Rückzug
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Rückzüge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Rück-zug |
Nominativ |
der Rückzug |
die Rückzüge |
---|---|---|
Dativ |
des Rückzugs des Rückzuges |
der Rückzüge |
Genitiv |
dem Rückzug |
den Rückzügen |
Akkusativ |
den Rückzug |
die Rückzüge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
оттеглянето
Äthiopien hat mit dem Rückzug aus Somalia begonnen , was ein wichtiger Schritt für die Umsetzung des Dschibuti-Prozesses ist .
Етиопия е започнала оттеглянето си от Сомалия ; това е важна стъпка в осъществяването на процеса от Джибути .
|
Rückzug |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
отстъпление
Ich halte mich an 20 % , unverändert , obwohl im März der Europäische Rat erstmals einen gewissen Rückzug beschlossen hat .
Аз съм за 20 % , без промяна , въпреки че Европейският съвет прие нещо като отстъпление от това за пръв път през март .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tilbagetrækning
Israel , Herr Präsident , muß die Militäraktionen gegen den Libanon einstellen und die internationalen Resolutionen , insbesondere die Resolutionen 425 , 508 und 509 des UN-Sicherheitsrates , die seinen Rückzug aus Südlibanon fordern , erfüllen .
Hr . formand , Israel bør standse de militære aktioner mod Libanon og opfylde de internationale resolutioner , i særdeleshed Sikkerhedsrådets resolution 425 , 508 og 509 , som kræver Israels tilbagetrækning fra det sydlige Libanon .
|
Rückzug |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tilbagetrækning fra
|
Rückzug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tilbagetog
Eine immer aggressivere neoklassische Wirtschaftsideologie versucht uns offenbar zu diesem Rückzug in die Vergangenheit zu zwingen .
En stadig mere aggressiv neoklassisk økonomisk ideologi forsøger åbenbart at tvinge os til dette tilbagetog i fortiden .
|
Rückzug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilbagetrækning af
|
Rückzug aus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tilbagetrækning fra
|
Rückzug aus |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fra Gaza
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
withdrawal
Zumal sich die EU derzeit bemüht , auf sehr konstruktive Weise zu gewährleisten , dass der Rückzug aus Gaza in einem positiven Klima und in Zusammenarbeit mit der neuen und nunmehr demokratisch gewählten palästinensischen Führung stattfindet .
This is at a time when the EU is seeking to have a very constructive role in ensuring that the withdrawal from Gaza takes place in a positive climate , in cooperation with a new , and now democratically-elected , Palestinian leadership .
|
Rückzug |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
retreat
Am bedeutsamsten waren das Fehlen und der Rückzug von der Schaffung einer gesonderten Haushaltslinie für den Ostseeraum .
The most significant was the lack of , and the retreat from , setting up a separate budget line for the Baltic Sea region .
|
Rückzug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
withdrawal from
|
Rückzug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
withdrawal of
|
Rückzug aus |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
withdrawal from
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Taganemisteed
Es ist nicht die Zeit für einen Rückzug .
Taganemisteed siin pole .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Die Debatte ist konstruktiver als der Rückzug .
Keskustelu on rakentavampaa kuin vetäytyminen .
|
Rückzug |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vetäytymistä
Der Rückzug Syriens aus dem Libanon auf internationalen Druck hin wurde getrübt durch die Inhaftierung der pro-syrischen Sicherheitschefs in Verbindung mit der Ermordung von Rafik Hariri , einem scharfen Kritiker des syrischen Regimes .
Kansainvälisen painostuksen edessä tapahtunutta Syyrian vetäytymistä Libanonista on hankaloittanut syyrialaismielisten turvallisuuspäälliköiden pidättäminen Rafik Haririn murhan yhteydessä ja Syyrian hallintoon kohdistunut ankara arvostelu .
|
den Rückzug |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
joukkojen vetäytymistä
|
Rückzug aus |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vetäytyminen
|
Damit meine ich nicht Rückzug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällä en tarkoita vetäytymistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
retrait
Dies muss mit dem vollständigen Rückzug aus den besetzten Gebieten , der Räumung der Siedlungen und dem Rückkehrrecht der Flüchtlinge einhergehen .
Cela passe par le retrait total des territoires occupés , le démantèlement des colonies , le droit au retour des réfugiés .
|
Rückzug |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
le retrait
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
απόσυρση
Wenn der Rat und unser Parlament als letzte Festung des politischen Gewissens in Europa keinen sofortigen Rückzug der russischen Okkupationskräfte aus Poti und den von den Besatzern eingerichteten Pufferzonen verlangen , dann zeichnet sich eine politische Katastrophe für unser schwindendes Europa ab .
Εάν το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιό μας , το τελευταίο προπύργιο πολιτικής συνείδησης στην Ευρώπη , δεν απαιτήσουν την άμεση απόσυρση των ρωσικών δυνάμεων κατοχής από το Πότι και τις ουδέτερες ζώνες που έχουν δημιουργήσει τα κατοχικά στρατεύματα , θα γίνει αισθητό το φάσμα της πολιτικής καταστροφής πάνω από την εξασθενισμένη Ευρώπη μας .
|
Rückzug |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αποχώρηση
Es wäre sehr gefährlich , sich aus diesem Bereich zurückzuziehen , und daher sind die kürzlich aufgetretenen Unsicherheiten , die insbesondere das Fregattenprogramm Horizon betreffen , sowie der plötzliche Rückzug bestimmter Partner , durch die die generelle Ausgewogenheit des Programms beeinträchtigt wird , nur zu bedauern .
Θα ήταν πολύ επικίνδυνο να σταματήσουμε να επενδύουμε στον τομέα αυτόν και δεν μπορούμε παρά να λυπούμαστε για τις πρόσφατες ελλείψεις που σημάδεψαν ιδίως το πρόγραμμα φρεγάτας Horizon και την ξαφνική αποχώρηση ορισμένων εταίρων , που έθεσαν σε κίνδυνο τη γενική ισορροπία του προγράμματος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ritiro
Bedenken Sie , daß die Arabische Liga im Zusammenhang mit dem Friedensprozeß erneut den Boykott , den Rückzug aller multilateralen Gruppen und die Schließung der Interessenvertretungen beschlossen hat , was im Augenblick in den gemäßigten arabischen Ländern , die bereits eine erste Annäherung an Israel vollzogen hatten , umgesetzt wird .
Basti pensare che nel contesto del processo di pace , la Lega Araba ha nuovamente decretato il boicottaggio , il ritiro di tutti i gruppi multilaterali , la chiusura degli uffici di rappresentanza politica e delle sezioni di interesse , cosa che sta avvenendo nei paesi arabi più moderati che avevano iniziato un avvicinamento a Israele .
|
Rückzug |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
il ritiro
|
Rückzug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
israeliane
Der Rückzug der israelischen Truppen aus dem südlichen Libanon , die vom neuen syrischen Präsidenten signalisierte Bereitschaft und die in Camp David zweifellos erreichten Fortschritte , woran heute Vormittag hier erinnert wurde , scheinen uns ein neues Panorama zu eröffnen , in dem wir den Frieden fast mit den Fingerspitzen berühren können .
Il ritiro delle truppe israeliane dal Libano meridionale , la disponibilità mostrata dal nuovo presidente siriano e gli indiscutibili progressi di Camp David , come è stato qui ricordato stamani , sembrerebbero delineare un panorama nel quale la pace parrebbe davvero a portata di mano .
|
Der Rückzug |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Il ritiro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Damit meine ich nicht Rückzug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es nerunāju par atkāpšanos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
trauktis
Es ist nicht die Zeit für einen Rückzug .
Šiuo atveju nėra kur trauktis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
terugtrekking
Ein unmittelbarer Rückzug ist natürlich angebracht , wobei gleichzeitig auch die Minderheitenrechte der Kurden anerkannt werden sollten .
Een onmiddellijke terugtrekking is natuurlijk op zijn plaats en zeker ook gecombineerd met een erkenning van de minderheidsrechten van de Koerden .
|
Rückzug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
terugtrekking van
|
Rückzug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
troepen
Der Rückzug der türkischen Truppen ist eine conditio sine qua non für die Entmilitarisierung der Insel .
De terugtrekking van de Turkse troepen is een conditio sine qua non om tot een demilitarisering van het eiland te kunnen overgaan .
|
Rückzug aus |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
terugtrekking uit
|
Damit meine ich nicht Rückzug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daarmee bedoel ik geen terugtrekking
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
wycofanie
Im Bericht wird zu Recht darauf verwiesen , dass der Rückzug der türkischen Truppen zu einer Lösung beitragen wird und dass die türkischen Soldaten durch eine kleine europäische Truppe unter dem Kommando des Sicherheitsrates ersetzt werden können .
W przedmiotowym sprawozdaniu słusznie stwierdza się , że wycofanie tureckiej armii pomoże w osiągnięciu rozwiązania oraz że armię turecką mogą zastąpić niewielkie siły europejskie pod dowództwem Rady Bezpieczeństwa .
|
Rückzug |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
wycofania
Unmittelbar brauchen wir in der Tat einen sofortigen Waffenstillstand und einen vollständigen Rückzug der israelischen Streitkräfte , wie ihn auch der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gefordert hat .
Rzeczywiście teraz musimy doprowadzić do natychmiastowego zawieszenia broni i całkowitego wycofania sił izraelskich , zgodnie z wezwaniem Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
retirada
Aus diesem Grund lehnt die Kommission die Änderungsanträge 29 , 30 , 33 , 37 , 42 , 53 mit 59 und dann 66 , 67 und 76 , die einen verpflichtenden Rückzug der Gemeinschaft aus der Tabakproduktion anstreben , ab .
Por este motivo , a Comissão rejeitou as alterações 29 , 30 , 33 , 37 , 42 , 53 e 59 e ainda as 66 , 67 e 76 , que visam uma retirada obrigatória da produção de tabaco por parte da Comunidade .
|
Rückzug |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Rückzug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
retirada imediata
|
Rückzug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ocupação
Es geht nicht darum , sich den Erpressungsversuchen der terroristischen Gruppen mehr oder weniger zu beugen , sondern darum , konkrete Signale für einen Strategiewechsel zu setzen , in dessen Rahmen der Rückzug der Besatzungstruppen als Vorbedingung für die Entsendung eines UNO-Kontingents , bestehend aus Streitkräften von nicht am Krieg beteiligten Ländern , betrachtet wird .
Não se trata de ceder ou não à chantagem dos grupos terroristas , mas antes de enviar sinais concretos de uma mudança de estratégia , em que a retirada das tropas de ocupação é vista como uma condição prévia para o envio de um contingente da ONU , constituído por forças de países não envolvidos na guerra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Der Rücktritt von Präsident Yusuf und der Rückzug der äthiopischen Armee stellen eine neue Periode der Ungewissheit und des Risikos dar .
Demisia preşedintelui Yusuf şi retragerea armatei etiopiene reprezintă o nouă perioadă de incertitudine şi risc .
|
Rückzug |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
retragere
Ich unterstütze diesen Rückzug , aber dies könnte zur unvorhersehbaren Folge haben , dass das theokratische Regime im Iran nun die Möglichkeit bekommt , die Opposition außerhalb seiner Grenzen anzugreifen .
Eu susţin această retragere , însă o consecinţă neprevăzută a acesteia ar putea fi faptul că regimul teocratic din Iran ar avea ocazia să atace opoziţia din afara graniţelor sale .
|
Rückzug aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
retragerea din
|
Damit meine ich nicht Rückzug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta nu înseamnă retragere
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tillbakadragande
Wir betrachten den israelischen Rückzug aus dem Gazastreifen als sehr positiv und sind der Ansicht , dass er den Anfang eines Prozesses darstellen muss , der zu Frieden im Nahen Osten führt .
Vi ser Israels tillbakadragande från Gaza som mycket positivt och det måste vara början på en ny process som leder till fred i Mellanöstern .
|
Rückzug |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Die Europäische Union ist entschlossen , die verstärkte Unterstützung für die palästinensische Zivilpolizei durch das EU-Korps fortzusetzen , um mitzuhelfen , die erforderlichen Sicherheitsbedingungen in Gaza nach dem Rückzug Israels zu schaffen , damit genau die wirtschaftliche Entwicklung stattfinden kann , die notwendig ist .
Europeiska unionen har förbundit sig att fortsätta med det utökade stödet för palestinsk civil polis genom Europakåren för att hjälpa till att bygga upp den nödvändiga säkerheten i Gaza efter det israeliska tillbakadragandet , för att den nödvändiga ekonomiska utvecklingen ska kunna komma till stånd .
|
Rückzug |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reträtt
Unter dem Druck dessen jedoch , was Sie heute gehört haben , bereitet sich die Kommission auf einen eher unrühmlichen Rückzug vor , Herr Almunia . Unter dem Druck , der unter anderem von Ihrem Kollegen Herrn Oettinger ausgeübt wird , dessen Verhalten in dieser Sache nicht dem eines Mitglieds von einem Kollegium gleicht , das für die Vertretung des allgemeinen Interesses verantwortlich ist , sondern vielmehr dem eines offiziellen Vertreters der speziellen , branchenspezifischen Interessen eines bestimmten Landes , nämlich Deutschlands .
Joaquín Almunia , under de påtryckningar du har hört i dag förbereder sig emellertid kommissionen för en föga ärofull reträtt - särskilt under de påtryckningar som utövats av din kollega Günther Oettinger , som i denna fråga inte har agerat som en kommissionsledamot med ansvar för att försvara allmänintresset , utan en som officiell företrädare för ett visst lands , nämligen Tysklands , särskilda sektorsintressen .
|
Rückzug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
backa
Durch den Euro wird auch die politische Union vertieft und die Nationalisten werden zum Rückzug gedrängt .
Den kommer också att fördjupa den politiska unionen och få den krigiska nationalismen att backa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
stiahnutie
Ein dauerhafter militärischer Rückzug aus Afghanistan ist nur möglich , wenn im zivilen Bereich ein Rahmen für Stabilität gegeben ist .
Trvalé stiahnutie vojsk z Afganistanu nie je možné bez zavedenia civilného rámca stability .
|
nicht Rückzug . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tým nemyslím stiahnutie sa
|
Damit meine ich nicht Rückzug |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tým nemyslím stiahnutie sa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
umik
Als ein Mitglied des Europäischen Parlaments , das während der Blockade in Gaza war , denke ich , dass ein Waffenstillstand und ein Rückzug nicht genug sind .
Kot eden od tukajšnjih poslancev , ki smo bili v Gazi med blokado , naj povem , da prekinitev ognja in umik nista dovolj .
|
Rückzug |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
umika
Dies ist ein ungemein gefährlicher Wendepunkt , der darüber bestimmen wird , ob wir uns in Richtung Renationalisierung , nationalem Rückzug und Egoismus bewegen oder in Richtung Kommunitarismus .
To je izjemno nevarna prelomnica , ki bo odločala o tem , ali bomo šli v smeri racionalizacije , nacionalnega umika in egoizma ali v smeri komunitarizma .
|
Rückzug |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
umiku
Beim Rückzug der israelischen Truppen aus Gaza stieg die Anzahl der Raketenangriffe um 500 % .
Po umiku izraelski sil iz Gaze se je število raketnih napadov povečalo za 500 % .
|
Damit meine ich nicht Rückzug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
S tem ne mislim umika
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
retirada
Das politische Element , das die Europäische Union mit Nachdruck hervorheben sollte , ist der Rückzug der israelischen Besatzungsarmee hinter die international anerkannten Grenzen , d. h. die von 1967 .
El elemento político en el que en efecto debería insistir la Unión europea es la retirada del ejército israelí de ocupación a sus fronteras reconocidas internacionalmente , es decir , las de 1967 .
|
Rückzug |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rückzug |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
stažení
Dies soll kein Aufruf für einen Rückzug von MONUC oder für die Entbindung von ihren Aufgaben sein .
Neznamená to žádat stažení nebo neangažovanost mise MONUC .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Damit meine ich nicht Rückzug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezen nem a kivonulást értem
|
Häufigkeit
Das Wort Rückzug hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4856. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.26 mal vor.
⋮ | |
4851. | 1822 |
4852. | Championship |
4853. | 1827 |
4854. | Ausgrabungen |
4855. | Historische |
4856. | Rückzug |
4857. | Höhle |
4858. | einziges |
4859. | Opposition |
4860. | gerne |
4861. | Publizist |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vormarsch
- zurückziehen
- zurückzuziehen
- Abzug
- Gegenangriff
- zurückzogen
- Verstärkungen
- Vorrücken
- Angriff
- Einmarsch
- Übermacht
- rückten
- Abmarsch
- Rückzugs
- Anfangserfolgen
- Rückzuges
- abzuziehen
- räumten
- Rückmarsch
- Verlusten
- aufgerieben
- marschierten
- Eintreffen
- Verbündeten
- befahl
- Koalitionstruppen
- Gegenwehr
- erfolglosen
- kampflos
- räumen
- abzog
- anzugreifen
- Nachschub
- vorzustoßen
- fehlgeschlagenen
- einzunehmen
- erschöpften
- Kämpfen
- stoppten
- zwangen
- Befehl
- zurückkehrenden
- brachen
- zurückgeworfen
- Russen
- Franzosen
- Angriffe
- herannahenden
- Verluste
- drangen
- griffen
- eingeschlossenen
- aufzuhalten
- abziehen
- Vorstöße
- Schlachtfeld
- vorrücken
- Ansturm
- beorderte
- Truppe
- Meutereien
- kämpfenden
- zwang
- überlegenen
- Offensive
- vorgerückt
- zurückdrängen
- kämpften
- Angriffen
- Besatzungstruppen
- Herannahen
- Einnahme
- Generalangriff
- Einkreisung
- Briten
- heftigem
- Vordringen
- abgewehrt
- geschlagenen
- demoralisiert
- zurückwarf
- Debakel
- angriff
- Aufständischen
- desaströsen
- auszuhungern
- zurückschlagen
- drängten
- blockierten
- durchbrechen
- führungslos
- zurückgezogen
- zogen
- bedrängten
- eilte
- überliefen
- besetzte
- eingriffen
- zusammenbrach
- besetzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dem Rückzug
- Rückzug der
- den Rückzug
- Rückzug aus
- zum Rückzug
- Rückzug aus der
- Rückzug von
- dem Rückzug der
- Rückzug des
- seinem Rückzug
- Rückzug aus dem
- der Rückzug
- Rückzug nach
- Rückzug in
- den Rückzug der
- seinen Rückzug
- ihrem Rückzug
- beim Rückzug
- seinem Rückzug aus
- dem Rückzug von
- Rückzug aus der Politik
- seinen Rückzug aus
- Rückzug in die
- dem Rückzug des
- Rückzug von der
- dem Rückzug aus
- Rückzug der deutschen
- zum Rückzug aus
- seinem Rückzug aus der
- den Rückzug aus
- der Rückzug der
- den Rückzug des
- seinen Rückzug aus der
- seinem Rückzug aus dem
- den Rückzug nach
- zum Rückzug der
- ihren Rückzug aus
- beim Rückzug der
- zum Rückzug nach
- den Rückzug von
- den Rückzug in
- Rückzug der Römer
- Rückzug der Franzosen
- Der Rückzug der
- Rückzug der deutschen Truppen
- seinem Rückzug aus der Politik
- seinen Rückzug aus dem
- ihrem Rückzug aus
- Rückzug in den
- seinen Rückzug aus der Politik
- dem Rückzug nach
- Rückzug in Richtung
- Beim Rückzug der
- der Rückzug aus
- dem Rückzug der Römer
- dem Rückzug aus der
- zum Rückzug in
- Rückzug . Die
- den Rückzug aus der
- ihren Rückzug aus der
- dem Rückzug der deutschen
- dem Rückzug in
- Rückzug aus dem aktiven
- dem Rückzug aus dem
- der Rückzug in
- beim Rückzug des
- seinen Rückzug von
- den Rückzug aus dem
- Rückzug aus der aktiven
- ihren Rückzug aus dem
- zum Rückzug aus dem
- den Rückzug in die
- zum Rückzug von
- Rückzug aus dem politischen
- zum Rückzug aus der
- Rückzug des Staates
- seinem Rückzug von
- dem Rückzug der Franzosen
- Rückzug nach der
- der Rückzug des
- Rückzug aus der Formel
- Rückzug aus der Politik an
- Rückzug nach Norden
- Rückzug von der Bühne
- ihrem Rückzug nach
- seinem Rückzug nach
- Rückzug des Gletschers
- der Rückzug von
- Rückzug aus dem Filmgeschäft
- der Rückzug aus der
- zum Rückzug in die
- den Rückzug der deutschen
- Der Rückzug des
- Rückzug der deutschen Wehrmacht
- einen Rückzug in
- ihrem Rückzug aus dem
- beim Rückzug der deutschen
- dem Rückzug der deutschen Truppen
- Zeige 48 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀʏkʦuːk
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Triumphzug
- Vollzug
- Vorzug
- Strafvollzug
- Raubzug
- Umzug
- Kriegszug
- Freiheitsentzug
- Durchzug
- Geleitzug
- Festumzug
- Schriftzug
- Höhenzug
- Kreuzzug
- Bezug
- Entzug
- Verzug
- Aufzug
- Atemzug
- Auszug
- Feldzug
- Güterzug
- Rachefeldzug
- Abzug
- Einzug
- Zuzug
- Personenzug
- Anzug
- Nachtzug
- Rosenmontagszug
- Zug
- Sonderzug
- Straßenzug
- Erstflug
- Krug
- Kunstflug
- Pflug
- Wahlbetrug
- Überzug
- Jungfernflug
- schlug
- Großherzog
- hinzog
- verzog
- Anflug
- klug
- Rückflug
- Ausflug
- verschlug
- genug
- Landeanflug
- erschlug
- bezog
- Erzherzog
- anzog
- betrug
- zerschlug
- Bug
- Gleitflug
- trug
- umzog
- Betrug
- Herzog
- überschlug
- zog
- Abflug
- vortrug
- Flug
- übertrug
- Höhenflug
- durchschlug
- Buchverlag
- Kooperationsvertrag
- Heimsieg
- Weg
- Pinakothek
- Katholikentag
- verschwieg
- Boutique
- Gründungstag
- Nekrolog
- bestieg
- Hag
- Umweg
- Ertrag
- Krieg
- Jakobsweg
- Metaphysik
- Munitionsfabrik
- Heiratsantrag
- Volksrepublik
- Universitätsbibliothek
- stieg
- Republik
- Stichtag
- einstieg
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Steg
- Rückschlag
Unterwörter
Worttrennung
Rück-zug
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rück
zug
Abgeleitete Wörter
- Rückzugs
- Rückzugsgebiet
- Rückzugsort
- Rückzuges
- Rückzugskämpfe
- Rückzugsgebiete
- Rückzugsraum
- Rückzugsmöglichkeit
- Rückzugsmöglichkeiten
- Rückzugsgefechte
- Rückzugsweg
- Rückzugsgefechten
- Rückzugsbefehl
- Rückzugskämpfen
- Rückzugsgebieten
- Rückzugsräume
- Rückzugsgefecht
- Rückzugsorte
- Rückzugslinie
- Rückzugsbewegungen
- Rückzugsbewegung
- Rückzugspunkt
- Rückzugsräumen
- Rückzugswege
- Rückzugsroute
- Rückzugsphase
- Rückzugsstrategie
- Rückzugspunkte
- Rückzugslinien
- Rückzugsbereich
- Rückzugsbasis
- Team-Rückzug
- Rückzugsphasen
- Rückzugsplan
- Rückzugskampf
- Rückzugsgeschwindigkeit
- Rückzugsfeld
- Rückzugsorten
- Rückzugsbefehls
- Rückzugsfläche
- Rückzugsplätze
- Rückzugszonen
- Rückzugsstadium
- Rückzugsstadien
- Rückzugszone
- Rückzugsverhalten
- Rückzuggebiete
- Rückzugsbefehle
- Rückzugsoperationen
- Rückzugsstraße
- Rückzugweges
- Rückzugsbasen
- US-Rückzug
- Rückzugstaktik
- Rückzugssiedlung
- Rückzugsposten
- Rückzugsstellung
- Rückzugsgenerale
- Rückzugsflächen
- Rückzugsstraßen
- Rückzugsstaffeln
- Rückzugsgenehmigung
- Rückzugsoperation
- Rückzugsbereiche
- Rückzugsstätte
- Rückzugsschlacht
- Rückzugsposition
- Rückzugstadiums
- Rückzugsgebiets
- Rückzugserlaubnis
- Rückzugswegen
- Rückzugwege
- Rückzugbewegung
- Rückzugmöglichkeiten
- Rückzugsstätten
- Rückzugstendenzen
- Rückzugssignal
- Rückzugbefehl
- Rückzugsrevier
- Rückzugskolonnen
- Rückzuggefechte
- Rückzuggebieten
- Rückzugshalt
- Rückzugspolitik
- Rückzugswerk
- Rückzugsangebot
- Rückzugsarealen
- Rückzugshaltung
- Rückzugsbedürfnis
- Rückzuggefechten
- Rückzugspläne
- Rückzugsordnung
- Rückzugsfunktion
- Rückzugsgefechts
- Zeige 44 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Einstuerzende Neubauten | Headcleaner III:Das Gliessen/Schlacht/Lyrischer Rückzug | 1993 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Psychologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Libanon |
|
|
Kaiser |
|
|
Fluss |
|
|
Rennfahrer |
|
|
China |
|
|