Häufigste Wörter

wiederholen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wie-der-ho-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wiederholen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
повторя
de Deshalb möchte ich noch einmal wiederholen , dass wir kürzlich die Unterzeichnung einer Petition für ein Referendum gegen die Privatisierung von Wasser vorgeschlagen haben und dafür sehr große Unterstützung in unserem Land erfahren .
bg Ето защо искам да повторя , че през последните дни предложихме подписана петиция за референдум срещу приватизацията на водата и получаваме голяма подкрепа в държавата ни .
wiederholen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
повтарям
de Diese Kosten können wir nicht auf die Verbraucher abwälzen und deshalb möchte ich noch einmal wiederholen : Wir brauchen eine starke Agrarpolitik und wir müssen uns in der Haushaltsdebatte erfolgreich durchsetzen .
bg Това са разходи , които не можем да прехвърлим на потребителите , поради което повтарям : нуждаем се от силна селскостопанска политика и трябва да спечелим спора в разискването относно бюджета .
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
повтаряме
de Wir sollten nicht das wiederholen , was wir bereits in anderen Bereichen - sei es Bodenabfertigung oder Fluggebühren - gemacht haben , nämlich dass es Ausnahmen gibt , die zwei oder fünf Millionen Passagiere betreffen .
bg Не следва да повтаряме това , което вече сме правили в други области - било то наземно обслужване или такси за въздухоплаването - а именно , да позволяваме изключения да оказват влияние на два или пет милиона пътници .
wiederholen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
повтаря
de Diese abscheuliche Situation darf sich nicht wiederholen ; wir müssen daraus schnellstens Lehren ziehen , damit wir in Zukunft schneller ermitteln können , was die Ursache ist , und um effizienter und koordinierter zu kommunizieren .
bg Това отвратително положение не трябва да се повтаря ; трябва да извлечем поуките от него бързо , за да може в бъдеще по-бързо да се открива къде е причината и да се комуникира по-ефективно и по-координирано .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да повторя
zu wiederholen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
повторя
nicht wiederholen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
да повтарям
wiederholen ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
да повторя
wiederholen ,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
повторя
Könnten Sie die Frage wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Бихте ли повторили въпроса
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wiederholen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
gentage
de Ich möchte das wiederholen , was ich bereits gesagt habe , nämlich dass wir unsere gemeinsame Suche nach praktischen Lösungen insbesondere für die Umsetzung von LIFE + fortsetzen sollten .
da Jeg vil gerne gentage , hvad jeg sagde tidligere , nemlig at vi bør fortsætte vores samarbejde med henblik på at finde frem til praktiske løsninger , navnlig vedrørende metoden til gennemførelse af Life + .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gentager
de Lassen Sie mich nochmals wiederholen , dass der Bericht ausgewogen ist und ausführlich sowie äußerst präzise die Risiken der Drogensucht benennt und auf gar keinen Fall den Gebrauch von Rauschmitteln propagiert .
da Jeg gentager , at denne betænkning er velafbalanceret , at den i meget høj grad og meget præcist nævner risiciene ved narkotikamisbrug , og at den på ingen måde tilskynder til brug af narkotiske stoffer .
Wir wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi gentager
nur wiederholen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
kun gentage
nicht wiederholen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ikke gentage
zu wiederholen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
at gentage
wiederholen ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
gentage
einmal wiederholen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
gentage
wiederholen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
gentage
wiederholen ,
 
(in ca. 24% aller Fälle)
gentage ,
wiederholen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ikke gentage
nicht wiederholen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
gentage
zu wiederholen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
gentage
wiederholen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
at gentage
wiederholen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gentager
Deutsch Häufigkeit Englisch
wiederholen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
repeat
de Ich möchte nicht all die Punkte wiederholen , die der Hohe Vertreter so ausführlich erläutert hat . Da Sie mich jedoch zu dieser Aussprache eingeladen haben , worüber ich mich sehr freue , möchte ich die Position der Kommission im Hinblick auf die Schaffung einer europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik kurz erläutern .
en I do not wish to repeat all the points which have been so well made by the High Representative , but since you have invited me to take part in this debate , something which I greatly welcome , I should like to say a few words about the Commission ' s view of the building of a European security and defence policy .
wiederholen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reiterate
de Viele Anträge unterstreichen oder wiederholen lediglich Fragen , die bereits berücksichtigt wurden .
en Many amendments merely emphasise or reiterate matters that have already been covered .
wiederholen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
to repeat
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
repeating
de In gewissem Maße wiederholen wir zwar das damals Gesagte , wir sagen aber auch Einiges , das eher stärker ist und , wie Frau Doyle schon sagte , zu einem kritischen Zeitpunkt kommt , wo die meisten von uns in diesem Haus möchten , dass die EU einen Sitz im Arktischen Rat einnimmt , und dies möchten wir nicht gern gefährden .
en To a certain extent we are repeating what we said then , but we are also saying some things that are rather stronger and , as Mrs Doyle said , they come at a critical moment when most of us in this House would want to see the EU take up a seat on the Arctic Council , and we would not wish to compromise that .
nur wiederholen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
only repeat
wiederholen ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
repeat
zu wiederholen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
repeating
nicht wiederholen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
not repeat
zu wiederholen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
to repeat
nicht wiederholen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
repeat
wiederholen ,
 
