wiederholen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie-der-ho-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (15)
- Englisch (21)
- Estnisch (11)
- Finnisch (14)
- Französisch (7)
- Griechisch (10)
- Italienisch (14)
- Lettisch (10)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (20)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
повторя
Deshalb möchte ich noch einmal wiederholen , dass wir kürzlich die Unterzeichnung einer Petition für ein Referendum gegen die Privatisierung von Wasser vorgeschlagen haben und dafür sehr große Unterstützung in unserem Land erfahren .
Ето защо искам да повторя , че през последните дни предложихме подписана петиция за референдум срещу приватизацията на водата и получаваме голяма подкрепа в държавата ни .
|
wiederholen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
повтарям
Diese Kosten können wir nicht auf die Verbraucher abwälzen und deshalb möchte ich noch einmal wiederholen : Wir brauchen eine starke Agrarpolitik und wir müssen uns in der Haushaltsdebatte erfolgreich durchsetzen .
Това са разходи , които не можем да прехвърлим на потребителите , поради което повтарям : нуждаем се от силна селскостопанска политика и трябва да спечелим спора в разискването относно бюджета .
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
повтаряме
Wir sollten nicht das wiederholen , was wir bereits in anderen Bereichen - sei es Bodenabfertigung oder Fluggebühren - gemacht haben , nämlich dass es Ausnahmen gibt , die zwei oder fünf Millionen Passagiere betreffen .
Не следва да повтаряме това , което вече сме правили в други области - било то наземно обслужване или такси за въздухоплаването - а именно , да позволяваме изключения да оказват влияние на два или пет милиона пътници .
|
wiederholen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
повтаря
Diese abscheuliche Situation darf sich nicht wiederholen ; wir müssen daraus schnellstens Lehren ziehen , damit wir in Zukunft schneller ermitteln können , was die Ursache ist , und um effizienter und koordinierter zu kommunizieren .
Това отвратително положение не трябва да се повтаря ; трябва да извлечем поуките от него бързо , за да може в бъдеще по-бързо да се открива къде е причината и да се комуникира по-ефективно и по-координирано .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
да повторя
|
zu wiederholen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
повторя
|
nicht wiederholen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
да повтарям
|
wiederholen , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
да повторя
|
wiederholen , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
повторя
|
Könnten Sie die Frage wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Бихте ли повторили въпроса
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
gentage
Ich möchte das wiederholen , was ich bereits gesagt habe , nämlich dass wir unsere gemeinsame Suche nach praktischen Lösungen insbesondere für die Umsetzung von LIFE + fortsetzen sollten .
Jeg vil gerne gentage , hvad jeg sagde tidligere , nemlig at vi bør fortsætte vores samarbejde med henblik på at finde frem til praktiske løsninger , navnlig vedrørende metoden til gennemførelse af Life + .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gentager
Lassen Sie mich nochmals wiederholen , dass der Bericht ausgewogen ist und ausführlich sowie äußerst präzise die Risiken der Drogensucht benennt und auf gar keinen Fall den Gebrauch von Rauschmitteln propagiert .
Jeg gentager , at denne betænkning er velafbalanceret , at den i meget høj grad og meget præcist nævner risiciene ved narkotikamisbrug , og at den på ingen måde tilskynder til brug af narkotiske stoffer .
|
Wir wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi gentager
|
nur wiederholen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kun gentage
|
nicht wiederholen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ikke gentage
|
zu wiederholen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
at gentage
|
wiederholen , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
gentage
|
einmal wiederholen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gentage
|
wiederholen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
gentage
|
wiederholen , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gentage ,
|
wiederholen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ikke gentage
|
nicht wiederholen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gentage
|
zu wiederholen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gentage
|
wiederholen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
at gentage
|
wiederholen . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gentager
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
repeat
Ich möchte nicht all die Punkte wiederholen , die der Hohe Vertreter so ausführlich erläutert hat . Da Sie mich jedoch zu dieser Aussprache eingeladen haben , worüber ich mich sehr freue , möchte ich die Position der Kommission im Hinblick auf die Schaffung einer europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik kurz erläutern .
I do not wish to repeat all the points which have been so well made by the High Representative , but since you have invited me to take part in this debate , something which I greatly welcome , I should like to say a few words about the Commission ' s view of the building of a European security and defence policy .
|
wiederholen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reiterate
Viele Anträge unterstreichen oder wiederholen lediglich Fragen , die bereits berücksichtigt wurden .
Many amendments merely emphasise or reiterate matters that have already been covered .
|
wiederholen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to repeat
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
repeating
In gewissem Maße wiederholen wir zwar das damals Gesagte , wir sagen aber auch Einiges , das eher stärker ist und , wie Frau Doyle schon sagte , zu einem kritischen Zeitpunkt kommt , wo die meisten von uns in diesem Haus möchten , dass die EU einen Sitz im Arktischen Rat einnimmt , und dies möchten wir nicht gern gefährden .
