Zweck
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zwecke |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Zweck |
Nominativ |
der Zweck |
die Zwecke |
---|---|---|
Dativ |
des Zweckes des Zwecks |
der Zwecke |
Genitiv |
dem Zweck dem Zwecke |
den Zwecken |
Akkusativ |
den Zweck |
die Zwecke |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (12)
- Englisch (9)
- Estnisch (19)
- Finnisch (11)
- Französisch (25)
- Griechisch (11)
- Italienisch (13)
- Lettisch (22)
- Litauisch (20)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (23)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Unsere Fraktion hat beschlossen , eine Arbeitsgruppe zu diesem Thema einzuberufen , um den Zweck und die praktischen Einzelheiten dieser Steuer klarzustellen .
Нашата група реши да създаде работна група по този въпрос , за да бъде изяснена целта и практическите подробности по данъка .
|
Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
цел
Zu diesem Zweck ist es erforderlich , geeignete Kooperationsrahmen zu schaffen .
За тази цел е необходимо да се създадат подходящи рамки за сътрудничество .
|
Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
тази цел
|
diesem Zweck |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
тази цел
|
diesem Zweck |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
За тази цел
|
diesem Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
За тази
|
Zweck rechtfertigt nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Целите не оправдават средствата
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
За тази цел
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
За тази
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
тази цел
|
Das ist unser Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е нашата задача
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Няма смисъл
|
Diese hat einen Zweck |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Тя има своето предназначение
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Каква е целта му
|
Es hat keinen Zweck . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Няма смисъл .
|
Die WPA dienen diesem Zweck |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
СИП служат на тази цел
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
formål
Wenn wir von der notwendigen Aussöhnung sprechen , so muss in der Tat zuerst Recht wieder hergestellt werden , und der zu diesem Zweck eingerichtete Strafgerichtshof stellt mithin ein überaus wichtiges Instrument dar , um die internationale Rechtsordnung zu gewährleisten . Dies gilt insbesondere auch für seine Präventivfunktion gegenüber prominenten Politikern , die sich Verbrechen schuldig gemacht haben , wie wir dies in Jugoslawien sowie in Afrika in der Region der Großen Seen erlebt haben .
Når der tales om nødvendigheden af forsoning , skal retten først ske fyldest , og Straffedomstolen , som har det formål , er et meget vigtigt middel til at sikre den internationale retsorden , især også med hensyn til dens præventive betydning i forhold til kriminelle personer , som har fået høje politiske stillinger , sådan som det er sket i Jugoslavien og Afrika i De Store Søers Område .
|
Zweck |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Jeder weiß , daß sie nicht den selben Zweck haben und also nicht Qualitätskriterien gemeinsam haben können , die schwer zu definieren sind und deren Konturen wir noch genauer fassen müssen .
Alle ved , at formålet med disse institutioner ikke er det samme , og de kan således ikke have samme kvalitetskriterier , der i øvrigt er så vanskelige at definere , og som vi må indkredse nærmere .
|
Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Zweck |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dette formål
|
Zweck |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
formål .
|
Zweck erfüllt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
et formål
|
welchem Zweck |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hvilket formål
|
diesen Zweck |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dette formål
|
der Zweck |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
formålet med
|
keinen Zweck |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
noget formål
|
Der Zweck |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Formålet med
|
diesem Zweck |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dette formål
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
purpose
Wir wollen eine Reihe parlamentarischer Foren auf den Weg bringen , um einige grundsätzliche – vielleicht sogar primitive – Fragen über das Wesen und den Zweck Europas zu erörtern .
We seek to establish a series of parliamentary forums to debate some fundamental – perhaps even primitive – questions about the nature and purpose of Europe .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
purpose of
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
purpose .
|
Zweck der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
purpose of
|
Der Zweck |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
The purpose
|
diesen Zweck |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
this purpose
|
diesem Zweck |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
this end
|
diesem Zweck |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
this purpose
|
diesem Zweck |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
To this end
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
eesmärk
Zweitens ist der Zweck der Europäischen Zentralbank nicht nur , die 2 % einzuhalten , sondern Europas Politik anzuwenden , und darunter verstehe ich die Lissabon - und Göteborg-Strategie .
Teiseks ei ole Euroopa Keskpanga eesmärk mitte üksnes säilitada 2 % lähedale jääv inflatsioonimäär , vaid rakendada ka Euroopa poliitikat , mille all ma pean silmas Lissaboni ja Göteborgi strateegiaid .
|
Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eesmärgil
Neuesten Informationen zufolge haben wir in Rumänien einen Präsidenten , der nicht nur Journalisten beleidigt , täuscht und verleumdet , sondern der auch in anderer Weise seine Machtstellung missbraucht , was am Vorabend der Präsidentschaftswahlen jeglichem Zweck zu dienen scheint , Gesetzesbruch eingeschlossen , um ihm selbst , als dem derzeitigen Staatschef , dabei zu helfen , die Wiederwahl zu gewinnen .
Rumeenias on meil viimaste andmete kohaselt president , kes mitte ainult ei solva , peta ega laima ajakirjanikke , vaid kuritarvitab ka muul viisil võimu . Seda näikse ta presidendivalimiste eelõhtul tegevat mis tahes eesmärgil , sealhulgas seadust rikkudes , et aidata ennast kui praegust riigipead taas valimisvõidule .
|
Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eesmärki
Die jüngste Verfassungsreform war diesem Zweck sehr dienlich , was mit großer Begeisterung von der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten begrüßt wurde .
Seda eesmärki teenis hiljutine põhiseadusreform , millele Euroopa Liit ja Ameerika Ühendriigid innukalt aplodeerisid .
|
Zweck |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zu diesem Zweck sollten die Behörden die steuerlichen Ziele dieses Jahres erreichen oder sogar übertreffen , und eine robuste mittelfristige Haushaltsstrategie darlegen .
Selleks peaksid ametivõimud täitma või isegi ületama käesoleva aasta eelarve-eesmärgi ja sõnastama töökindla keskpika eelarvestrateegia .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eesmärk on
|
diesem Zweck |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
eesmärgil
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Millise eesmärgiga
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Selleks
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Millise eesmärgiga ?
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mis on selle eesmärk
|
Diese hat einen Zweck |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sellel on eesmärk
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Sellel pole mõtet
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ei ole tuuma
|
Die WPA dienen diesem Zweck |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
See ongi majanduspartnerluslepingute eesmärk
|
Diese hat einen Zweck . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Sellel on eesmärk .