(in ca. 25% aller Fälle)
to repeat
wiederholen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
repeat
zu wiederholen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
repeat
wiederholen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
repeating
nicht wiederholen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
to repeat
wiederholen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
repeated .
wiederholen ,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
to reiterate
nicht wiederholen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
be repeated
wiederholen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
to repeat
wiederholen ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
repeat what
wiederholen ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reiterate
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wiederholen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
korrata
de Ich möchte nicht noch einmal wiederholen , was bereits von vielen Abgeordneten in diesem Hohen Haus gesagt wurde . Die Kommission sollte sich eingehend mit diesen Fragen beschäftigen , da ich mich des Eindrucks nicht erwehren kann , dass wir unsere eigenen Bauern mit den uns auferlegten hohen Standards diskriminieren .
et Ma ei taha korrata seda , mida täiskogul on juba korduvalt räägitud , seega peaks komisjon neid asju tähelepanelikult uurima , sest jääb mulje , et kõrgete standardite kehtestamisega diskrimineerime me oma põllumajandustootjaid .
wiederholen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kordama
de Ich habe daraufhin Herrn Ferber in der allgemeinen erregten Situation mit zwei deutschen Ausdrücken beschimpft , die ich hier nicht wiederholen möchte , und die auch nicht zutreffend sind .
et Selle tulemusena ma solvasin härra Ferberit üldises kuumaksköetud õhkkonnas kahe saksakeelse väljendiga , mida ma ei tahaks praegu kordama hakata ja mis niikuinii ei vasta tõele .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • kordan
  • Kordan
de Ich muss auch wiederholen , was Präsident Barroso geäußert hat : dass wir uns von Ministerpräsident Orbáns politischer Zusage , das Gesetz gegebenenfalls zu korrigieren , ermutigt fühlen .
et Ma kordan ka president Barroso sõnu : meile annab palju julgust peaminister Orbáni poliitiline lubadus seadust vajadusel parandada .
wiederholen ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
korrata
nur wiederholen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vaid korrata
wiederholen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
korrata
nicht wiederholen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
korrata
nicht wiederholen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kordama
wiederholen ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
korrata ,
wiederholen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
korrata .
wiederholen , dass
 
(in ca. 67% aller Fälle)
korrata , et
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wiederholen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
toistaa
de Ich verpflichte mich ebenfalls zu kluger Regulierung und ich möchte wiederholen , dass die Vereinfachung der Verfahren und die Senkung der Verwaltungslasten auf Unternehmen , insbesondere KMU , eine Priorität der nächsten Kommission bleiben werden .
fi Olen myös sitoutunut järkevään sääntelyyn ja haluan toistaa , että menettelyjen yksinkertaistaminen ja yritysten , erityisesti pk-yritysten hallinnollisen taakan keventäminen on myös yksi seuraavan komission päätavoitteista .
wiederholen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • toistan
  • Toistan
de Mit der verstärkten Zusammenarbeit soll , wie ich wiederholen möchte , keinesfalls ein Europa der Spitzenreiter und eines derer , die nicht dazu gehören , geschaffen werden , sondern von ihr sollen einfach nur die für das reibungslose Funktionieren Europas erforderlichen Impulse ausgehen , und sie soll denen , die in bestimmten Bereichen schneller voranschreiten wollen , die Möglichkeit dazu geben , was zwangsläufig dazu führen wird , daß die anderen mitgezogen werden .
fi Tiiviimmän yhteistyön , ja toistan tämän asian , tavoitteena ei ole missään tapauksessa luoda edistyneiden ja edistymättömien Eurooppaa vaan antaa vain tarvittava kimmoke Euroopan moitteettomalle toiminnalle ja mahdollistaa siten halukkaiden edistyminen tietyillä aloilla , mikä väistämättä edistää myös muiden toimintaa .
Wir wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toistamme
wiederholen ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
toistaa
nur wiederholen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
vain toistaa
zu wiederholen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
toistaa
wiederholen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
toistaa
zu wiederholen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
toistamaan
nicht wiederholen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aio toistaa
nicht wiederholen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
toistaa
wiederholen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
wiederholen ,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
toistaa ,
nicht wiederholen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
halua toistaa
wiederholen ,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Toistan
Deutsch Häufigkeit Französisch
wiederholen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
répéter
de Aber Sie als Sitzungspräsident können die Abstimmung durchaus noch einmal als namentliche Abstimmung wiederholen lassen .
fr Mais en tant que président de séance , vous pourriez faire répéter le vote à titre de vote nominatif .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
réitérer
de Zum Bericht Sterckx möchte ich wiederholen , was ich in der ersten Lesung gesagt haben , nämlich dass es uns gelungen ist , über parteipolitische Unterschiede bei den wichtigsten Aspekten der Fahrgastrechte hinweg einen Konsens zu erzielen .
fr À propos du rapport Sterckx , je voudrais réitérer ce que j' ai déclaré en première lecture , à savoir que nous avons réussi à obtenir un consensus parmi les différents groupes politiques sur les questions essentielles concernant les droits des passagers .
zu wiederholen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
répéter
wiederholen ,
 
(in ca. 66% aller Fälle)
répéter
nicht wiederholen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
répéter
wiederholen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
répéter
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La réussite appelle la réussite
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wiederholen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
επαναλάβω
de Es wurde bereits gesagt und ich werde es wiederholen : Die Liste der schwerwiegenden , unzähligen Menschenrechtsverletzungen gegenüber Migranten in Libyen ist lang .
el Έχει ήδη αναφερθεί και θα το επαναλάβω : είναι μακρύς ο κατάλογος των κατάφωρων , μαζικών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των μεταναστών στη Λιβύη .
wiederholen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
να επαναλάβω
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
επαναληφθούν
de Europa hat jedoch auch die Pflicht , Schritte zu unternehmen , die künftig alle Christen überall auf der Welt schützen und verhindern , dass sich ähnliche Tragödien wiederholen .
el Ωστόσο , η Ευρώπη έχει επίσης υποχρέωση να προβεί σε ενέργειες που θα προστατεύσουν μελλοντικά όλους τους Χριστιανούς σε ολόκληρο τον κόσμο και να μην επιτρέψει να επαναληφθούν παρόμοιες τραγωδίες .
wiederholen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
επαναλάβουμε
de Aber ich sehe den Kollegen Evans , sehe die Kollegin Riis-Jørgensen , und so können wir das noch einmal wiederholen , was wir sowieso im Ausschuss auch schon gemacht haben , nämlich unseren Standpunkt in diesem Bereich austauschen .
el Βλέπω ωστόσο τον συνάδελφο Evans , και τη συνάδελφο Riis-Jψrgensen , και έτσι μπορούμε να επαναλάβουμε ό , τι κάναμε και στην επιτροπή , δηλαδή να ανταλλάξουμε απόψεις σχετικά με τον εν λόγω τομέα .
nicht wiederholen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
επαναληφθούν
wiederholen ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
να επαναλάβω
wiederholen ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
επαναλάβω
wiederholen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
επαναλάβω
nicht wiederholen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
επαναλάβω
wiederholen , was
 
