tiefen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | tie-fen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
дълбока
Wie ich bereits gesagt habe , sind derzeit alle Produktionsbereiche von einem Preisverfall und einer tiefen Krise auf den Märkten betroffen .
Както казах , всички видове продукция понастоящем са засегнати от спад на цените и дълбока криза на пазарите .
|
tiefen Krise |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
дълбока криза
|
einer tiefen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
дълбока
|
einer tiefen Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
дълбока криза
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dybe
Das Europäische Parlament verurteilt diese terroristischen Akte aufs Schärfste und möchte seiner tiefen Besorgnis Ausdruck verleihen .
Europa-Parlamentet fordømmer på det skarpeste denne terrorhandling og ønsker at give udtryk for sin dybe bekymring .
|
tiefen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dyb
Abgesehen von der darin zum Ausdruck kommenden tiefen Missachtung der Demokratie und des freien Willens , zeigt es auch Ihre Angst vor der Meinung der Bürger zu einem Vertrag , der einen qualitativen Sprung in Richtung Neoliberalismus , Föderalismus und Militarismus darstellt und die wirtschaftlichen und sozialen Errungenschaften der Arbeitnehmer und der Armen weiter aushöhlt .
Ud over at være en dyb foragt for demokratiet og for befolkningens suverænt udtrykte ønsker , viser dette Deres frygt for borgernes valg i forhold til en traktat , der udgør et kvalitetsløft til neoliberalismens , føderalismens og militarismens fremgang , og svækker i stigende grad arbejdernes og folkets økonomiske og sociale fremskridt .
|
einer tiefen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dyb
|
einer tiefen Krise |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dyb krise
|
einer tiefen Krise |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
en dyb krise
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deep
Ich schließe mich dem in der Erklärung der Staats - und Regierungschefs der Europäischen Union geäußerten tiefen Bedauern über die noch nicht erfolgte Ratifizierung des Vertrags über einen umfassenden Atomteststopp durch den amerikanischen Senat an .
I fully agree with the statement issued by the EU leaders when they expressed their deep regret at the failure of the American Senate to ratify the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty .
|
tiefen Krise |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
deep crisis
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
tiefen Krise |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sügavas kriisis
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
syvän
Vizepräsidentin Asthon hat den Mord scharf verurteilt und ihrer tiefen Besorgnis über das Klima der Intoleranz und Gewalt in Pakistan in Zusammenhang mit der Debatte über die umstrittenen Blasphemiegesetze Ausdruck verliehen .
Varapuheenjohtaja Ashton tuomitsi murhan jyrkästi ja ilmaisi syvän huolestuneisuutensa Pakistanissa vallalla olevasta suvaitsemattomuuden ja väkivallan ilmapiiristä , joka liittyi kiistanalaisista jumalanpilkkalaeista käytyyn keskusteluun .
|
tiefen Krise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
syvässä kriisissä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
profonde
Das spektakuläre Wachstum der chinesischen Textilausfuhren geht mit einer tiefen Krise der Textilindustrie in der Europäischen Union und in Entwicklungsländern wie Bangladesch , Kambodscha und Laos einher .
La croissance spectaculaire des exportations chinoises de textiles a entraîné une crise profonde du secteur textile de l’Union européenne et des pays en développement , y compris le Bangladesh , le Cambodge et le Laos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
βαθιά
Jetzt befindet sich die Weltwirtschaft allerdings in einer sehr tiefen Krise .
Τώρα , ωστόσο , η παγκόσμια οικονομία βρίσκεται σε βαθιά κρίση .
|
einer tiefen Krise |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
βαθιά κρίση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
profonda
So wird es uns gelingen , uns von einer Minderheitenpolitik zu befreien , die ein Erbe des individualistischen Denkens ist , das den sozialen Frieden bedroht , einer Minderheitenideologie als neuer Ausdruck des Klassenkampfes unter Vernachlässigung der tiefen Einheit der menschlichen Familie , um oberflächliche Spaltungen auf der Grundlage der Rasse , der sexuellen Gewohnheiten , des Alters oder der Ethnie vorzunehmen und für jede dieser Gruppen spezielle Rechte zu fordern .
