Zinsen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Zins |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Zin-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (7)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
лихва
Das Paradox ist , dass ein Staat sofortige Bezahlung von Abgaben und Steuern verlangt und Sanktionen verhängt und Zinsen für den ersten Tag des Verzugs verlangt , aber seine eigenen Verpflichtungen ignoriert , wenn er der Schuldner ist .
Парадоксът е , че държавата изисква плащане в срок на задължения и данъци , като налага санкции и начислява лихва от първия ден на забавянето , но пренебрегва своите собствени задължения , когато самата тя е длъжник .
|
Zinsen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
лихви
Gleichzeitig glauben wir , dass jeder Euro , den wir jetzt für Zinsen von Schulden ausgeben , einen Euro weniger für Krankenhäuser , öffentliche Gesundheitsversorgung , öffentliche Bildung und soziale Sicherheit bedeutet .
Същевременно считаме , че всяко евро , което се изразходва сега за лихви по дългове , означава едно евро по-малко за болници , услуги за обществено здравеопазване , държавно образование и социална сигурност .
|
Zinsen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
лихвата
Einige Zeit danach schickte die angebliche Rechtsabteilung der Firma die Schreiben , die ich hier vor mir habe , in denen sie meinen Mitbürger dazu auffordert , 3529,38 EUR zu bezahlen , worin die Zinsen sowie die Rechtskosten der Firma enthalten seien .
След известно време псевдо правният отдел на дружеството изпратило писма , които са в мен сега , с които искат моят съгражданин да плати сумата 3 529,38 евро , включваща очевидно лихвата и правните разноски на дружеството .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Дали да не премахнем лихвите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
renter
Der Druck , Schulden sofort zu begleichen , mit der Androhung von ernsten finanziellen Sanktionen in Form von Zinsen , dient vor allem den Interessen der Unternehmen , welche die Krise nutzen , um Einschnitte bei sozialem Schutz sowie Nullrunden oder Einschnitte bei den Gehältern von Arbeitnehmern durchzusetzen .
Presset for at få gældsbeløb betalt omgående med trussel om alvorlige økonomiske sanktioner i form af renter tjener primært virksomhedernes interesser , idet de søger at udnytte krisen til at opnå nedskæringer i den sociale beskyttelse og fastfrysning eller reduktion af arbejdstagernes lønninger .
|
Zinsen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rentesatser
Die Inflation ist kein Problem mehr , es gibt eine starke Währung und historisch niedrige Zinsen .
Vi har ikke inflation længere , vi har en stærk valuta og historisk lave rentesatser .
|
Zinsen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
renterne
Es wäre ebenfalls gut , Näheres über die Verwendung der Zinsen der bereitgestellten Darlehen zu erfahren , sowie über die Verwaltungsgebühren aus dem EU-Haushalt .
Det ville også være godt at vide mere om , hvordan renterne fra de ydede lån skal anvendes , og om de administrative vederlag , der er sikret via EU 's budget .
|
Zinsen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rente
Herr Präsident ! Ich habe in der zweiten Lesung sowohl gegen die Verkürzung der Zahlungsfrist von 30 auf 21 Tage als auch gegen die vorgeschlagene Höhe der Zinsen von 8 % gestimmt .
Hr . formand , jeg har ved andenbehandlingen stemt imod både nedsættelsen af betalingsfristen fra 30 til 21 dage og mod den foreslåede rente på 8 % .
|
von Zinsen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
af renter
|
die Zinsen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
renterne
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Skal vi afskaffe renter ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
interest rates
|
Zinsen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
interest
Und das bedeutet , daß von nun an in Wirklichkeit viel größere Anstrengungen als bisher nötig sein werden , um die Konvergenz zu erreichen , bei den Zinsen , bei der Stabilität der Wechselkurse , was im Rahmen der WWU viel einfacher gewesen wäre .
