Häufigste Wörter

Dieses

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Dieses
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Този
de Dieses Problem ist so groß geworden , dass man es als eine neue Form von Sklaverei bezeichnen könnte .
bg Този проблем се разрасна до такива размери , че може да се нарече съвременна форма на робство .
Dieses
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Тази
de Dieses Land muss wieder funktionieren , nicht nur in physischer Hinsicht - die meisten Gebäude gibt es ja nicht mehr - , sondern auch mit einer großen Anzahl als vermisst geltender hoher Beamter und schwer angeschlagenen staatlichen Strukturen .
bg Тази държава трябва да започне отново да функционира , и то не само физически - тъй като повечето сгради вече не съществуват - но и при положение , в което мнозина висши служители са безследно изчезнали , а държавните структури са сериозно нарушени .
Dieses
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Dieses Projekt ist von größter Bedeutung .
bg Този проект е от първостепенна важност .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Това
de Dieses Handeln ist inadäquat , d. h. diese Verordnung wird darin scheitern , irgendeinen wichtigen Beitrag zur Klimadebatte zu leisten .
bg Това е неадекватен символичен жест , който означава , че този закон няма да има съществен принос към дебата по въпросите на климата .
Dieses Phänomen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това явление
Dieses Netzwerk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Тази мрежа
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Този резултат
Dieses Prinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Този принцип
Dieses Mandat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Този мандат
Dieses Mal
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • Този път
  • този път
Dieses Gesetz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Този закон
Dieses Beispiel
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Този пример
Dieses Jahr
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Тази година
  • тази година
Dieses Recht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Това право
Dieses Wort
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Тази дума
Dieses Instrument
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Този инструмент
Dieses Ziel
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Тази цел
Dieses Paket
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Този пакет
Dieses Ereignis
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Това събитие
Dieses Kriterium
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Този критерий
Dieses Projekt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Този проект
Dieses Verbot
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Тази забрана
Dieses Thema
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Този въпрос
Dieses Dokument
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Този документ
Dieses Land
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Тази страна
Dieses Geld
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Тези пари
Dieses Abkommen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Това споразумение
  • Това Споразумение
Dieses Problem
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Този проблем
Dieses System
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Тази система
Dieses Dokument
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Документът
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Dieses
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Dette
de Dieses Thema kann nicht nur in einer kurzen Debatte behandelt werden .
da Dette er ikke kun af relevans i en snæver debat .
Dieses
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Denne
de Dieses Fischereiprotokoll sichert den verschiedenen Flotten der Mitgliedstaaten , einschließlich der fünf portugiesischen Oberflächenlangleiner , Fangmöglichkeiten in der Ausschließlichen Wirtschaftszone der Seychellen zu .
da Denne fiskeriprotokol sikrer fiskerimuligheder i Seychellernes eksklusive økonomiske zone for forskellige fartøjer fra medlemsstaterne , herunder fem portugisiske langlinefartøjer .
Dieses
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Dieses Thema ist Gegenstand einer anderen Debatte .
da Det er en anden debat .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Dieses Thema , das wir jetzt hier im Plenum behandeln , ist eines , das wir für ganz besonders wichtig halten .
da Hr . formand , hr . kommissær , mine damer og herrer ! Det spørgsmål , som vi nu behandler her i plenum , er efter min mening et særlig vigtigt spørgsmål .
Dieses Urteil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denne dom
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denne begivenhed
Dieses Engagement
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dette engagement
Dieses Forum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dette forum
Dieses Grünbuch
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Denne grønbog
Dieses Europa
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dette Europa
Dieses Gesetz
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Denne lov
Dieses Verfahren
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Denne procedure
Dieses Instrument
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dette instrument
Dieses Mal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Denne gang
Dieses Datum
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Denne dato
Dieses Verbot
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Dette forbud
Dieses Vertrauen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Denne tillid
Dieses Modell
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Denne model
Dieses Geld
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Disse penge
Dieses Prinzip
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Dette princip
Dieses Protokoll
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Denne protokol
Dieses System
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Dette system
Dieses Abkommen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Denne aftale
Dieses Paket
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Denne pakke
  • denne pakke
Dieses Recht
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Denne ret
Dieses Projekt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Dette projekt
Dieses Treffen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Dette møde
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Dette resultat
Dieses Ziel
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • Dette mål
  • dette mål
Dieses Übereinkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Denne konvention
Deutsch Häufigkeit Englisch
Dieses
 
(in ca. 36% aller Fälle)
This
de Dieses Jahr gilt noch als Übergangsjahr , in den Folgejahren jedoch wird das Parlament besonderes Augenmerk darauf legen .
en This year is still a transitional year , but in the next few years , Parliament will be paying a great deal of attention to this .
Dieses Netz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This network
Dieses Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This example
Dieses Engagement
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This commitment
Dieses Treffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This meeting
Dieses Netzwerk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This network
Dieses neue
 
(in ca. 96% aller Fälle)
This new
) Dieses
 
(in ca. 93% aller Fälle)
) This
Dieses Programm
 
(in ca. 93% aller Fälle)
This programme
Dieses Dokument
 
(in ca. 90% aller Fälle)
This document
Dieses Geld
 
(in ca. 90% aller Fälle)
This money
Dieses Haus
 
(in ca. 90% aller Fälle)
This House
Dieses Abkommen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • This agreement
  • This Agreement
Dieses Protokoll
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • This protocol
  • This Protocol
Dieses Prinzip
 
(in ca. 88% aller Fälle)
This principle
Dieses Gesetz
 
(in ca. 87% aller Fälle)
This law
Dieses Instrument
 
(in ca. 87% aller Fälle)
This instrument
Dieses Phänomen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
This phenomenon
Dieses System
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • This system
  • this system
Dieses Parlament
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • This Parliament
  • this Parliament
Dieses Paket
 
(in ca. 83% aller Fälle)
This package
Dieses Recht
 
(in ca. 81% aller Fälle)
This right
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Dieses
 
(in ca. 21% aller Fälle)
See
de Dieses Recht ist in den Verträgen , einschließlich des Vertrages von Lissabon , verankert .
et See õigus on asutamislepingutes , sealhulgas Lissaboni lepingus , pühaks kuulutatud .
Dieses
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
de Dieses Ziel wurde auch vollständig in das Arbeitsprogramm der Kommission für das Jahr 2010 und darüber hinaus übersetzt .
et See eesmärk võeti täielikult üle ka komisjoni 2010 . aasta ja hilisemate aastate töökavasse .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Euroopa
de Dieses Programm bildet die Basis der europäischen Antwort in Form von Finanzstrategien und Politiken zur Belebung der Nachfrage durch Instrumente , die sich in der Hand der nationalen Regierungen und Parlamente befinden oder den Europäischen Institutionen selbst zur Verfügung stehen .
et See kava on Euroopa reageeringu alus rahanduspoliitika osas ja poliitika osas , mis ergutab nõudlust vahendite abil , mis on riikide valitsuste ja parlamentide käes või mis on Euroopa institutsioonide endi käes .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Seda
  • seda
de Dieses Problem wurde durch einen der so genannten Puffer , in diesem Fall den Kapitalerhaltungspuffer , deutlich dargelegt , der verlangt , dass eine Bank keine Dividenden auszahlen kann , wenn sie nicht die Mindestkapitalanforderungen erfüllt hat .
et Seda probleemi on selgelt käsitletud ühe nõndanimetatud puhvri abil , praegusel juhul kapitali säilitamise puhvri abil , milles sätestatakse , et pank ei või maksta dividendi , kui ei ole täitnud miinimumkapitali nõudeid .
Dieses Recht
 