To a certain extent we are repeating what we said then , but we are also saying some things that are rather stronger and , as Mrs Doyle said , they come at a critical moment when most of us in this House would want to see the EU take up a seat on the Arctic Council , and we would not wish to compromise that .
|
nur wiederholen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
only repeat
|
wiederholen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
repeat
|
zu wiederholen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
repeating
|
nicht wiederholen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
not repeat
|
zu wiederholen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
to repeat
|
nicht wiederholen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
repeat
|
wiederholen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
to repeat
|
wiederholen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
repeat
|
zu wiederholen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
repeat
|
wiederholen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
repeating
|
nicht wiederholen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
to repeat
|
wiederholen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
repeated .
|
wiederholen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to reiterate
|
nicht wiederholen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
be repeated
|
wiederholen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to repeat
|
wiederholen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
repeat what
|
wiederholen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reiterate
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
korrata
Ich möchte nicht noch einmal wiederholen , was bereits von vielen Abgeordneten in diesem Hohen Haus gesagt wurde . Die Kommission sollte sich eingehend mit diesen Fragen beschäftigen , da ich mich des Eindrucks nicht erwehren kann , dass wir unsere eigenen Bauern mit den uns auferlegten hohen Standards diskriminieren .
Ma ei taha korrata seda , mida täiskogul on juba korduvalt räägitud , seega peaks komisjon neid asju tähelepanelikult uurima , sest jääb mulje , et kõrgete standardite kehtestamisega diskrimineerime me oma põllumajandustootjaid .
|
wiederholen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kordama
Ich habe daraufhin Herrn Ferber in der allgemeinen erregten Situation mit zwei deutschen Ausdrücken beschimpft , die ich hier nicht wiederholen möchte , und die auch nicht zutreffend sind .
Selle tulemusena ma solvasin härra Ferberit üldises kuumaksköetud õhkkonnas kahe saksakeelse väljendiga , mida ma ei tahaks praegu kordama hakata ja mis niikuinii ei vasta tõele .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich muss auch wiederholen , was Präsident Barroso geäußert hat : dass wir uns von Ministerpräsident Orbáns politischer Zusage , das Gesetz gegebenenfalls zu korrigieren , ermutigt fühlen .
Ma kordan ka president Barroso sõnu : meile annab palju julgust peaminister Orbáni poliitiline lubadus seadust vajadusel parandada .
|
wiederholen , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
korrata
|
nur wiederholen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vaid korrata
|
wiederholen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
korrata
|
nicht wiederholen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
korrata
|
nicht wiederholen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kordama
|
wiederholen , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
korrata ,
|
wiederholen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
korrata .
|
wiederholen , dass |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
korrata , et
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
toistaa
Ich verpflichte mich ebenfalls zu kluger Regulierung und ich möchte wiederholen , dass die Vereinfachung der Verfahren und die Senkung der Verwaltungslasten auf Unternehmen , insbesondere KMU , eine Priorität der nächsten Kommission bleiben werden .
Olen myös sitoutunut järkevään sääntelyyn ja haluan toistaa , että menettelyjen yksinkertaistaminen ja yritysten , erityisesti pk-yritysten hallinnollisen taakan keventäminen on myös yksi seuraavan komission päätavoitteista .
|
wiederholen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mit der verstärkten Zusammenarbeit soll , wie ich wiederholen möchte , keinesfalls ein Europa der Spitzenreiter und eines derer , die nicht dazu gehören , geschaffen werden , sondern von ihr sollen einfach nur die für das reibungslose Funktionieren Europas erforderlichen Impulse ausgehen , und sie soll denen , die in bestimmten Bereichen schneller voranschreiten wollen , die Möglichkeit dazu geben , was zwangsläufig dazu führen wird , daß die anderen mitgezogen werden .
Tiiviimmän yhteistyön , ja toistan tämän asian , tavoitteena ei ole missään tapauksessa luoda edistyneiden ja edistymättömien Eurooppaa vaan antaa vain tarvittava kimmoke Euroopan moitteettomalle toiminnalle ja mahdollistaa siten halukkaiden edistyminen tietyillä aloilla , mikä väistämättä edistää myös muiden toimintaa .
|
Wir wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toistamme
|
wiederholen , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
toistaa
|
nur wiederholen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vain toistaa
|
zu wiederholen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
toistaa
|
wiederholen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
toistaa
|
zu wiederholen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
toistamaan
|
nicht wiederholen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aio toistaa
|
nicht wiederholen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toistaa
|
wiederholen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
wiederholen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
toistaa ,
|
nicht wiederholen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
halua toistaa
|
wiederholen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Toistan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
répéter
Aber Sie als Sitzungspräsident können die Abstimmung durchaus noch einmal als namentliche Abstimmung wiederholen lassen .