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mis on eesmärk
|
Das ist unser Zweck . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
See on meie eesmärk .
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Mis on selle eesmärk ?
|
Es hat keinen Zweck . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ei ole tuuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
varten
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich glaube , dass er die Inanspruchnahme von Finanzhilfen zu diesem Zweck einfordert und daher zum Ziel hat , das zur Verfügung stehende Instrument korrekt zu nutzen .
Äänestin mietinnön puolesta , koska katson , että siinä pyydetään varojen käyttöön ottamista kyseistä tarkoitusta varten ja että siinä käytetään siten oikein käytettävissä olevaa mekanismia .
|
Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tarkoitusta
Damit sei der Zweck der Europakonferenz nicht mehr erfüllbar .
Eurooppa-konferenssin tarkoitusta ei voisi näin ollen enää täyttää .
|
Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tarkoitukseen
Ja , einige Informationen sollten ausgetauscht werden , wir müssen aber jedoch immer bedenken , wie viele , zu welchem Zweck und zu welchem Nutzen - und wir müssen berücksichtigen , dass die Umstände nicht immer gleich sind .
Kyllä , meidän pitäisi jakaa tietoa , mutta meidän pitäisi aina miettiä , kuinka paljon , mihin tarkoitukseen ja minkä hyödyksi . Meidän ei pitäisi ajatella , että kaikki tilanteet ovat samanlaisia .
|
Zweck |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tarkoitus
Darin besteht meines Erachtens der Zweck unserer Arbeit im Parlament und im ITRE-Ausschuss .
Minun mielestäni tämä on parlamentissa ja ITRE-valiokunnassa tekemämme työn tarkoitus .
|
Zweck |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkoituksena
Eigentlich sollten nach Auffassung meines Ausschusses alle Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse davon ausgenommen werden , aus dem einfachen Grund , dass sie keinem kommerziellen Zweck dienen , sondern weil sie vor allem Leistungen der Daseinsvorsorge bieten , mit anderen Worten , Grundrechte der Menschen gewährleisten sollen .
Itse asiassa valiokuntani oli sitä mieltä , että kaikki yleishyödylliset palvelut olisi jätettävä direktiivin ulkopuolelle siitä yksinkertaisesta syystä , ettei niihin liity kaupallista motiivia vaan että niiden tarkoituksena on ennen kaikkea tarjota yleishyödyllisiä palveluja , toisin sanoen turvata perusihmisoikeudet .
|
Zweck |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tähän tarkoitukseen
|
diesen Zweck |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tähän tarkoitukseen
|
diesem Zweck |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tarkoitusta varten
|
diesem Zweck |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
varten
|
diesem Zweck |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
diesem Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tarkoitusta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
but
Jedoch ist in unseren Augen problematisch , dass die Kommission beabsichtigt , zu diesem Zweck das Gemeinschaftsinstrument der Richtlinie zu nutzen , das sich im vorliegenden Falle auf Artikel 175 Absatz 1 EGV begründet .
Mais ce qui fait problème à nos yeux , c'est la volonté de la Commission d'utiliser dans ce but l'instrument communautaire de la directive fondée en l'occurrence sur l'article 175-1 TCE .
|
Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fin
Selbstverständlich bestehen auch parlamentarische Möglichkeiten , die zu diesem Zweck eingesetzt werden können . Ich nutze auch diese Mittel , aber ich halte es dennoch für legitim und wichtig , auch außerparlamentarische Mittel anzuwenden .
Bien entendu , des voies parlementaires existent à cette fin mais je considère également qu'il est légitime et essentiel de recourir aussi aux voies extraparlementaires .
|
Zweck |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cette fin
|
Zweck |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
finalité
Sein Zweck ist zweifellos löblich , aber er entbehrt jeglicher gesetzlichen Grundlage und steht im Widerspruch zu der Vereinbarung über Rechtsgrundlagen , die wir am 17 . Juli dieses Jahres unterzeichnet haben .
Sa finalité est sans aucun doute louable , mais elle n ' a aucune base juridique et elle enfreint l'accord sur les bases juridiques que nous avons signé le 17 juillet passé .
|
Zweck |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fins
Ich darf Sie daran erinnern , dass die Kommission vor kurzem zwei Vorschläge für Rahmenbeschlüsse verabschiedet hat , von denen einer auf die Bekämpfung des Menschenhandels zum Zweck der sexuellen Ausbeutung und der andere auf die Bekämpfung des Menschenhandels zum Zweck der wirtschaftlichen Ausbeutung abzielt .
Puis-je me permettre de vous rappeler que la Commission vient d'adopter deux propositions de décisions cadres , une ayant pour objectif de lutter contre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle et l'autre de lutter contre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation économique .
|
Zweck |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objectif
Wirtschaftsspionage ist sicher kein erlaubter Zweck .
L'espionnage industriel n'est certainement pas un objectif permis .
|
Zweck |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'objectif
( PL ) Herr Präsident ! Der Zweck der Verordnungen , die wir heute erörtern , besteht darin , die Integration der Gasmärkte von Einzelmärkten zu erleichtern und die ( exekutive ) Überwachung auf europäischer Ebene auszubauen .
( PL ) Monsieur le Président , l'objectif des réglementations dont nous débattons aujourd ' hui est de faciliter l'intégration des marchés individuels du gaz et d'augmenter la surveillance exécutive à un niveau européen .
|
diesem Zweck |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
cette fin
|
diesem Zweck |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cet effet
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Pourquoi
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Pour quoi faire
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
À quoi bon
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
À cette fin ,
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
À cette fin
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cette fin
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
C'est insensé
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Pour quoi faire ?
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Quel intérêt ?
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Pourquoi ?
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pour quel bénéfice ?
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Leurs objectifs ?
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
À quoi bon ?
|
Das ist unser Zweck . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tel est notre objectif .
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
À quoi sert-elle ?
|
Es hat keinen Zweck . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
C'est insensé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
σκοπό
400 Millionen EUR wurden für diesen Zweck bereitgestellt , aber im Änderungsantrag 339 erscheint der Betrag unter der Haushaltslinie " Integration der europäischen Forschung " .