(in ca. 54% aller Fälle)
να επαναλάβω
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wiederholen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ripetere
de Herr Präsident ! Ich möchte nicht wiederholen , was Kommissar Lamy bereits gesagt hat , dass nämlich der Internationale Strafgerichtshof , obwohl er kein politisches Instrument ist , unter besonders schwierigen politischen Gegebenheiten das Licht der Welt erblickt , und dass die Vereinigten Staaten bereits seit 2002 eindeutig versuchen , den Gerichtshof sowohl in der UNO als auch durch die Unterzeichnung bilateraler Vereinbarungen mit zahlreichen Ländern gewaltsam zu Fall zu bringen .
it Signor Presidente , non vorrei ripetere quanto il Commissario Lamy ha già detto , ovvero che la Corte penale internazionale , pur non essendo uno strumento politico , nasce in un contesto politico particolarmente difficile e che , dal 2002 gli Stati Uniti tentano in modo evidente di eludere questa giurisdizione con la violenza , sia in seno all ' ONU che attraverso la firma di accordi bilaterali con vari paesi .
wiederholen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ribadire
de Darum nutze ich diese Gelegenheit , um nochmals zu wiederholen , was ich schon einmal vorgeschlagen habe .
it Desidero approfittare di questa occasione per ribadire quanto ho già proposto in precedenza .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ripeterò
de Ich will nicht einzelne Aspekte wiederholen , dafür aber etwas näher auf das Problem der sozialen Krise eingehen .
it Non ripeterò le sue parole , ma mi soffermerò un po ' di più sulla questione della crisi sociale .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ripetersi
de Damit soll verhindert werden , daß bestimmte Personen ihr Opfer erreichen , wenn die Gefahr besteht , daß sich eine Gewalttat wiederholen könnte .
it Ai senti di tale normativa , si può impedire all ' individuo responsabile della violenza di avvicinarsi alla vittima , qualora esistano i presupposti del ripetersi delle violenze .
zu wiederholen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ripetere
wiederholen ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ripetere
nicht wiederholen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ripetere
wiederholen ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ribadire
wiederholen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ripetere
zu wiederholen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
di ripetere
wiederholen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ripetersi
nicht wiederholen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ripetersi
nicht wiederholen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ripeterò
wiederholen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wiederholen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
atkārtot
de Hier möchte ich wiederholen , was wir bereits in der Begründung des Berichts besagen , dass , obwohl wir uns der notwendigen Dringlichkeit der Behandlung dieser Angelegenheit bewusst waren , das Parlament bei der Entwicklung dieser Vorschläge im Sinne der Qualität und Quantität des Dialogs stärker involviert sein möchte .
lv Es arī vēlos šeit atkārtot , kā mēs to norādījām šī ziņojuma paskaidrojumā , ka , arī apzinoties nepieciešamību steidzami risināt šo jautājumu , Parlaments tomēr būtu vēlējies lielāku iesaistīšanos šo priekšlikumu izstrādē dialoga kvalitātes un kvantitātes ziņā .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vēlreiz
de Es wurde bereits gesagt und ich werde es wiederholen : Die Liste der schwerwiegenden , unzähligen Menschenrechtsverletzungen gegenüber Migranten in Libyen ist lang .
lv Tas jau tika pieminēts , un es atkārtošu vēlreiz : saraksts , kurā minēti nopietni , lieli cilvēktiesību pārkāpumi Lībijā , ir garš .
wiederholen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
neatkārtošu
de Daher werde ich nicht wiederholen , was sie gesagt haben , aber ich möchte die Gelegenheit ergreifen , um zu betonen , dass sich das Stockholmer Programm auf bestimmte Maßnahmen konzentriert , die für das tägliche Leben unserer Bürger einen Mehrwert bringen .
lv Tāpēc es neatkārtošu viņu teikto , bet es gribētu izmantot iespēju un uzsvērt , ka Stokholmas programmas uzmanības centrā ir īpaši pasākumi , kas iedzīvotāju ikdienas dzīvei piešķir pievienoto vērtību .
nur wiederholen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
tikai atkārtot
wiederholen ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
atkārtot
wiederholen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
atkārtot
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Panākumu stāstiem ir tendence atkārtoties
Das darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tas nedrīkst atkārtoties
Dies darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Šo situāciju nedrīkst atkārtot
Dies darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tas nedrīkst atkārtoties
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wiederholen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
pakartoti
de Ich muss an dieser Stelle wiederholen , dass wir in dieser Frage bislang zu keiner abschließenden Position gelangt sind .
lt Kaip tik dabar turiu pakartoti , kad dar nėra galutinės pozicijos šiuo klausimu .
wiederholen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pasikartoti
de Das darf sich nicht wiederholen .
lt Tai neturi pasikartoti .
wiederholen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kartoti
de Frau Präsidentin , ich werde nicht alles wiederholen , was Herr Barnier soeben gesagt hat - ich war zuvor schon am Zug - aber ich möchte all jenen danken , die sich zugunsten des vorgeschlagenen Textes geäußert haben , und auch jenen , die Bemerkungen gemacht haben , die zeigen , dass dieser Text gehaltvoll ist , was uns ermöglichen wird , auf europäischer Ebene bei der Regulierung all dieser alternativen Investmentfonds Fortschritte zu machen .
lt Ponia pirmininke , neketinu kartoti visko , ką dabar pasakM . Barniem , - turėjau galimybę kalbėti anksčiau , - tačiau norėčiau padėkoti visiems kalbėtojams , kurie pritarsiūlomam tekstui , ir tiems , kurie pateikpastabų , taip pat rodančių , kad šio teksto turinys iš tiesų svarbus , ir tai sudarys mums sąlygas Europos lygmeniu padaryti visų šių alternatyvaus investavimo fondų reguliavimo pažangą .
wiederholen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pakartoti :
nur wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tik pakartoti
wiederholen ,
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pakartoti
nicht wiederholen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kartoti
wiederholen ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pakartoti ,
wiederholen , dass
 