Mais en tant que président de séance , vous pourriez faire répéter le vote à titre de vote nominatif .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
réitérer
Zum Bericht Sterckx möchte ich wiederholen , was ich in der ersten Lesung gesagt haben , nämlich dass es uns gelungen ist , über parteipolitische Unterschiede bei den wichtigsten Aspekten der Fahrgastrechte hinweg einen Konsens zu erzielen .
À propos du rapport Sterckx , je voudrais réitérer ce que j' ai déclaré en première lecture , à savoir que nous avons réussi à obtenir un consensus parmi les différents groupes politiques sur les questions essentielles concernant les droits des passagers .
|
zu wiederholen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
répéter
|
wiederholen , |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
répéter
|
nicht wiederholen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
répéter
|
wiederholen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
répéter
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La réussite appelle la réussite
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
επαναλάβω
Es wurde bereits gesagt und ich werde es wiederholen : Die Liste der schwerwiegenden , unzähligen Menschenrechtsverletzungen gegenüber Migranten in Libyen ist lang .
Έχει ήδη αναφερθεί και θα το επαναλάβω : είναι μακρύς ο κατάλογος των κατάφωρων , μαζικών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των μεταναστών στη Λιβύη .
|
wiederholen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
να επαναλάβω
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επαναληφθούν
Europa hat jedoch auch die Pflicht , Schritte zu unternehmen , die künftig alle Christen überall auf der Welt schützen und verhindern , dass sich ähnliche Tragödien wiederholen .
Ωστόσο , η Ευρώπη έχει επίσης υποχρέωση να προβεί σε ενέργειες που θα προστατεύσουν μελλοντικά όλους τους Χριστιανούς σε ολόκληρο τον κόσμο και να μην επιτρέψει να επαναληφθούν παρόμοιες τραγωδίες .
|
wiederholen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
επαναλάβουμε
Aber ich sehe den Kollegen Evans , sehe die Kollegin Riis-Jørgensen , und so können wir das noch einmal wiederholen , was wir sowieso im Ausschuss auch schon gemacht haben , nämlich unseren Standpunkt in diesem Bereich austauschen .
Βλέπω ωστόσο τον συνάδελφο Evans , και τη συνάδελφο Riis-Jψrgensen , και έτσι μπορούμε να επαναλάβουμε ό , τι κάναμε και στην επιτροπή , δηλαδή να ανταλλάξουμε απόψεις σχετικά με τον εν λόγω τομέα .
|
nicht wiederholen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
επαναληφθούν
|
wiederholen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
να επαναλάβω
|
wiederholen , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
επαναλάβω
|
wiederholen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
επαναλάβω
|
nicht wiederholen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
επαναλάβω
|
wiederholen , was |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
να επαναλάβω
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ripetere
Herr Präsident ! Ich möchte nicht wiederholen , was Kommissar Lamy bereits gesagt hat , dass nämlich der Internationale Strafgerichtshof , obwohl er kein politisches Instrument ist , unter besonders schwierigen politischen Gegebenheiten das Licht der Welt erblickt , und dass die Vereinigten Staaten bereits seit 2002 eindeutig versuchen , den Gerichtshof sowohl in der UNO als auch durch die Unterzeichnung bilateraler Vereinbarungen mit zahlreichen Ländern gewaltsam zu Fall zu bringen .
Signor Presidente , non vorrei ripetere quanto il Commissario Lamy ha già detto , ovvero che la Corte penale internazionale , pur non essendo uno strumento politico , nasce in un contesto politico particolarmente difficile e che , dal 2002 gli Stati Uniti tentano in modo evidente di eludere questa giurisdizione con la violenza , sia in seno all ' ONU che attraverso la firma di accordi bilaterali con vari paesi .
|
wiederholen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ribadire
Darum nutze ich diese Gelegenheit , um nochmals zu wiederholen , was ich schon einmal vorgeschlagen habe .
Desidero approfittare di questa occasione per ribadire quanto ho già proposto in precedenza .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ripeterò
Ich will nicht einzelne Aspekte wiederholen , dafür aber etwas näher auf das Problem der sozialen Krise eingehen .
Non ripeterò le sue parole , ma mi soffermerò un po ' di più sulla questione della crisi sociale .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ripetersi
Damit soll verhindert werden , daß bestimmte Personen ihr Opfer erreichen , wenn die Gefahr besteht , daß sich eine Gewalttat wiederholen könnte .
Ai senti di tale normativa , si può impedire all ' individuo responsabile della violenza di avvicinarsi alla vittima , qualora esistano i presupposti del ripetersi delle violenze .
|
zu wiederholen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ripetere
|
wiederholen , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ripetere
|
nicht wiederholen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ripetere
|
wiederholen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ribadire
|
wiederholen . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ripetere
|
zu wiederholen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
di ripetere
|
wiederholen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ripetersi
|
nicht wiederholen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ripetersi
|
nicht wiederholen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ripeterò
|
wiederholen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
atkārtot
Hier möchte ich wiederholen , was wir bereits in der Begründung des Berichts besagen , dass , obwohl wir uns der notwendigen Dringlichkeit der Behandlung dieser Angelegenheit bewusst waren , das Parlament bei der Entwicklung dieser Vorschläge im Sinne der Qualität und Quantität des Dialogs stärker involviert sein möchte .
Es arī vēlos šeit atkārtot , kā mēs to norādījām šī ziņojuma paskaidrojumā , ka , arī apzinoties nepieciešamību steidzami risināt šo jautājumu , Parlaments tomēr būtu vēlējies lielāku iesaistīšanos šo priekšlikumu izstrādē dialoga kvalitātes un kvantitātes ziņā .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vēlreiz
Es wurde bereits gesagt und ich werde es wiederholen : Die Liste der schwerwiegenden , unzähligen Menschenrechtsverletzungen gegenüber Migranten in Libyen ist lang .
Tas jau tika pieminēts , un es atkārtošu vēlreiz : saraksts , kurā minēti nopietni , lieli cilvēktiesību pārkāpumi Lībijā , ir garš .
|
wiederholen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
neatkārtošu
Daher werde ich nicht wiederholen , was sie gesagt haben , aber ich möchte die Gelegenheit ergreifen , um zu betonen , dass sich das Stockholmer Programm auf bestimmte Maßnahmen konzentriert , die für das tägliche Leben unserer Bürger einen Mehrwert bringen .
Tāpēc es neatkārtošu viņu teikto , bet es gribētu izmantot iespēju un uzsvērt , ka Stokholmas programmas uzmanības centrā ir īpaši pasākumi , kas iedzīvotāju ikdienas dzīvei piešķir pievienoto vērtību .
|
nur wiederholen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
tikai atkārtot
|
wiederholen , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
atkārtot
|
wiederholen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
atkārtot
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panākumu stāstiem ir tendence atkārtoties
|
Das darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tas nedrīkst atkārtoties
|
Dies darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Šo situāciju nedrīkst atkārtot
|
Dies darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Tas nedrīkst atkārtoties
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pakartoti
Ich muss an dieser Stelle wiederholen , dass wir in dieser Frage bislang zu keiner abschließenden Position gelangt sind .
Kaip tik dabar turiu pakartoti , kad dar nėra galutinės pozicijos šiuo klausimu .
|
wiederholen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pasikartoti
Das darf sich nicht wiederholen .
Tai neturi pasikartoti .
|
wiederholen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kartoti
Frau Präsidentin , ich werde nicht alles wiederholen , was Herr Barnier soeben gesagt hat - ich war zuvor schon am Zug - aber ich möchte all jenen danken , die sich zugunsten des vorgeschlagenen Textes geäußert haben , und auch jenen , die Bemerkungen gemacht haben , die zeigen , dass dieser Text gehaltvoll ist , was uns ermöglichen wird , auf europäischer Ebene bei der Regulierung all dieser alternativen Investmentfonds Fortschritte zu machen .
Ponia pirmininke , neketinu kartoti visko , ką dabar pasakM . Barniem , - turėjau galimybę kalbėti anksčiau , - tačiau norėčiau padėkoti visiems kalbėtojams , kurie pritarsiūlomam tekstui , ir tiems , kurie pateikpastabų , taip pat rodančių , kad šio teksto turinys iš tiesų svarbus , ir tai sudarys mums sąlygas Europos lygmeniu padaryti visų šių alternatyvaus investavimo fondų reguliavimo pažangą .
|
wiederholen : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pakartoti :
|
nur wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tik pakartoti
|
wiederholen , |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pakartoti
|
nicht wiederholen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kartoti
|
wiederholen , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pakartoti ,
|
wiederholen , dass |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pakartoti , kad
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sėkmės istorijos paprastai kartotojasi
|
Könnten Sie die Frage wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar galėtumėte pakartoti klausimą
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sėkmės istorijos paprastai kartotojasi .
|
Dies darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tai negali pasikartoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
herhalen
Herr Präsident ! Ich bitte Sie , die Abstimmung zu wiederholen .
Mijnheer de Voorzitter , ik verzoek u de stemming te herhalen .
|
wiederholen ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
herhalen ?
|
wiederholen : |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
herhalen :
|
zu wiederholen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
te herhalen
|
wiederholen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
herhalen
|
wiederholen . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
herhalen .
|
nicht wiederholen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
niet herhalen
|
nur wiederholen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
maar herhalen
|
wiederholen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
herhalen wat
|
nicht wiederholen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
herhalen
|
wiederholen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
herhalen
|
zu wiederholen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
te herhalen .
|
zu wiederholen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
herhalen
|
nicht wiederholen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
herhalen .
|
nicht wiederholen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
herhaling
|
wiederholen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
herhalen dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
powtórzyć
Wie ich gesagt habe und wiederholen möchte , das 2008 zur Mehrsprachigkeit verabschiedete Konzept zielt auf alle in der Europäischen Union gesprochenen Sprachen ab .
Jak już powiedziałem , i pragnę to powtórzyć , strategia w sprawie wielokulturowości przyjęta w 2008 roku nakierowana jest na wszystkie języki używane w Unii Europejskiej .
|
wiederholen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
powtarzać
Ich will das nicht wiederholen , ich möchte nur betonen , dass das Parlament immer hinter dem Projekt Galileo stand .
Nie chcę jej powtarzać ; chciałabym tylko podkreślić , że Parlament zawsze popierał Galileo .
|
wiederholen , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
powtórzyć
|
nicht wiederholen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
powtarzać
|
wiederholen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
powtarzać
|
wiederholen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sukcesy zwykle chodzą parami
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sukcesy zwykle chodzą parami .
|
Das darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To nie może się powtórzyć
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
repetir
Ich kann nur wiederholen , was ich zu Beginn sagte , nämlich dass der Kommissionsvorschlag mit der Forderung des Europäischen Rates im Einklang steht .
Só me resta repetir aquilo que disse no início , ou seja , que a proposta da Comissão está de acordo com as solicitações do Conselho Europeu .
|
wiederholen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reiterar
Als Sprecher der EVP-Fraktion möchte ich ausdrücklich wiederholen , dass wir eigentlich die Handlungsweise der Kommission unterstützen , was die Information betrifft , aber auch , was die Verteidigung der Interessen der Europäischen Union gegenüber der USA im Streitbeilegungsverfahren anbelangt , wie sich nun gezeigt hat .
Na qualidade de porta-voz do Grupo PPE , quero reiterar expressamente que , no fundo , apoiamos o procedimento da Comissão , no que respeita à prestação de informação e também no que respeita à defesa dos interesses da União Europeia face aos EUA no processo de conciliação do diferendo , conforme se veio agora a revelar .
|
wiederholen , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
repetir
|
zu wiederholen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
repetir
|
nur wiederholen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
posso repetir
|
wiederholen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
repetir
|
nicht wiederholen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
repetir
|
nicht wiederholen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
repetir .
|
wiederholen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
repetir .
|
wiederholen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
repitam
|
wiederholen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
repetir o
|
wiederholen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reiterar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
repeta
Diese Situation darf sich in Zukunft nicht wiederholen : Es sollte einen Plan dafür geben , wie man diesen Menschen im Hinblick auf diese Alternativen besser helfen kann .
Această situație nu se poate repeta în viitor : ar trebui să existe un plan de lucru pentru modul în care oamenii pot fi serviți mai bine în privința acestor aranjamente alternative .
|
wiederholen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
repet
Natürlich gibt es eine wirtschaftliche Dimension , aber ich möchte wiederholen , dass diese Dimension für mich nicht die einzige ist .
Bineînţeles că avem şi o dimensiune economică , dar repet că nu este singura în ceea ce mă priveşte .
|
wiederholen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
repete
Es ist zweifellos richtig , dass es in bestimmten Ländern zu massiven Störungen in der Koordinierung zwischen Forstschutz - und Katastrophenschutzverfahren gekommen ist , Gleiches gilt für die Umsetzung von vorbeugenden Maßnahmen , und dies darf sich auf keinen Fall wiederholen .
Fără îndoială , în anumite ţări au existat deficienţe masive în coordonarea dintre mecanismele de protecţie forestieră şi cele de protecţie civilă şi în adoptarea de măsuri preventive , iar acest lucru nu trebuie să se mai repete .
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
repetăm
Wir sollten nicht das wiederholen , was wir bereits in anderen Bereichen - sei es Bodenabfertigung oder Fluggebühren - gemacht haben , nämlich dass es Ausnahmen gibt , die zwei oder fünf Millionen Passagiere betreffen .
Nu trebuie să repetăm ceea ce am făcut deja în alte domenii , indiferent că este vorba despre serviciile de handling la sol sau despre tarifele aviatice , adică să permitem ca excepţiile să afecteze două sau cinci milioane de pasageri .
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
să repet
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reiterez
Zum Abschluss möchte ich wiederholen , dass wir eine europäische Strategie zu Wanderungsbewegungen benötigen .
În concluzie , aş dori să reiterez nevoia unei strategii europene privind fluxurile migratorii .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voi repeta
|
wiederholen , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
să repet
|
nicht wiederholen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
repeta
|
wiederholen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
repeta
|
wiederholen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
repetăm
|
wiederholen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
repete .
|
Vorschlag also wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reiterez această
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
upprepa
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Ich denke , meine Antwort dürfte äußerst kurz werden , und ich möchte wiederholen , dass es eine Tatsache ist , dass diese Entscheidungen ausschließlich in der Verantwortung der US-amerikanischen Regierung liegen .
, . – Fru talman , mina damer och herrar ! Jag menar att mitt svar måste bli mycket kort , och jag skulle vilja upprepa att det är ett faktum att dessa beslut uteslutande ligger inom ansvarsområdet för Förenta staternas regering .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
upprepas
Dieses Parlament muss ein deutliches Signal setzen , damit sich derartige Vorkommnisse niemals wiederholen .
Parlamentet måste sända ut en mycket stark signal att sådana händelser aldrig får upprepas . Herr talman !
|
nur wiederholen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bara upprepa
|
wiederholen , |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
upprepa
|
wiederholen : |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
upprepa
|
nicht wiederholen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inte upprepa
|
zu wiederholen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
att upprepa
|
wiederholen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
upprepa
|
zu wiederholen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
upprepa
|
wiederholen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
upprepas .
|
nicht wiederholen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
inte upprepas
|
wiederholen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
upprepas
|
wiederholen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
att upprepa
|
nicht wiederholen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
upprepa
|
nicht wiederholen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
upprepas
|
nicht wiederholen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
upprepas .
|
wiederholen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inte upprepa
|
nicht wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att upprepa
|
wiederholen , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
upprepa vad
|
wiederholen , |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
upprepa att
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zopakovať
Ich möchte noch einmal bekräftigen und wiederholen , dass hier eine gemeinsame europäische Politik zur Klärung grundsätzlicher " Fragen " erforderlich ist . Dies wären a ) die Annahme der Lastenteilung durch alle Mitgliedstaaten , b ) die Überarbeitung von Dublin II , c ) angemessene Finanzbeihilfen , d ) Machbarkeitsstudien zur Schaffung von Förder - oder Jobcentern in den Ursprungs - oder Transitländern , e ) die Erarbeitung einer realistischen Rückführungspolitik , f ) die Durchsetzung einer zeitgemäßen Integrationspolitik und g ) die Bekämpfung von organisierter Kriminalität ( einschließlich Menschenhandel ) , Fremdenhass und Rassismus .
Ešte raz mi dovoľte zdôrazniť a opätovne zopakovať , že táto problematika si zaslúži spoločnú európsku politiku , ktorá bude riešiť základné otázky , medzi ktoré patria : a ) prijatie politík o rozdelení záťaže medzi všetky členské štáty , b ) prehodnotenie Dublinského dohovoru II , c ) primeraná finančná podpora , d ) posúdenie životaschopnosti , inak povedané , posúdenie rozvojových stredísk , napríklad stredísk na podporu zamestnanosti , v krajinách pôvodu a v tranzitných krajinách , e ) vypracovanie realistickej politiky v oblasti návratu štátnych príslušníkov tretích krajín , ktorí majú na území Európskej únie nelegálny pobyt , f ) realizácia včasnej integračnej politiky a g ) boj proti organizovanému zločinu ( vrátane obchodovania s ľuďmi ) , xenofóbii a rasizmu .
|
wiederholen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
opakovať
Daher werde ich nicht wiederholen , was sie gesagt haben , aber ich möchte die Gelegenheit ergreifen , um zu betonen , dass sich das Stockholmer Programm auf bestimmte Maßnahmen konzentriert , die für das tägliche Leben unserer Bürger einen Mehrwert bringen .
Preto nebudem opakovať , čo povedali , ale chcela by som využiť príležitosť a zdôrazniť , že Štokholmský program sa zameriava na špecifické opatrenia , ktoré prinášajú pridanú hodnotu každodennému životu našich občanov .
|
nur wiederholen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
len zopakovať
|
nicht wiederholen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
opakovať
|
wiederholen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
opakovať
|
wiederholen , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zopakovať
|
wiederholen , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
opakovať
|
wiederholen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zopakovať
|
wiederholen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zopakovať ,
|
nicht wiederholen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
opakovať .
|
wiederholen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opakovať .
|
Vorschlag also wiederholen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
teda zopakovať tento
|
wiederholen , dass |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
zopakovať , že
|
nicht wiederholen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Úspešné dejiny sa zvyčajne opakujú
|
Könnten Sie die Frage wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mohli by ste zopakovať otázku
|
Das darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To sa nesmie opakovať
|
Dies darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Táto situácia sa nemôže zopakovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ponoviti
Meines Erachtens darf sich die schwache Haltung , die die EU vor einigen Jahren in der durch dänische Zeitungskarikaturen ausgelösten Krise an den Tag gelegt hat , nicht wiederholen .
Menim , da se medlo stališče , ki ga je EU sprejela pred nekaj leti glede krize z dansko karikaturo , ne sme več ponoviti .
|
wiederholen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( ES ) Frau Präsidentin ! Ich werde mein Bestes tun , um nicht einige Kommentare zu wiederholen .
( ES ) Gospa predsednica , potrudil se bom , da ne bom ponovil že izraženih pripomb .
|
wiederholen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ponovim
Zu der von Frau Fraga und Frau Doyle aufgeworfenen Frage bezüglich des Referenzzeitraumes kann ich nur wiederholen , dass die Vorprüfung dieses Vorschlags darauf hindeutet , dass wir ihn in Betracht ziehen können .
V zvezi z vprašanjem o referenčnem obdobju , ki sta ga izpostavili gospa Fraga in gospa Doyle , lahko ponovim , da je predhodna ocena tega predloga pokazala , da ga lahko sprejmemo .
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ponovila
Ich glaube , eine Zusammenfassung fällt schwer . Wenn ich es dennoch versuchen wollte , so würde ich wiederholen , was einige von Ihnen zu diesem Thema gesagt haben , nämlich dass wir es hier mit einem grundlegenden Element einer jeden Demokratie zu tun haben .
Menim , da je težko povzeti , toda če bi to naredila , bi ponovila , kar so povedali nekateri izmed vas o tem , da je to temeljni element v kateri koli demokraciji .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ponavljal
Ich werde nicht wiederholen , was bereits gesagt worden ist , sondern ich werde mich auf zwei Punkte konzentrieren .
Ne bom ponavljal , kar je bilo že povedano , temveč se bom osredotočil na dve točki .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ponavljati
Wir sind es gewohnt , zu wiederholen , dass das Europäische Parlament die einzige Institution der Europäischen Union ist , die von den Menschen direkt gewählt wird .
Navajeni smo ponavljati , da je Evropski parlament edina institucija Evropske unije , ki jo neposredno izvolijo ljudje .
|
wiederholen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ponavljamo
( PT ) Herr Präsident ! Ich muss wohl nicht wiederholen , dass die gegenwärtige Situation die schwierigste Bewährungsprobe für das Überleben des Euros und daher auch für das Überleben Europas darstellt .
( PT ) Gospod predsednik , nobenega smisla ni , da ponavljamo , da so sedanje razmere najresnejši preskus preživetja evra in s tem Evrope .
|
wiederholen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponavljamo
|
nicht wiederholen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bom ponavljal
|
wiederholen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ponoviti
|
wiederholen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ponoviti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
repetir
Ich kann meine Antwort nur noch einmal wiederholen . Meines Erachtens habe ich mich klar ausgedrückt : Die Arbeitsbedingungen für selbständige Fischer werden in den einzelstaatlichen Bestimmungen festgelegt .
Le voy a repetir lo mismo . Creo que he sido clara : Las legislaciones nacionales definen el régimen laboral de los pescadores que trabajan por cuenta propia .
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reiterar
Was die Bereiche Einwanderung und Asyl anbelangt , kann ich nur noch einmal wiederholen , dass von der Kommission alle Vorschläge unterbreitet wurden , die auf den Tagungen des Europäischen Rates in Tampere und Laeken gefordert wurden .
En tercer lugar , en cuanto se refiere a la inmigración y al asilo , puedo reiterar que la Comisión ha planteado todas las propuestas solicitadas por el Consejo Europeo de Tampere y el Consejo de Laeken .
|
Frage wiederholen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
quiero reiterarle la
|
wiederholen , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
repetir
|
wiederholen : |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
repetir
|
zu wiederholen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
repetir
|
wiederholen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
repetir
|
nur wiederholen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
repetir
|
nicht wiederholen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
repetir
|
zu wiederholen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
no repetir
|
zu wiederholen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
repita
|
nicht wiederholen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
repetirse
|
nicht wiederholen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a repetir
|
wiederholen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
se repitan
|
wiederholen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
repetir lo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
opakovat
Wir können es uns nicht erlauben , das zu wiederholen , und wir können es niemandem anderen erlauben , uns zu zwingen , das zu wiederholen .
Nesmíme ji opakovat a nesmíme nechat nikoho , aby nás přinutil ji opakovat .
|
wiederholen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zopakovat
Ich kann nur wiederholen , dass die Beseitigung der Armut und das Erreichen der MDG nicht ausschließlich über die direkte Unterstützung für die Bereiche Gesundheit und Bildung erfolgen können .
Mohu jen zopakovat , že vymýcení chudoby a dosažení rozvojových cílů tisíciletí nelze uskutečnit výlučně prostřednictvím přímé podpory do odvětví zdravotnictví a vzdělávání .
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
znovu
Ich möchte insbesondere wiederholen , dass Europa ehrgeiziger sein sollte , wenn es um die Sozialpolitik geht .
Chtěl bych především znovu zdůraznit , že Evropa by si měla klást v oblasti sociální politiky vyšší cíle .
|
wiederholen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opakovat .
|
nicht wiederholen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
opakovat
|
wiederholen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
opakovat .
|
nicht wiederholen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
.
|
Erfolgsgeschichten wiederholen sich gewöhnlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Úspěšné dějiny se obvykle neopakují
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wiederholen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
megismételni
Dennoch möchte ich wiederholen , dass Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit die entscheidenden Grundsätze sind , um den Erfolg der Terrorismusbekämpfung sicherzustellen .
Szeretném megismételni ugyanakkor , hogy a szükségszerűség és az arányosság fontos alapelvek a terrorizmus elleni hatékony küzdelem biztosítása tekintetében .
|
wiederholen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ismétlem
Ich werde das jetzt nicht wiederholen .
Most ezt nem ismétlem meg .
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szeretném megismételni
|
wiederholen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ismételni
Andernfalls werden wir die Fehler des TEN-V-Programmes wiederholen , bei dem behauptet wurde , dass Projekte wie " Nord Stream " europäisch seien .
Ha ez nem így lesz , meg fogjuk ismételni a TEN-T programban elkövetett hibákat , amely azt állította , hogy az olyan projektek , mint az északi áramlat , európai projektek .
|
wiederholen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ismét
Ich möchte auch wiederholen , dass der Rat die Überarbeitung der neuen Verordnung zum Solidaritätsfonds , die vom Parlament verabschiedet wurde , dringend fortsetzen muss , damit dieser schneller und effektiver in Anspruch genommen werden kann .
Szeretném ismét megemlíteni , hogy a Tanácsnak sürgősen folytatnia kell a Parlament által elfogadott , a Szolidaritási Alapról szóló új rendelet felülvizsgálatát annak érdekében , hogy az alapot gyorsabbá és hatékonyabbá tegye .
|
wiederholen , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
megismételni
|
Könnten Sie die Frage wiederholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Megismételné a kérdést
|
Dies darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ez pedig nem ismétlődhet meg
|
Das darf sich nicht wiederholen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ennek nem szabad megismétlődnie
|
Häufigkeit
Das Wort wiederholen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10681. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.20 mal vor.
⋮ | |
10676. | Betten |
10677. | funktioniert |
10678. | Hunt |
10679. | Käufer |
10680. | Kriegsdienst |
10681. | wiederholen |
10682. | Steinbach |
10683. | par |
10684. | unterworfen |
10685. | deutlicher |
10686. | denken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wiederholte
- gewinnen
- feiern
- anknüpfen
- mithalten
- erzielen
- entscheiden
- übertreffen
- Erfolg
- durchsetzen
- mäßigem
- anzuknüpfen
- überraschte
- fortsetzen
- holte
- beenden
- reüssieren
- antreten
- immerhin
- gewann
- erfolgreich
- überraschend
- abschließen
- erhofften
- gelangen
- teilnehmen
- konnte
- enttäuschte
- wechseln
- diesmal
- einmal
- Kunststück
- Diesen
- bestreiten
- abschließenden
- mittelmäßigen
- überlegen
- Resultaten
- erfolg
- verteidigte
- Resultate
- Diesmal
- vorweisen
- Erwartungen
- errungene
- meisterte
- überraschenden
- aussetzen
- erneut
- keinem
- Finalteilnahme
- überraschender
- krönte
- erholen
- aufeinanderfolgenden
- verliefen
- aufhorchen
- Durchbruch
- keines
- halten
- erkämpft
- hinnehmen
- Ergebnissen
- abermals
- steigerte
- gelang
- landete
- sichern
- sensationellen
- nochmal
- Finalteilnahmen
- darauffolgenden
- wagte
- schlussendlich
- klappte
- nochmals
- ausnutzen
- mäßigen
- einziehen
- bescherte
- schnitt
- überraschenderweise
- Continentalcup
- Anlauf
- Erneut
- absetzen
- gebrochen
- dominierte
- abgeben
- versäumte
- startete
- übertraf
- neunmal
- Comeback
- mitzuhalten
- fehlte
- verspielte
- letztendlich
- beendeten
- Triumph
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu wiederholen
- nicht wiederholen
- wiederholen und
- wiederholen konnte
- wiederholen sich
- Erfolg wiederholen
- wiederholen . Im
- wiederholen . In
- nicht wiederholen und
- mehr wiederholen
- zu wiederholen und
- wiederholen sich die
- wiederholen . In der
- Erfolg wiederholen und
- nicht wiederholen konnte
- wiederholen und gewann
- wiederholen und wurde
- wiederholen . Im Jahr
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
viːdɐˈhoːlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
- ausstrahlen
Unterwörter
Worttrennung
wie-der-ho-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiederholenden
- wiederholende
- wiederholender
- wiederholend
- wiederholendes
- wiederholendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Planetakis | Wir Wiederholen | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Mathematik |
|
|
Album |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Radsportler |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Heraldik |
|
|
Politiker |
|
|
Haydn |
|