Γι ' αυτό το σκοπό , έχουν δεσμευθεί 400 εκατομμύρια ευρώ , αλλά τα χρήματα εγγράφονται στον προϋπολογισμό στη θέση " ολοκλήρωση της ευρωπαϊκής έρευνας " στην τροπολογία αριθ .
|
Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Das ist der Zweck der Besuche , wie ich Ihnen mitteilte , als ich vom Parlament angehört wurde , die ich ab sofort in jeder der 27 Hauptstädte machen werde - ich habe damit bereits begonnen - , um unter der Aufsicht der zuständigen Minister die Beamten , die verantwortlich für die Durchführung der Binnenmarktrichtlinien sind , persönlich zu treffen , und um die Punkte auf diesem Anzeiger auszuarbeiten und SOLVIT auf die Beine zu stellen und zum Laufen zu bringen , wie Herr Buşoi deutlich gesagt hat .
Αυτός είναι ο σκοπός , όπως σας είπα κατά την ακρόασή μου στο Κοινοβούλιο , των επισκέψεων που πρόκειται να πραγματοποιήσω από εδώ και στο εξής - έχω ήδη ξεκινήσει - σε καθεμία από τις 27 πρωτεύουσες , προκειμένου να συναντήσω αυτοπροσώπως , υπό τη δικαιοδοσία των αρμόδιων υπουργών , τους υπεύθυνους υπαλλήλους για την εφαρμογή των οδηγιών της εσωτερικής αγοράς , καθώς και για την επεξεργασία των σημείων που παρατίθενται στον παρόντα πίνακα αποτελεσμάτων και την οργάνωση και λειτουργία του SOLVIT , όπως δήλωσε ξεκάθαρα ο κ . Buşoi .
|
Zweck |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τον σκοπό
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σκοπό αυτό
|
diesem Zweck |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
τον σκοπό
|
diesem Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
τον σκοπό αυτόν
|
diesem Zweck |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
σκοπό αυτό
|
diesem Zweck |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
σκοπό αυτόν
|
diesem Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
σκοπό
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Για τον σκοπό
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
τον σκοπό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
scopo
Außerdem weise ich erneut darauf hin , dass für den EGF ein eigener Fonds erforderlich ist , der eine separate Haushaltslinie für diesen Zweck erhalten soll .
Ribadisco inoltre la necessità che il FEG abbia fondi propri , rappresentati da un ' apposita linea di bilancio istituita a tale scopo .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
finalità
Dies ist der Sinn und Zweck dieses Berichts .
Di qui lo scopo e la finalità di questa relazione .
|
Zweck |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fine
Dieser Bericht geht in die richtige Richtung , weil er zeigt , dass das Europäische Parlament willens ist , sich zu diesem Zweck voll und ganz einzusetzen .
Questo rapporto va nella direzione giusta poiché dimostra la volontà del Parlamento europeo di fornire un reale contributo a questo fine .
|
Zweck heiligt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
giustifica
|
Zweck des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lo scopo
|
diesem Zweck |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tal fine
|
diesem Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tale scopo
|
diesem Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
questo scopo
|
diesem Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
diesem Zweck |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tal
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
A quale scopo
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Per quale interesse
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
A tal fine
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mērķim
Sie haben gesagt , " in dieser Welt kann man keine 100-prozentige Sicherheit bieten " , aber " man kann dafür sorgen , dass das System seinen Zweck erfüllt " .
Jūs teicāt , ka " šajā pasaulē jūs nevarat nodrošināt 100 % garantiju ” , bet " jūs varat nodrošināt , ka sistēma atbilst mērķim ” .
|
Zweck |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nolūkā
Zu diesem Zweck wäre es eher als ein gemeinsames Asylsystem in Europa und der Schaffung eines " Europas des Asyls " - um die im europäischen Einwanderungs - und Asylpakt zu verwenden , der im vergangenen Oktober vom Europäischen Rat abgesegnet wurde - wünschenswerter , ein " Europa der Rechte " zu schaffen , also ein Europa , das die Ursachen hinter dem Anstieg der Flüchtlingszahlen bekämpft , die vom Berichterstatter angeführt wurden , ein Europa , das eine stärkere internationale Rolle bei der Konfliktlösung in bestimmten Ländern übernimmt und entschlossener Druck ausübt , so dass eine Achtung der Würde , des menschlichen Lebens und der Grundfreiheiten gewährleistet wird , wo immer dies noch nicht der Fall ist .
Šajā nolūkā , izmantojot Eiropadomes pagājušajā oktobrī pieņemtā Eiropas Patvēruma pakta terminoloģiju , jāsaka , ka kopējas Eiropas patvēruma sistēmas un " patvēruma Eiropas ” veidošanas vietā daudz vēlamāk būtu veidot " tiesību Eiropu ” , t.i. , Eiropu , kas cīnās pret bēgļu skaita palielināšanās cēloņiem , kā to norāda referents , Eiropu , kas uzņemas lielāku lomu starptautiskā līmenī , lai atrisinātu konkrētās valstīs esošos konfliktus , Eiropu , kas daudz noteiktāk izdara spiedienu , lai visur , kur cilvēka cieņas , dzīvības un pamatbrīvību respektēšana vēl netiek garantēta , tas tiktu darīts .
|
Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nolūkam
Zu diesem Zweck legte die Europäische Kommission in den 1970er-Jahren einen Vorschlag zur Schaffung eines Rechtsrahmens für eine Europäische Gesellschaft vor .
Šim nolūkam pagājušā gadsimta septiņdesmitajos gados Eiropas Komisija iesniedza priekšlikumu , lai radītu tiesisku regulējumu Eiropas uzņēmējsabiedrībai .
|
Zweck |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
šim mērķim
|
Zweck |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mērķis
Das ist der ganze Sinn und Zweck dieses Berichts .
Tās ir ziņojuma kopējais mērķis .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nolūks
Zweck des massiven Angriffs auf Versicherungen und Arbeitnehmerrechte und auf die Einkommen von einfachen Familien und deren Lebensstandard ist es , dass die EU den Europa vereinigenden Monopolen versichern kann , dass sie gegenüber dem internationalen Wettbewerb " bei der Erholung der Wirtschaft in einer vorteilhaften Position " sein werden .
Vispārējā uzbrukuma nolūks apdrošināšanai un darba ņēmēju tiesībām , kā arī vismazāk nodrošināto ģimeņu ienākumiem un viņu dzīves līmenim , ir panākt , ka ES var garantēt Eiropu vienojošiem monopoliem , ka tie būs " izdevīgākā stāvoklī , kad ekonomika atlabs ” , salīdzinājumā ar starptautiskajiem konkurentiem .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
efektīva
Im 21 . Jahrhundert müssen wir ein europäisches Urheberrechts-Rahmenwerk schaffen , das seinen Zweck erfüllt .