And this means that in practice from now on much more effort than before will be necessary for it to achieve convergence in interest rates and in exchange rate stability , convergence which would have been much easier from within EMU .
|
Zinsen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rates
Auch wenn die Zielsetzung von Unterstützungen und niedrigen Zinsen gut ist , so bleibt umstritten , ob sie in einer allgemeinen wirtschaftlichen Depression eine Wirkung haben .
Although the purpose of subsidies and lower interest rates is good , it is questionable whether they are effective when there is a general economic depression .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Should we abolish interest ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
intressi
Die Amerikaner zahlen 0,4 % weniger Zinsen für ihre Staatsanleihen als die Deutschen , obwohl die deutschen öffentlichen Finanzen in viel besserer Verfassung sind .
Ameeriklased maksavad oma riigivõlakirjade eest 0,4 % võrra madalamat intressi , ehkki Saksa riigieelarve on palju paremas seisus .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kas peaksime kaotama intressid ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
korot
Währenddessen schielt die Finanzbranche bereits auf die Kapitulation Portugals , dessen Zinsen immer weiter steigen .
Tällä välin rahoitusala jo silmäilee Portugalia odottaen sen antautumista , kun sen korot jatkavat nousuaan .
|
Zinsen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
korkojen
Was schließlich die volle Einbeziehung der Zinsen in den Haushaltsplan und die Möglichkeit des Bestreitens der Verwaltungsausgaben über diese Haushaltslinie anbelangt , so dürfte das Europäische Parlament 1998 seine Zustimmung gegeben haben , dass alle Zinsen des Fonds für die Forschung verwendet werden .
Parlamentti on ilmeisesti hyväksynyt vuonna 1998 vuotuisten korkojen ottamisen täysimääräisesti talousarvioon ja mahdollisuuden maksaa tästä budjettikohdasta hallinnolliset kulut , jotta kaikki hiili - ja terästutkimusrahaston korot käytettäisiin tutkimukseen .
|
Zinsen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
korkoja
Eine übermäßige staatliche Kreditaufnahme würde die Zinsen in die Höhe treiben , die privaten Investoren abschrecken und die Inflation anheizen .
Liiallinen julkinen velka nostaisi korkoja , heikentäisi yksityisten sijoittajien asemaa ja kiihdyttäisi inflaatiota .
|
Zinsen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
korkoa
Wir verzichten auf die Rückzahlung von 40 Millionen Euro , die als Zinsen für EEF-Mittel aufgelaufen waren , und die ausreichen sollten , um die Kosten für die ersten sechs Länder zu decken .
Varasimme 40 miljoonan euron verran EKR : n varoille kerääntynyttä korkoa , jonka pitäisi kattaa kuuden ensimmäisen maan kustannukset .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pitäisikö meidän poistaa korko ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
taux d'intérêt
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Devrions-nous supprimer les intérêts ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
τόκους
Fünftens ist da die große Zahl der vom Rechnungshof angezeigten Fälle , in denen die dem Gemeinschaftshaushalt geschuldeten Beträge nicht bezahlt wurden oder mit den entsprechenden Zinsen außerhalb der Frist eingehen .
Πέμπτον , ο μεγάλος αριθμός περιπτώσεων που έχει καταγγείλει το Ελεγκτικό Συνέδριο στις οποίες τα οφειλόμενα προς τον κοινοτικό προϋπολογισμό ποσά δεν έχουν καταβληθεί ή εισπράττονται εκπρόθεσμα προσαυξημένα με τους τόκους υπερημερίας που αναλογούν .
|
Zinsen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
επιτόκια
Angeblich gelingt den internationalen Finanzmärkten dies , weil sie durch hohe Zinsen , durch Abwertung oder durch Kapitalflucht jene Regierungen bestrafen , die eine falsche Politik verfolgen , das heißt eine Politik , die in den Augen der Finanzmärkte inflationär ist oder , da die meisten von uns nun inflationsdämpfende Maßnahmen umsetzen , eine Politik , die in ihren Augen nicht inflationsdämpfend genug ist .
Οι διεθνείς χρηματαγορές υποτίθεται ότι πετυχαίνουν αυτό το κατόρθωμα , τιμωρώντας με υψηλά επιτόκια ή με υποτίμηση του νομίσματος ή με φυγή κεφαλαίων τις κυβερνήσεις που ακολουθούν λάθος πολιτική , δηλαδή πολιτική που φαίνεται στα μάτια των αγορών ότι είναι πληθωριστική ή , τώρα που οι περισσότεροι από εμάς εφαρμόζουμε αντιπληθωρισμό , πολιτική που φαίνεται στα μάτια των αγορών μη επαρκώς αντιπληθωριστική .
|
Zinsen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
τόκων
Schließlich , ich sagte es bereits , sorgen die Änderungsanträge für die Wahrung eines grundlegenden haushaltspolitischen Prinzips , in dem die Geldbußen und Zinsen im Gesamthaushalt der Europäischen Gemeinschaft bleiben .
Και , τέλος , διαφυλάσσουν μία βασική αρχή του προϋπολογισμού , όπως ανέφερα προηγουμένως , με την διατήρηση εντός του κοινοτικού προϋπολογισμού των προστίμων και των τόκων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tassi
Diese Verpflichtung kann auch die Senkung der Zinsen im " Euroland " bedeuten , um so das Wachstum zu stimulieren .
Quest ' obbligo potrà comportare l'abbassamento dei tassi d'interesse in tutta l' " area dell ' euro » per stimolare la crescita .
|
Zinsen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
interessi
Schließlich wird in der Entscheidung der Kommission klargestellt , dass Italien allen Begünstigten die Rückzahlung der unvereinbaren Beihilfen , nebst Zinsen , aufzuerlegen sowie der Kommission innerhalb von zwei Monaten die Maßnahmen mitzuteilen hat , die ergriffen wurden oder vorgesehen sind , um der Entscheidung nachzukommen .
Infine , la decisione della Commissione precisa che l’Italia deve ordinare a tutti i beneficiari il rimborso , con gli interessi , degli aiuti incompatibili , informando la Commissione delle misure attuate e previste per conformarsi alla decisione entro due mesi .
|
Zinsen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prestiti
Sie sind verzweifelt , dazu gezwungen , Darlehen mit hohen Zinsen aufzunehmen , und dies vergrößert ihre Schwierigkeiten .
Le ONG sono alla disperazione , e il fatto che siano costrette ad assumere prestiti a tassi di interesse elevati contribuisce ad aggravare le loro difficoltà .
|
Zinsen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bassi
Gesunde Staatsfinanzen , stabile Preise , niedrige Zinsen und ein stabiler Wechselkurs sind Voraussetzungen für Wachstum und Beschäftigung .
Finanze statali sane , prezzi stabili , tassi di interesse bassi e corsi di cambio stabili sono tutti presupposti tanto della crescita quanto dell ' occupazione .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovremmo abolire gli interessi
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovremmo abolire gli interessi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
procentu
Zweitens : Würde dies eine erhebliche Senkung der enorm hohen Zinsen bedeuten ?
Otrkārt , vai tās nozīmētu aprēķināto procentu nežēlīgo līmeņu būtisku samazinājumu ?
|
Zinsen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
procentu likmes
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
palūkanų
Die Mitgliedstaaten sollten sich darauf konzentrieren , ihre Volkswirtschaften zu liberalisieren , Steuern und Zinsen zu senken und den Verwaltungsaufwand vor allem für den Mittelstand zu verringern .
Valstybėms narės turėtų liberalizuoti savo ekonomikas , mažinti mokesčių ar palūkanų tarifus ir ypač mažinti mažų įmonių biurokratiją .
|
Zinsen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
palūkanas
Die Amerikaner zahlen 0,4 % weniger Zinsen für ihre Staatsanleihen als die Deutschen , obwohl die deutschen öffentlichen Finanzen in viel besserer Verfassung sind .
Amerikiečiai už iždo obligacijas moka 0,4 proc . mažesnes palūkanas negu vokiečiai , nors Vokietijos viešieji finansai yra daug geresnės būklės .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar turėtume panaikinti palūkanas
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ar turėtume panaikinti palūkanas ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
rente
Die meisten Mitgliedstaaten besteuern zwar die Zinsen ihrer eigenen Bürger , jedoch nicht die von Bürgern anderer Länder .
De meeste lidstaten belasten wel de rente die hun eigen ingezetenen ontvangen maar niet die van ingezetenen van andere landen .
|
Zinsen und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
rente en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
odsetki
Dieser Fonds verwaltet das Vermögen der nunmehr abgelaufenen Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und setzt die Zinsen des vorhandenen Kapitals für die Forschung im Kohle - und Stahlsektor ein .
Fundusz ten zarządza aktywami nieistniejącej już dziś Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali i inwestuje odsetki wygenerowane przez kapitał w badania węgla i stali .
|
Zinsen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
odsetek
Von jedem Euro der nationalen Ausgaben werden zwischen 20 und 30 Cent sofort zur Rückzahlung der Zinsen für die Staatsverschuldung abgezweigt .
Około 20-30 % z jednego euro w ramach wydatków krajowych idzie natychmiast na spłatę odsetek od długu krajowego .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Czy powinniśmy zlikwidować odsetki
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Czy powinniśmy zlikwidować odsetki ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
juros
Des weiteren führt die extensive Definition der Zinsen , die von der in den Doppelbesteuerungsabkommen verwendeten abweicht , zu Konflikten oder gar Diskriminierungen zwischen Finanzprodukten , die sich oft zum Verwechseln ähneln .
Para além disso , a definição extensiva dos juros , que diverge das definições aceites nas convenções contra a dupla tributação , gera conflitos , ou mesmo discriminações , entre produtos financeiros absolutamente semelhantes .
|
Zinsen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
juro
Wir haben wieder ein Wirtschaftswachstum , die Zinsen und die Inflation haben einen historischen Tiefstand erreicht .
O crescimento está de volta , as taxas de juro e as taxas de inflação encontram-se a um nível historicamente baixo .
|
Zinsen und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
juros e
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Devemos abolir os juros ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dobânda
Sollen wir Zinsen abschaffen ?
Ar trebui abolită dobânda ?
|
Zinsen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dobânzi
Währenddessen schielt die Finanzbranche bereits auf die Kapitulation Portugals , dessen Zinsen immer weiter steigen .
Între timp , sectorul financiar prevede deja capitularea Portugaliei , ale cărei dobânzi se află într-o creștere continuă .
|
Zinsen für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobânda
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar trebui abolită dobânda
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ar trebui abolită dobânda ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
räntor
Dadurch würden wir ja Gefahr laufen , die stabile Voraussetzung für Wachstum , nämlich niedrige Zinsen , aufzuweichen .
Då riskerar vi i själva verket att den stabila förutsättning för tillväxt som låga räntor är urholkas .
|
Zinsen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ränta
Durch die Tatsache , dass der Staatsanwalt nicht einmal den genauen Betrag der geschuldeten Steuer - auch durch die unterbliebene Zahlung von Zinsen - quantifiziert hat , wird die Annahme von fumus persecutionis im vorliegenden Fall noch deutlicher .
Att den allmänna åklagaren inte ens angett det exakta belopp som ledamoten skulle ha betalat in i skatt , även i form av obetald ränta , talar ännu tydligare för att det förekommer s.k. fumus persecutionis , dvs . avsiktlig politisk skada .
|
Zinsen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
räntorna
Eine übermäßige staatliche Kreditaufnahme würde die Zinsen in die Höhe treiben , die privaten Investoren abschrecken und die Inflation anheizen .
En alltför stor offentlig upplåning skulle driva upp räntorna , belasta privata investerare och driva på inflationen .
|
Zinsen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
räntan
Das EET-System und andere Systeme sind bekannt , d. h. es werden entweder die Beiträge oder die Zinsen auf das eingesetzte Kapital bzw . auf die ausgezahlte Betriebsrente versteuert oder man zahlt Steuern auf die Renten .
Vi vet att EET-systemet tillämpas , dvs . man beskattar antingen pensionerna eller räntan på det utnyttjade kapitalet , på det som utbetalas som tjänstepension , eller man betalar skatt på pensionen .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Bör vi avskaffa räntor ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
úrokov
In dem Jahresabschluss dieser Agentur wird angegeben , dass Einnahmen verzeichnet wurden , die sich aus Zinsen ergaben , die sich auf mehr als 143 000 Euro für das Geschäftsjahr 2008 belaufen , was betont , dass die Agentur langfristig über ein hohes Liquiditätsvolumen verfügt .
V účtovnej závierke tejto agentúry sa uvádza , že boli zaznamenané príjmy , ktoré pochádzajú z úrokov vo výške viac než 143 000 EUR za rozpočtový rok 2008 . To ukazuje , že táto agentúra má počas dlhých časových období k dispozícii veľké množstvo likvidity .
|
Zinsen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
úrokových
Auch die auf künftigen Immobilienwertsteigerungen und niedrigen Zinsen für Hypothekenkredite aufgebauten Spekulationen erwiesen sich als klare Luftblase .
Dokonca aj špekulácie vychádzajúce z budúceho ocenenia nehnuteľností a nízkych úrokových sadzieb na hypotekárne úvery jasne dokázali , že sú bublinou .
|
Zinsen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
úrokové sadzby
|
Zinsen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
úroky
Einige Zeit danach schickte die angebliche Rechtsabteilung der Firma die Schreiben , die ich hier vor mir habe , in denen sie meinen Mitbürger dazu auffordert , 3529,38 EUR zu bezahlen , worin die Zinsen sowie die Rechtskosten der Firma enthalten seien .
Po istom čase mu údajné právne oddelenie spoločnosti poslalo listy , ktoré tu mám , a žiadalo ho , aby zaplatil 3 529,38 EUR , čo podľa všetkého malo zahŕňať úroky a právne náklady spoločnosti .
|
Zinsen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
úrokových sadzieb
|
Zinsen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
banky
Was allerdings ungelegen kommt , ist die Nachricht , die öffentlich gemacht wurde , dass der europäische Stabilisierungsmechanismus und der Internationale Währungsfonds schließlich einen Teil der von den Privatbanken angehäuften Staatsschulden zu 6 % oder 7 % , im Falle Portugals , auf verschiedene Schultern verteilen könnten , nachdem dieselben Banken sich selbst zu Zinsen in Höhe von 1 % bei der Europäischen Zentralbank finanziert haben .
Zlá je však správa , ktorá sa dostala na verejnosť , že európsky mechanizmus stability a Medzinárodný menový fond môžu ukončiť vzájomné spájanie časti štátnych dlhov nahromadených v súkromných bankách , v prípade Portugalska s úrokom 6 % alebo 7 % , potom , čo tie isté banky získavali peniaze s pomocou Európskej centrálnej banky s úrokom 1 % .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mali by sme zakázať úrok
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
by sme zakázať úrok ?
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sme zakázať úrok ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
obresti
Ein weiterer Grund ist , dass die Mitgliedstaaten ihre Schulden nicht mehr bedienen können , sofern sie sich nicht der Märkte bedienen und deren Bedingungen einhalten . Das bedeutet , dass heute 15 bis 20 % der Haushaltsausgaben eines Staates wie Frankreich allein zur Tilgung der Zinsen verwendet werden .
Države članice namreč ne morejo več financirati svojih dolgov , razen če se zatečejo na trge in upoštevajo njihove pogoje , kar pomeni , da bi danes 15 do 20 % proračunskih odhodkov države , kot je Francija , pokrilo samo njena plačila obresti .
|
Zinsen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obrestnih
Dieser Mechanismus wird der Europäischen Union die Ausgabe der ersten Euro-Anleihen ermöglichen , die dazu bestimmt sind , Staatsschulden zu niedrigen Zinsen vor dem Hintergrund spekulativer Angriffe auf die Einheitswährung zu finanzieren .
Ta mehanizem bo Evropski uniji omogočil , da bo izdelala prve evroobveznice , ki so oblikovane za financiranje neizmernega dolga po nizkih obrestnih merah v primeru špekulativnih napadov .
|
Zinsen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obrestne mere
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ali naj ukinemo obresti
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ali naj ukinemo obresti ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
intereses
Viertens werden gemäß dem ESVG 95 der öffentliche Schuldenstand wie auch die sich aus diesen Passiva oder Aktiva ergebenden Ströme oder Zinsen definiert .
En cuarto lugar , se define la deuda pública conforme al SEC 95 , así como los flujos o intereses que de este pasivo o activo se deriven .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deberíamos abolir los intereses
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zinsen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
úroků
Der Finanzsektor und das Großkapital häufen weiterhin kolossale Profite an und die unerträgliche Erpressung staatlicher Mittel durch Zinsen , die auf die Staatsverschuldung von Ländern wie Portugal gezahlt werden , geht weiter .
Finanční sektor a velké společnosti nadále hromadí nesmírné zisky a neudržitelné vydřidušství v oblasti národních zdrojů prostřednictvím platby úroků ze státního dluhu u zemí , jako je Portugalsko , pokračuje .
|
Zinsen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
úroky
Sollen wir Zinsen abschaffen ?
Měli bychom zrušit úroky ?
|
Zinsen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
úrok
Das Paradox ist , dass ein Staat sofortige Bezahlung von Abgaben und Steuern verlangt und Sanktionen verhängt und Zinsen für den ersten Tag des Verzugs verlangt , aber seine eigenen Verpflichtungen ignoriert , wenn er der Schuldner ist .
Je paradoxní , že stát vyžaduje včasné placení poplatků a daní , uděluje postihy a uplatňuje úrok od prvního dne zpoždění , ale ignoruje své vlastní závazky , když je sám dlužníkem .
|
Sollen wir Zinsen abschaffen ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Měli bychom zrušit úroky ?
|
Häufigkeit
Das Wort Zinsen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16439. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.73 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zins
- Dividenden
- Darlehen
- Zinszahlungen
- Tilgung
- Rückzahlung
- gezahlten
- Abschreibungen
- Kredite
- Zahlungen
- Verzinsung
- Einzahlungen
- Verbindlichkeiten
- Aufwendungen
- Steuern
- Schuldverschreibungen
- Sicherheiten
- Zinserträge
- zurückgezahlt
- Anleihe
- Fremdkapital
- Eigenkapital
- Betrag
- zurückzuzahlen
- verzinst
- Verwaltungskosten
- Krediten
- Zinssatz
- Gesamtbetrag
- Rentenzahlungen
- Einnahmen
- fällig
- Spareinlagen
- Prämien
- Kreditzinsen
- Gegenwert
- Einzahlung
- eingezahlt
- Wertberichtigungen
- versteuern
- Raten
- Rückzahlungen
- Umsatzsteuer
- Zinsertrag
- Auszahlung
- auszuzahlen
- refinanzieren
- beglichen
- gezahlt
- Kredit
- Schulden
- abzüglich
- zahlen
- Dividende
- Wertpapiere
- Auszahlungen
- Guthaben
- angespart
- Staatsanleihen
- Darlehens
- Tilgungen
- Ausschüttungen
- Beträge
- ausgezahlten
- Kreditaufnahmen
- Fremdwährung
- Zentralbankgeld
- Rücklagen
- Nebenkosten
- Nichtbanken
- Eigenmittel
- Sozialabgaben
- Kapitalerträge
- Sparguthaben
- ausgezahlt
- Refinanzierung
- versteuert
- einbehalten
- zurückzahlen
- Bürgschaften
- Fälligkeit
- Betrages
- verrechnet
- Gewerbesteuer
- Liquidität
- steuerpflichtigen
- Gebühren
- Kosten
- Renten
- Kaufpreises
- eingezahlten
- gezahlte
- Bankguthaben
- Provisionen
- Kreditbetrag
- Wertpapieren
- Einkommensteuer
- Sparer
- Versicherungssumme
- Sozialversicherungsbeiträge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Zinsen
- Zinsen und
- der Zinsen
- Zinsen für
- und Zinsen
- Zinsen auf
- den Zinsen
- Zinsen zu
- von Zinsen
- Zinsen aus
- Zinsen ,
- Zinsen für die
- die Zinsen für
- Zinsen , die
- Zinsen und Steuern
- Zinsen und Tilgung
- vor Zinsen und
- Zinsen . Die
- die Zinsen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Zinnen
- Zinken
- Winsen
- Linsen
- Binsen
- Zins
- Zinn
- Einen
- Eisen
- einen
- Minen
- innen
- Zonen
- Zinne
- Linse
- Zinke
- Pinsel
- Minden
- Zielen
- Linien
- Dingen
- hinten
- Hinten
- hingen
- binnen
- Sinnen
- Binnen
- Rinnen
- Finnen
- Winden
- Vinken
- sinken
- Sinken
- linken
- Finken
- Linken
- Singen
- Ringen
- ringen
- singen
- gingen
- Lingen
- Bingen
- fingen
- Finden
- Binden
- finden
- binden
- Linden
- Diesen
- Rissen
- Wissen
- Nissen
- Bissen
- rissen
- wissen
- Kissen
- Riesen
- Giesen
- Wiesen
- wiesen
- diesen
- Niesen
- Pilsen
- Nilsen
- Zieten
- Ziegen
- Ziehen
- Vinson
- Kinsey
- Zinder
- Zipser
- Jensen
- Gänsen
- Hansen
- Jansen
- Nansen
- Zossen
- Bunsen
- Zungen
- Zangen
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʦɪnzn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Binsen
- Kontaktlinsen
- Linsen
- Gänsen
- immensen
- Jensen
- Fransen
- ergänzen
- turbulenten
- Dozenten
- Verhaltensweisen
- Hüttenwesen
- Informanten
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- brannten
- Vasen
- religiösen
- Rückblenden
- Dividenden
- Musikinstrumenten
- Migranten
- luxuriösen
- sinnlosen
- Felsen
- Heilpflanzen
- schrittweisen
- empfunden
- abgrenzen
- Tanzen
- Regenten
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- harmlosen
- bösen
- Enden
- Sichtweisen
- Lebewesen
- blinden
- runden
- Außenwänden
- bemannten
- erfolglosen
- Vorgehensweisen
- Rezipienten
- Sequenzen
- gesunden
- Brillanten
- siebzehnten
- Erlösen
- geplanten
- Versen
- wiesen
- Lüdinghausen
- Reminiszenzen
- Agenden
- Viersen
- Wesen
- Giganten
- neunten
- reibungslosen
- Fundamenten
- Fräsen
- Demonstranten
- Verbunden
- Konstanten
- Vogesen
- Reisen
- Polizeipräsidenten
- Verbänden
- Neurosen
- Wasserpflanzen
- Lanzen
- eingewiesen
- Chinesen
- aufgefunden
- Leidwesen
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- namenlosen
- Bankwesen
- riskanten
- trennten
- Patenten
- Klienten
- fanden
- Staatspräsidenten
- Infanten
- Protestanten
- grenzen
- Lieferanten
- wenden
- Niesen
- manchen
- Irokesen
- Turbulenzen
Unterwörter
Worttrennung
Zin-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zinsendorf
- Zinsenhof
- Zinsen/Geb
- FK-Zinsen
- Libor-Zinsen
- Zinsendienst
- Zinsenbuch
- Zinsental
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Unternehmen |
|
|
Australien |
|
|
Physik |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Mathematik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Recht |
|