In questo modo potremo liberarci da una politica delle minoranze ( eredità del pensiero individualista che minaccia la stabilità sociale ) e di un ' ideologia delle minoranze , nuova espressione della lotta di classe , che ignora l' unità profonda della famiglia umana , provocando divisioni superficiali fondate sulla razza , l' orientamento sessuale , l' età o l' etnia e rivendicando per ognuna di esse diritti particolari .
|
einer tiefen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
profonda crisi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dziļās
Die Entschließung , die von mehreren Fraktionen vorgeschlagen wird , verleiht unserer tiefen Besorgnis über die Menschenrechtszustände auf Kuba Ausdruck .
Rezolūcija , kuru ierosinājušas vairākas politiskās grupas , izsaka mūsu dziļās bažas par cilvēktiesību stāvokli Kubā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
diepe
Eine Analyse der Durchführung dieses Abkommens auf der Grundlage der von der Kommission zur Verfügung gestellten detaillierten Informationen ermöglicht uns die Feststellung , daß die Möglichkeiten von der Thunfischflotte , von den Tiefkühlschiffen , die Schalentiere in tiefen Gewässern fangen , und von den Großbooten , die in tiefen Gewässern fischen , gut genutzt wurden . Das heißt , es gab eine große Nutzung von Arten , die für die Gemeinschaft interessant sind , die keineswegs mit der senegalesischen Küstenflotte kollidieren .
Uit het onderzoek naar de uitvoering van die overeenkomst en uit de gedetailleerde informatie van de Commissie blijkt , dat de mogelijkheden voor de tonijnvloot , voor de diepvriestrawlers die zich toeleggen op de vangst van schaal - en schelpdieren in diepe wateren , en voor trawlers die zich toeleggen op de vangst van vis in diepe wateren , de mogelijkheden goed hebben weten te benutten . Dat wil zeggen dat er veel gevist is op soorten die voor ons van belang zijn , maar dat volstrekt niet zijn voor de Senegalese vloot .
|
tiefen Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
diepe crisis
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
głębokiej
Aber es hat neun Monate gedauert , bis die Wirtschaft begonnen hat , sich von der tiefen Rezession zu erholen . Und es kann dieses Jahr einige Zeit dauern , bevor die zerbrechliche Belebung des Wirtschaftsgeschehens einen Einfluss auf die Umkehr des Trends im Arbeitsmarkt hat .
Lecz upływa już dziewięć miesięcy od czasu , gdy gospodarka zaczęła wychodzić z głębokiej recesji , i w tym roku może trochę potrwać , zanim kruchy wzrost aktywności gospodarczej zacznie mieć wpływ na odwrócenie tendencji na rynku pracy .
|
tiefen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
głębokich
Dies ist eine Union für den Mittelmeerraum , die nicht ex novo ist , sondern aus den tiefen Wurzeln des Barcelona-Prozesses entstanden ist und neue Institutionen hervorbringt , beispielsweise das Ständige Sekretariat , das sich in Barcelona befinden wird .
Oto Unia na rzecz Regionu Morza Śródziemnego , która nie ma charakteru ex novo , lecz która wyrosła z głębokich korzeni procesu barcelońskiego , tworząc nowe instytucje , takie jak stały sekretariat , który będzie miał siedzibę w Barcelonie .
|
tiefen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
głębokiego
Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , Herr Ratspräsident ! Auch ich möchte zunächst meiner tiefen Trauer über den tragischen Tod von Benazir Bhutto Ausdruck verleihen .
Panie przewodniczący Rady ! Jak także chciałabym rozpocząć od wyrażenia mego głębokiego smutku z powodu śmierci Benazir Bhutto .
|
einer tiefen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
głębokiego kryzysu
|
einer tiefen Krise |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
głębokiego kryzysu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
profunda
Um diese Maßnahmen vorzuschlagen , hätte man sich eigentlich die Zeit nehmen sollen , die für jegliche Reform eines von solch einer tiefen Krise geschüttelten Sektors notwendig wäre .
Com efeito , estas medidas deveriam ter sido propostas com tempo , como exigem todas as reformas num sector afectado por uma crise tão profunda .
|
tiefen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
profundo
Ich hege jedoch tiefen Respekt für die rumänische Bevölkerung und weiß , dass der Beitritt für jeden rumänischen Bürger ein Erfolg sein muss .
Mas – com profundo respeito pela população da Roménia – sei que a adesão tem de se saldar por um êxito para todos os cidadãos da Roménia .
|
tiefen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
profundas
Eine Analyse der Durchführung dieses Abkommens auf der Grundlage der von der Kommission zur Verfügung gestellten detaillierten Informationen ermöglicht uns die Feststellung , daß die Möglichkeiten von der Thunfischflotte , von den Tiefkühlschiffen , die Schalentiere in tiefen Gewässern fangen , und von den Großbooten , die in tiefen Gewässern fischen , gut genutzt wurden . Das heißt , es gab eine große Nutzung von Arten , die für die Gemeinschaft interessant sind , die keineswegs mit der senegalesischen Küstenflotte kollidieren .
A análise da execução deste acordo , com base na informação circunstanciada facultada pela Comissão , permite inferir que houve uma utilização positiva das possibilidades de pesca por parte da frota do atum , pelos arrastões congeladores que se dedicam à captura de marisco em águas profundas e pelos arrastões que se dedicam à captura de espécies demersais . Ou seja , registou-se uma grande utilização das possibilidades de pesca de espécies de interesse para a Comunidade que não chocam de forma alguma com os interesses da frota costeira senegalesa .
|
einer tiefen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
profunda crise
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
djupa
Denn obwohl Präsident Habibie den Sonderstatus Osttimors anerkannt hat , der auf dessen tiefen kulturellen und religiösen Besonderheiten beruht , obwohl Vereinbarungen in Vorverhandlungen erreicht wurden , um den guten Willen beider Seiten und die Einleitung der Verhandlungen zu beweisen , hat sich in der Haltung Indonesiens gegenüber dem Volk von Timor nichts geändert .
Trots att president Habibi har erkänt Östtimors speciella status på grund av dess djupa kulturella och religiösa skillnader , att man har gjort överenskommelser innan förhandlingarna för att visa en god vilja från parterna samt att man har inlett förhandlingarna , har inte Indonesiens inställning till Timors befolkning alls förändrats .
|
tiefen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
djup
Meiner Meinung nach werden wir keinen Erfolg haben , wenn wir die ganze Strategie in den Zusammenhang eines Marktes stellen , der aus den Fugen geraten und fortwährender Spekulation unterworfen ist und in einer tiefen Krise steckt .
Enligt min mening kommer vi inte att lyckas om denna strategi anpassas till en marknad som inte fungerar i nuläget , som är föremål för ständiga spekulationer och som befinner sig i djup kris .
|
tiefen Krise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
djup kris
|
einer tiefen Krise |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
djup kris
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
hlbokej
Außerdem befinden wir uns erst am Beginn dieser tiefen Krise .
Navyše sme len na začiatku tejto hlbokej krízy .
|
einer tiefen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
hlbokej
|
tiefen Krise |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hlbokej
|
tiefen Krise |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hlbokej kríze
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
globoke
Sie umfasst die Herausforderung der Erarbeitung eines spezifischen politischen Rahmens für die Eurozone mit dem Ziel der Bewältigung des großen makroökonomischen Ungleichgewichts sowie insbesondere zur Berücksichtigung der tiefen wirtschaftlichen und finanziellen Verbindungen mit der Eurozone und deren Auswirkungen auf die Einheitswährung .
Vključuje izziv v obliki priprave posebnega političnega okvira za območje evra , da bi obravnavali obširno makroekonomsko neravnovesje ter pri tem zlasti upoštevali globoke gospodarske in finančne povezave znotraj območja evra in njihov vpliv na enotno valuto .
|
tiefen Krise |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
globoke krize
|
meiner tiefen Trauer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
globoko žalost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
profunda
Sie sehen , hier gibt es einen tiefen Riss zwischen den Parlamentsfraktionen . Ich stimme hier mit meinem Kollegen dos Santos nicht überein .
Esto , como ustedes pueden ver , es motivo de profunda división entre los Grupos de esta Cámara , y no comparto el punto de vista del señor Dos Santos .
|
tiefen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
profunda crisis
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
hluboké
Die Kostenübernahme von Bankendefiziten durch öffentliche Haushalte hat schließlich im Jahr 2010 zu einer tiefen Krise der öffentlichen Haushalte geführt .
Úhrada nákladů bankovních schodků z veřejných prostředků vedla nakonec v roce 2010 k hluboké krizi národních rozpočtů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
tiefen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mély
Herr Präsident , zu Beginn möchte ich meiner tiefen Trauer über die Information über die Unruhen in Jos , Nigeria , im Januar und März , bei denen hunderte Christen und Muslime starben , Ausdruck verleihen .
írásban . - ( PL ) Elnök úr , először szeretném mély sajnálatomat kifejezni a nigériai Josban januárban és márciusban történt zavargásokról szóló hírek miatt , ahol több száz keresztény és muzulmán vesztette életét .
|
Häufigkeit
Das Wort tiefen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6593. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.92 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- tiefe
- tieferen
- tiefer
- tief
- breiten
- tiefem
- Tiefe
- Geröll
- sanften
- angefüllt
- stellenweise
- Tiefen
- tiefere
- tiefsten
- oberflächlichen
- tiefes
- Einschnitt
- gleichmäßigen
- Einschnitten
- tiefliegenden
- offenen
- brüchigen
- begehbaren
- reichenden
- empor
- ebenen
- künstlichen
- breite
- sanft
- dichten
- überleiten
- klarem
- Sandboden
- tiefgründigen
- markanten
- ungestörten
- treppenartig
- schirmt
- rauen
- aufsteigenden
- umschlossenen
- unterirdischen
- ringsum
- Löcher
- langen
- ausholenden
- Gewirr
- seichte
- sanftem
- gespannten
- bedeckt
- eingebettet
- liegenden
- durchsetzt
- seichter
- Absinken
- überlagernden
- Schichten
- Dünen
- sanfteren
- Sediment
- abwechseln
- schroff
- Untergrund
- weiten
- Löchern
- Tümpeln
- Kegelform
- knöchernen
- schroffer
- mannshohen
- ausgesetzten
- verengenden
- Gischt
- Schicht
- schlängeln
- äußerer
- Haarwuchs
- Strömen
- Absenkung
- tiefliegende
- beidseitigen
- ansteigender
- kühlen
- trockener
- staubigen
- ansteigendes
- feinen
- Jahrmillionen
- natürlichem
- überlagernde
- ebene
- rauem
- tiefgründig
- anschwellen
- eingestreuten
- windstillen
- abfallen
- brüchige
- reißenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Meter tiefen
- einen tiefen
- m tiefen
- einer tiefen
- einem tiefen
- der tiefen
- den tiefen
- tiefen Temperaturen
- in tiefen
- bei tiefen
- und tiefen
- tiefen und
- die tiefen
- im tiefen
- bei tiefen Temperaturen
- tiefen Einschnitt
- sehr tiefen
- tiefen Graben
- einen tiefen Einschnitt
- Meter tiefen Graben
- sehr tiefen Temperaturen
- Meter tiefen und
- tiefen Einschnitt in
- einem tiefen Graben
- tiefen Graben umgeben
- einen tiefen Graben
- m tiefen und
- tiefen Temperaturen und
- einen tiefen und
- einem tiefen Einschnitt
- Bei tiefen Temperaturen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- tiefe
- liefen
- riefen
- Tiefen
- tiefes
- tiefer
- tiefem
- tief
- Hefen
- Tiefe
- Mieten
- zielen
- zieren
- ziehen
- Zielen
- Vielen
- Gielen
- fielen
- vielen
- Dießen
- Diesen
- Dieben
- Riesen
- Giesen
- Wiesen
- wiesen
- diesen
- Niesen
- Wieden
- Wiegen
- Riemen
- Rieden
- Riehen
- Kiemen
- ließen
- hießen
- gießen
- Gießen
- liegen
- lieben
- Lieben
- sieben
- Sieben
- Liezen
- Lienen
- Lieven
- Liegen
- vieren
- Tieren
- Nieren
- mieten
- Zieten
- bieten
- Nieten
- Siegen
- Siepen
- siegen
- biegen
- wiegen
- Ziegen
- Ziehen
- dienen
- Bienen
- Hilfen
- tilgen
- Kiefer
- Tiefer
- teilen
- Seifen
- reifen
- Reifen
- trafen
- treuen
- treten
- taufen
- Kiefern
- liefern
- tiefere
- Stielen
- Briefen
- trieben
- stießen
- stiegen
- Stiefel
- steifen
- treffen
- tiefsten
- Untiefen
- Stiefeln
- tieferen
- Zeige 40 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈtiːfn̩
Ähnlich klingende Wörter
- liefen
- Tief
- Öfen
- Ofen
- schiefen
- Tina
- Tiefe
- tiefe
- tiefer
- Tiefen
- Taten
- taten
- Tagen
- Tafel
- Hafen
- Schafen
- töten
- Töten
- Titel
- Riten
- rieten
- bieten
- Nieten
- Token
- Wiesen
- wiesen
- Visen
- niesen
- Niesen
- Hufen
- schufen
- rufen
- Rufen
- biegen
- Nischen
- lieben
- Lieben
- Liegen
- schieben
- Dieben
- Sieben
- hießen
- schießen
- gießen
- Gießen
- siegen
- wiegen
- Wiegen
- schieden
- riechen
- Hefen
- treffen
- Treffen
- Stiefel
- Stufen
- trafen
- Trieben
- trieben
- Briefen
- tiefsten
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Rufen
- Freiheitsstrafen
- schiefen
- liefen
- hervorrufen
- Hieroglyphen
- Sonthofen
- rufen
- Yachthafen
- Friedrichshafen
- aufgerufen
- Gersthofen
- Fotografen
- schufen
- Seehafen
- Hefen
- Petroglyphen
- Kalifen
- Öfen
- Cuxhaven
- Iphofen
- geschlafen
- Erzbischöfen
- Vilshofen
- anrufen
- Katastrophen
- Briefen
- aufrufen
- gerufen
- Landgrafen
- Naturkatastrophen
- Schafen
- Staustufen
- Biografen
- durchliefen
- Osterhofen
- Stufen
- hervorgerufen
- Freihafen
- abberufen
- trafen
- schlafen
- Geldstrafen
- Treppenstufen
- Apokryphen
- bestrafen
- Hufen
- Berufen
- Seehäfen
- Bahnhöfen
- verliefen
- Binnenhafen
- betrafen
- Wilhelmshaven
- Fährhafen
- Flughafen
- Biographen
- berufen
- Gefängnisstrafen
- Ofen
- Philosophen
- beriefen
- Wassertiefen
- Strophen
- Pfaffenhofen
- Hafen
- Waagen
- Arzneistoffen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- taufen
- bedrohten
- überstiegen
- schöpfen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Anläufen
- Satelliten
- Traufen
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
Unterwörter
Worttrennung
tie-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vertiefen
- Untiefen
- Wassertiefen
- Obertiefenbach
- tiefenpsychologisch
- tiefenpsychologische
- tiefenpsychologischen
- Meerestiefen
- Tauchtiefen
- vertiefenden
- Stiefenhofen
- Niedertiefenbach
- tiefenpsychologischer
- Farbtiefen
- Vertiefen
- Gewässertiefen
- Sichttiefen
- Eindringtiefen
- Hintertiefenbach
- vertiefender
- Bohrtiefen
- Stiefenhofer
- vertiefendes
- Obertiefenbacher
- Stiefenkel
- Grabentiefen
- abgrundtiefen
- Ionentiefenätzen
- Hammertiefenbach
- einzutiefen
- Schwermetalltiefengradienten
- Stiefenhofen.jpg
- Untertiefenbach
- Gebäudetiefen
- Stiefenberg
- Bodentiefen
- Eintiefen
- Arbeitstiefen
- tiefenpsychologischem
- tiefentladen
- mitteltiefen
- Stiefenhöfer
- seeschifftiefen
- knietiefen
- Abbautiefen
- Untertiefengrün
- bodentiefen
- hüfttiefen
- Flankentiefensumme
- Sondierungstiefen
- Abladetiefen
- eintiefen
- metertiefen
- Herdtiefen
- tiefenpsycholog
- Untertiefendorf
- tiefenabhängig
- vertiefendem
- Obertiefendorf
- ultratiefen
- Abtiefen
- Erdtiefen
- tiefenmäßige
- eintiefender
- Eintauchtiefen
- Großtiefenbach
- tiefenscharfen
- tiefenvariablen
- flächentiefenvariable
- Profiltiefen
- tiefenpsychologisches
- Röntgentiefenlithographie
- Schärfentiefenkontrolle
- Schärfentiefen
- tiefenräumliche
- Kompensationstiefen
- Seetiefen
- Profiltiefenmesser
- Standardfarbtiefen
- tiefenräumlichen
- Neutiefenweg
- Entladetiefen
- eintiefenden
- tiefenscharfe
- Suchtiefen
- Bittiefen
- Bittiefenreduktion
- Schnitttiefen
- Blatttiefen
- Einbautiefen
- Bildtiefen
- Vertiefender
- Schachttiefen
- Zeittiefen
- Röntgentiefenlithografie
- Fahrwassertiefen
- Einschnitttiefen
- Fördertiefen
- Bautiefen
- tiefenökologische
- Maximaltiefen
- Stiefenberges
- Fehltiefen
- Siliziumtiefenätzen
- Stiefenburg
- Sieltiefen
- Wassertiefenmessungen
- Faltentiefen
- Wurzeltiefen
- Stiefen
- tiefenvulkanischen
- eintiefendes
- tiefengeothermische
- Einsinktiefen
- tiefenaufgelöst
- Einzelrauhtiefen
- Aufkohlungstiefen
- tiefenwirksame
- tiefenarm
- Bebauungstiefen
- seeschiffstiefen
- Buchttiefen
- Bearbeitungstiefen
- Resttiefen
- Intrusionstiefen
- tiefenkultureller
- tiefenstrukturelle
- Untiefentonnen
- Schlaftiefenkurve
- Stechtiefenregulierung
- Lebenstiefen
- tiefenabhängige
- tiefenabhängigen
- Merestiefen
- Krustentiefen
- Flankentiefen
- Raumtiefen
- tiefenvariable
- Leistungstiefendebatte
- tiefenscharfes
- Schiffstiefen
- knöcheltiefen
- zweiraumtiefen
- tiefenökologischen
- Kesseltiefen
- untiefen
- Vertiefendes
- Vertiefenden
- Fahrrinnentiefen
- Gestängetiefenpumpen
- übertiefen
- Einrückungstiefen
- tiefenmäßig
- Schusstiefen
- Eigenspannungstiefenverläufen
- Untiefentonne
- tiefenbezogene
- tontiefen
- Zeige 108 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Johann von Tiefen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SRHT:
- Spezielle Rettung aus Höhen und Tiefen
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Amsterdam Baroque Orchestra & Choir_ Ton Koopman | Aus der Tiefen rufe ich_ Herr_ zu dir_ BWV 131: Israel_ hoffe_ auf den Herrn" (Chorus)" | |
Amsterdam Baroque Orchestra & Choir_ Ton Koopman | Aus der Tiefen rufe ich_ Herr_ zu dir_ BWV 131: Ich harre des Herrn" (Chorus)" | |
Amsterdam Baroque Orchestra & Choir_ Ton Koopman | Aus der Tiefen rufe ich_ Herr_ zu dir_ BWV 131: So du willst_ Herr_ Sünde zurechnen" (Bass)" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Bergbau |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Roman |
|
|
Medizin |
|
|
Musik |
|
|
Burg |
|
|
Band |
|
|
Haydn |
|
|
Geologie |
|
|
Australien |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Cottbus |
|
|
Berlin |
|