Mums ir jānodrošina , lai Eiropas autortiesību sistēma 21 . gadsimtā būtu efektīva .
|
Zweck |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mērķis ir
|
diesem Zweck |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nolūkam
|
diesem Zweck |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nolūkā
|
diesem Zweck |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Šajā nolūkā
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kādēļ
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Šajā nolūkā
|
Das ist unser Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tāds ir mūsu mērķis
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kādēļ ?
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kāds ir tās mērķis
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tas ir bezjēdzīgi
|
Die WPA dienen diesem Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
EPN kalpo šim nolūkam
|
Das ist unser Zweck . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tāds ir mūsu mērķis .
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kāds ir tās mērķis ?
|
Es hat keinen Zweck . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Tas ir bezjēdzīgi .
|
Es hat keinen Zweck . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tam nav pamatojuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tikslu
Zu diesem Zweck wurden für jede aus einer Reihe spezifischer Produktkategorien bestimmte ökologische Qualitätsstandards festgelegt ( wir werden sie hier kurz " Kriterien " nennen ) .
Tuo tikslu kiekvienai kategorijai iš daugybės konkrečių produktų kategorijų buvo pataisyti tam tikri ekologinės kokybės standartai .
|
Zweck |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tikslas
Der Zweck des EGF ist es , Arbeitnehmer zu unterstützen , die in Folge der Globalisierung entlassen wurden .
Šios fondo tikslas - paremti darbuotojus , kurie dėl globalizacijos neteko darbo .
|
Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tikslui
Zu diesem Zweck müssen wir wirksame Instrumente zur Einlegung von Rechtsmitteln einführen .
Tam tikslui turi būti nustatytos veiksmingos teisinės pagalbos priemonės .
|
Zweck |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tikslas -
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
siekiama
Zweck dieses Vorschlags ist die Kodifizierung der Richtlinie 80/181/EWG des Rates vom 20 . Dezember 1979 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Einheiten im Messwesen und zur Aufhebung der Richtlinie 71/354/EWG .
Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1979 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 80/181/EEB dėl valstybių narių įstatymų , susijusių su matavimo vienetais , suderinimo ir Direktyvos 71/354/EEB panaikinimo .
|
diesem Zweck |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tikslu
|
diesem Zweck |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
diesem Zweck |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tikslui
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kokiu tikslu
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Šiuo tikslu
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tikslu
|
Das ist unser Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toks mūsų tikslas
|
Diese hat einen Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tą padarėme siekdami konkretaus tikslo
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kokiu tikslu ?
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Koks jo tikslas
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Nėra net klausimo
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Nėra prasmės taip daryti
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Koks jo tikslas ?
|
Das ist unser Zweck . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Toks mūsų tikslas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
doel
Meine größte Sorge ist jedoch , dass ein Ansatz wie dieser , der das Prinzip von " der Zweck heiligt die Mittel " verkörpert , sich am Ende gegen uns alle richten wird , und dass wir alle in den kommenden Jahren eine Gegenreaktion erleben werden , und dass der Druck , den Vertrag von Lissabon zu genehmigen , eine Rückwirkung in Form einer wachsenden Sympathie für Anti-Europäer , Extremisten , Fremdenfremden und anti-europäische Kräfte provozieren wird , und das wäre in der Tat dann ein Pyrrhussieg .
Ik vrees echter nog het alle meest dat deze houding , de houding van " het doel heiligt de middelen ” , zich tegen ons allemaal keren zal en dat we in de komende jaren een tegenreactie tegemoet kunnen zien , dat de druk om het Verdrag van Lissabon goed te keuren een averechtse uitwerking zal hebben in de vorm van meer steun voor doorgewinterde anti-Europeanen , extremisten , vreemdelingenhaters en anti-Europese krachten , en dat later zal moeten worden geconstateerd dat het slechts een pyrrusoverwinning was .
|
Der Zweck |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Het doel
|
Zweck heiligt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
doel heiligt
|
Zweck heiligt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
heiligt
|
diesem Zweck |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dit doel
|
Zweck heiligt die |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
doel heiligt de
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Wat zijn de doelstellingen
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Met welk doel
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wat heeft dat voor zin
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tym celu
|
Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
celu
Das einzige Instrument zu diesem Zweck ist daher eine Übersetzung in alle 22 Amtssprachen .
Z tego względu jedynym narzędziem umożliwiającym osiągnięcie tego celu jest tłumaczenie na wszystkie 22 oficjalne języki .
|
Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Der einzige Zweck des Berichtigungshaushaltsplans Nr . 1/2011 besteht darin , diese Änderung des Haushaltsplans formal in den Haushaltsplan für 2011 aufzunehmen .
Jedynym celem projektu budżetu korygującego nr 1/2011 jest formalne włączenie tej poprawki budżetowej do budżetu na rok 2011 .
|
Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cel
Dies ist der Zweck der von der Kommission vorgeschlagenen integrierten Leitlinien .
Taki jest cel proponowanych przez Komisję zintegrowanych wytycznych .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wykorzystywania
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Wir wissen , Frauenhandel zum Zweck sexueller Ausbeutung muss weltweit geächtet und bekämpft werden .
w imieniu grupy Verts/ALE - ( DE ) Pani przewodnicząca ! Wiemy , że przemyt kobiet dla celów wykorzystywania seksualnego musi być wyjęty spod prawa i zwalczany na całym świecie .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
było
Der Zweck des SBA war es , die Verwaltungslast für Unternehmen zu senken und den Zugang zu Finanzmitteln für die KMU zu verbessern .
Celem SBA było ograniczanie obciążeń administracyjnych w związku z prowadzeniem działalności oraz poprawa dostępu MŚP do źródeł finansowania .
|
diesem Zweck |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tym celu
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Czemu ma to służyć
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
W tym celu
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tym celu
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
W tym
|
Das ist unser Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oto nasz cel
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Czemu ma to służyć ?
|
Diese hat einen Zweck |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Działa ona w określonym celu
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jaki jest jej cel
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
To nie ma sensu
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nie ma sensu
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jaki jest jej cel ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
objectivo
Auch im Hinblick auf Verfahren im Fall von Minderjährigen , die nur zum Zweck der Familienzusammenführung überstellt werden sollten , möchten wir Eindeutigkeit . Zu diesen sollte auch die Vertretung und Begleitung der Minderjährigen während des gesamten Verfahrens gehören , sodass kein Kind bei der Überstellung verloren geht , wie es leider einige Male geschehen ist .