(in ca. 62% aller Fälle)
pakartoti , kad
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sėkmės istorijos paprastai kartotojasi
Könnten Sie die Frage wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ar galėtumėte pakartoti klausimą
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sėkmės istorijos paprastai kartotojasi .
Dies darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tai negali pasikartoti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wiederholen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
herhalen
de Herr Präsident ! Ich bitte Sie , die Abstimmung zu wiederholen .
nl Mijnheer de Voorzitter , ik verzoek u de stemming te herhalen .
wiederholen ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
herhalen ?
wiederholen :
 
(in ca. 73% aller Fälle)
herhalen :
zu wiederholen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
te herhalen
wiederholen ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
herhalen
wiederholen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
herhalen .
nicht wiederholen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
niet herhalen
nur wiederholen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
maar herhalen
wiederholen ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
herhalen wat
nicht wiederholen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
herhalen
wiederholen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
herhalen
zu wiederholen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
te herhalen .
zu wiederholen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
herhalen
nicht wiederholen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
herhalen .
nicht wiederholen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
herhaling
wiederholen ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
herhalen dat
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wiederholen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
powtórzyć
de Wie ich gesagt habe und wiederholen möchte , das 2008 zur Mehrsprachigkeit verabschiedete Konzept zielt auf alle in der Europäischen Union gesprochenen Sprachen ab .
pl Jak już powiedziałem , i pragnę to powtórzyć , strategia w sprawie wielokulturowości przyjęta w 2008 roku nakierowana jest na wszystkie języki używane w Unii Europejskiej .
wiederholen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
powtarzać
de Ich will das nicht wiederholen , ich möchte nur betonen , dass das Parlament immer hinter dem Projekt Galileo stand .
pl Nie chcę jej powtarzać ; chciałabym tylko podkreślić , że Parlament zawsze popierał Galileo .
wiederholen ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
powtórzyć
nicht wiederholen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
powtarzać
wiederholen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
powtarzać
wiederholen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Sukcesy zwykle chodzą parami
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sukcesy zwykle chodzą parami .
Das darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
To nie może się powtórzyć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wiederholen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
repetir
de Ich kann nur wiederholen , was ich zu Beginn sagte , nämlich dass der Kommissionsvorschlag mit der Forderung des Europäischen Rates im Einklang steht .
pt Só me resta repetir aquilo que disse no início , ou seja , que a proposta da Comissão está de acordo com as solicitações do Conselho Europeu .
wiederholen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reiterar
de Als Sprecher der EVP-Fraktion möchte ich ausdrücklich wiederholen , dass wir eigentlich die Handlungsweise der Kommission unterstützen , was die Information betrifft , aber auch , was die Verteidigung der Interessen der Europäischen Union gegenüber der USA im Streitbeilegungsverfahren anbelangt , wie sich nun gezeigt hat .
pt Na qualidade de porta-voz do Grupo PPE , quero reiterar expressamente que , no fundo , apoiamos o procedimento da Comissão , no que respeita à prestação de informação e também no que respeita à defesa dos interesses da União Europeia face aos EUA no processo de conciliação do diferendo , conforme se veio agora a revelar .
wiederholen ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
repetir
zu wiederholen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
repetir
nur wiederholen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
posso repetir
wiederholen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
repetir
nicht wiederholen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
repetir
nicht wiederholen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
repetir .
wiederholen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
repetir .
wiederholen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
repitam
wiederholen ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
repetir o
wiederholen ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reiterar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wiederholen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
repeta
de Diese Situation darf sich in Zukunft nicht wiederholen : Es sollte einen Plan dafür geben , wie man diesen Menschen im Hinblick auf diese Alternativen besser helfen kann .
ro Această situație nu se poate repeta în viitor : ar trebui să existe un plan de lucru pentru modul în care oamenii pot fi serviți mai bine în privința acestor aranjamente alternative .
wiederholen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
repet
de Natürlich gibt es eine wirtschaftliche Dimension , aber ich möchte wiederholen , dass diese Dimension für mich nicht die einzige ist .
ro Bineînţeles că avem şi o dimensiune economică , dar repet că nu este singura în ceea ce mă priveşte .
wiederholen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
repete
de Es ist zweifellos richtig , dass es in bestimmten Ländern zu massiven Störungen in der Koordinierung zwischen Forstschutz - und Katastrophenschutzverfahren gekommen ist , Gleiches gilt für die Umsetzung von vorbeugenden Maßnahmen , und dies darf sich auf keinen Fall wiederholen .
ro Fără îndoială , în anumite ţări au existat deficienţe masive în coordonarea dintre mecanismele de protecţie forestieră şi cele de protecţie civilă şi în adoptarea de măsuri preventive , iar acest lucru nu trebuie să se mai repete .
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
repetăm
de Wir sollten nicht das wiederholen , was wir bereits in anderen Bereichen - sei es Bodenabfertigung oder Fluggebühren - gemacht haben , nämlich dass es Ausnahmen gibt , die zwei oder fünf Millionen Passagiere betreffen .
ro Nu trebuie să repetăm ceea ce am făcut deja în alte domenii , indiferent că este vorba despre serviciile de handling la sol sau despre tarifele aviatice , adică să permitem ca excepţiile să afecteze două sau cinci milioane de pasageri .
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
să repet
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reiterez
de Zum Abschluss möchte ich wiederholen , dass wir eine europäische Strategie zu Wanderungsbewegungen benötigen .
ro În concluzie , aş dori să reiterez nevoia unei strategii europene privind fluxurile migratorii .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voi repeta
wiederholen ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
să repet
nicht wiederholen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
repeta
wiederholen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
repeta
wiederholen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
repetăm
wiederholen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
repete .
Vorschlag also wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reiterez această
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wiederholen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
upprepa
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Ich denke , meine Antwort dürfte äußerst kurz werden , und ich möchte wiederholen , dass es eine Tatsache ist , dass diese Entscheidungen ausschließlich in der Verantwortung der US-amerikanischen Regierung liegen .
sv , . – Fru talman , mina damer och herrar ! Jag menar att mitt svar måste bli mycket kort , och jag skulle vilja upprepa att det är ett faktum att dessa beslut uteslutande ligger inom ansvarsområdet för Förenta staternas regering .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
upprepas
de Dieses Parlament muss ein deutliches Signal setzen , damit sich derartige Vorkommnisse niemals wiederholen .
sv Parlamentet måste sända ut en mycket stark signal att sådana händelser aldrig får upprepas . Herr talman !
nur wiederholen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
bara upprepa
wiederholen ,
 
