diesem
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | die-sem |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (9)
- Finnisch (7)
- Französisch (13)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Lettisch (12)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
тази
Aus diesem Grund habe ich für diesen Bericht gestimmt .
Поради тази причина гласувах в подкрепа на доклада .
|
diesem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
този
Mit diesem Text rufen wir die Europäische Kommission dazu auf , das Recht auf unentgeltlichen rechtlichen Beistand vom Beginn des Verfahrens an ; eine bessere Berücksichtigung schutzbedürftiger Antragsteller wie unbegleiteter Minderjähriger ; und einen Rahmen für die Widerspruchsfrist in die vorgeschlagene Überarbeitung aufzunehmen .
Чрез този текст призоваваме Европейската комисия да включи в предложения преразгледан текст правото на безплатна юридическа помощ още от самото начало на процедурата ; по-добро зачитане на нуждите на кандидати в уязвимо състояние , като например непридружени непълнолетни ; и рамка за сроковете на обжалване .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
това
Ich denke , dass wir heute mit der Schaffung dieses neuen Teils des Systems an etwas arbeiten , das Bronisław Geremek bis zuletzt in diesem Hause oft wiederholt hat : Europa ist vereint , nun ist es an der Zeit , dass die Europäer aktiv werden .
Сигурна съм , че всъщност създаваме тази следваща част от системата днес , за да предприемем действия във връзка с това , което беше казвано многократно в този Парламент от покойния Бронислав Геремек - Европа е обединена и е настъпил моментът европейците да бъдат активни .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Gerade das Erlernen der Sprache des jeweiligen Nachbarn und das Erlernen der kleineren Sprachen müssten wir in diesem Rahmen auch besonders fördern .
Именно изучаването на езика на нашите съседи и на по-малките езици трябва да насърчим по-специално в тази рамка .
|
diesem Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този пазар
|
diesem langen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този дълъг
|
diesem Aufruf |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този призив
|
diesem neuen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този нов
|
diesem Winter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тази зима
|
diesem Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
тази Европа
|
diesem Tag |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
този ден
|
diesem sensiblen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
тази чувствителна
|
diesem schwierigen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
този труден
|
diesem Teil |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
тази част
|
diesem Nachbarn |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
този съсед
|
diesem Krieg |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
тази война
|
diesem Haushaltsentwurf |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
този проектобюджет
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dette
In diesem Zusammenhang bedarf es unserer Meinung nach einer beträchtlichen Erhöhung der Finanzinstrumente und - mittel , die für die Konkretisierung dieser Ziele erforderlich sind . Geschieht dies nicht , dann bleiben wir unwiderruflich hinter den Zielen zurück , die wir uns selbst gesetzt haben .
I dette perspektiv mener vi , at der må ske en betydelig styrkelse af finansieringsinstrumenter og pengemidler , da vi ellers kan risikere endegyldigt at måtte afstå fra at opfylde de mål , vi har sat os for at nå .
|
diesem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
denne
Deswegen werden wir als Präsidentschaft , aber auch als Mitglied in der Kontaktgruppe alle unsere Kräfte dafür einsetzen , daß wir in diesem Prozeß vorankommen .
Derfor vil vi som formandskab og tillige som medlem af kontaktgruppen sætte alt ind på at komme videre i denne proces .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Die den Mitgliedstaaten in diesem Bericht vorgeschlagenen Politiken werden also nicht zu mehr , sondern zu weniger Abtreibungen führen .
De politikker , som man i denne betænkning foreslår , at medlemslandene indfører , vil altså ikke føre til flere , men til færre aborter .
|
diesem Politikbereich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dette politikområde
|
diesem Nachbarland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dette naboland
|
diesem Ausschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dette udvalg
|
diesem multilateralen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denne multilaterale
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Daher ist es wichtig , dass die Kommission und der Rat dies berücksichtigen , wenn sie sich mit diesem Bericht beschäftigen .
It is therefore important that the Commission and Council take this into consideration when considering this report .
|
diesem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in this
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vor diesem Hintergrund wird die Zunahme von Bürokratie , die mit dem Zugang zu Förderung für diejenigen verbunden ist , die an Forschungs - und Innovationsprogrammen beteiligt sind , nur dazu beitragen , die Begeisterung dieser Beteiligten zu dämpfen und zu mindern , bei denen es bereits Anzeichen gibt , dass sie allmählich das Vertrauen in dieses Verfahren verlieren .
In these circumstances , the increase in red tape associated with accessing the funding for those involved in research and innovation programmes will only help dampen and reduce the enthusiasm of those participants who are already showing signs that they have started to lose confidence in this process .
|
diesem Jahrzehnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this decade
|
hinter diesem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
behind this
|
diesem legitimen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this legitimate
|
diesem ersten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this first
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich einige EU-Maßnahmen in diesem Bereich nennen , die , wie ich bereits erwähnte , auf die Unterstützung und Ergänzung der Politiken abzielen , für die die Mitgliedstaaten , die sie durchführen , zuständig sind .
Lubage mul mainida mõningaid selles valdkonnas rakendatud ELi meetmeid , mille eesmärk on , nagu ma juba mainisin , toetada ja täiendada neid ellu viivate liikmesriikide pädevuses olevaid poliitikaid .
|
diesem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
selle
Berichterstatterin . - ( PT ) Herr Präsident ! Chinas unbegrenztes Streben nach Öl , Bodenschätzen und neuen Märkten in Afrika lässt Sorgen über den Einfluss der wachsenden Präsenz Chinas auf diesem Kontinent sowie die damit verbundenen Konsequenzen für die europäische Politik aufkommen .
raportöör . - ( PT ) Hr juhataja , Hiina piiramatu jaht nafta , loodusvarade ja uute turgude järele Aafrikas tekitab muret Hiina kasvava mõju pärast sellel mandril ja selle vastavate mõjude pärast Euroopa poliitikavaldkondadele .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Dieser Bericht dient diesem Zweck nicht .
Raport seda eesmärki ei täida .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ning
Kroatien hat die Beitrittskriterien mit unbestreitbarem Erfolg erfüllt und sich darum bemüht , auf diesem Weg weiter voranzugehen , ungeachtet der zusätzlichen Schwierigkeiten , die sich ihm in der derzeitigen internationalen Situation stellen .
kirjalikult . - ( PT ) Horvaatia on täitnud ühinemistingimusi erakordse eduga ning näinud palju vaeva , et jätkata selle tegevusega hoolimata praegusest rahvusvahelisest olukorrast tingitud täiendavatest probleemidest .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Euroopa
Berichterstatterin . - ( PT ) Herr Präsident ! Chinas unbegrenztes Streben nach Öl , Bodenschätzen und neuen Märkten in Afrika lässt Sorgen über den Einfluss der wachsenden Präsenz Chinas auf diesem Kontinent sowie die damit verbundenen Konsequenzen für die europäische Politik aufkommen .
raportöör . - ( PT ) Hr juhataja , Hiina piiramatu jaht nafta , loodusvarade ja uute turgude järele Aafrikas tekitab muret Hiina kasvava mõju pärast sellel mandril ja selle vastavate mõjude pärast Euroopa poliitikavaldkondadele .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on
Herr Präsident ! Im Hinblick auf das zuvor Besprochene möchte ich sagen , dass die Sicherheit in diesem Gebäude verbessert wurde , und ich möchte denjenigen Männern und Frauen meinen Dank aussprechen , die für unseren Schutz sorgen .
Austatud president ! Arvestades seda , millest me just äsja rääkisime , sooviksin öelda , et selle hoone julgeolekut on tugevdatud , ja soovin edastada meie tänu inimestele , kes meid kaitsevad !
|
diesem Kampf |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
selles võitluses
|
diesem Sommer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sel suvel
|
diesem neuen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
selle uue
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
– Herr Präsident , im Namen der Fraktion der Umweltschützer möchte auch ich die politische und geistige Arbeit würdigen , die Philippe Herzog seit Jahren in diesem Haus und insbesondere im Rahmen dieses Berichts geleistet hat .
Arvoisa puhemies , ekologien ryhmän puolesta minäkin haluaisin ilmaista kunnioitukseni niitä poliittisia ja älyllisiä kykyjä kohtaan , joita jäsen Herzog on osoittanut tässä parlamentissa monen vuoden ajan ja erityisesti työskennellessään tämän mietinnön parissa .
|
diesem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
– Herr Präsident , im Namen der Fraktion der Umweltschützer möchte auch ich die politische und geistige Arbeit würdigen , die Philippe Herzog seit Jahren in diesem Haus und insbesondere im Rahmen dieses Berichts geleistet hat .
Arvoisa puhemies , ekologien ryhmän puolesta minäkin haluaisin ilmaista kunnioitukseni niitä poliittisia ja älyllisiä kykyjä kohtaan , joita jäsen Herzog on osoittanut tässä parlamentissa monen vuoden ajan ja erityisesti työskennellessään tämän mietinnön parissa .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Die Menschenrechtsverletzungen können nur dann eingedämmt werden , wenn diesem Krieg ein Ende gesetzt wird .
Vain sodan loppuminen voi mahdollistaa sen , että ihmisoikeusrikkomukset vähenevät .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on
Mit diesem Ausflaggen sind große Nachteile für die Europäische Union verbunden .
Tällä ulosliputuksella on Euroopan unionille haitallisia vaikutuksia .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tällä
Das muss so sein , weil wir Forschung auf diesem Gebiet brauchen , um das umzusetzen , was in Bezug auf Vorsorge und Behandlung von Menschen - und wir selbst können eines Tages dazugehören - besprochen wurde , die bedauerlicherweise von diesen Krankheiten betroffen sind .
Se johtuu siitä , että tarvitsemme tällä alalla tutkimusta , jotta voimme tehdä asioita , joista on puhuttu , estääksemme sairauksia ja hoitaaksemme ihmisiä - ja me itse saatamme ajan myötä olla heidän joukossaan - jotka valitettavasti saattavat sairastua näihin sairauksiin .
|
diesem ehrgeizigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tähän kunnianhimoiseen
|
diesem Geiste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tässä hengessä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ce
Es tut mir leid , aber aus diesem Grunde kann ich diesen Kollegen nicht zu seiner Arbeit beglückwünschen .
C'est pourquoi je regrette de ne pas pouvoir féliciter ce collègue pour son travail .
|
diesem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cette
Es ist deutlich geworden , dass in diesem Parlament das gleiche Phänomen auftritt wie in der internationalen Gemeinschaft und den modernen arabischen Staaten . So gibt es nämlich leichte Meinungsverschiedenheiten darüber , welche Art von Politik am besten und effektivsten ist , um Syrien wieder zu einem konstruktiven Mitglied der internationalen Gemeinschaft zu machen .
Au cours de la discussion , il est apparu que cette Assemblée est touchée par le même phénomène que la communauté internationale et les pays arabes modérés , à savoir que les avis divergent quelque peu sur le type de politique le plus approprié et le plus efficace pour faire à nouveau de la Syrie un acteur constructif de la communauté internationale .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Daß die Kommission in diesem Bericht nicht auf die Kernenergie eingegangen ist , stellt eine erhebliche Unterlassung dar .
La Commission a omis de mentionner dans son rapport un aspect majeur , à savoir l'énergie nucléaire .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dans ce
|
diesem Rahmenbeschluss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cette décision-cadre
|
diesem Aspekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cet aspect
|
diesem Konvent |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cette Convention
|
diesem Jahrhundert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ce siècle
|
diesem Skandal |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ce scandale
|
diesem Halbjahr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ce semestre
|
diesem Text |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ce texte
|
diesem Sommer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
cet été
|
diesem Kontinent |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ce continent
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αυτό
Meiner Ansicht nach , der ich eine gewisse Verantwortung auf diesem Gebiet trage , ist eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung ohne eine schwerpunktmäßige Integration geschlechtsspezifischer Aspekte nicht denkbar .
Σε μένα , με κάποιες ευθύνες σε αυτό τον τομέα , φαίνεται αδιανόητο να υπάρχει ένα σταθερό πρότυπο οικονομικής ανάπτυξης χωρίς να αποτελούν τα φυλετικά ζητήματα βασικό μέρος του .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτή
Frau Präsidentin , die Kommission beglückwünscht Frau Daskalaki zu diesem Initiativenbericht , und ich möchte ihr persönlich meinen Dank für die Qualität ihrer Arbeit aussprechen .
Κυρία Πρόεδρε , η Επιτροπή απευθύνει τα συγχαρητήριά της γι ' αυτή την έκθεση πρωτοβουλίας , και θέλω να ευχαριστήσω προσωπικά την κ . Δασκαλάκη για την ποιότητα της εργασίας της .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτόν
Schließlich müssen einige steuerliche Aspekte auf europäischer Ebene harmonisiert werden , und auf diesem Ausdruck möchte ich bestehen .
Τέλος , ορισμένα φορολογικά θέματα χρήζουν εναρμόνισης - και επιλέγω με προσοχή αυτόν τον όρο - σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τον
Meiner Ansicht nach , der ich eine gewisse Verantwortung auf diesem Gebiet trage , ist eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung ohne eine schwerpunktmäßige Integration geschlechtsspezifischer Aspekte nicht denkbar .
Σε μένα , με κάποιες ευθύνες σε αυτό τον τομέα , φαίνεται αδιανόητο να υπάρχει ένα σταθερό πρότυπο οικονομικής ανάπτυξης χωρίς να αποτελούν τα φυλετικά ζητήματα βασικό μέρος του .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αυτό το
|
diesem Monat |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
τον μήνα
|
diesem Jahr |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
diesem Dossier |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
φάκελο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
questo
Ich glaube daher , dass das Europäische Parlament zu diesem Rahmen beitragen kann - und wird - , denn wir sind erfreut über den Geist der Öffnung , der bereits in den Reden der Ratspräsidentschaft und der Kommission bewiesen wurde .
Credo , quindi , che a questo quadro il Parlamento potrà contribuire - e lo farà - essendo molto soddisfatto dello spirito di apertura già dimostrato dall ' intervento della Presidenza del Consiglio e della Commissione .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aber weiß die Kommission auch , daß sie mit diesem Vorschlag eine ganze Reihe traditioneller Fischereimethoden wie etwa den Fang von Krebsen in Frage stellt ?
Ma la Commissione sa forse che , con questa proposta , rimette in discussione un certo numero di pesche tradizionali , fra cui quella del gambero ?
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
questa
Die Betonung der Dezentralisierung in diesem Bericht ist vom europäischen Standpunkt her überaus willkommen .
In un ' ottica europea , l'enfasi posta da questa relazione sul decentramento è bene accolta .
|
diesem Schwindel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
questa truffa
|
diesem Phänomen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
questo fenomeno
|
diesem Vorwand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
questo pretesto
|
diesem neuen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
questo nuovo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ich habe dafür gestimmt , da ich glaube , dass es entscheidend ist , eine Rechtsetzungsmaßnahme zu diesem Thema zu fördern , um gegen diese wachsende Gesundheitsgefahr anzugehen und die Sicherheit der Patienten zu verbessern .
Es balsoju " par ” šo rezolūciju , jo es uzskatu , ka ir svarīgi sekmēt likumdošanas pasākumu šajā jautājumā , lai novērstu aizvien lielāko veselības apdraudējumu un uzlabotu pacientu drošību .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
šo
Ich kann diesem Gedanken des Versuchs , die allgemeine politische und institutionelle Struktur der Europäischen Nachbarschaftspolitik , insbesondere im Hinblick auf den Mittelmeerraum , zu vereinfachen , nur zustimmen .
Es pilnībā atbalstu šo ideju par mēģinājumu vienkāršot Eiropas kaimiņattiecību politikas vispārējo politisko un institucionālo regulējumu , jo īpaši attiecībā uz Vidusjūras reģionu .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich möchte mit diesem Kurzvortrag meine Besorgnis über die Tausenden unschuldigen Zivilisten zum Ausdruck bringen , die von den Taliban im Tal des Flusses Swat in ihrer eigenen Heimat zu Flüchtlingen gemacht werden .
Priekšsēdētāja kungs , es vēlētos paust bažas par tūkstošiem nevainīgo civiliedzīvotāju , ko Taliban Swat ielejā ir padarījuši par bēgļiem viņu pašu valstī .
|
diesem Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šajā tirgū
|
diesem Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šajā dienestā
|
diesem Politikbereich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šajā politikas
|
zwischen diesem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starp šo
|
diesem Sommer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
diesem Kampf |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
šajā cīņā
|
Nach diesem |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Pēc šīs
|
diesem Jahr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
diesem Planeten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
šīs planētas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
In diesem Fall müssen wir das Thema Sprache jedoch nicht emotional , sondern rein praktisch betrachten .
Tačiau šiuo atveju kalba yra ne emocinis , o praktinis klausimas .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šiame
Als Hochschullehrer und als Abgeordneter des Europäischen Parlaments sehe ich es gegenüber meinen Kolleginnen und Kollegen Professoren in diesem Parlament als Pflicht an , diese geplanten undemokratischen Praktiken , die offen gegen die Strategie von Lissabon zur Bildung gerichtet sind und in einem Mitgliedstaat der EU nicht toleriert werden können , darzulegen .
Pats būdamas profesoriumi ir EP nariu , manau , kad mano pareiga yra savo kolegoms profesoriams šiame Parlamente pranešti apie tokias nedemokratiškas ketinamas vykdyti veiklas , kurios akivaizdžiai prieštarauja Lisabonos strategijai dėl švietimo ir su kuriomis negali būti taikstomasi ES valstybėje narėje .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aus diesem Grund habe ich die heutige Entschließung zum Terrorismus in der EU nicht unterstützt .
Todėl nepalakiau šiandienos rezoliucijos dėl terorizmo ES .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ja , Herr Langen , verehrte Kolleginnen und Kollegen , wir sind in der Tat für gesunde Staatsfinanzen , aber das Wesentliche ist für uns , wie wir alle vorankommen können , wie wir aus diesem Sumpf herauskommen können .
Pone W. Langenai , gerbiami ponai ir ponios , iš tikrųjų pritariame patikimiems viešiesiems finansams , tačiau mums svarbiausia nustatyti , kaip toliau judėti į priekį , kaip mums visiems išbristi iš šios painiavos .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
šioje
Gewiss nicht gegen bewaffnete feindliche Elemente vorgehen , die in diesem riesigen Gebiet Afrikas ein Chaos angerichtet haben .
Žinoma , kad ne paleisti ugnį į ginkluotus priešiškus elementus , kurie sukūrchaosą šioje didžiulėje Afrikos teritorijoje .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dėl
Da das Parlament also heute exakt zum neunten Mal diesen Schritt unternimmt , hätten wir uns vom Kommissar mehr Klarheit in diesem Hohen Haus erwartet , teils , weil das eine Verpflichtung von Präsident Barroso war , und teils , weil wir an die so genannte Folgenabschätzung glauben , die momentan in Arbeit ist .
Kadangi tai jau devintasis Parlamento prašymas , tikimės iš Komisijos šiuose Rūmuose sulaukti daugiau aiškumo iš dalies dėl to , kad tai reiškia ir pirmininko J. M. Barroso įsipareigojimą ir kad poveikio vertinimo procesas jau yra įsibėgėjęs .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
šio
Wir hoffen , dass mit der Annahme von Rechtsvorschriften , mit denen Ursprungsangaben auch auf diesem Sektor geregelt werden , bald ein weiterer Schritt nach vorne gemacht werden kann .
Tikimės , greitai bus galima žengti dar vieną žingsnį ir patvirtinti taip pat šio sektoriaus kilmės nuorodų reglamentavimo teisės aktus .
|
diesem Jahrzehnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šį dešimtmetį
|
diesem Sommer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
diesem Monat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
diesem Kampf |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
šioje kovoje
|
diesem Jahr |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
diesem Wochenende |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
šį savaitgalį
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dit
Die Bemühungen in diesem Berichts zur Untersuchung dieser Angelegenheit auf europäischer und nationaler Ebene sind wichtig .
De via dit verslag getoonde inzet om de kwestie op zowel Europees als nationaal niveau onder de loep te nemen is belangrijk .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deze
Was die Kooperation im nuklearen Bereich angeht , so ist diese von diesem Abkommen ausgeschlossen , und ich halte das auch für gut und absolut korrekt .
Wat de samenwerking in de nucleaire sector betreft , deze is uitgesloten van deze overeenkomst , en dat vind ik ook goed en absoluut terecht .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
An diesem Punkt möchte ich die Bedeutung von Kinderbetreuungseinrichtungen hervorheben .
In dat verband wil ik het belang van kinderopvang benadrukken .
|
diesem Jahrhundert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze eeuw
|
diesem großen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dit grote
|
diesem Arbeitsprogramm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dit werkprogramma
|
diesem Schritt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze stap
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tym
Ich sehe keinen Grund , wieso dies in diesem Fall anders gehandhabt werden sollte .
Nie widzę więc żadnych powodów , aby inaczej konstruowano w tym wypadku ...
|
diesem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tej
Ich fühle heute in diesem fast leeren Plenarsaal kein Leben . Wir beteiligen uns an einer enttäuschenden Debatte in Bezug auf die Vorbereitung dieses Europäischen Rates .
Dziś w tej niemal pustej Izbie nie wyczuwam życia ; uczestniczymy we frustrującej debacie dotyczącej przygotowań posiedzenia Rady Europejskiej .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
In diesem Sinne unterstützen wir bereits die Umsetzung der bestehenden nationalen Anpassungsmaßnahmenprogramme der am wenigsten entwickelten Länder in 15 geeigneten Ländern .
W tym duchu już obecnie wspieramy wdrażanie w piętnastu uprawnionych krajach istniejących krajowych programów działań na rzecz adaptacji najmniej rozwiniętych krajów .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tego
( EN ) Frau Präsidentin ! Im Laufe der Jahre war ich mit unserer Berichterstatterin , Frau Fraga Estévez , nicht immer einer Meinung , aber diesem Bericht kann ich zum großen Teil zustimmen .
Pani przewodnicząca ! Całymi latami nie zawsze zgadzałem się z naszą sprawozdawczynią , panią Fragą Estévez , ale mogę się zgodzić z większą częścią tego sprawozdania .
|
diesem Planeten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tej planecie
|
diesem Rahmen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tych ramach
|
diesem Tag |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tym dniu
|
diesem Jahr |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
tym roku
|
diesem Erfolg |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tego sukcesu
|
diesem Teil |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tej części
|
diesem Monat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tym miesiącu
|
diesem Konflikt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tym konflikcie
|
diesem Gebäude |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tym budynku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wir haben in diesem Bereich riesige Schritte vollzogen , die uns erlauben werden , mit der schnellen Eingreiftruppe , die ab 2003 einsatzbereit sein wird , die so genannten Petersberg-Aufgaben selbstständig zumindest auf unserem Kontinent und auf jeden Fall mit einem entsprechenden UNO-Mandat durchführen zu können .
Conseguimos dar passos enormes neste domínio , que nos irão permitir , com a força de reacção rápida que estará operacional a partir de 2003 , realizar autonomamente as denominadas missões de Petersberg , pelo menos no nosso continente , e , em todo o caso , com o correspondente mandato da ONU .
|
diesem |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
este
Wir haben aus diesem Grunde gegen den Bericht gestimmt .
Votámos , portanto , contra este relatório .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nesta
Wir sollten niemals den entscheidenden Zusammenhang zwischen den Umweltentscheidungen , die wir in diesem Haus treffen , und ihren Folgen für die Nachhaltigkeit unserer Meere vergessen .
Devemos ter sempre presente a ligação fundamental entre as decisões em matéria de ambiente que tomamos nesta assembleia e as consequências que daí advêm para a sustentabilidade dos nossos mares .
|
diesem Winter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este Inverno
|
diesem Datum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
data .
|
diesem Spiel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
neste jogo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
acest
Die naive Argumentation in diesem Bericht wäre katastrophal für die Weltwirtschaft .
Raționamentul naiv din acest raport ar fi dezastruos pentru economia mondială .
|
diesem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
această
Nun ist es an der Zeit , dass der Rat die gemeinsamen Werte der EU vor die individuellen Handelsinteressen der Mitgliedstaaten in diesem Land stellt .
Consiliul ar trebui deja să pună valorile comune ale UE înaintea intereselor comerciale individuale ale statelor membre în această ţară .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Unter diesem Aspekt müssen zwei europäische Maßnahmen beschleunigt werden : der Prozess für die Gewährung einer EU-Makrofinanzhilfe und die Befreiung von der Visumpflicht für Reisen von Bürgerinnen und Bürgern der Republik Moldau in die EU .
În aceasta direcţie , două acţiuni europene necesită urgentare : accelerarea procesului de acordare a asistenţei macrofinaciare UE şi eliminarea regimului de vize pentru călătoriile în UE ale cetăţenilor Republicii Moldova .
|
diesem Ausschuss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
această comisie
|
diesem Nachmittag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
această după-amiază
|
diesem Winter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
această iarnă
|
diesem Skandal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acest scandal
|
diesem Frühjahr |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
această primăvară
|
diesem Brief |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
această scrisoare
|
diesem Teil |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
această parte
|
diesem Fall |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
acest caz
|
diesem System |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
acest sistem
|
diesem Planeten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
această planetă
|
diesem Rahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
acest cadru
|
diesem Ergebnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
acest rezultat
|
diesem Gebäude |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
această clădire
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
detta
Ich kann nur zustimmen , daß wir eng mit Japan zusammenarbeiten möchten , und die Ziffern 20 , 22 und 23 des Beschlusses befassen sich mit gerade diesem Thema .
Jag anser att vi lätt kan enas om att vi vill ha ett nära samarbete med Japan , och punkterna 20 , 22 och 23 i resolutionen handlar just om detta .
|
diesem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
denna
Frau Kommissarin , das , was Sie hier in Ihrer Antwort zusammengefaßt haben , zeigt , daß wir gerade bei diesem wichtigen Thema für die Regionen , aber gerade auch für Sie als zuständige Kommissarin schon sehr weit und vor allem in die richtige Richtung gekommen sind .
Fru kommissionär ! Det ni har sammanfattat i ert svar visar att vi redan har kommit långt i denna fråga som är så viktig för regionerna , men även för er som ansvarig kommissionär , och framför allt att vi är på rätt väg .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zunächst möchte ich Frau Hermange zu diesem wichtigen und einleuchtenden Bericht gratulieren und der Frau Kommissarin Diamantopoulou , die ich die Freude habe , erstmals in diesem Jahr zu Gesicht zu bekommen und die , dessen bin ich mir sicher , in diesem zweiten Teil der Legislaturperiode genauso gut arbeiten wird wie in den ersten zweieinhalb Jahren , viel Erfolg wünschen .
Låt mig först av allt gratulera ledamot Hermange till detta viktiga och känsliga dokument och önska lycka till i arbetet åt fru kommissionsledamoten Diamantopoulou som jag har nöjet att se för första gången i år , och som , det är jag säker på , kommer att arbeta lika bra under denna andra hälft av mandatperioden som under de första två och ett halvt åren .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Der Rat hat eindeutig erklärt , dass Vorschläge in diesem Bereich sowohl von der Kommission als auch vom Generalsekretariat bzw . dem Generalsekretär / Hohen Vertreter gemacht werden sollen .
Rådet har tydligt sagt att förslag i ärendet måste läggas fram samtidigt av kommissionen och generalsekreteraren eller av generalsekreteraren och den höge representanten .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
här
Dabei werden die Vorschläge , die die WTO-Mitglieder in diesem Bereich bereits in Genf vorher vorgelegt haben , ausdrücklich anerkannt .
Därvid erkänns uttryckligen de förslag som WTO-medlemmarna lade fram på det här området redan i Genève .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang möchte ich auf einen besonderen Fall verweisen , die Situation der Kalkindustrie .
Jag skulle här vilja belysa ett särskilt fall : kalkindustrins situation .
|
diesem Mechanismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denna mekanism
|
diesem Jahrzehnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
detta årtionde
|
diesem multilateralen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denna multilaterala
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tejto
Nur eine Subventionierung " echter " Landwirte - Erzeuger gesunder Nahrungsmittel und qualitativ hochwertiger Produkte - kann Sicherheit auf diesem Gebiet für Europa und die Welt gewährleisten .
Jedine dotovanie skutočných poľnohospodárov - výrobcov zdravých potravín a výrobkov vysokej kvality - môže zaručiť bezpečnosť v tejto oblasti pre Európu a celý svet .
|
diesem |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tomto
In diesem Parlament müssen wir eine respektvolle Debatte führen , in der wir den Standpunkten der anderen zuhören und bei der wir dann zu Schlüssen kommen .
Musíme mať v tomto Parlamente zdvorilú rozpravu , v ktorej ľudia počúvajú názory ostatných , a až potom robiť závery .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang sollte die gemeinsame Agrarpolitik überprüft werden .
V dôsledku toho by sa mala preskúmať spoločná poľnohospodárska politika .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tohto
Ich habe aus diesem Grund die gemeinsame Entschließung unterstützt , möchte aber meinen Einspruch zu dem Konzept einer europäischen Katastrophenschutztruppe zu Protokoll geben .
Podporila som spoločné uznesenie predložené z tohto dôvodu , ale chcem verejne vyjadriť , že som proti koncepcii európskej jednotky civilnej ochrany .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
diesem Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tejto Európe
|
diesem Unfall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tejto havárie
|
diesem Winter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
túto zimu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tem
Die Menschen , die auf den Inseln in diesem Teil des indischen Ozeans leben , sind sehr arm , stehen dem Problem der Arbeitslosigkeit gegenüber und sind , wie der Berichterstatter selbst schreibt , in der Praxis von finanzieller Unterstützung aus dem Ausland abhängig .
Ljudje , ki živijo na otokih v tem delu Indijskega oceana , so zelo revni , spopadajo se z brezposelnostjo in , kot je zapisal poročevalec , so v praksi odvisni od finančne pomoči iz tujine .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
In diesem Fall gibt es auch Verlierer , nämlich die Länder mit der billigen Energie .
V tem primeru bodo poraženci : države s poceni elektriko .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tega
Soweit ich in diesem Briefing gelesen habe , denke ich , dass es ausgehend von diesem Andengemeinschaftsvertrag möglich ist , dies fortzusetzen , aber ich wäre sehr froh , wenn mir unsere Dienste detailliertere Informationen zur Verfügung stellen würden .
Glede na to kar sem prebral iz tega poročila , menim , da je na podlagi tega sporazuma Andske skupnosti , to mogoče , vendar bom z veseljem predložil podrobnejše informacije prek naših služb .
|
diesem Betrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tega zneska
|
diesem Europa |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
tej Evropi
|
diesem Winter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
to zimo
|
diesem sensiblen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tem občutljivem
|
diesem historischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tem zgodovinskem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
este
Ich möchte erneut die konstruktive Rolle des Europäischen Parlaments in diesem Prozess hervorheben .
Quisiera insistir de nuevo en el papel constructivo del Parlamento Europeo en este proceso .
|
diesem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esta
Mit diesem Vorschlag hat sich die Kommission zum Ziel gesetzt , EU-weit Rechte zum Schutz der Fahrgäste festzuschreiben , die denen bei anderen Verkehrsträgern entsprechen , und einheitliche Bedingungen für den Wettbewerb zwischen Verkehrsunternehmen aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten und zwischen verschiedenen Verkehrsträgern zu schaffen .
Mediante esta propuesta , la Comisión se fijó el objetivo de establecer , a escala de la Unión Europea , unos derechos que protegieran a los viajeros y que fueran comparables a los que se aplican en relación con otros modos de transporte , así como garantizar unas condiciones de competencia equitativas entre los transportistas de los distintos Estados miembros y entre los distintos modos de transporte .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Aus diesem Grunde verwendet die Kommission das Sachverständigengutachten nur dazu , sich ein Bild von der Lage zu machen .
Por consiguiente , lo único que estamos haciendo es utilizar la opinión de experto para ayudar a la Comisión a ocuparse debidamente de estas cuestiones .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
In diesem Artikel haben sich die Gemeinschaft und die AKP-Länder erneut zu den grundlegenden Arbeitsnormen der ILO und damit auch zum Kampf gegen die schlimmsten Formen der Kinderarbeit bekannt .
En ese artículo , la Comunidad y los países ACP han reafirmado su compromiso con los criterios laborales centrales de la OIT , incluida la lucha contra las peores formas de trabajo infantil .
|
diesem langen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este largo
|
diesem dritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este tercer
|
diesem Geist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este espíritu
|
diesem Datum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esa fecha
|
diesem Referendum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este referéndum
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
této
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident , Herr Kommissionspräsident ! Sie werden verstehen können , dass ich mich als Chefin einer Fraktion in diesem Haus natürlich auch freue , dass es uns Frauen geglückt ist , den Frauen an der Spitze der Europäischen Union jetzt insgesamt mehr Sichtbarkeit zu verschaffen .
jménem skupiny Verts/ALE . - ( DE ) Pane předsedo , pane Barroso , jistě chápete , že mne jako vedoucí politické skupiny v této sněmovně samozřejmě těší , že se nám ženám podařilo zviditelnit ženy v čele Evropské unie .
|
diesem |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tomto
An diesem Punkt möchte ich zu einem gemeinsamen Gedenken der historischen Ereignisse und der Helden der Balkan-Halbinsel aufrufen .
Na tomto místě chci vyzvat k tomu , abychom si společně připomněli historické události a hrdiny z Balkánského poloostrova .
|
diesem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zweitens werden sowohl der Rat als auch das Parlament ihre Verpflichtung einhalten , das Legislativpaket der Kommission über wirtschaftspolitische Steuerung bis zu diesem Sommer zu beschließen .
Zadruhé , jak Rada , tak Parlament plní váš závazek uzavřít legislativní balík Komise o hospodářské správě ještě letos v létě .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tohoto
Aus diesem Grund unterstütze ich auch die Entschlossenheit des Sonderstaatsanwalts , die politischen Motive hinter dem Mord an Premierminister Djindjić aufzudecken .
Z tohoto důvodu podporuji nedávnou iniciativu zvláštního prokurátora odhalit politické motivy , které se skrývaly za vraždou premiéra Djindjiče .
|
diesem wachsenden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tomto rostoucím
|
diesem Rahmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tomto rámci
|
diesem Markt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tomto trhu
|
diesem Fall |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tomto případě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
diesem |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es ist schwer , gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung zu argumentieren , und doch hat dieser Bericht in diesem Haus heftige Diskussionen ausgelöst , nicht nur zwischen den Fraktionen , sondern auch innerhalb der politischen Fraktionen selbst .
Nehéz vitatkozni az egyenlő bánásmód elvével , ez a jelentés mégis óriási vitát váltott ki ebben a Házban , nemcsak a képviselőcsoportok között , hanem a képviselőcsoportokon belül is .
|
diesem |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
e
Abschließend möchte ich gerne jedem , der an diesem Bericht mitgewirkt hat , danken und die Abgeordneten darum bitten , mit " Ja " zu stimmen ; denn ich bin mir sicher , dass dies in Zukunft zur schnelleren , ordnungsgemäßen Umsetzung des EU-Rechts im Rahmen der Rechtsordnung der Mitgliedstaaten führen wird .
Végezetül szeretnék köszönetet mondani mindenkinek , aki e jelentésen dolgozott , s egyúttal felkérni képviselőtársaimat , hogy szavazzák meg a jelentést , ugyanis biztos vagyok abban , hogy ez az uniós joganyagnak a tagállamok jogrendjébe történő gyorsabb és megfelelőbb átültetését eredményezi majd .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dem Bericht zufolge gibt es einige Problem im Umgang der Abgeordneten mit den verschiedenen Zulagen in diesem Haus .
A jelentés azt állítja , hogy vannak problémák azzal , amit a képviselők a különféle juttatásaikkal tesznek ezen a helyen .
|
diesem |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang arbeitet die Kommission eng mit der EFSA zusammen und stellt sicher , dass entsprechende wissenschaftliche Forschung erfolgt .
A Bizottság szorosan együttműködik az ügyben az EFSA-val és kezeskedik afelől , hogy tudományos kutatásokat folytassanak ebben a témakörben .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aus diesem Grund ist es erforderlich , dass Artikel 33 beibehalten wird und dass die umgeladenen Mengen von einer unabhängigen Stelle gewogen werden , bevor sie auf das Transportschiff geladen werden .
Ezért létfontosságú a 33 . cikk fenntartása , továbbá az , hogy az átrakodott mennyiségeket egy független testület mérje meg mielőtt a szállítóhajókra kerülnek .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Dem Bericht zufolge gibt es einige Problem im Umgang der Abgeordneten mit den verschiedenen Zulagen in diesem Haus .
A jelentés azt állítja , hogy vannak problémák azzal , amit a képviselők a különféle juttatásaikkal tesznek ezen a helyen .
|
diesem |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hogy
Vielleicht kann man diesen Gedanken aus diesem konkreten Anlass heraus noch stärker betonen .
Talán gyakorlati lehetőségnek is tekinthetjük ezt , hogy még nagyobb hangsúlyt fektethessünk ezekre a megfontolásokra .
|
diesem |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
is
Auch aus diesem Grund werde ich ihn ohne Einschränkung unterstützen .
Ez is magyarázza , miért is támogatom azt teljes szívemből .
|
diesem historischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
történelmi pillanatban
|
diesem wichtigen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
e fontos
|
habe diesem |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Egyetértettem
|
Von diesem |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ebből
|
diesem Jahr |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort diesem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 187. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 378.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- jenem
- diesen
- demselben
- welchem
- keinem
- Zeitpunkt
- letzterem
- dieser
- einem
- dem
- dieses
- ebendiesem
- gleichen
- Grunde
- Diesen
- noch
- Diesem
- neuen
- nun
- Folgezeit
- dies
- welchen
- tatsächlich
- damit
- Dieser
- das
- jedoch
- bereits
- allerdings
- Allerdings
- weiteren
- Damit
- derselben
- lediglich
- Dem
- weiterhin
- Gleichzeitig
- seinen
- folgenden
- welcher
- keinen
- dafür
- diese
- den
- aber
- arbeiten
- kein
- nicht
- übrigens
- deshalb
- ebenfalls
- hingegen
- nachfolgenden
- Im
- gleichzeitig
- Jedoch
- dann
- sogar
- später
- nur
- keiner
- dabei
- damals
- früheren
- letztem
- Fall
- unbekanntem
- einen
- Zum
- weshalb
- zudem
- zu
- deren
- ersten
- jenen
- Bedreddins
- zwar
- überhaupt
- Ebenfalls
- Folgejahren
- vorhandenem
- Hiermit
- unterschätzen
- persönliches
- zahlreichen
- offenen
- vorneherein
- adäquat
- immens
- darzustellen
- komponieren
- Versuche
- revanchierte
- genannt
- mögliche
- vorherzusagen
- eingeschaltet
- Monat
- anwenden
- Zypern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in diesem
- In diesem
- zu diesem
- diesem Zeitpunkt
- diesem Fall
- diesem Zusammenhang
- zu diesem Zeitpunkt
- mit diesem
- Aus diesem
- diesem Grund
- von diesem
- in diesem Fall
- Zu diesem
- in diesem Zusammenhang
- an diesem
- aus diesem
- Aus diesem Grund
- diesem Sinne
- In diesem Fall
- In diesem Zusammenhang
- Zu diesem Zeitpunkt
- in diesem Sinne
- In diesem Sinne
- aus diesem Grund
- zu diesem Zeitpunkt noch
- In diesem Fall ist
- ab diesem Zeitpunkt
- diesem Zeitpunkt bereits
- diesem Zusammenhang ist
- diesem Zeitpunkt war
- diesem Zusammenhang auch
- diesem Grund wird
- diesem Grund ist
- diesem Zeitpunkt an
- diesem Grund wurde
- diesem Fall die
- diesem Zusammenhang die
- diesem Fall wird
- Zu diesem Zeitpunkt war
- diesem Zusammenhang von
- diesem Fall spricht
- Ab diesem Zeitpunkt
- diesem Zusammenhang wird
- diesem Zusammenhang wurde
- diesem Sinne ist
- diesem Zeitpunkt noch nicht
- diesem Zusammenhang sind
- diesem Fall nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdiːzəm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- grobem
- sozialem
- gutem
- Ihrem
- tiefem
- jedem
- klarem
- schwerem
- internationalem
- negativem
- gemeinsamem
- geradem
- neutralem
- Atem
- lokalem
- massivem
- regem
- privatem
- elementarem
- normalem
- ihrem
- vielem
- grünem
- nationalem
- positivem
- radioaktivem
- zentralem
- eigenem
- mäßigem
- größerem
- unserem
- braunem
- altem
- dunklem
- vollständigem
- speziellem
- kurzem
- dichtem
- hellem
- doppeltem
- heutigem
- folgendem
- deinem
- neuem
- letztem
- kaltem
- gebrochenem
- blauem
- breitem
- rechtem
- goldenem
- niemandem
- sandigem
- mittlerem
- aktuellem
- warmem
- freiem
- entsprechendem
- regelmäßigem
- einzigem
- häufigem
- konstantem
- kleinem
- meinem
- grauem
- weitem
- festem
- feinem
- kulturellem
- heißem
- direktem
- geeignetem
- irgendeinem
- höchstem
- feuchtem
- geschlossenem
- gewissem
- erstem
- vollem
- langem
- ausreichendem
- traditionellem
- geneigtem
- glattem
- bekanntem
- jemandem
- starkem
- rundem
- silbernem
- letzterem
- einem
- drittem
- allgemeinem
- engstem
- welchem
- einigem
- medium
- schlechtem
- konventionellem
- hölzernem
Unterwörter
Worttrennung
die-sem
In diesem Wort enthaltene Wörter
die
sem
Abgeleitete Wörter
- ebendiesem
- Ebendiesem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
II:
- In dieser
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Jupiter Jones | An diesem Morgen | 2007 |
Katja Ebstein | In Diesem Land | |
Curse feat. Reno | Auf diesem Weg | 2006 |
In Extremo | In diesem Licht | 2008 |
Jörn Schlönvoigt | Ab diesem Tag | 2007 |
Anyone's Daughter | Nach Diesem Tag (Live) | |
Olli Schulz Und Der Hund Marie | Was Macht Man Bloß Mit Diesem Jungen? | |
Jupiter Jones | An Diesem Morgen | |
DCS | In Diesem Sinne | |
Tina Rainford | Kommst du wirklich mit diesem Schiff |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Chemie |
|
|
Maler |
|
|
Software |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Heraldik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fluss |
|
|
Schiff |
|
|
Sprache |
|
|
Texas |
|
|
Mond |
|
|
Mathematik |
|
|