Desejamos também procedimentos claros em relação aos menores , que apenas devem ser transferidos com o objectivo de reagrupamento familiar ; estes procedimentos devem incluir a sua representação e acompanhamento ao longo do processo para que nenhuma criança se perca em trânsito , como infelizmente já aconteceu em várias ocasiões .
|
Zweck |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
finalidade
Obwohl die finanzielle Zusammenarbeit und das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Ägypten das Thema der Situation in den Gefängnissen nicht direkt berühren , können diese beiden Instrumente dienlich sein , und in der Tat sind sie von anderen Mitgliedstaaten zu diesem Zweck verwendet worden , um auf die Bedingungen in den Haftanstalten und die Behandlung der Gefangenen aufmerksam zu machen .
Muito embora a cooperação financeira do Acordo de Associação entre a UE e o Egipto não aborde directamente a temática da situação nas prisões , estes dois instrumentos podem servir - e efectivamente outros Estados-Membros utilizaram-nos com esta finalidade - para sensibilizar sobre as condições de detenção e a forma como são tratados os prisioneiros .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Zu diesem Zweck müssen eine Reihe von Eingriffen vorgenommen werden , welche bereits in der Entschließung formuliert worden sind .
Para tanto , tornam-se necessárias algumas intervenções , que formulámos na presente resolução .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
propósito
Dies ist nicht der Zweck der heutigen Debatte .
Não é esse o propósito do debate de hoje .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fim
Um nun ein Gleichgewicht zwischen diesen Erfordernissen zu gewährleisten , sieht die Richtlinie 95/46/EG eine Reihe von Vorschriften , welche die Mitgliedstaaten umzusetzen hatten - und tatsächlich auch durch nationale Gesetze umgesetzt haben - sowie die Schaffung einer unabhängigen öffentlichen Stelle vor , die die Einhaltung dieser Vorschriften gemäß dem Grundsatz der Selbstbestimmung über die Information kontrolliert : Der Dateninhaber muß demnach wählen können , ob er die Verarbeitung der Daten erlaubt oder nicht , wem er sie erlaubt und zu welchem Zweck .
Para assegurar um equilíbrio entre estas necessidades , a Directiva 95/46/CE prevê uma série de normas que os Estados-Membros devem transpor - e , efectivamente , transpuseram com leis próprias - e prevê a criação de uma autoridade independente que garanta o respeito dessas normas segundo o princípio da autodeterminação informativa : ou seja , o sujeito titular dos dados deve poder decidir se deseja ou não consentir o tratamento dos dados , a quem deseja permiti-lo e para que fim .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
efeito
Ich möchte Sie darüber informieren , Frau Mann - ich habe das auch dem Haushaltsausschuß mitgeteilt - , daß die Kommission bzw . der zuständige Kommissar Van den Broek bereits drei Mal auf Anfragen meinerseits , ob die der Ukraine für diesen Zweck , also für die Stillegung des Reaktors von Tschernobyl bzw . die Absicherung des äußeren Sarkophags zur Verfügung gestellten Mittel wirklich entsprechend ausgegeben wurden , zwar diplomatisch , aber doch eindeutig geantwortet hat , es bestehe der Verdacht , daß die Mittel nicht für den vorgesehenen Zweck eingesetzt wurden .
Gostaria de a informar , Senhora Deputada Mann - e também disse isto na Comissão dos Orçamentos - que às três perguntas que eu fiz para saber se o dinheiro que já foi dado à Ucrânia para esse efeito , isto é , para o encerramento do reactor nuclear de Chernobil ou para a melhoria do ambiente no seu exterior , tinha sido realmente gasto nesses objectivos , a Comissão , através do comissário competente senhor Van den Broek , respondeu-me , diplomaticamente mas com muita clareza , que havia suspeitas de que não tinha sido utilizado para esses fins .
|
diesem Zweck |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
esse efeito
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Para
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Com que fim
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
E com que objectivo
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Para quê
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
scop
Für diesen Zweck müssen geeignete finanzielle Ressourcen zur Verfügung gestellt werden , mittels derer die Möglichkeiten genutzt und neue Quellen für eine weltweite Wettbewerbsfähigkeit von der EU ausgeschöpft werden können .
În acest scop , trebuie puse la dispoziţie resurse financiare adecvate , care vor permite valorificarea oportunităţilor şi exploatarea surselor noi de competitivitate globală de către UE .
|
Zweck |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Außer dass ihr Zweck weder wirtschaftlich noch finanziell ist ; er ist politisch .
Cu excepția cazului în care scopul ei nu este unul economic sau financiar , ci unul politic .
|
Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acest scop
|
Zweck . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
scop .
|
diesem Zweck |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
acest scop
|
Zweck dieser |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Scopul
|
diesen Zweck |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
acest scop
|
diesem Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
scop
|
diesem Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acest scop ,
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
În acest scop
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
În acest scop ,
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
acest scop
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
În acest
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acest scop ,
|
Es hat keinen Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu mai are niciun rost
|
Das ist unser Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acesta este scopul nostru
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Care este scopul acesteia
|
Diese hat einen Zweck |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Are un scop
|
Die WPA dienen diesem Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
APE-urile servesc acestui scop
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Care este scopul
|
Das ist unser Zweck . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Acesta este scopul nostru .
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Care este scopul acesteia ?
|
Diese hat einen Zweck . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Are un scop .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
syfte
Für diesen Zweck ist es entscheidend , die Produktion , die Qualität der öffentlichen Dienste und die Schaffung von Arbeitsplätzen , die auf Rechten , angemessener Entlohnung , existenzsichernden Renten , sozialer Eingliederung und der gerechten Verteilung des Einkommens beruhen , zu priorisieren .
I detta syfte är det centralt att prioritera tillverkning , offentliga tjänster av hög kvalitet , skapande av arbetstillfällen med rättigheter , löner , pensioner , social inkludering samt en rättvis fördelning och distribution av inkomsterna .
|
Zweck |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Wie können wir jedoch unseren Steuerzahlern erklären , dass wir uns vorgenommen haben , die nachhaltige Entwicklung von Drittländern zu finanzieren , ohne von diesen Zusicherungen zu fordern , um sicher zu gehen , dass sie diese Mittel für den vereinbarten Zweck verwenden ?
Men hur ska vi förklara för skattebetalarna att vi har åtagit oss att finansiera en hållbar utveckling för tredjeländer utan att kräva några åtaganden av dem över huvud taget som garanterar att de använder dessa medel för det avsedda syftet ?
|
Zweck |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ändamål
Die drei allgemeinen Kriterien wurden noch einmal aufgeführt : Erstens muß demonstriert werden können , daß es einen vernünftigen technischen Grund und Zweck gibt , der durch keine andere technische Methode erreicht werden kann , zweitens darf keine gesundheitliche Gefahr bestehen , und drittens darf der Verbraucher nicht in die Irre geführt werden .
De tre allmänna kriterierna infogades ännu en gång : För det första måste det kunna påvisas att det finns en förnuftig teknisk grund och ändamål , som inte kan uppnås med någon annan teknisk metod , det andra är att ingen fara för hälsan får föreligga , och för det tredje får konsumenterna inte vilseledas .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ändamålet
Ich habe zu diesem Zweck der Konferenz der Präsidenten die Einsetzung eines zeitweiligen Ad-hoc-Ausschusses vorgeschlagen , um diese Debatte anzustoßen , wobei alle Gesichtspunkte , unter denen sie geführt werden sollte , zu berücksichtigen sind .
För det ändamålet har jag föreslagit talmanskonferensen att ett tillfälligt utskott inrättas som skall inleda debatten genom att ställa samman alla de ståndpunkter som diskussionen bör utgå från .
|
Zweck |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
syfte .
|
Zweck |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
detta syfte
|
Der Zweck |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Syftet med
|
diesem Zweck |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
detta syfte
|
diesem Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
detta ändamål
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
účel
Ich hoffe , dass alle anderen , unabhängig davon , ob sie den Zweck der Ausgaben billigen oder nicht , denselben Ansatz verfolgen .
Dúfam , že rovnaký prístup zvolia aj všetci ostatní bez ohľadu na to , či schvaľujú účel výdavkov , alebo nie .
|
Zweck |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tento účel
|
Zweck |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Der entscheidende Punkt ist allerdings wirklich in dem neuen Artikel 3 dieser Verordnung festgehalten , in dem es heißt , dass der Zweck biometrischer Daten nicht nur in der Überprüfung der Echtheit des Dokumentes besteht , sondern auch in der Überprüfung der Identität des Inhabers mittels direkt verfügbarer und vergleichbarer Merkmale .
Avšak kľúčový bod sa v skutočnosti nachádza v novom článku 3 , v ktorom sa uvádza , že účelom biometrických údajov je overiť nielen pravosť dokladu , ale aj totožnosť držiteľa prostredníctvom priamo dostupných porovnateľných prvkov .
|
diesen Zweck |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tento účel
|
diesem Zweck |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tento účel
|
Der Zweck |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Účelom
|
diesem Zweck |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
na tento účel
|
diesem Zweck |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
týmto cieľom
|
für diesen Zweck |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na tento účel
|
Zweck rechtfertigt nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Účel nesvätí prostriedky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Auch im Hinblick auf Verfahren im Fall von Minderjährigen , die nur zum Zweck der Familienzusammenführung überstellt werden sollten , möchten wir Eindeutigkeit . Zu diesen sollte auch die Vertretung und Begleitung der Minderjährigen während des gesamten Verfahrens gehören , sodass kein Kind bei der Überstellung verloren geht , wie es leider einige Male geschehen ist .
Želimo tudi jasne postopke v zvezi z mladoletniki , ki se smejo predati samo v namen ponovne združitve družine ; ti postopki bi morali vključevati tudi njihovo zastopanje in spremstvo ves čas , tako da se noben otrok ne bi izgubil med prevozom , kar se je na žalost že velikokrat zgodilo .
|
Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ta namen
|
Zweck dieser |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
diesem Zweck |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ta namen
|
Der Zweck |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Namen
|
diesen Zweck |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ta namen
|
diesen Zweck |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
v ta namen
|
diesem Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
V ta namen
|
Zweck rechtfertigt nicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Cilj ne upravičuje sredstev
|
Welchem Zweck dient |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Čemu služi
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
In zakaj
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
V ta namen
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
propósito
Brüssel muss die durch die Verunsicherung der Ukraine hinterlassene Lücke schließen , und für diesen Zweck könnte sich sogar Präsident Lukaschenko als akzeptabel erweisen .
Bruselas necesita rellenar el hueco dejado por la incertidumbre de Ucrania y , con este propósito , incluso el Presidente Lukashenko podría resultar aceptable .
|
Zweck |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
finalidad
Sinn und Zweck der Anschläge ist es vermutlich , die Angst und Unsicherheit zu erhöhen , was ganz offensichtlich und zu Unrecht die Zivilbevölkerung trifft .
La finalidad de los ataques es probablemente aumentar el miedo y la inseguridad , algo que va dirigido erróneamente contra la población civil .
|
Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fin
Ich möchte die Kommission an die Notwendigkeit erinnern , die finanziellen Mittel für diesen Zweck vorrangig zu vergeben , besonders aufgrund der einfachen Tatsache , dass Elektrofahrzeuge über den zusätzlichen Vorteil der exzellenten Energiespeicherkapazität verfügen , den die anderen Optionen nicht haben und der sehr wichtig für unsere Energieunabhängigkeit ist .
Quiero recordar a la Comisión la necesidad de priorizar los recursos financieros para este fin , especialmente por el simple hecho de que los vehículos eléctricos ofrecen la ventaja adicional de contar con una excelente capacidad de almacenamiento de energía , algo de lo que carecen las demás opciones y que tan necesario es para nuestra independencia energética .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objetivo
Die Kommission hat jedoch dem im Konvent erreichten Kompromiss zugestimmt , der eine doppelte Mehrheit mit 50 % der Mitgliedstaaten vorsieht , die 60 % der Gesamtbevölkerung repräsentieren , obgleich ich sagen muss , dass die Kommission unverändert der Meinung ist , dass die Gewichtung 50 % und 55 % für den Zweck wirksamer Entscheidungsverfahren noch besser geeignet wäre .
Sin embargo , la Comisión ha aceptado el compromiso de la Convención del 50 % de los Estados miembros y el 60 % de la población , si bien tengo que decir que la Comisión aún cree que un 50 % y un 55 % se ajustaría mejor al objetivo de un proceso de toma de decisiones eficaz .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objeto
Dieser Brüsseler Fonds ist kein gewöhnlicher Fonds : Es erfolgt kein Handel , er ist nicht an der Börse notiert und dient einem völlig anderen Zweck .
Se trata de un fondo radicado en Bruselas y no es un fondo cualquiera : no negocia , no cotiza y su objeto es totalmente diferente .
|
Zweck heiligt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
justifica
|
diesem Zweck |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
este fin
|
diesem Zweck |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tal fin
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
účelem
Genau wie Frau De Keyser denke ich , dass deren einziger Zweck die Legitimierung der gegenwärtigen Regierung ist .
Podobně jako paní De Keyserová se domnívám , že jejich jediným účelem je legitimizovat stávající vládu .
|
Zweck |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
účel
Aus diesem Grund müssen auch die für Bulgarien für diesen Zweck vorgesehenen finanziellen Mittel in regelmäßigen Abständen und ohne Unterbrechungen erfolgen .
To je důvod , proč finanční prostředky přidělené Bulharsku na tento účel musí být poskytovány v pravidelných intervalech bez jakéhokoli přerušení .
|
Zweck |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
účelu
Finanzielle Rückflüsse aus dem Agrartopf sollen dem ursprünglichen Zweck zugute kommen .
Finanční prostředky vrácené ze zemědělství by měly být použity ke svému původnímu účelu .
|
Zweck |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tento
Wahrscheinlich können wir nicht all diese Dinge tun und in jeder Hinsicht immer Vorteile erwarten , somit müssen wir zumindest in unserer Vorgehensweise Schwerpunkte und Akzente setzen und den vorrangigen Zweck der Steuer berücksichtigen .
Nejspíš nemůžeme udělat všechny tyto věci a mít všechny uvedené výhody , takže přinejmenším musí být učiněno rozhodnutí , co se má řešit , zvolen způsob , jak má být tento úkol realizován , a stanovit primární účel takové daně .
|
Zweck |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cílem
Ist das der Zweck des Euroraums ?
Je toto cílem eurozóny ?
|
diesem Zweck |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tímto účelem
|
diesem Zweck |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Zu welchem Zweck |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Proč
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Za tímto účelem
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tímto účelem
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
účelem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zweck |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
célja
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da der Zweck dieser Verordnung die Schaffung von Rechtssicherheit für Paare ist , die verschiedenen Mitgliedstaaten angehören und die sich scheiden lassen oder sich ohne Auflösung des Ehebandes trennen wollen , wobei ihnen Berechenbarkeit und Flexibilität garantiert werden sollen .
A jelentés mellett szavaztam , mivel a rendelet célja , hogy jogbiztonságot teremtsen a különböző nemzetiségű házastársak számára a házasság felbontása és a különválás területén , és garantálja számukra a megbízhatóságot és rugalmasságot .
|
Zweck |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
célból
Der Ratsvorsitz hat zu diesem Zweck einige Initiativen eingeleitet , angefangen bei einem Seminar auf Ministerebene , das er im Juli , gleich zu Beginn seines Mandats , veranstaltet hat .
Az elnökség számos kezdeményezést indított ebből a célból , kezdve a miniszteri szintű szemináriummal , amelyet hivatali ideje kezdetekor , júliusban szervezett .
|
diesen Zweck |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
célra
|
diesem Zweck |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
célból
|
diesem Zweck |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
E célból
|
Zu diesem Zweck |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
E célból
|
Zu welchem Zweck ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mi célból ?
|
Welchen Zweck , Frau Kommissarin |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Milyen célnak , biztos asszony
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Milyen célt szolgál ?
|
Das ist unser Zweck . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ez a célunk .
|
Es hat keinen Zweck . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Nincs miről vitatkozni .
|
Häufigkeit
Das Wort Zweck hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2644. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 29.26 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zwecke
- Zwecken
- Hauptzweck
- Grunde
- Aufgabe
- Zu
- Hauptaufgaben
- Personenkreis
- vorrangigen
- dienen
- eigens
- Hierzu
- Zielen
- Maßnahme
- Ziel
- beachten
- eigentlichen
- angemessener
- Zusammenhang
- Zugänglichmachung
- besonderen
- Maßnahmen
- schaffen
- Ziele
- Nutzen
- Erhalt
- Erreichung
- Dazu
- Zweckbestimmung
- konzipieren
- initiieren
- Allgemeinheit
- prüfen
- Sicherung
- entsprechende
- vorzunehmen
- vorrangige
- rechtlichen
- zwecks
- Erhaltung
- konkreten
- berücksichtigen
- gestatten
- Zweckbindung
- Hauptziel
- Vorgaben
- erfüllen
- Zwecks
- ordnungsgemäße
- zählen
- abzustellen
- Hauptaufgabe
- vorrangiges
- Notwendigkeiten
- gründenden
- Voraussetzungen
- angemessenen
- Sicherstellung
- festzulegen
- Zugang
- anzuregen
- Zugangs
- ordnungsgemäßen
- gehören
- Erfüllung
- sachgerechte
- Hierfür
- hierzu
- Vorgabe
- Mitteln
- regeln
- anzustoßen
- bestimmte
- untersuchen
- baurechtlichen
- einzubeziehen
- dienenden
- Erfordernissen
- sinnvolle
- Einhaltung
- baurechtliche
- Unterhalt
- Absicherung
- entsprechenden
- sinnvollen
- Möglichkeit
- solchen
- fachkundigen
- geboten
- befugte
- Überwachung
- zugutekommen
- bezwecken
- konkrete
- diskriminierungsfreien
- dokumentieren
- Bedürfnissen
- Antragstellern
- erfassen
- garantieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- diesem Zweck
- Zweck der
- zum Zweck
- diesen Zweck
- Zweck des
- den Zweck
- dem Zweck
- zum Zweck der
- Der Zweck
- diesem Zweck wurde
- Zweck , die
- zum Zweck des
- dem Zweck der
- den Zweck der
- Der Zweck der
- und Zweck der
- der Zweck der
- den Zweck , die
- Der Zweck des
- der Zweck des
- Zweck , den
- Zweck der Stiftung
- und Zweck des
- Zweck des Vereins
- dem Zweck , die
- den Zweck des
- diesem Zweck wurde die
- Zum Zweck der
- Zweck des Vereins ist
- Zweck der Stiftung ist
- dem Zweck des
- Zweck wurde der
- diesem Zweck wurde ein
- den Zweck , den
- Zweck des Gesetzes
- Zweck wurde das
- Zweck wurde eine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦvɛk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Selbstzweck
- Hauptzweck
- durchweg
- weg
- Weck
- hinweg
- vorweg
- schlichtweg
- Gladbeck
- Treck
- Oberdeck
- Schreck
- Leck
- Crack
- Planegg
- Scheck
- Reck
- Rechteck
- Bonustrack
- Stufenheck
- Bruneck
- Eck
- Tuareg
- Versteck
- Gebäck
- Dreieck
- Rolandseck
- Gag
- Comeback
- Lübeck
- Stack
- Rieneck
- Viereck
- Québec
- Rag
- Heck
- Fleck
- Beck
- Speck
- Gepäck
- Shorttrack
- Paperback
- Feedback
- Deck
- Achterdeck
- Besteck
- Achteck
- Verdeck
- Heideck
- Dreck
- Check
Unterwörter
Worttrennung
Zweck
In diesem Wort enthaltene Wörter
Z
weck
Abgeleitete Wörter
- Zwecke
- Zwecken
- Zweckverband
- Zwecks
- Zweckmäßigkeit
- Zweckbestimmung
- Zweckverbandes
- Zweckbau
- Zweckverbände
- Zweckbauten
- Zweckentfremdung
- Zweckverbands
- Zweckbindung
- Zweckes
- Zweckbündnis
- Zweckel
- Zweckgesellschaft
- Zweckgemeinschaft
- Zweckverbänden
- Zwecksetzung
- Zweckgesellschaften
- Zweckrationalität
- Zweckverbandssparkasse
- Zweckform
- Zweckehe
- Zweckursache
- Zweckmäßige
- Zweckforschung
- Zweckmässigkeit
- Zweckmäßig
- Zweckverbandsversammlung
- Zwecksetzungen
- Zwecker
- Zweckarchitektur
- Zweckhaftigkeit
- Zwecklosigkeit
- Zweckbetrieb
- Nahverkehrs-Zweckverband
- Zweckbaus
- Zweckerreichung
- Gladbeck-Zweckel
- Zweckbestimmungen
- Zweckmäßigkeitserwägungen
- Zweckerfüllung
- Zweckgemeinde
- Zweckartikel
- Zweckmäßigerweise
- PR-Zwecken
- Zweckursachen
- Zweckmäßigkeitsgründen
- Zweckdienlichkeit
- Zweckgebäude
- Zweckbetriebe
- Zweckvereinbarung
- Zweck-Mittel-Relation
- Zweckerklärung
- Zweckvermögen
- Zweckgebundenheit
- Zweckbündnisse
- Zwecklüge
- Zweckentfremdungen
- Zweckbegriff
- Zwecklos
- Zweckverwirklichung
- Zweckerträge
- Marketing-Zwecken
- Zweckmäßigkeiten
- Zweckverbandssatzung
- Zweckformen
- Zwecka
- Zweckbeziehung
- Zweckzuwendung
- Promotion-Zwecken
- Zweckgedanke
- Zweckbewegung
- Zwecksonntage
- Zweckaufwand
- Zweckbindungen
- Zweckgemeinschaften
- Nahverkehrs-Zweckverbands
- Zweckwidmung
- Zweckmäßigkeitsüberlegungen
- Zweckham
- Promo-Zwecken
- Zwecktätigkeit
- Zweckpropaganda
- Sparkassen-Zweckverband
- Zweckfreie
- Ziel/Zweck
- Zweckbetrieben
- Zweckorientierung
- Versicherungs-Zweckgesellschaften
- Zweckehen
- Zwecksparen
- Zweckmässige
- Zweckzuwendungen
- Zweckoptimismus
- Zweckbündnissen
- Zweckbetriebs
- Zweckübertragungslehre
- Zweckkritik
- Zweckbegriffs
- Zweckgemeinden
- Zweckmäßigen
- Zweckmäßiger
- Zweckgerichtetheit
- Zweckwidrigkeit
- Zweckdenken
- Zweckänderung
- Zweckwidrigen
- Zweckökonomie
- Zweckverbund
- Zweckhof
- Zweckkategorien
- Zweckverbandsvorsteher
- Zweck-WG
- Zweckbündnisses
- Zweckerklärungen
- Zweckabgaben
- Zweckbindungsvermerk
- Zweckverbandssparkassen
- Zweckheirat
- Zweckerweiterungen
- Zweckverfolgung
- Zweckbewegungen
- Zweckfreiheit
- Zweckgebundene
- Zweckreinheit
- Zweckraum
- Zweckentsprechend
- Zweckangaben
- Zweckerträgen
- Zweckhaft
- Zwecksonntag
- Zweckverbandsgesetz
- Zweckverbindung
- Zweckverbindungen
- Zweckbondage
- Zweck-Architektur
- Zweckmittelrationalität
- Zweckobjekt
- Zweckgesellschaftsmodell
- Zwecklügen
- Zweckmässig
- Zweckrational
- Zweckwidrige
- Zweckzuweisungen
- Zweckermann
- Zweckverwendung
- Zweckbeziehungen
- Zwecklehre
- Zwecklosen
- Zweckrücklagen
- Zweckräume
- Zweckrücklage
- Zweckethik
- Zwecksystem
- Zweckprogramme
- Zweckfälschung
- Zweckdienlich
- Zweckvereinbarungen
- Zweckhafte
- Zweckgrund
- Zweckfeuer
- Zweckverbandsbildung
- Zweckbegrenzung
- Zweckbehauptung
- Zwecksparverband
- Zweckbezogenheit
- Zwecknägeln
- Zweckenschmiede
- Zweckdienliche
- Zweckvorstellungen
- Zweckerhaltung
- Zweckorientiertheit
- Zweckprinzip
- Zweckübertragungstheorie
- Zweckmäßiges
- Zweckorientierungen
- Zweck-WGs
- Zweckgerichtete
- Zweckliteratur
- Zeige 132 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Albert Zweck
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Der Zweck heiligt die Mittel.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Dresden |
|
|
HRR |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|