(in ca. 93% aller Fälle)
See õigus
Dieses Mandat
 
(in ca. 92% aller Fälle)
See mandaat
Dieses neue
 
(in ca. 91% aller Fälle)
See uus
Dieses Mal
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Seekord
  • seekord
Dieses Beispiel
 
(in ca. 83% aller Fälle)
See näide
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 80% aller Fälle)
See tulemus
Dieses Instrument
 
(in ca. 75% aller Fälle)
See vahend
Dieses Abkommen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
See leping
Dieses Geld
 
(in ca. 67% aller Fälle)
See raha
Dieses Programm
 
(in ca. 67% aller Fälle)
programm
Dieses Problem
 
(in ca. 61% aller Fälle)
See probleem
Dieses Projekt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
See projekt
Dieses Ziel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
See eesmärk
Dieses Jahr
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Sel aastal
Dieses Dokument
 
(in ca. 48% aller Fälle)
See dokument
Dieses Thema
 
(in ca. 47% aller Fälle)
See küsimus
Dieses System
 
(in ca. 42% aller Fälle)
See süsteem
Dieses Paket
 
(in ca. 39% aller Fälle)
See pakett
Dieses Paket
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pakett
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Dieses
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Tämä
  • tämä
de Dieses Programm ist das Herzstück einer Entwicklungspolitik .
fi Tämä ohjelma on kehittämispolitiikan ydin .
Dieses
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
de Dieses gegen den Niedergang gerichtete Konzept muss begrüßt werden .
fi Tällaista periksiantamattomuutta voidaan pitää myönteisenä ilmiönä .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Euroopan
de Dieses Verfahren wurde dem Europäischen Parlament im Trilog durch die österreichische Präsidentschaft am 16 . Dezember 1998 erläutert und war auch - wie ich bereits erwähnt habe - Gegenstand des heutigen Trilogs .
fi Puheenjohtajamaa Itävalta antoi Euroopan parlamentille tietoa tästä menettelystä kolmen toimielimen välisessä vuoropuhelussa 16 . joulukuuta 1998 ja , kuten jo mainitsin , se oli tämänpäiväisen kolmen toimielimen välisen vuoropuhelun aiheena .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Tällä
de Dieses Instrument zwingt die Politik auch , vernünftiger zu agieren und Europa so zu gestalten , dass es wirklich bürgernah und nicht bürgerfern ist , wie das viele mit Recht kritisieren .
fi Tällä välineellä myös pakotetaan poliitikot toimimaan järkevämmin ja muokkaamaan EU : ta niin , että se todella on kansalaisia lähellä eikä heistä kaukana , mistä monet ihmiset aivan oikein sitä arvostelevat .
Dieses neue
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tämä uusi
Dieses Mal
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Tällä kertaa
  • tällä kertaa
Dieses Jahr
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tänä vuonna
Dieses Protokoll
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Tämä pöytäkirja
Dieses Beispiel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Tämä esimerkki
Dieses Projekt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Tämä hanke
Dieses Phänomen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Tämä ilmiö
Dieses Land
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tämä maa
Dieses Paket
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Tämä paketti
Dieses Recht
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Tämä oikeus
  • tämä oikeus
Deutsch Häufigkeit Französisch
Dieses
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ce
de Dieses Problem ist noch immer nicht gelöst .
fr Ce problème n'est toujours pas réglé .
Dieses
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Cette
de Dieses Fett ist besonders widerlich .
fr Cette graisse est extrêmement éc?urante .
Dieses
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Cet
de Dieses Instrument zur Überwachung der sozialen Auswirkungen der Krise sollte vierteljährlich veröffentlicht werden und verständlicherweise würde der Fokus hauptsächlich auf den am stärksten gefährdeten Gruppen liegen .
fr Cet outil de contrôle de l'impact social de la crise devrait être publié tous les trimestres , et il se concentrera logiquement sur les groupes les plus vulnérables .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses Thema ist Gegenstand einer anderen Debatte .
fr Il s ' agit là un autre débat .
Dieses Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cet exemple
Dieses Treffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cette réunion
Dieses Gefühl
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ce sentiment
Dieses Gleichgewicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cet équilibre
Dieses Recht
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ce droit
Dieses Verfahren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Cette procédure
Dieses Dokument
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ce document
Dieses Protokoll
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ce protocole
Dieses Jahr
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Cette année
  • cette année
Dieses Geld
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Cet argent
Dieses System
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Ce système
  • ce système
Dieses Paket
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ce paquet
Dieses Abkommen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Cet accord
Dieses Programm
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ce programme
Dieses Prinzip
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Ce principe
Dieses Parlament
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Ce Parlement
Dieses Verbot
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Cette interdiction
Dieses Gesetz
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Cette loi
Dieses Instrument
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Cet instrument
Dieses Ziel
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Cet objectif
Dieses Europa
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Cette Europe
Dieses Haus
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Cette Assemblée
Dieses Phänomen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Ce phénomène
Dieses Problem
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • Ce problème
  • ce problème
Dieses neue
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Ce nouveau
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Dieses
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Το
  • το
de Dieses Parlament muß sich auch der Beispiellosigkeit dieses Moments bewußt werden .
el Το Κοινοβούλιο πρέπει επίσης να αναγνωρίσει την εξαιρετική περίσταση αυτής της στιγμής .
Dieses
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Αυτό το
Dieses
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Αυτό
  • αυτό
de Dieses wiederum erfordert auch Akzeptanz , daß wir uns viel mehr in die Anwendungen hineinbegeben , und sei es , daß wir so weit gehen , tatsächlich der Industrie dort , wo es nötig ist , Hilfestellungen anzubieten .
el Αυτό με τη σειρά του απαιτεί και αποδοχή , το να μπαίνουμε πολύ περισσότερο στις εφαρμογές ακόμη και αν φθάνουμε πράγματι στο να προσφέρουμε στη βιομηχανία βοήθεια , όπου αυτό χρειάζεται .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Αυτή η
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Αυτή
de Dieses Bedürfnis könnte mit den Plänen der EU in bezug auf eine Militarisierung , militärische Befugnisse usw . kollidieren .
el Αυτή η ανάγκη διακινδυνεύει να έρθει σε σύγκρουση με τα σχέδια της ΕΕ περί στρατιωτικοποίησης , στρατιωτικών αρμοδιοτήτων κ.ά .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses Vorgehen ist inakzeptabel .
el Τούτο συνιστά κακό προηγούμενο .
Dieses Beispiel
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Το παράδειγμα αυτό
Dieses Prinzip
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Αυτή η αρχή
Dieses Phänomen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Το φαινόμενο αυτό
Dieses neue
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Αυτό το νέο
Dieses Recht
 
(in ca. 57% aller Fälle)
δικαίωμα αυτό
Dieses Programm
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Το πρόγραμμα αυτό
Dieses Jahr
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Φέτος
Dieses System
 
(in ca. 45% aller Fälle)
σύστημα αυτό
Dieses Jahr
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Φέτος ,
Dieses Gesetz
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Αυτός ο νόμος
Dieses Ziel
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Ο στόχος αυτός
Dieses Abkommen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
συμφωνία αυτή
Dieses Dokument
 