(in ca. 68% aller Fälle)
upprepa
wiederholen :
 
(in ca. 63% aller Fälle)
upprepa
nicht wiederholen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
inte upprepa
zu wiederholen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
att upprepa
wiederholen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
upprepa
zu wiederholen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
upprepa
wiederholen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
upprepas .
nicht wiederholen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
inte upprepas
wiederholen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
upprepas
wiederholen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
att upprepa
nicht wiederholen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
upprepa
nicht wiederholen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
upprepas
nicht wiederholen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
upprepas .
wiederholen ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
inte upprepa
nicht wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
att upprepa
wiederholen ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
upprepa vad
wiederholen ,
 
(in ca. 4% aller Fälle)
upprepa att
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wiederholen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
zopakovať
de Ich möchte noch einmal bekräftigen und wiederholen , dass hier eine gemeinsame europäische Politik zur Klärung grundsätzlicher " Fragen " erforderlich ist . Dies wären a ) die Annahme der Lastenteilung durch alle Mitgliedstaaten , b ) die Überarbeitung von Dublin II , c ) angemessene Finanzbeihilfen , d ) Machbarkeitsstudien zur Schaffung von Förder - oder Jobcentern in den Ursprungs - oder Transitländern , e ) die Erarbeitung einer realistischen Rückführungspolitik , f ) die Durchsetzung einer zeitgemäßen Integrationspolitik und g ) die Bekämpfung von organisierter Kriminalität ( einschließlich Menschenhandel ) , Fremdenhass und Rassismus .
sk Ešte raz mi dovoľte zdôrazniť a opätovne zopakovať , že táto problematika si zaslúži spoločnú európsku politiku , ktorá bude riešiť základné otázky , medzi ktoré patria : a ) prijatie politík o rozdelení záťaže medzi všetky členské štáty , b ) prehodnotenie Dublinského dohovoru II , c ) primeraná finančná podpora , d ) posúdenie životaschopnosti , inak povedané , posúdenie rozvojových stredísk , napríklad stredísk na podporu zamestnanosti , v krajinách pôvodu a v tranzitných krajinách , e ) vypracovanie realistickej politiky v oblasti návratu štátnych príslušníkov tretích krajín , ktorí majú na území Európskej únie nelegálny pobyt , f ) realizácia včasnej integračnej politiky a g ) boj proti organizovanému zločinu ( vrátane obchodovania s ľuďmi ) , xenofóbii a rasizmu .
wiederholen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
opakovať
de Daher werde ich nicht wiederholen , was sie gesagt haben , aber ich möchte die Gelegenheit ergreifen , um zu betonen , dass sich das Stockholmer Programm auf bestimmte Maßnahmen konzentriert , die für das tägliche Leben unserer Bürger einen Mehrwert bringen .
sk Preto nebudem opakovať , čo povedali , ale chcela by som využiť príležitosť a zdôrazniť , že Štokholmský program sa zameriava na špecifické opatrenia , ktoré prinášajú pridanú hodnotu každodennému životu našich občanov .
nur wiederholen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
len zopakovať
nicht wiederholen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
opakovať
wiederholen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
opakovať
wiederholen ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zopakovať
wiederholen ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
opakovať
wiederholen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zopakovať
wiederholen ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zopakovať ,
nicht wiederholen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
opakovať .
wiederholen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
opakovať .
Vorschlag also wiederholen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
teda zopakovať tento
wiederholen , dass
 
(in ca. 69% aller Fälle)
zopakovať , že
nicht wiederholen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Úspešné dejiny sa zvyčajne opakujú
Könnten Sie die Frage wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mohli by ste zopakovať otázku
Das darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To sa nesmie opakovať
Dies darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Táto situácia sa nemôže zopakovať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wiederholen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ponoviti
de Meines Erachtens darf sich die schwache Haltung , die die EU vor einigen Jahren in der durch dänische Zeitungskarikaturen ausgelösten Krise an den Tag gelegt hat , nicht wiederholen .
sl Menim , da se medlo stališče , ki ga je EU sprejela pred nekaj leti glede krize z dansko karikaturo , ne sme več ponoviti .
wiederholen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • ponovil
  • Ponovil
de ( ES ) Frau Präsidentin ! Ich werde mein Bestes tun , um nicht einige Kommentare zu wiederholen .
sl ( ES ) Gospa predsednica , potrudil se bom , da ne bom ponovil že izraženih pripomb .
wiederholen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ponovim
de Zu der von Frau Fraga und Frau Doyle aufgeworfenen Frage bezüglich des Referenzzeitraumes kann ich nur wiederholen , dass die Vorprüfung dieses Vorschlags darauf hindeutet , dass wir ihn in Betracht ziehen können .
sl V zvezi z vprašanjem o referenčnem obdobju , ki sta ga izpostavili gospa Fraga in gospa Doyle , lahko ponovim , da je predhodna ocena tega predloga pokazala , da ga lahko sprejmemo .
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ponovila
de Ich glaube , eine Zusammenfassung fällt schwer . Wenn ich es dennoch versuchen wollte , so würde ich wiederholen , was einige von Ihnen zu diesem Thema gesagt haben , nämlich dass wir es hier mit einem grundlegenden Element einer jeden Demokratie zu tun haben .
sl Menim , da je težko povzeti , toda če bi to naredila , bi ponovila , kar so povedali nekateri izmed vas o tem , da je to temeljni element v kateri koli demokraciji .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ponavljal
de Ich werde nicht wiederholen , was bereits gesagt worden ist , sondern ich werde mich auf zwei Punkte konzentrieren .
sl Ne bom ponavljal , kar je bilo že povedano , temveč se bom osredotočil na dve točki .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ponavljati
de Wir sind es gewohnt , zu wiederholen , dass das Europäische Parlament die einzige Institution der Europäischen Union ist , die von den Menschen direkt gewählt wird .
sl Navajeni smo ponavljati , da je Evropski parlament edina institucija Evropske unije , ki jo neposredno izvolijo ljudje .
wiederholen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ponavljamo
de ( PT ) Herr Präsident ! Ich muss wohl nicht wiederholen , dass die gegenwärtige Situation die schwierigste Bewährungsprobe für das Überleben des Euros und daher auch für das Überleben Europas darstellt .
sl ( PT ) Gospod predsednik , nobenega smisla ni , da ponavljamo , da so sedanje razmere najresnejši preskus preživetja evra in s tem Evrope .
wiederholen wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ponavljamo
nicht wiederholen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
bom ponavljal
wiederholen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ponoviti
wiederholen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ponoviti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wiederholen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
repetir
de Ich kann meine Antwort nur noch einmal wiederholen . Meines Erachtens habe ich mich klar ausgedrückt : Die Arbeitsbedingungen für selbständige Fischer werden in den einzelstaatlichen Bestimmungen festgelegt .
es Le voy a repetir lo mismo . Creo que he sido clara : Las legislaciones nacionales definen el régimen laboral de los pescadores que trabajan por cuenta propia .
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reiterar
de Was die Bereiche Einwanderung und Asyl anbelangt , kann ich nur noch einmal wiederholen , dass von der Kommission alle Vorschläge unterbreitet wurden , die auf den Tagungen des Europäischen Rates in Tampere und Laeken gefordert wurden .
es En tercer lugar , en cuanto se refiere a la inmigración y al asilo , puedo reiterar que la Comisión ha planteado todas las propuestas solicitadas por el Consejo Europeo de Tampere y el Consejo de Laeken .
Frage wiederholen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
quiero reiterarle la
wiederholen ,
 
(in ca. 64% aller Fälle)
repetir
wiederholen :
 
(in ca. 48% aller Fälle)
repetir
zu wiederholen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
repetir
wiederholen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
repetir
nur wiederholen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
repetir
nicht wiederholen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
repetir
zu wiederholen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
no repetir
zu wiederholen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
repita
nicht wiederholen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
repetirse
nicht wiederholen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
a repetir
wiederholen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
se repitan
wiederholen ,
 
(in ca. 7% aller Fälle)
repetir lo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wiederholen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
opakovat
de Wir können es uns nicht erlauben , das zu wiederholen , und wir können es niemandem anderen erlauben , uns zu zwingen , das zu wiederholen .
cs Nesmíme ji opakovat a nesmíme nechat nikoho , aby nás přinutil ji opakovat .
wiederholen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zopakovat
de Ich kann nur wiederholen , dass die Beseitigung der Armut und das Erreichen der MDG nicht ausschließlich über die direkte Unterstützung für die Bereiche Gesundheit und Bildung erfolgen können .
cs Mohu jen zopakovat , že vymýcení chudoby a dosažení rozvojových cílů tisíciletí nelze uskutečnit výlučně prostřednictvím přímé podpory do odvětví zdravotnictví a vzdělávání .
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
znovu
de Ich möchte insbesondere wiederholen , dass Europa ehrgeiziger sein sollte , wenn es um die Sozialpolitik geht .
cs Chtěl bych především znovu zdůraznit , že Evropa by si měla klást v oblasti sociální politiky vyšší cíle .
wiederholen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
opakovat .
nicht wiederholen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
opakovat
wiederholen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
opakovat .
nicht wiederholen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
.
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Úspěšné dějiny se obvykle neopakují
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wiederholen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
megismételni
de Dennoch möchte ich wiederholen , dass Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit die entscheidenden Grundsätze sind , um den Erfolg der Terrorismusbekämpfung sicherzustellen .
hu Szeretném megismételni ugyanakkor , hogy a szükségszerűség és az arányosság fontos alapelvek a terrorizmus elleni hatékony küzdelem biztosítása tekintetében .
wiederholen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ismétlem
de Ich werde das jetzt nicht wiederholen .
hu Most ezt nem ismétlem meg .
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
szeretném megismételni
wiederholen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ismételni
de Andernfalls werden wir die Fehler des TEN-V-Programmes wiederholen , bei dem behauptet wurde , dass Projekte wie " Nord Stream " europäisch seien .
hu Ha ez nem így lesz , meg fogjuk ismételni a TEN-T programban elkövetett hibákat , amely azt állította , hogy az olyan projektek , mint az északi áramlat , európai projektek .
wiederholen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ismét
de Ich möchte auch wiederholen , dass der Rat die Überarbeitung der neuen Verordnung zum Solidaritätsfonds , die vom Parlament verabschiedet wurde , dringend fortsetzen muss , damit dieser schneller und effektiver in Anspruch genommen werden kann .
hu Szeretném ismét megemlíteni , hogy a Tanácsnak sürgősen folytatnia kell a Parlament által elfogadott , a Szolidaritási Alapról szóló új rendelet felülvizsgálatát annak érdekében , hogy az alapot gyorsabbá és hatékonyabbá tegye .
wiederholen ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
megismételni
Könnten Sie die Frage wiederholen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Megismételné a kérdést
Dies darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ez pedig nem ismétlődhet meg
Das darf sich nicht wiederholen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ennek nem szabad megismétlődnie

Häufigkeit

Das Wort wiederholen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10681. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.20 mal vor.

10676. Betten
10677. funktioniert
10678. Hunt
10679. Käufer
10680. Kriegsdienst
10681. wiederholen
10682. Steinbach
10683. par
10684. unterworfen
10685. deutlicher
10686. denken

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu wiederholen
  • nicht wiederholen
  • wiederholen und
  • wiederholen konnte
  • wiederholen sich
  • Erfolg wiederholen
  • wiederholen . Im
  • wiederholen . In
  • nicht wiederholen und
  • mehr wiederholen
  • zu wiederholen und
  • wiederholen sich die
  • wiederholen . In der
  • Erfolg wiederholen und
  • nicht wiederholen konnte
  • wiederholen und gewann
  • wiederholen und wurde
  • wiederholen . Im Jahr

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

viːdɐˈhoːlən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wie-der-ho-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Planetakis Wir Wiederholen 2006

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • sogar noch zweimal , 1922 und 1925 , wiederholen . Ihrem ersten Einzeltitel im Jahr 1919 fügte
  • . Sie konnte diesen Erfolg fünfmal bis 1966 wiederholen . 1956 wurde sie in den Kreistag des
  • . Diesen Erfolg konnte er 1932 und 1933 wiederholen . Zwischen 1930 und 1933 nahm er erfolgreich
  • Jahr 1905 . Diesen Erfolg konnte er 1910 wiederholen . Außerdem gewann er 1906 zusammen mit Tony
Fußballspieler
  • erringen . Diesen Erfolg konnte er im Folgejahr wiederholen , wobei er selbst zudem 17 Treffer beisteuerte
  • über fünf Spielzeiten nicht , diesen Erfolg zu wiederholen . Seinen einzigen Titelgewinn holte er sich 1982
  • . Zwei Jahre später konnte man diesen Erfolg wiederholen . Nach den ersten Pokalsiegen gelang es Buducnost
  • später konnten er und sein Verein den Titelgewinn wiederholen . Noch weitere drei Male gelang Batatais der
Fußballspieler
  • in der Spielzeit 1957 mit ebenfalls sieben Treffern wiederholen , obwohl er nur in 19 Punktspielen eingesetzt
  • was sich bei Ullrichs vierter Final-Teilnahme 1984/85 nochmals wiederholen sollte . In der Oberliga-Saison 1984/85 gelang jedoch
  • Diesen Erfolg konnte man in der neuen Saison wiederholen , so stieg man als Zweiter der TFF
  • konnte diese Leistung in den nächsten Spielzeiten nicht wiederholen , sicherte sich aber in der Saison 1962/63
Film
  • Dieser Erfolg ließ sich in späteren Wahlen nicht wiederholen und Konflikte mit dem streng christlich ausgerichteten Flügel
  • vermeiden und die Erfolge des Ersten Kreuzzugs zu wiederholen : Da der von Königen angeführte Zweite und
  • und versuchten , seine Erfolge im Osten zu wiederholen . Dabei steigerte sich die Verehrung Alexanders in
  • sollten sich in der Zeit bis zum Aufstand wiederholen , vor allem weil das Parteiorgan , die
Film
  • fürchtet seine Frau , Schall könnte den Mord wiederholen , wenn sie mit ihrer Aussage die Theorie
  • Nachnamens getötet wurde . Rizvan kann nur hilflos wiederholen , dass er kein Terrorist ist , aber
  • ihm verlockende Perspektiven . Er möchte die Abitursprüfung wiederholen und seine Freundin nicht alleine lassen . Doch
  • , dass Frauke Maurer die Aussage ihres Mannes wiederholen werde , dass die Täter sehr wohl von
Leichtathlet
  • . 1962 und 1963 konnte er diesen Titelgewinn wiederholen . Jeweils die Silbermedaille gewann er bei den
  • zum ersten Mal DDR-Meisterin , was sie 1969 wiederholen konnte . Bei der Weltmeisterschaft 1967 stürzte sie
  • während Morelon im Sprint seinen Olympiasieg von 1968 wiederholen konnte . Nachdem Morelon 1973 und 1975 erneut
  • konnte er den Erfolg mit der Mannschaft zweimal wiederholen . 1937 konnte er außerdem bei der Fechtweltmeisterschaft
Leichtathlet
  • . Zwei Jahre später konnte er diesen Erfolg wiederholen . Owusu nahm auch an den Olympischen Spielen
  • Spielen 1976 in Montreal diesen Erfolg zwar nicht wiederholen , erzielte aber mit einer Silbermedaille einen weiteren
  • Spielen 2004 in Athen seinen Erfolg von Sydney wiederholen , scheiterte jedoch bei seiner dritten Olympiateilnahme bereits
  • Olympischen Spielen seinen Erfolg von 2008 zwar nicht wiederholen , als Dritter holte er jedoch erneut eine
Mathematik
  • schnelles Zurückziehen der Platte , einen bestimmten Sound wiederholen konnte . Er konnte so mit einfachen technischen
  • erreichen und von dem aus man seinen Versuch wiederholen kann . Hat man aber die Hand bewegen
  • König . Reiter können einen Grundschritt beliebig oft wiederholen , solange keine andere Figur im Weg steht
  • nicht dazu , so muss man das Spiel wiederholen . In diesem Fall erhält man sein Eintrittspfand
Album
  • Band Chicago , konnten Az Yet diesen Erfolg wiederholen . Sie kam bis auf Platz 8 der
  • Dean erschienen , konnten den Erfolg jedoch nicht wiederholen . Im November 1984 erschien dann You Spin
  • Fall konnte er diesen Erfolg im selben Jahr wiederholen . Sein Lied Save Me war 1989 der
  • eigenen Songs konnte er diesen Erfolg nicht mehr wiederholen . Image of a Girl ( 1960 )
Informatik
  • somit im Wesentlichen hoheitlich gemeint . Einige Szenen wiederholen sich an anderen Toren , manche sind in
  • es wird angestrebt , den Dhikr immerwährend zu wiederholen , sodass er selbst inmitten aller anderen (
  • , wie sich die Handlungen der ersten Gruppe wiederholen , und versteht allmählich , dass sie sich
  • Reim identisch sind , ohne dass sich Reimworte wiederholen , während die anderen zehn dahingehend individuell sind
Deutschland
  • , so ist er in seiner Gesamtheit zu wiederholen . Wird die Abschlussprüfung ohne erneuten Besuch der
  • betroffenen Schülern das Angebot , die Mathematik-Prüfung zu wiederholen . Seit 2009 werden Abituraufgaben zusätzlichen Prüfungen unterzogen
  • wohl unter der Demütigung , seine ärztliche Prüfung wiederholen zu müssen , da sein deutsches Staatsexamen nicht
  • hat man die Möglichkeit , diese einmal zu wiederholen . Nach erfolgreichem Abschluss erlangt man die Erlaubnis
Skirennläufer
  • Tag später in Bischofshofen konnte er diese Platzierung wiederholen . Zwei Wochen nach der Tournee sprang er
  • konnte er diesen Erfolg auf der Normalschanze nicht wiederholen und kam nur auf den 3 . Platz
  • Einzelspringen . Diesen Erfolg konnte er noch mehrmals wiederholen . Sein bestes Ergebnis erreichte Metzler in Westby
  • Auch im französischen Saint-Nizier konnte er diesen Erfolg wiederholen und erreichte mit Platz 9 im zweiten Springen
Radsportler
  • . Cancellara konnte damit seinen Erfolg des Vorjahres wiederholen und als Erster das Gelbe Trikot übernehmen .
  • ihm fast , den Erfolg seines Bruders zu wiederholen , der die Rundfahrt 1937 als Gesamtsieger beendet
  • Coup von Alexander Winokurow aus dem Vorjahr zu wiederholen , doch diesmal entschied sich die Etappe im
  • eingeladen wurde , konnte er seinen Gesamtsieg nicht wiederholen . Bei der Tour de France gab er
Tennisspieler
  • konnte Vinci diesen Erfolg mit der italienischen Mannschaft wiederholen . Bemerkenswert ist dabei , dass Roberta Vinci
  • US Open konnten die beiden die Vorjahresleistung nicht wiederholen , gelangten aber ins Halbfinale . In Bangkok
  • Runde der French Open , was er 2002 wiederholen konnte . Im selben Jahr konnte der Spanier
  • Folgejahr gegen Margaret Smith Court und Olga Morosowa wiederholen . Den dritten Triumph feierten Michel und Goolagong
Heraldik
  • des Brautpaares sind in halbkreisförmiger Darstellung gemalt und wiederholen damit im umgekehrten Sinn den Halbkreis der vorderen
  • , doch wesentlich niedriger . Im obersten Geschoss wiederholen sich noch einmal die Zwillings-Klangarkaden des mittleren Geschosses
  • m hoch ; sein Grund - und Aufriss wiederholen sich im darüberliegenden Emporengeschoss . Das Innere von
  • dessen kostbarer Ausgestaltung . Die Kuppeln der Dachpavillons wiederholen hier die Hauptkuppel , ein häufiges Motiv der
Politiker
  • bei der Ersatzwahl für den zurückgetretenen Hans-Rudolf Merz wiederholen , als mit Johann Schneider-Ammann erneut ein FDP-Vertreter
  • gewählt . Er konnte dieses 1994 und 1999 wiederholen . Im Sächsischen Landtag war er von der
  • ) an . 1985 konnte er seinen Erfolg wiederholen . Seit 1988 ist Yeddyurappa Vorsitzender der BJP
  • beachtlichen Wahlerfolg konnte die Labour Party bis 1967 wiederholen . Am 1 . Januar 1960 wurde er
Haydn
  • Vorgang vielfach bis zum Ende des Liedes zu wiederholen . Der Unterdominant-Dreiklang ( die Subdominante ) lässt
  • und Refrain , wobei instrumentale Abschnitte die Strophen wiederholen welche mit einem betonten Schluss gekennzeichnet werden .
  • der Sevillana-Grundschritt und die sogenannte pasada , oft wiederholen . Die Sevillana beginnt mit einer instrumentalen Einleitung
  • Exposition erklingen drei Themen , die sich ständig wiederholen . Während das erste Thema langsame und gestrichene
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK