
welcher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riippumatta
Aber deshalb sollten wir uns bei aller Kritik an die beweisbaren Fakten halten , und jede Behauptung , aus welcher Quelle auch immer sie kommt , nachprüfen .
Siksi meidän on kritiikissämme pitäydyttävä seikkoihin , jotka voidaan näyttää toteen , ja tarkistettava kaikki väitteet lähteestä riippumatta .
|
welcher Form |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
missä muodossa
|
auf welcher Grundlage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
millä perusteella
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kenen johdolla
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Millä valtuuksilla
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Minkälaisin aloittein
|
In welcher Hinsicht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Millä tavalla
|
In welcher Form |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jos , niin missä muodossa
|
in welcher Form |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
missä muodossa
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Millä valtuudella teitte niin
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Mutta millä oikeudella
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
quelle
Meine Freunde aus dem Weinsektor brauchen sich also keine Sorgen zu machen . Sie können auch weiterhin die Statistiken nutzen , die ihnen Auskunft darüber geben , wieviel Rot - und Weißwein aus welcher Region in der Gemeinschaft vermarktet worden ist .
Ainsi , mes amis du secteur du vin pourront être rassurés : ils continueront à disposer de statistiques qui leur apprennent combien de vin rouge et de vin blanc et de quelle origine régionale a fait l'objet d'échanges intracommunautaires .
|
welcher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
quel
Deregulierung ist aus demokratischer Sicht wichtig , um vorhandene Regeln für den einzelnen Bürger zu vereinfachen , und um zu verdeutlichen , auf welcher Ebene verschiedene Beschlüsse getroffen werden sollen .
La déréglementation est importante du point de vue démocratique , pour simplifier les règles auxquelles est confronté chaque citoyen et pour établir à quel niveau les différentes décisions doivent être prises .
|
welcher Form |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sous quelle forme
|
welcher Form |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
quelle forme
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Sur quelle base
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Mais de quel droit
|
In welcher Weise |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
De quelle façon
|
In welcher Weise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Par quels moyens
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avec quelles compétences ?
|
Auf welcher Grundlage ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sur quelle base ?
|
In welcher Hinsicht ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dans quel sens ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ποια
Allerdings haben uns weder Deutschland noch die Kommission jemals erklärt , welcher Nutzen diesen Zahlungen gegenübersteht .
Μόνο που ούτε η Γερμανία ούτε η Επιτροπή μάς έχουν ποτέ εξηγήσει ποια είναι τα οφέλη έναντι αυτών των καταβολών .
|
welcher |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ποιο
Dieses hilft uns , zu entscheiden , welcher Mitgliedstaat für die Bearbeitung eines Asylantrags in der EU zuständig ist .
Μας βοηθά να καθορίσουμε ποιο κράτος είναι υπεύθυνο για την διεκπεραίωση της παροχής ασύλου στην ΕΕ .
|
welcher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
σε ποια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
quale
Wer - wie ich - viele Jahre lang seine Mitbürger in einem Gemeinderat vertreten hat , der kann sich gut vorstellen , mit welcher Kraft und welcher Großzügigkeit Herr Iruretagoyena an der Lösung der Probleme aller gearbeitet hat .
Coloro che - come me - hanno rappresentato per molti anni i propri concittadini in un Consiglio comunale , possono immaginare bene con quale forza e con quale generosità Iruretagoyena lavorava per risolvere i problemi di tutti .
|
welcher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qualunque
( ES ) Herr Präsident ! Sinn für die Realität , gleich welcher Art , kann nun mal eben nicht allein durch Erzählen und Beschwören der Vergangenheit erreicht werden .
( ES ) Signor Presidente , la verità è che la realtà , di qualunque natura essa sia , non si può costruire limitandosi a raccontare ed evocare il passato .
|
welcher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tipo
Wir müssen jedoch darüber nachdenken , mit welcher Art von Autos wir fahren .
Dobbiamo riflettere , tuttavia , sul tipo di automobili con cui ci spostiamo .
|
welcher Form |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
quale forma
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Su quale base
|
In welcher Hinsicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
In che senso
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ma con quale diritto
|
In welcher Weise |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Come
|
In welcher Weise |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
E come
|
In welcher Weise |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
In che modo
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sotto quale egida ?
|
Auf welcher Grundlage ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Su quale base ?
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Attraverso quali iniziative ?
|
In welcher Hinsicht ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
In che senso ?
|
Mit welcher Befugnis ? |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ma con quale diritto ?
|
Mit welcher Befugnis ? |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Con quale autorità ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
E come ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Come ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tās
Ari Vatanen hat auf eine engere Zusammenarbeit aller EU - und NATO-Mitglieder gedrängt , ungeachtet dessen , welcher Organisation sie angehören .
Ari Vatanen visas ES un NATO dalībvalstis mudināja ciešāk sadarboties , neskatoties uz to , kurā organizācijā tās ietilpst .
|
In welcher Weise |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Kādā veidā
|
In welcher Weise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kā
|
In welcher Weise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Kā to izdarīt
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kā ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Kādā veidā ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Kā to izdarīt ?
|
Auf welcher Studie basiert sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uz kādiem pētījumiem tas balstīts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
būtų galima
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kokių iniciatyvų pagrindu
|
In welcher Weise |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Kokiu būdu
|
In welcher Weise |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Kokių
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kokių iniciatyvų pagrindu ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Kokių ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kokiu būdu ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kaip ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
welke
Gleichzeitig muss ich aber sagen , dass wir bezüglich der Anwesenheit des Rates hier im Plenum nie gefragt werden , welcher Tag geeignet wäre , sondern vorausgesetzt wird , dass der Rat die ganze Zeit anwesend ist , ungeachtet der Zeit .
Tegelijkertijd wil ik opmerken dat men zich wat betreft de aanwezigheid van de Raad in de plenaire vergadering nooit afvraagt welke dag het beste schikt , maar men gaat ervan uit dat de Raad altijd aanwezig kan zijn , ongeacht het tijdstip .
|
welcher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
welk
Sie haben verlesen , worüber Sie uns abstimmen lassen wollen , aber könnten Sie uns sagen , auf welcher Seite das steht oder welcher Artikel das ist und ob sich das im Anhang befindet oder im Originaltext ?
U hebt zojuist de tekst voorgelezen die u in stemming wilt brengen , maar kunt u ons ook vertellen op welke pagina die tekst staat of om welk artikel het gaat , en of hij in de bijlage staat of in de originele tekst ?
|
welcher Seite |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
welke kant
|
welcher Grundlage |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
welke basis
|
in welcher |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
in welke
|
welcher Form |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
welke vorm
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Op wiens gezag
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Over welke basis
|
In welcher Weise |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Op welke manier
|
In welcher Weise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Hoe
|
Mit welcher Befugnis ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Op wiens gezag ?
|
Auf welcher Grundlage ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Over welke basis ?
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Met welke initiatieven ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Op welke manier ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
En hoe ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Hoe ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
welcher Grundlage |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jakiej podstawie
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Poprzez jakie inicjatywy
|
In welcher Weise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Jakie
|
In welcher Weise |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Jak
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Poprzez jakie inicjatywy ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Jakie ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Jak ?
|
Auf welcher Studie basiert sie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Na jakich badaniach się opiera
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich habe nie verstanden , mit welcher Starrsinnigkeit die Kommission sich anfangs dagegen gewehrt hat , was logisch , politisch und rechtlich nicht zu begründen war .
Nunca percebi a grande insistência com a qual a Comissão se opôs inicialmente a uma matéria , fazendoo de uma forma totalmente injustificada , sob os pontos de vista lógico , político e legal .
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sob os auspícios de quem
|
In welcher Hinsicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Em que sentido
|
In welcher Form |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Em que moldes
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Com que base
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Com que competências
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Com que autoridade
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Com que direito
|
In welcher Weise |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
De que modo
|
In welcher Weise |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
De que forma
|
In welcher Weise |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Mas como
|
In welcher Weise |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Como
|
In welcher Weise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
E de que forma
|
In welcher Weise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
De que maneira
|
In welcher Form ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Em que moldes ?
|
Auf welcher Grundlage ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Com que base ?
|
In welcher Hinsicht ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Em que sentido ?
|
Aufgrund welcher Kompetenzen ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Com que competências ?
|
Mit welcher Befugnis ? |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Com que autoridade ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
raportului
Ich habe für die Annahme des Berichts gestimmt , welcher darauf ausgelegt ist , den Anteil des getrennt gesammelten Abfalls zu erhöhen , die Verluste von Altgeräten zu verringern und illegale Verbringung zu verhindern und auch eine qualitativ hochwertige Behandlung dieser Art von Abfall sicherzustellen .
Am votat în favoarea adoptării raportului , care este destinat să crească rata colectării separate , să reducă pierderea de deșeuri de echipamente și să prevină expedierile ilegale și , de asemenea , să asigure tratarea corespunzătoare de înaltă calitate a acestui tip de deșeuri .
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Prin ce iniţiative
|
In welcher Weise |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Cum
|
In welcher Weise |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
În ce mod
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Prin ce iniţiative ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Cum ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
În ce mod ?
|
Auf welcher Studie basiert sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pe ce studiu se bazează
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vilken
Aber es gibt noch etwas ganz anderes : Sie müssen uns endlich sagen , auf welcher Grundlage Sie vorgehen wollen .
Dock finns det en annan , helt separat fråga : ni måste någon gång tala om för oss vilken grund ni vill utgå från .
|
welcher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hur
Vielleicht hätte die Anfrage so lauten müssen : Mit welcher Intensität hat die spanische Regierung die Aspekte im Zusammenhang mit dem HUNOSA-Plan verteidigt bzw . erläutert ?
Kanske borde frågan ha lytt : I hur hög grad har den spanska regeringen försvarat eller förklarat de aspekter som hör samman med HUNOSA-planen .
|
welcher Kriterien |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vilka kriterier
|
auf welcher |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
på vilken
|
welcher Form |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vilken form
|
welcher Seite |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vilken sida
|
welcher Grundlage |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vilka grunder
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Under vems överinseende
|
Aufgrund welcher Kompetenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Med vilka befogenheter
|
In welcher Hinsicht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
På vilket sätt
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Genom vilka initiativ
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Men med vilken rätt
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
På vilken grund
|
in welcher Form |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vilken form
|
In welcher Weise |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Hur då
|
In welcher Weise |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Hur
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ktorá
Die Prospektpflicht endet entweder dann , wenn die Angebotsfrist abgelaufen ist , oder wenn der Handel begonnen hat , je nachdem , welcher dieser Termine später liegt .
Požiadavka na prospekt vyprší buď keď skončilo obdobie ponuky , alebo keď začalo obchodovanie , podľa toho , ktorá z týchto alternatív sa uskutoční neskôr .
|
welcher Grundlage |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
akom základe
|
auf welcher |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
na akom
|
welcher Seite |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ktorej strane
|
welcher Kriterien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
základe akých kritérií
|
welcher Kriterien |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
akých kritérií
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pomocou akých iniciatív
|
auf welcher Grundlage |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
na akom základe
|
In welcher Weise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Akú
|
In welcher Weise |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ako
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kakšni
Wenn die Antworten auf beide Fragen " Ja " lauten , auf welcher Grundlage würde die Kommission dies dann tun ?
Če sta odgovora na prvi dve vprašanji pritrdilna , potem mi povejte , na kakšni osnovi bo Komisija to storila ?
|
welcher Seite |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kateri strani
|
auf welcher |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
na kakšni
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
S kakšnimi pobudami
|
In welcher Weise |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Na kakšen način
|
In welcher Weise |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Kako
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
S kakšnimi pobudami ?
|
auf welcher Grundlage ? |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
podlagi česa ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Kako ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Na kakšen način ?
|
Auf welcher Studie basiert sie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Na kateri študiji temelji
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
qué
Das heißt jener Vorschriften , die es den Menschen verbieten , zu stehlen oder öffentlichen Grund und Boden zu besetzen , Kinder zum Betteln oder Frauen zur Sklaverei zu zwingen , aber auch jener , die Diskriminierung und Verfolgung von Armen verbieten sowie die jahrzehntelange Verfolgung von Menschen , die nicht einmal wissen , welcher Nationalität sie sind , und die Fahrende bleiben , nicht weil sie sich bewusst dafür entschieden hätten , sondern weil ihnen , nachdem sie so oft geflohen sind , nichts anderes übrig bleibt als ein Nomadenleben .
Eso significa reglas que impiden a la gente robar y ocupar inmuebles públicos , obligando a los niños a mendigar o a las mujeres a practicar la esclavitud , pero también las que prohíben la discriminación y la persecución de los pobres , y la ancestral represión de pueblos que ya no saben a qué nacionalidad pertenecen y son viajeros no por propio gusto , sino porque , tras haber huido tantas veces , lo único que les queda es vivir en la carretera .
|
welcher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de qué
|
welcher Artikel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
qué artículo
|
welcher Grundlage |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
qué base
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Con qué iniciativas
|
Mit welcher Befugnis |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Con qué autoridad
|
In welcher Hinsicht |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
En qué sentido
|
Auf welcher Grundlage |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Sobre qué base
|
In welcher Weise |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Cómo
|
In welcher Weise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Cómo podemos hacerlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jaká
Zunächst einmal muss die Frage gestellt werden , welcher Mehrwert sich für unsere normale Nachbarschaftspolitik ergibt .
Jako první se nabízí otázka , jaká je přidaná hodnota pro naši normální politiku sousedství .
|
welcher Grundlage |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
jakém základě
|
Mittels welcher Initiativen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Prostřednictvím jakých podnětů
|
In welcher Weise |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ale jak
|
In welcher Weise |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Jak
|
Mittels welcher Initiativen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Prostřednictvím jakých podnětů ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Jak ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ale jak ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
welcher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
melyik
Ich möchte den Vertreter der PPE-DE-Fraktion fragen , welcher Änderungsantrag dieser Fraktion mit der Politik Spaniens in Verbindung steht .
Kérdezném a PPE-DE csoport képviselőjét , hogy melyik , a csoport által előterjesztett módosítás kapcsolódik a spanyol politikához ?
|
welcher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
( EN ) Herr Präsident ! Auf welcher Rechtsgrundlage errichten wir diese Agentur ?
Elnök úr ! Milyen jogalapon hozzuk létre ezt az ügynökséget ?
|
In welcher Weise |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Hogy miként
|
In welcher Weise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Milyen módon
|
In welcher Weise |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Hogyan
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Milyen módon ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Hogy hogyan ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Hogy miként ?
|
In welcher Weise ? |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Hogyan ?
|
Auf welcher Studie basiert sie |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Milyen tanulmányon alapul
|
Häufigkeit
Das Wort welcher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1121. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 70.14 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dieser
- welchem
- welche
- Der
- welchen
- dessen
- einen
- Letzterer
- ebenfalls
- wiederum
- wobei
- Ob
- einem
- der
- welches
- Da
- Ursprünglich
- Somit
- Dies
- Damit
- sodass
- Allerdings
- dem
- somit
- dieser
- Ebenso
- deren
- Genau
- diesen
- demselben
- Daher
- hat
- vorher
- weiterer
- sozusagen
- hier
- nämlich
- Ebenfalls
- Hier
- Dabei
- daher
- neuer
- denselben
- Dieses
- gleichzeitig
- stellt
- gemeinsamen
- eigentliche
- einer
- damit
- Anfangs
- früheren
- soll
- Einen
- Bedreddins
- die
- CHERUB
- Auch
- lediglich
- quasi
- Inzwischen
- Demnach
- sogenannten
- durch
- hingegen
- derselben
- Weiter
- Es
- Dafür
- gewissen
- Weiterhin
- neuen
- derselbe
- unbekannten
- Wie
- Dem
- gegeben
- diesem
- solcher
- mittlerweile
- diese
- dadurch
- letzterer
- außerdem
- Deshalb
- Gegenüber
- demzufolge
- Ersterer
- Außerdem
- wählt
- einzige
- Ein
- setzt
- haben
- Zudem
- Wurde
- So
- steht
- eigener
- dabei
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in welcher
- welcher der
- welcher die
- welcher sich
- in welcher der
- in welcher die
- bei welcher der
- in welcher sich
- bei welcher die
- auf welcher der
- mit welcher der
- welcher sich in
- welcher sich die
- an welcher der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɛlçɐ
Ähnlich klingende Wörter
- welche
- Wälder
- Welle
- Wälle
- wälle
- welle
- Elche
- Elter
- älter
- Rächer
- Fächer
- Dächer
- Becher
- Zeller
- Keller
- heller
- Teller
- Wecker
- Wetter
- Wässer
- Kellner
- Wellen
- Wällen
- wällen
- Helfer
- Welles
- Fälscher
- Felder
- Welse
- Kelche
- Gelder
- Kälber
- gelber
- selber
- Kelter
- Zelter
- Melker
- Werner
- wilder
- Walker
- Wähler
- Wärter
- Wächter
- Walter
- Werber
- Walzer
- welchen
- Wäldern
Reime
- Gemächer
- königlicher
- Sträucher
- Tücher
- öffentlicher
- Kirchenbücher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- Löcher
- Taschenbücher
- Kriegsverbrecher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- Jugendbücher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- zahlreicher
- südöstlicher
- Österreicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- Pressesprecher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- Arbeitsspeicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Geschichtsbücher
- Verantwortlicher
- Schulbücher
- durchschnittlicher
- Fachbücher
- herkömmlicher
- Vorstandssprecher
- grundsätzlicher
- Wörterbücher
- Streicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- unsicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- Dächer
- inhaltlicher
- Nasenlöcher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- Fürsprecher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- Fächer
- Sachbücher
- Bilderbücher
- fachlicher
- befindlicher
- Becher
- Kochbücher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- gleicher
- Abstecher
- persönlicher
- Speicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
Unterwörter
Worttrennung
wel-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- irgendwelcher
- jedwelcher
- welchergestalt
- Schwelcher
- Irgendwelcher
- welchermaßen
- welcherlei
- welcherart
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Anton Dermota/Irmgard Seefried/Ljubomir Pantscheff/Harald Pröglhöf/Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde Wien/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan | Die Zauberflöte (1999 Digital Remaster)_ Act Two: Der_ welcher wandelt diese Straße voll Beschwerden (Zwei Geharnischten/Tamino/Pamina) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Fluss |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Dresden |
|
|
Mythologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Familienname |
|
|
Physik |
|
|
Kaliningrad |
|