(in ca. 29% aller Fälle)
έγγραφο
Dieses Mal
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Αυτή τη φορά
Dieses Abkommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
συμφωνία
Dieses Dokument
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Αυτό το έγγραφο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Dieses
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Questo
  • questo
de Dieses Projekt sollte zusammen mit Europeana neben den anderen weltweit existierenden Systemen arbeiten .
it Questo progetto , insieme con Europeana , dovrebbe operare a fianco agli altri sistemi che esistono al mondo .
Dieses
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tale
de Dieses Element spielte bei den Verpflichtungen , die die Kommission vor den Damen und Herren Abgeordneten , vor dem Europäischen Parlament in bezug auf die Gründe , warum wir bereit sind , uns an einem Eurodac-System zu beteiligen , eingegangen ist , eine wesentliche Rolle .
it Tale elemento era essenziale in relazione agli impegni assunti dalla Commissione di fronte agli onorevoli deputati , al Parlamento europeo , per quanto riguarda le ragioni per cui eravamo disposti a partecipare al sistema Eurodac .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Die Seeleute innerhalb der Europäischen Union verfügen über eine hochqualifizierte Ausbildung . Dieses Wissen muß erhalten , erweitert und weitervermittelt werden .
it La gente di mare dell ' Unione europea dispone di una formazione altamente qualificata . Bisogna allargare , preservare e comunicare questo sapere .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Questa
de Dieses Haushaltsverfahren hat gezeigt , dass der mehrjährige Finanzrahmen sehr streng und unflexibel ist .
it Questa procedura di bilancio ha dimostrato che il quadro finanziario pluriennale è molto rigido e inflessibile .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Il
de Dieses Problem muß untersucht und geeignete Schritte zu seiner Beseitigung unternommen werden .
it Il problema dev ' essere esaminato adottando i correttivi del caso .
Dieses neue
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Questo nuovo
Dieses Gesetz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Questa legge
Dieses Mal
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Questa volta
Dieses Beispiel
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Questo esempio
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Questo risultato
Dieses Land
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Questo paese
Dieses Recht
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Tale diritto
Dieses Jahr
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Quest ' anno
Dieses Projekt
 
(in ca. 57% aller Fälle)
progetto è
Dieses Programm
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Questo programma
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Dieses
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Šis
de Dieses Thema muss im Rat und in der Kommission auf die Tagesordnung gesetzt werden .
lv Šis jautājums ir jāietver Padomes un Komisijas darba kārtībā .
Dieses
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Šī
de Dieses wurde unverzüglich für eine Woche in dem betroffenen Gebiet eingesetzt .
lv Šī grupa nekavējoties tika nosūtīta uz katastrofas skarto apgabalu .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses Thema haben Sie , Herr Ratspräsident , selbst angesprochen .
lv Arī jūs , priekšsēdētāja kungs , minējāt šo jautājumu .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • šo
  • Šo
de Dieses Problem nehmen wir sehr ernst .
lv Mēs šo problēmu uztveram ļoti nopietni .
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis notikums
Dieses Prinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis princips
Dieses Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šīs tiesības
Dieses Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis piemērs
Dieses Netzwerk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis tīkls
Dieses Haus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis Parlaments
Dieses Protokoll
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis protokols
Dieses Programm
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Šī programma
Dieses Mal
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Šoreiz
Dieses Abkommen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Šis nolīgums
  • šis nolīgums
Dieses Geld
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Šī nauda
Dieses Jahr
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Šogad
Dieses System
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Šī sistēma
Dieses Parlament
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Šis Parlaments
Dieses Land
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Šī valsts
Dieses Instrument
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Šis instruments
Dieses Ziel
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Šis mērķis
  • šis mērķis
Dieses Problem
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Šī problēma
Dieses Dokument
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Šis dokuments
Dieses Dokument
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Šajā dokumentā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Dieses
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • Šis
  • šis
de Dieses Abkommen muss durchgehend im Radar des Parlaments stehen .
lt Šis susitarimas nuolat turi būti Parlamento dėmesio centre .
Dieses
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ši
de Dieses ist erst seit 13 Tagen einsatzfähig , es ist also etwas früh für eine Prüfung , aber wir werden Sie natürlich gern informieren .
lt Ši programa veikia tik 13 dienų , todėl dar anksti ją vertinti , bet , žinoma , džiaugsimės galėdami jus informuoti .
Dieses
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Dieses Fischereiprotokoll gewährleistet verschiedenen Flotten der Mitgliedstaaten Fangmöglichkeiten in den Gewässern von São Tomé und Príncipe bis zum 12 . Mai 2014 .
lt raštu . - ( PT ) Šiuo žuvininkystės sektoriaus protokolu prie San Tomir Prinsipės žvejybos galimybės įvairiems valstybių narių laivynams užtikrinamos iki 2014 m. gegužės 12 d.
Dieses Verbot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis draudimas
Dieses Geld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šie pinigai
Dieses Netzwerk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis tinklas
Dieses Modell
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis modelis
Dieses Programm
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ši programa
Dieses Haus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis Parlamentas
Dieses Mal
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Šį kartą
Dieses Projekt
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Šis projektas
Dieses System
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ši sistema
Dieses Jahr
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Šiais metais
Dieses Parlament
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Šis Parlamentas
Dieses Phänomen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Šis reiškinys
Dieses Prinzip
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Šis principas
Dieses Problem
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Ši problema
Dieses Beispiel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Šis pavyzdys
Dieses Abkommen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Šis susitarimas
  • šis susitarimas
Dieses Gesetz
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Šis įstatymas
Dieses Ziel
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Šis tikslas
  • šis tikslas
Dieses Dokument
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Šis dokumentas
Dieses Dokument
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Šiame dokumente
Dieses Abkommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Šiuo susitarimu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Dieses
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Dit
de Dieses Parlament , die Kommission und der Rat müssen eine klare Botschaft an die Fischwirtschaft aussenden , daß nämlich ehrliche Bemühungen respektiert werden und die Fischer , die die technischen Erhaltungsmaßnahmen , die von zugelassenen europäischen Wissenschaftlern in Zusammenarbeit mit den Fischern aufgestellt wurden , einhalten , den größten Nutzen davontragen werden .
nl Dit Parlement , de Commissie en de Raad moeten een duidelijk signaal doen uitgaan naar de visserijsector , dat oprechte inspanningen gehonoreerd zullen worden , en dat juist de vissers die zich houden aan de technische beschermingsmaatregelen die door erkende Europese wetenschappers in samenwerking met de bedrijfstak zijn opgesteld , hiervan het meest zullen profiteren .
Dieses
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Deze
de Dieses dritte Manöver ist dem Schein nach gelungen , denn die Entschließung ist ja gerade verabschiedet worden .
nl Deze derde manoeuvre is ogenschijnlijk geslaagd , want de resolutie is zojuist aangenomen .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses Thema ist Gegenstand einer anderen Debatte .
nl Dat is een ander debat .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Het
  • het
de Dieses Ausblenden der Realität ist grob fahrlässig .
nl Het ontkennen van de werkelijkheid is een grove nalatigheid .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dit Parlement
Dieses Kapitel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit hoofdstuk
Dieses Forum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit forum
Dieses Übereinkommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit verdrag
Dieses Regime
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit regime
Dieses Modell
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit model
Dieses Erbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dit erfgoed
Dieses Jahr
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dit jaar
Dieses neue
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Dit nieuwe
Dieses Recht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Dit recht
Dieses Ereignis
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Deze gebeurtenis
Dieses Geld
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Dit geld
Dieses Instrument
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Dit instrument
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Dit resultaat
Dieses Parlament
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Dit Parlement
  • dit Parlement
Dieses Verbot
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Dit verbod
Dieses Programm
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Dit programma
  • dit programma
Dieses Europa
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Dit Europa
Dieses Gesetz
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Deze wet
Dieses Verfahren
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Deze procedure
Dieses Abkommen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Deze overeenkomst
Dieses Land
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Dit land
Dieses Projekt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Dit project
Dieses Protokoll
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Dit protocol
Dieses Beispiel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Dit voorbeeld
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Dieses
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Ten
  • ten
de Dieses Parlament hat einen wichtigen Beitrag zur Schaffung der neuen Europäischen Finanzaufsichtsbehörden geleistet .
pl Ten Parlament włożył istotny wkład w stworzenie europejskich urzędów nadzoru finansowego .
Dieses
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
de Dieses muss sich fortsetzen und langfristig werden .
pl W dłuższej perspektywie należy kontynuować prowadzenie inwestycji .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Ta
  • ta
de Dieses Abkommen soll rechtsverbindlich und umfassend sein und alle Bereiche , die mit Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte und Grundrechte im Zusammenhang stehen , beinhalten .
pl Ta umowa musi być prawnie wiążąca i kompleksowa i powinna obejmować wszystkie dziedziny demokracji , rządów prawa oraz poszanowania praw człowieka i praw podstawowych .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Parlament
de Dieses Parlament hat einen wichtigen Beitrag zur Schaffung der neuen Europäischen Finanzaufsichtsbehörden geleistet .
pl Ten Parlament włożył istotny wkład w stworzenie europejskich urzędów nadzoru finansowego .
Dieses Kapitel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rozdział ten
Dieses System
 
(in ca. 93% aller Fälle)
System ten
Dieses Mal
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tym razem
Dieses neue
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ten nowy
Dieses Recht
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Prawo to
Dieses Instrument
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Instrument ten
Dieses Land
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Kraj ten
Dieses Projekt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Projekt ten
Dieses Geld
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Te pieniądze
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Wynik ten
Dieses Beispiel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Przykład ten
Dieses Netzwerk
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Przedmiotowa sieć
Dieses Dokument
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Dokument ten
Dieses Haus
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ta Izba
Dieses Problem
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Problem ten
Dieses Ziel
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Cel ten
Dieses Programm
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Program ten
Dieses Jahr
 
(in ca. 43% aller Fälle)
W tym roku
Dieses Parlament
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Ten Parlament
Dieses Haus
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Izba
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Dieses
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • Este
  • este
de Dieses Programm ist nun mit dem Folgeprogramm von 1996 verlängert worden , das nach den gleichen Methoden vorgeht - Mehrjahresprogramm , konzertierte Aktionen mit den Mitgliedstaaten , andere Fördermaßnahmen für KMU - , das aber die Ziele fünf Schwerpunkten zuordnet : Vereinfachung und Verbesserung des finanziellen , steuerlichen und administrativen Umfelds , Hilfe für die KMU beim Zugang zu den Weltmärkten , Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und Förderung des Unternehmergeistes .
pt Este programa é agora prolongado pelo de 1996 , que retoma a mesma metodologia - programa plurianual , acções concertadas com os Estados-membros , outras acções a favor das PME - mas redefine os objectivos sob a forma de cinco prioridades : simplificar e melhorar o ambiente financeiro , fiscal e administrativo , ajudar à internacionalização das PME , reforçar a competitividade , promover o espírito de empresa .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses haben wir durch diese Verfahrensweise in der Sache erreicht .
pt Conseguimo-lo através deste procedimento nesta matéria .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Esta
de Dieses Übereinkommen enthält zahlreiche wichtige und bindende Verpflichtungen , mit dem besonderen Ziel , sicherzustellen , dass eine Umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt wird , die die Konsultation anderer Parteien beinhaltet , die von einem speziellen Projekt betroffen sind .
pt Esta Convenção contém uma série de obrigações relevantes que são vinculativas para as partes , com o objectivo particular de assegurar a realização de uma avaliação de impacto ambiental que inclua a consulta das outras partes afectadas por um dado projecto .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Esse
de Dieses Geld könnte bei weitem besser für Forschungsarbeiten im Rahmen nichtnuklearer Projekten verwendet werden , wie im Programm beschrieben wurde . Dies dient der Erhaltung der Ökosysteme , dem Thema des Berichts Estevan Bolea .
pt Esse dinheiro seria mais utilmente empregue em projectos de investigação no domínio das energias renováveis não nucleares , tal como é estabelecido no programa , e da preservação do ecossistema , tema do relatório Estevan Bolea .
Dieses Modell
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este modelo
Dieses Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta Europa
Dieses neue
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Este novo
Dieses Phänomen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Este fenómeno
Dieses Prinzip
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Este princípio
Dieses Programm
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Este programa
Dieses Instrument
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Este instrumento
Dieses Protokoll
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Este protocolo
Dieses Gesetz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Esta lei
Dieses Jahr
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Este ano
: Dieses
 
(in ca. 84% aller Fälle)
: este
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Este resultado
  • este resultado
Dieses Mal
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Desta vez
Dieses Parlament
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Este Parlamento
Dieses Abkommen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Este acordo
  • Este Acordo
Dieses Recht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Este direito
Dieses Paket
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Este pacote
  • este pacote
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Dieses
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Acest
  • acest
de Dieses Abkommen - wie auch die anderen - verfolgt das Ziel einer Liberalisierung des Luftfahrtsektors , was - wie in anderen Fällen - dadurch gerechtfertigt wird , dass der Gerichtshof der EU im Jahr 2002 die bestehenden bilateralen Abkommen für mit dem Gemeinschaftsrecht nicht vereinbar erklärt hat .
ro Acest acord , precum și celelalte , servește obiectivelor de liberalizare în cadrul sectorului serviciilor aeriene , fiind justificat , ca și în celelalte cazuri , de faptul că hotărârea din 2002 a Curții de Justiție a UE consideră că acordurile bilaterale existente contravin dreptului Uniunii .
Dieses
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Această
de Dieses Netz von Übereinkommen ist im Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung ( Übereinkommen von Lissabon ) , welches von Portugal gefördert wurde und wegen eines Gebietsstreits zwischen Spanien und Marokko nicht in Kraft trat , enthalten .
ro Această reţea de acorduri apare în Acordul de cooperare pentru protecţia coastelor şi apelor Atlanticului de Nord-Est împotriva poluării ( Acordul de la Lisabona ) , promovat de Portugalia care nu a intrat în vigoare din cauza unei dispute teritoriale între Spania şi Maroc .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Dieses Projekt ist von größter Bedeutung .
ro Importanţa acestui proiect este majoră .
Dieses Protokoll
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest protocol
Dieses Phänomen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest fenomen
Dieses Mandat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest mandat
Dieses Beispiel
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Acest exemplu
Dieses Recht
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Acest drept
Dieses System
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Acest sistem
Dieses Prinzip
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Acest principiu
Dieses Dokument
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Acest document
Dieses Ereignis
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Acest eveniment
Dieses Instrument
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Acest instrument
Dieses Abkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Acest acord
Dieses Netzwerk
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Această reţea
Dieses Programm
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Acest program
Dieses Gesetz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Această lege
Dieses Jahr
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Anul acesta
Dieses Kriterium
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Acest criteriu
Dieses neue
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Acest nou
Dieses Haus
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Acest Parlament
Dieses Problem
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Această problemă
Dieses Parlament
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Acest Parlament
Dieses Paket
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Acest pachet
Dieses Versprechen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Această promisiune
Dieses Ziel
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Acest obiectiv
Dieses Geld
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Acești bani
Dieses Geld
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Aceşti bani
Dieses Mal
 
(in ca. 38% aller Fälle)
De această dată
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Dieses
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Detta
  • detta
de Dieses spezifische Programm hat mehrere Schwerpunkte , auf deren politische Zielsetzung ich jetzt im Einzelnen eingehen möchte .
sv Detta särskilda program har flera tyngdpunkter , vars politiska målsättning jag nu vill gå in på i detalj .
Dieses
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Denna
de Dieses Spannungsverhältnis findet sich auch in anderen Bereichen der Strategie von Lissabon , wo nationale Kompetenzen europäischen Zielsetzungen gegenüberstehen und Lösungen gefunden werden müssen , die beiden Prinzipien gerecht werden .
sv Denna spänning finns också inom andra delar av Lissabonstrategin där nationell behörighet möter europeiska målsättningar , och lösningar måste finnas som gör rättvisa åt båda principerna .
Dieses
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Dieses Modell wurde auf die Probe gestellt : die Wettbewerbsfähigkeit der EU , die Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten , hängt davon ab , ob wir dieses Sozialmodell den Herausforderungen des 21 . Jahrhunderts anpassen können .
sv Denna modell har satts på prov . EU : s konkurrenskraft , medlemsstaternas konkurrenskraft , beror på om vi kan anpassa denna samhällsmodell till 2000-talets utmaningar .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Det
de Dieses Argument zieht also nicht .
sv Det kan inte vara det rätta argumentet .
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta resultat
Dieses Verbot
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Detta förbud
Dieses Instrument
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Detta instrument
Dieses Geld
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Dessa pengar
  • dessa pengar
Dieses Verfahren
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Detta förfarande
Dieses neue
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Detta nya
Dieses Jahr
 
(in ca. 88% aller Fälle)
I år
Dieses Prinzip
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Denna princip
Dieses Europa
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Detta Europa
Dieses Gesetz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Denna lag
Dieses Projekt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Detta projekt
Dieses Dokument
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • Detta dokument
  • detta dokument
Dieses Abkommen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Detta avtal
Dieses System
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Detta system
  • detta system
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Dieses
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Tento
de Dieses Ziel soll durch politischen Dialog , Empfehlungen , einen strukturierten Dialog mit den Akteuren und gegebenenfalls durch Vertragsverletzungsverfahren der Kommission gegen die Mitgliedstaaten erreicht werden .
sk Tento cieľ sa musí dosiahnuť prostredníctvom politického dialógu , prostredníctvom odporúčaní , štruktúrovaného dialógu so zainteresovanými stranami a v prípade potreby prostredníctvom konaní o porušení , ktoré iniciuje Komisia proti členským štátom .
Dieses
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Táto
de Dieses Thema ist eine der vielen Erwägungen , die sich auf die Governance der Partnerschaften beziehen , für die es kein vordefiniertes oder gar einziges Modell gibt .
sk Táto otázka je jednou z mnohých úvah , ktoré sa týkajú riadenia partnerstiev , pre ktoré neexistuje žiadny vopred ustanovený model a už vôbec nie jednotný model .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses Modell wurde auf die Probe gestellt : die Wettbewerbsfähigkeit der EU , die Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten , hängt davon ab , ob wir dieses Sozialmodell den Herausforderungen des 21 . Jahrhunderts anpassen können .
sk Tento model sa podrobuje skúške . Konkurencieschopnosť EÚ a konkurencieschopnosť členských štátov závisí od toho , či dokážeme tento sociálny model prispôsobiť problémom 21 . storočia .
Dieses Argument
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento argument
Dieses dritte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento tretí
Dieses Verbot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento zákaz
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Táto udalosť
Dieses Prinzip
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Táto zásada
Dieses Netzwerk
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Táto sieť
Dieses Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento príklad
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento výsledok
Dieses Dokument
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tento dokument
Dieses Recht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • Toto právo
  • toto právo
Dieses Verfahren
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tento postup
Dieses Verhalten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Takéto správanie
Dieses Gesetz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tento zákon
Dieses neue
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tento nový
Dieses Parlament
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tento Parlament
Dieses Programm
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tento program
Dieses Mal
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tentoraz
Dieses Haus
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tento Parlament
Dieses Abkommen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Táto dohoda
Dieses Instrument
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tento nástroj
Dieses Paket
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tento balík
Dieses Vertrauen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Táto dôvera je
Dieses Protokoll
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tento protokol
) Dieses
 
(in ca. 80% aller Fälle)
) Tento
Dieses System
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Tento systém
Dieses Land
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Táto krajina
Dieses Geld
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Tieto peniaze
Dieses Ziel
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Tento cieľ
Dieses Kriterium
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Toto kritérium
Dieses Projekt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Tento projekt
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Dieses
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Ta
  • ta
de Dieses Konzept der Zusammenarbeit hat in den letzten Jahren nachweislich zu Verbesserungen geführt .
sl Ta pristop - to sodelovanje - je privedel do očitnih izboljšanj v zadnjih letih .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses Fischereiprotokoll gewährleistet verschiedenen Flotten der Mitgliedstaaten Fangmöglichkeiten in den Gewässern von São Tomé und Príncipe bis zum 12 . Mai 2014 .
sl v pisni obliki . - ( PT ) Ta ribiški protokol zagotavlja ribolovne možnosti na morju Sao Tomeja in Principa za različne ladje držav članic do 12 . maja 2014 .
Dieses Gleichgewicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To ravnovesje
Dieses europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta evropski
Dieses Dokument
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ta dokument
Dieses Verfahren
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ta postopek
Dieses Programm
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ta program
Dieses Protokoll
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ta protokol
Dieses Mal
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tokrat
Dieses System
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ta sistem
Dieses Abkommen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Ta sporazum
  • ta sporazum
Dieses Jahr
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Letos
Dieses Recht
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ta pravica
Dieses Land
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ta država
Dieses Gesetz
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Ta zakon
Dieses Projekt
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Ta projekt
Dieses Phänomen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Ta pojav
Dieses Geld
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ta denar
Dieses neue
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Ta novi
Dieses Ziel
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • Ta cilj
  • ta cilj
Dieses Prinzip
 
(in ca. 76% aller Fälle)
To načelo
Dieses Paket
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Ta sveženj
Dieses Instrument
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ta instrument
Dieses Parlament
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Ta parlament
  • Ta Parlament
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Dieses
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Este
de Dieses Parlament hat Terrorismus stets verurteilt , wo auch immer er auftritt , und wir werden uns auch künftig für das Recht der Politiker einsetzen , in Sicherheit ihre Meinungen zu äußern und Wahlkampf zu betreiben .
es Este Parlamento siempre ha condenado el terrorismo allá donde se produzca y continuaremos luchando por el derecho de los políticos a expresar sus opiniones y hacer campaña de forma segura .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Dieses Thema ist Gegenstand einer anderen Debatte .
es Ése es otro debate .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Esta
de Dieses Gutachten wurde im Mai 2000 überprüft und bestätigt .
es Esta opinión fue revisada y confirmada en mayo de 2000 .
: Dieses
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: este
Dieses Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta Europa
Dieses Engagement
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este compromiso
Dieses Verbot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta prohibición
Dieses Beispiel
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Este ejemplo
Dieses Paket
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Este paquete
Dieses Netz
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Esta red
Dieses Abkommen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Este acuerdo
  • Este Acuerdo
  • este Acuerdo
Dieses Gesetz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Esta ley
Dieses Phänomen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Este fenómeno
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Este resultado
Dieses Programm
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • Este programa
  • este programa
Dieses Recht
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Este derecho
Dieses Jahr
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Este año
Dieses System
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Este sistema
Dieses Geld
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Este dinero
Dieses Prinzip
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Este principio
Dieses Parlament
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Este Parlamento
Dieses neue
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Este nuevo
  • este nuevo
Dieses Signal
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Esta señal
Dieses Verfahren
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Este procedimiento
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Dieses
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Tento
de Dieses Konzept kollidiert jedoch nicht mit den ausschließlichen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten für die Verwaltung ihrer nationalen Gesundheitssysteme oder für nationale gesundheitspolitische Entscheidungen , so wie sie im Vertrag festgelegt sind .
cs Tento přístup však není v rozporu s výlučnými pravomocemi členských států v oblasti správy jejich zdravotnických systémů ani s vnitrostátními rozhodnutími v rámci zdravotní politiky , jak je stanoveno Smlouvou .
Dieses
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tato
de Dieses Abkommen über die Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen , Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten ist ein Schritt vorwärts hin zur Einführung einer vollen gegenseitigen Befreiung von der Visumpflicht gemäß der Verordnung Nr . 539/2001 .
cs Tato dohoda o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických , služebních nebo úředních cestovních pasů představuje krok vpřed na cestě k úplnému vzájemnému zrušení vízové povinnosti v souladu s nařízením č . 539/2001 .
Dieses
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Dieses Fischereiprotokoll gewährleistet verschiedenen Flotten der Mitgliedstaaten Fangmöglichkeiten in den Gewässern von São Tomé und Príncipe bis zum 12 . Mai 2014 .
cs písemně . - ( PT ) Tento protokol o rybolovu zajišťuje rybářská práva při pobřeží Svatého Tomáše a Princova ostrova pro různá plavidla členských států do 12 . května 2014 .
Dieses Haus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tato sněmovna
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento výsledek
Dieses Beispiel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento příklad
Dieses Ereignis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tato událost
Dieses Argument
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento argument
Dieses Kapitel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tato kapitola
Dieses Verbot
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento zákaz
Dieses Phänomen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento jev
Dieses Kriterium
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toto kritérium
Dieses Recht
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Toto právo
Dieses Dokument
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tento dokument
Dieses Mal
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tentokrát
Dieses Instrument
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tento nástroj
Dieses Programm
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tento program
Dieses Gesetz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tento zákon
Dieses Abkommen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tato dohoda
Dieses Projekt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Tento projekt
Dieses Land
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tato země
Dieses System
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Tento systém
Dieses neue
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Tento nový
Dieses Geld
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Tyto peníze
Dieses Parlament
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Tento Parlament
  • tento Parlament
Dieses Verfahren
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Tento postup
Dieses Problem
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Tento problém
Dieses Ziel
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tento cíl
Dieses Jahr
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Tento rok
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Dieses
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ez
de Dieses Gesetz verstößt massiv gegen europäische Werte . Deswegen hat es mich gefreut , Kommissar Barrot , dass es von Ihnen schon im Juli eine Antwort gab .
hu Ez a törvény szembemegy az európai értékekkel , ezért örültem , amikor még júliusban Barrot biztos reagált erre .
Dieses
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ez a
Dieses
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Dieses Ziel wurde auch vollständig in das Arbeitsprogramm der Kommission für das Jahr 2010 und darüber hinaus übersetzt .
hu Ez a célkitűzés teljes mértékben megtalálható a Bizottság 2010 . évi és az azt követő időszakra vonatkozó munkaprogramjában .
Dieses
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ezt
de Dieses Kapitel wird durch den Rat blockiert , obwohl es das bedeutendste ist , wenn es um die Frage nach der Erfüllung der demokratischen Standards der EU durch die Türkei geht .
hu Ezt a fejezetet a Tanács befagyasztotta annak ellenére , hogy ez a legfontosabb fejezet a tekintetben , hogy Törökország megfelelhessen az Európai Unió demokratikus normáinak .
Dieses
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ennek
de Dieses Abkommen sollte etwas zu der Verbesserung der Menschenrechtslage in Mittelamerika beitragen und muss diesen Ländern hinsichtlich der Menschenrechte stets als Ansporn dienen .
hu Ennek a megállapodásnak hozzá kell járulnia a közép-amerikai emberi jogi helyzet javulásához , és folyamatosan az emberi jogok tiszteletben tartására kell ösztönöznie ezeket az országokat .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
A
de Dieses wird sich mit der Art und Weise des Umgangs befassen , welche den Opfern infolge eines Verbrechens und während des Strafverfahrens zuteilwird .
hu A csomag foglalkozni fog az áldozatokkal szembeni bánásmód minőségével a bűncselekmény után és a büntetőeljárás során .
Dieses
 
(in ca. 2% aller Fälle)
megállapodás
de Dieses Abkommen mit Georgien soll das Visumantragsverfahren verkürzen , die Formalitäten vereinfachen und bestimmte Kategorien von Personen wie Studenten , Journalisten und Rentner sogar von der Visumpflicht befreien .
hu A Grúziával kötött megállapodás célja a vízumkérelmek ügyintézési idejének csökkentése , a papírmunka egyszerűsítése , és személyek bizonyos csoportjainak - például a tanulóknak , az újságíróknak és a nyugdíjasoknak - a vízumkényszer alóli mentesítése .
Dieses Mal
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Ez alkalommal
Dieses Jahr
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Idén
Dieses Abkommen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Ez a megállapodás

Häufigkeit

Das Wort Dieses hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 812. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 100.98 mal vor.

807. gebaut
808. Armee
809. 1947
810. 1936
811. Alexander
812. Dieses
813. 1951
814. entwickelte
815. General
816. Ihre
817. stammt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Dieses Verfahren
  • Dieses Verfahren wird
  • Dieses Verfahren ist
  • Dieses Verfahren wurde

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Diesesmal
  • sollte.Dieses

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Juli Dieses Leben 2006
Tanja More Oh Mama_ ich schenk' Dir dieses Lied (Instrumental) 3:45
Oliver Koletzki Dieses Lied glaubt an sich 2007
Stillste Stund Kein Mittel Gegen Dieses Gift 2005
Tocotronic Dieses Jahr 1997
Christian Anders Dieses Lied Ist Für Dich
ZU2T Dieses Lied
Juli Dieses Leben 2006
Original Naabtal Duo Dieses Gefühl 2006
ZU2T Dieses Lied

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • PET-Flasche zur Sonnenlichtaussetzung von Wasser unterschiedlichen Ursprungs . Dieses auch SODIS genannte Verfahren ist von der Weltgesundheitsorganisation
  • kann die Herkunft des Honigs bestimmt werden . Dieses Aufgabengebiet wird als Melissopalynologie bezeichnet . In der
  • als das „ Klebrige-Finger-Problem “ bezeichnet wurde . Dieses Problem , und auch die rein mechanische Herstellung
  • kontinuierlich mit den älteren Jahrgängen darunter verschnitten . Dieses Prinzip ist einerseits einer der Bausteine , die
Mathematik
  • und setzen also auf eine Hardware-Plattform auf . Dieses Vorgehen kann als Kompromiss aus Effizienz und Abstraktionsgrad
  • können dann über beide Protokolle unabhängig kommunizieren . Dieses Verfahren sollte der Regelfall sein , es scheitert
  • dass fremde Seiten die eigenen Bilder einbinden . Dieses Verfahren ist jedoch unter Umständen problematisch , da
  • Verzicht auf WEP zugunsten von WPA2 stehen . Dieses Ziel lässt sich in vielen Fällen bereits durch
Mathematik
  • Gehirn rekonstruiert aus den Obertönen die Grundfrequenz . Dieses psychoakustische Phänomen nennt man Residualeffekt . Bei einer
  • Selbst interferieren , ist räumliche Kohärenz nötig . Dieses ist beispielsweise im youngschen Doppelspaltversuch der Fall :
  • andere Größen des Systems ( Rückkopplung ) . Dieses den ungeübten ( „ linear denkenden “ )
  • die eine vorgegebene Ausgabesequenz erzeugt haben könnte . Dieses Problem lässt sich effizient mit dem Viterbi-Algorithmus lösen
Deutschland
  • Bereich des Katastrophenschutzes ) ihrem Land dienen . Dieses System der Wehrpflicht soll die ( zumeist männliche
  • die auf hoher See Piratenschiffe kontrollieren dürfen . Dieses Recht wird dann auch anderen „ staatlichen Schiffen
  • die übrigen Behörden werden als Polizeibehörden bezeichnet . Dieses Einheitssystem ist vom Trennungssystem zu unterscheiden . Im
  • des Doppelfenstergeschosses und dann dessen Reduktion bewirkte . Dieses war in der ersten Konzeption erheblich bis über
Deutschland
  • Großbritanniens sowie die nordirischen Parteien das Karfreitagsabkommen . Dieses legte fest , dass der Verfassungsanspruch Irlands auf
  • politischen Gegners Lincolns , den Kansas-Nebraska Act . Dieses Gesetz stellte es den beiden Territorien - obwohl
  • Regierung 1705 den so genannten Alien Act . Dieses Gesetz drohte damit , alle Schotten außerhalb Englands
  • das die Unabhängigkeitserklärung der Kolonien ausarbeiten sollte . Dieses Komitee beauftragte Jefferson , einen ersten Entwurf der
Deutschland
  • eventuell ihrer eigenen Eltern ) zu sichern . Dieses als Generationenvertrag bekannte Umlageverfahren könne aber nur dann
  • niemand zur Mitwirkung an einem Schwangerschaftsabbruch verpflichtet . Dieses Recht steht hierbei nicht nur dem durchführenden Arzt
  • Auffassung nach verfassungswidriges Gesetz zugrunde legen müsste . Dieses Ansinnen kann durch den Beschwerdeführer durch Anbringen einer
  • sie dafür zur Leistung angemessener Sicherheit anzuhalten . Dieses Versprechen wird in der Schweiz Friedensbürgschaft genannt .
Album
  • sich durch Frankreich und Spanien nach Portugal . Dieses „ Abenteuer ” thematisierte sein Freund Erich Maria
  • , mit dem Radek den Raum verließ . Dieses Lächeln taucht seither in der Literatur über Radek
  • von Österreich oder auch „ Sisi “ . Dieses Hotel ließ Baron Armin Popper bauen . Es
  • Klassik . Das Göttliche ( 1783 ) : Dieses Gedicht richtet sich direkt an den ( edlen
Album
  • Dreharbeiten filmisch auf 16-mm-Film mit einer Handkamera . Dieses Material wurde 1991 unter dem Titel Hearts of
  • Matthias Arfmann & Tropf als Co-Produzenten entstand . Dieses steht im starken Kontrast zu seinem Debütalbum ,
  • Video Music Award für die beste Kameraführung . Dieses Video ist komplett in Schwarz-Weiß gehalten und zeigt
  • , dem laut Chuck Schuldiner letzten Death-Album . Dieses Album trieb die technische Perfektion von Death auf
Adelsgeschlecht
  • Bruder Eberhard mit einem Heer nach Sachsen . Dieses erlitt jedoch bei der Eresburg eine verheerende Niederlage
  • Grenze gegen das passauische Kriegsvolk schützen sollte . Dieses Kriegsvolk hatte Kaiser Rudolf gegen seinen Bruder Matthias
  • , wurden die Ostgoten zu Vasallen Ostroms . Dieses siedelte die Ostgoten wieder in Pannonien ( mithin
  • über die Hunnen auf den Katalaunischen Feldern . Dieses Alanenreich wurde nach 451 vom Westgotenreich erobert .
Adelsgeschlecht
  • angesehen ( siehe kleines Wappen oben ) . Dieses Wappen enthielt jedoch nicht die Brustbilder der Hildegard
  • unterscheiden , wurde später ein Schildhaupt hinzugefügt . Dieses geänderte Siegel ist erstmals im Jahre 1475 belegt
  • mit der Gottesmutter Maria über dem Balken . Dieses Wappen wurde bereits seit dem Mittelalter verwendet ,
  • Bottrop das erste der rechts abgebildeten Wappen . Dieses zeigt ebenfalls das Kreuz des Deutschen Ritterordens ,
Chemie
  • 4-Dimethylaminophenol ( 4-DMAP ) als Antidot eingesetzt . Dieses wandelt Fe ( II ) in Fe (
  • NO_2 + sichtbares Licht → NO + O. Dieses Reaktionspaar stellt quasi eine beschleunigte Version der Ozonphotolyse
  • + - Ion zu Ti3 + reduziert . Dieses wiederum reduziert das ClO_4 − - Ion zu
  • unter Bildung eines Molozinids ( 2 ) . Dieses zerfällt in eine Carbonylverbindung ( 4 ) und
Mond
  • Endosperm bildet ein Haustorium in Richtung Chalaza . Dieses bleibt coenocytisch ( keine Zellbildung , also freie
  • holländischen Motiven wie Segelschiffe , Windmühlen usw . Dieses ist eine Zutat aus dem späten 19 .
  • auf beiden Seiten von einem Parenthosom bedeckt . Dieses besteht aus mehreren Lagen eines Endoplasmatischem Reticulum .
  • voraus . Häufig entsteht ein ausgeprägtes Trenngewebe . Dieses ist an der Basis des Blatt - oder
Philosophie
  • ) unmittelbar kritisch auf das Werk Lockes . Dieses kann daher als Anstoß für eine neue Gattung
  • Gegenstand mit metaphysischer persönlicher oder unpersönlicher Macht . Dieses ursprünglich aus Westafrika stammende Konzept ist im Grunde
  • wichtigen Bestandteil des Chan-Buddhismus ( Zen ) . Dieses Qigong ist rein meditativ und beginnt mit dem
  • jüdischen Anspruches auf das ganze Palästina verwendet . Dieses Konzept steht aber in Widerspruch zur heutigen Realität
Sprache
  • . Die griechische Wurzel mia bedeutet eins . Dieses Wort betont eher die Einheit als die Einzahl
  • Buddha bzw . Chaitya aus dem Sanskrit . Dieses Wort kommt aus der Wurzel ci „ aufhäufen
  • “ ( Dativ pl . ) bezeichnet . Dieses erstmals im lateinischen Kontext gebrauchte Wort ist nicht
  • entreferir ‚ sich gegenseitig schlagen ‘ abgeleitet . Dieses altfranzösische Wort wiederum ist aus der lateinischen Vorsilbe
Berlin
  • das Restaurant Gutzeit und eine Touristeninformation . Kaiserbauruine Dieses nicht fertiggestellte Hotel war von 1973 bis zur
  • ab 2002 errichtet und 2006 eröffnet wurde . Dieses neue Gebäude war das erste vollendete Bürohaus in
  • Dazu kommt noch das Ensemble Beethovenstraße hinzu . Dieses aus dem 19 . Jahrhundert stammende Siedlungsbestandteil Kemptens
  • sich das Arik-Brauer-Haus in der Gumpendorfer Straße . Dieses von Arik Brauer gestaltete und 1993 fertiggestellte Wohnhaus
Software
  • Token Ring der Ring nicht mehr arbeitsfähig . Dieses Risiko wird bei Verwendung von Multistation Access Units
  • verleiten konnte , die Funktion zu deaktivieren . Dieses Problem hat Microsoft mit dem Service Pack 1
  • bestehen , stammen aus dem älteren GNU-Projekt . Dieses hatte sich schon vor der Entwicklung von Linux
  • , welche bereits für Linux rückportiert wurde . Dieses Server-System bietet ähnlich wie Subversion viele Verbesserungen gegenüber
Rakete
  • bereits über ein Tochterboot in einer Heckwanne . Dieses Tochterboot ermöglichte aufgrund des geringen Tiefgangs und der
  • für Container am Heck der Schiffe vorgesehen . Dieses Konzept bewährte sich jedoch nicht , da festgestellt
  • Ferner existiert ein weiteres Fahrzeug für Wartungsarbeiten . Dieses wird auch zur Evakuierung bei Ausfällen der Waggons
  • , von denen nur eines motorisiert war . Dieses musste nach der Abschussszene mit der Panzerfaust recht
Fluss
  • um bis zu 17 m tief ein . Dieses Terrain wurde inzwischen als Geotop und Naturschutzgebiet ausgewiesen
  • ( Luftlinie ) westlich des Herkules befindet . Dieses Wasser , das durch unterirdische Stollen zum Herkules
  • wo von Norden das Waldviertler Yspertal mündet . Dieses ist auch als Tal der Sonnenuhren bekannt .
  • mit dem Abfluss von den Rieselfeldern zerschnitten . Dieses Wasser wurde im außerhalb des Außenringes angelegten Buchholzer
Film
  • , soweit es ihm seine Krankheit erlaubte . Dieses Handikap sollte er später in Die schweigende Welt
  • der beginnende Erste Weltkrieg sein gesamtes Vermögen . Dieses Schicksal sollte auch die Primavesis ereilen . Die
  • wurde er vor das Stockacher Narrengericht zitiert . Dieses warf ihm wiederholte Wählerbeleidigung , Zugrunderichtung der eigenen
  • wollten sie 1980 in altgewohnter Manier durchstarten . Dieses Unterfangen wurde allerdings durch den plötzlichen Tod ihres
Politiker
  • Jahre gewählt . Vorsitzender ist der Stadtpräsident . Dieses zusätzliche repräsentative Amt in der Stadt wurde 1990
  • ihrer Mitte für drei Jahre einen Vorsitzenden . Dieses Amt hatten folgende Personen inne : Vorsitzende der
  • bestimmt und 28 weitere vom König ernannt . Dieses Parlament wählte wiederum den Ministerpräsidenten . Der König
  • 1857 folgte schliesslich die Wahl zum Landammann . Dieses Amt , das dem Vorsitzenden der Kantonsregierung entspricht
HRR
  • Gegenleistung reduzierten auch viele Bauern ihre Anbauflächen . Dieses Problem wurde im November 1920 in gleicher Weise
  • dem Adel um kurzfristig ausgehobene Bauern ergänzt . Dieses Rekrutierungsverfahren erlaubte es in Zeiten geringer bäuerlicher Arbeitslast
  • Landbesitz offiziell auf 500 Iugera beschränkt worden . Dieses Gesetz konnte jedoch nicht durchgesetzt werden . Wohlhabende
  • König ein zentrales Generalfinanzdirektorium für alle Domäneneinahmen . Dieses geriet aufgrund der Verpflichtung zu steigenden Einnahmen in
Kriegsmarine
  • erhaltenen , jedoch schädellosen , Cetiosaurus-Skelettes machen . Dieses wurde in einem Steinbruch bei Gibraltar nahe Oxford
  • die wieder instandgestellte Lokremise von 1857 interessieren . Dieses Gebäude mit fünf Lokständen , welche um eine
  • Teilgrundstück der ehemaligen Textilfabrik Rawe eröffnet worden . Dieses Projekt stieß vor allem bei lokalen Einzelhändlern und
  • Schürmann-Bau , die Zentrale der Deutschen Welle . Dieses ursprünglich als Abgeordnetenbüro geplante Gebäude wurde während der
New Jersey
  • und etwa dem 2,5 fachen des Erdradiusses . Dieses kleine Volumen - nur etwa ein Hunderttausendstel bis
  • 14,7 kg Luft auf 1,0 kg Kraftstoff . Dieses Verhältnis stellt den Lambda-Wert 1 dar . Das
  • 8 Fuß ( 2,44 m ) erhöht . Dieses wurde durch einen neuen Stufenadapter und eine Nutzlastverkleidung
  • bis zur Anschlussstelle Meckenheim-Merl 120 km/h erlaubt . Dieses Limit wurde 2007 auf 130 km/h angehoben ,
Fußballspieler
  • „ San Siro “ bekannt ) aus . Dieses teilt sich der Klub mit dem Lokalrivalen AC
  • später bestritt er damit sein erstes Rennen . Dieses führte über eine 161 km lange Strecke von
  • den Ball aus 40 Metern ins Netz . Dieses aussergewöhnliche Tor entschied die Partie . Eine 0:1
  • , zu dem auch Weltmeister Aljechin gehörte . Dieses sollte jährlich eine Liste von Kandidaten für die
Historiker
  • unterteilt ) an der Technischen Universität Graz . Dieses Studium umfasst sowohl Themengebiete der Informatik als auch
  • Lehrerbildung siehe Lehramtsstudium und Reform des Lehramtsstudiums . Dieses schließt das Hochschulstudium ab . Je nach Prüfungsordnung
  • , auch Doktorandenstudium genannt , erlangt werden . Dieses Studium umfasst u.a. regelmäßige Lehrveranstaltungen und Examina und
  • im Besitz des Kleinen Latinums zu sein . Dieses kann an der Universität in einem Semester Intensivkurs
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK