Wäldern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Wäl-dern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
горите
Die Umsetzung des bilateralen Freiwilligen Partnerschaftsabkommens Kamerun/Europ äische Union zur Bekämpfung der illegalen Ausbeutung von Wäldern ist bloß ein erster Schritt zum notwendigen Aufbau eines Mechanismus zur strafrechtlichen Verfolgung aller Umweltverstöße .
Прилагането на двустранното споразумение за доброволно партньорство между ЕС и Камерун за борба с незаконната експлоатация на горите е една крайно половинчата стъпка към нужното въвеждане на механизъм за наказване на всички престъпления спрямо околната среда .
|
Wäldern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
гори
schriftlich . - Das ist ein guter Bericht mit guten Vorschlägen , die die Anerkennung der im Wesentlichen positiven Tendenz der CO2-Speicherung der Wälder in Europa beinhaltet , aber auch die Tatsache , dass die CO2-Speicherung in ganz Europa weit hinter der natürlichen Speicherkapazität der Wälder zurückbleibt und die Wälder sogar zu einer Kohlenstoffquelle werden könnten , da der Druck nach einer Erhöhung der Einschlagmengen zunimmt ; er fordert die Kommission auf , Vorschläge zur Ergänzung der Verordnung gegen illegal geschlagenes Holz vorzulegen , um sicherzustellen , dass sämtliches Holz bzw . alle Holzerzeugnisse , die in Europa in Verkehr gebracht werden , aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammen ; er fordert die Kommission auf , die Möglichkeiten im Hinblick auf Zahlungen für Leistungen des Ökosystems eingehend zu prüfen ; und fordert die Kommission auf , einen Vorschlag für einen Rechtsakt zur Verhütung von Waldbränden vorzulegen , einschließlich der Einführung eines Verbots , wonach auf Böden , die einem Waldbrand zum Opfer gefallen sind , 30 Jahre lang nicht mehr gebaut werden darf .
в писмена форма . - ( EN ) Това е добър доклад с добри предложения , които включват : отчитане на като цяло положителната тенденция на съхранение на въглерод в горите на Европа , но и факта , че все още съхранението на въглерод остава много под естествения капацитет и че горският сектор , подложен на натиск , може да се превърне в негов източник ; призив към Комисията да направи предложения за допълнение на Регламента относно дървения материал , за да се гарантира , че дървеният материал или изделията от дървен материал , пуснати на европейския пазар , са резултат от устойчиво управлявани гори ; настоятелен призив към Комисията да проучи възможностите за въвеждане на плащания за екосистемни услуги ; и призив за законодателно предложение за предотвратяване на горските пожари , като бъде включена евентуална забрана за строителството върху земи , пострадали от горски пожари , за срок от 30 години .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skove
Zwar ist in manchen Wäldern jegliche Produktionstätigkeit eingestellt , aber es gibt auch solche , die weiterhin wirtschaftliche Funktionen erfüllen .
Der findes selvfølgelig skove , der er unddraget enhver form for produktionsaktivitet , men der er ligeledes skove , hvis økonomiske virksomhed bibeholdes .
|
Wäldern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skovene
Was machen wir , um die Ressourcen zu schonen oder die Kenntnisse , den Reichtum , den diese Völker in dem Gebiet und auch in den Wäldern hatten , weiter zu tragen ?
Hvad gør vi for at skåne ressourcerne eller for at viderebringe den viden , den rigdom , som folk i området og også i skovene havde ?
|
Wäldern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skovbrande
Herr Präsident , es besteht kein Zweifel daran , daß die Brände in den tropischen Wäldern Indonesiens allesamt in krimineller Absicht gelegt wurden , und die indonesische Regierung ist sicherlich darin verwickelt .
Hr . formand , der er ingen tvivl om , at de tropiske skovbrande i Indonesien alle er af kriminel art , og at den indonesiske regering utvivlsomt er indblandet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
forests
Obwohl es eine lange Debatte darüber gegeben hat , ob die EU eine Forstpolitik braucht oder nicht , freue ich mich zu sehen , dass die Wertschätzung der wirtschaftlichen , sozialen und umweltrelevanten Funktionen von Wäldern ein gemeinsames Thema der Beiträge von Stakeholdern und dem Rat war und dass diese Sorge heute erneut in dem von Kriton Arsenis entworfenen Bericht deutlich wird .
Despite the fact that there has been a lengthy debate as to whether the EU needs a forestry policy or not , I am very pleased to see that appreciation of the economic , social and environmental functions of forests was a common theme in the stakeholder and Council input and that this concern is again evident today in the report drafted by Kriton Arsenis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
metsade
Sehen Sie sich die Auswirkungen auf die Umwelt an , wo Europa sich selbst als führend in Bezug auf Klimawandel , Landbesitzprobleme in diesen Ländern , das Abholzen von Wäldern , die Auswirkungen auf die einheimische Bevölkerungen und Zwangsarbeit , und insbesondere auf Rinder , ansieht .
Vaadake , kuidas see mõjutab keskkonda - valdkonda , milles Euroopa peab ennast liidriks , pidades silmas kliimamuutust - , nende riikide maaomandi probleeme , metsade maharaiumist , põlisrahvaid ja sunniviisilist tööd ning eriti veiselihasektorit .
|
von Wäldern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
metsade
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Frau Redondo Jiménez hat einen ausgezeichneten und umfassenden Bericht über das Monitoring von Wäldern und die Wechselwirkung mit der Umwelt vorgelegt . Dafür gebührt ihr mein herzlicher Dank .
Arvoisa puhemies , rouva Redondo Jiménez on laatinut hyvän ja kattavan mietinnön metsien ja ympäristön vuorovaikutuksen seurannasta , siitä parhaat kiitokset .
|
Wäldern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
metsissä
Ich spreche hier über die Brandkatastrophen , weil die europäische Politik für die mediterranen Wäldern eine Katastrophe war , weil es eine systematische Opposition aus den Ländern gab , die saubere Wälder und ein gemäßigteres , kälteres Klima als wir haben .
Ja olen täällä nyt puhumassa metsäpalojen aiheuttamista tuhoista , koska Välimeren alueen metsissä Eurooppa on noudattanut politiikkaa , joka on jo itsessään tuhoisa , sillä ne maat , joilla on siistit metsät ja leudompi , viileämpi ilmasto kuin meillä , ovat järjestelmällisesti vastustaneet järkevämpää politiikkaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
forêts
Von Gesundheitsproblemen ganz zu schweigen erliegen die Vegetation in den Wäldern , die Feldfrüchte und anfällige Ökosysteme der permanenten Vergiftung , und unser wertvolles europäisches Kulturerbe - jahrhundertealte Gebäude und Denkmäler - wird von den aggressiven chemischen Stoffen in der Luft zerstört .
Les problèmes de santé mis à part , forêts , cultures et écosystèmes vulnérables succombent à cet empoisonnement régulier et notre précieux patrimoine culturel européen - des bâtiments et des monuments ayant survécu durant des siècles - est progressivement rongé par notre air chargé de produits corrosifs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
δάση
Aus diesem Grund habe ich die Kommission aufgefordert , Vorschläge zur Ergänzung der Verordnung ( EU ) Nr . 995/2010 gegen illegal geschlagenes Holz vorzulegen , um sicherzustellen , dass sämtliches Holz bzw . alle Holzerzeugnisse , die in Europa in Verkehr gebracht werden , aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammen .
Για τον λόγο αυτόν ζήτησα από την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις με στόχο τη συμπλήρωση του κανονισμού ( ΕΕ ) αριθ . 995/2010 σχετικά με την ξυλεία προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλη η ξυλεία και όλα τα προϊόντα που παράγονται από την ξυλεία αυτή και διατίθενται στην ευρωπαϊκή αγορά προέρχονται από δάση αειφόρου διαχείρισης . "
|
Wäldern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
δασών
Bis dahin können wir bei konkreten Themen Fortschritte erzielen , wie zum Beispiel der Schnellstartfinanzierung , der Reduzierung von Emissionen aus der Abholzung von Wäldern und bei der Erleichterung der Anpassung an den Klimawandel für arme - und Entwicklungsländer .
Εν τω μεταξύ , μπορούμε να προωθήσουμε συγκεκριμένα θέματα , όπως η χρηματοδότηση ταχείας εκκίνησης , η μείωση των εκπομπών από την αποψίλωση των δασών και η διευκόλυνση της προσαρμογής των φτωχών και αναπτυσσόμενων χωρών στην αλλαγή του κλίματος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
foreste
Ich glaube , dass der Grundsatz eines verantwortungsvollen Einkaufs erheblich zur Reduzierung des Ausmaßes von unlauterem und unzulässigem Handel und zum Schutz von Wäldern und biologischer Vielfalt beitragen kann .
Credo che il principio di acquisto responsabile possa contribuire a ridurre sostanzialmente il volume del commercio scorretto e illegale e a tutelare le foreste e la biodiversità .
|
Wäldern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
delle foreste
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mežu
Die Verschmutzung und rücksichtslose Nutzung von Agrarland , Wäldern und Wasserressourcen führen zum Klimawandel , der die natürlichen Ressourcen des Planeten gefährdet .
Piesārņojums un bezatbildīga lauksaimniecības zemju , mežu un ūdens resursu izmantošana rada klimata pārmaiņas , kas pakļauj briesmām planētas dabas resursus .
|
von Wäldern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mežu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
miškų
Die Erzeugung von Biokraftstoffen kann durch die beschleunigte Zerstörung von Wäldern , Moorlandschaften , gesunden Böden und anderen Ökosystemen , die Kohlenstoffsenken sind und zur Regulierung des Klimas beitragen , die globale Erwärmung weiter vorantreiben .
Biodegalų gamyba gali pagreitinti visuotinį atšilimą , pagreitindama miškų , durpynų , sveiko dirvožemio ir kitų ekosistemų , kurios sugeria anglis dvideginį ir padeda reguliuoti klimatą , naikinimą .
|
Wäldern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
miškuose
Schließlich gefährdet Entwaldung einige hundert Millionen Menschen - Menschen , die entweder in oder von den Wäldern leben .
Galiausiai dėl miškų naikinimo kyla pavojus keliems šimtams milijonų žmonių - žmonių , kurie gyvena miškuose arba gyvena iš jų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
bossen
Von Gesundheitsproblemen ganz zu schweigen erliegen die Vegetation in den Wäldern , die Feldfrüchte und anfällige Ökosysteme der permanenten Vergiftung , und unser wertvolles europäisches Kulturerbe - jahrhundertealte Gebäude und Denkmäler - wird von den aggressiven chemischen Stoffen in der Luft zerstört .
Er zijn niet alleen de gezondheidsproblemen van de mens ; ook bossen , gewassen en kwetsbare ecosystemen gaan ten onder aan geleidelijke vergiftiging en ons dierbaar Europees cultureel erfgoed - eeuwenoude gebouwen en monumenten - wordt aangevreten door bijtende scheikundige stoffen in de lucht .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
lasów
Die internationale Gemeinschaft hat in Bali die Vernichtung von Wäldern klar als eine der Hauptursachen für den Klimawandel anerkannt .
W Bali społeczność międzynarodowa jasno określiła niszczenie lasów jako jeden z głównych powodów występowania zmian klimatycznych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
florestas
Des Weiteren ist die Verwendung von Wäldern als Kohlendioxidsenke für die Verwirklichung der Emissionsziele von Kyoto umstritten .
Além disso , a utilização das florestas como sumidouros de carbono , com vista à consecução dos objectivos de emissão de Quioto , é discutível .
|
Wäldern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
das florestas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pădurilor
Der Bericht über den Schutz von Wäldern befasst sich mit der Frage des Rückgangs der Wälder aufgrund von Abholzung .
Raportul privind protecția pădurilor abordează problema declinului forestier cauzat de tăiere .
|
von Wäldern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pădurilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skogar
Da die größten Schäden an den Wäldern durch Emissionen entstehen , deren Quellen geographisch weit entfernt sind , liegt die Verantwortung für die Luft und das Klima auf globaler und europäischer Ebene .
Eftersom de flesta skogar skadas av utsläpp som kommer långt bortifrån , är ansvaret för luften och klimatet globalt och europeiskt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
lesov
Das Grünbuch hat die verschiedenen sozioökonomischen und umweltrelevanten Funktionen von Wäldern sowie die Herausforderungen dargelegt , mit denen sie in den kommenden Jahrzehnten konfrontiert sein werden .
Zelená kniha popísala rozličné sociálno-ekonomické a environmentálne funkcie lesov a problémy , ktorým budú čeliť v najbližších desaťročiach .
|
Wäldern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lesoch
Schließlich gefährdet Entwaldung einige hundert Millionen Menschen - Menschen , die entweder in oder von den Wäldern leben .
A napokon , odlesňovanie ohrozuje niekoľko sto miliónov osôb - ľudí , ktorí buď žijú v lesoch , alebo ich lesy živia .
|
von Wäldern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
lesov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
gozdov
Der Bericht über den Schutz von Wäldern befasst sich mit der Frage des Rückgangs der Wälder aufgrund von Abholzung .
Poročilo o varstvu gozdov obravnava vprašanje krčenja gozdov zaradi sečnje .
|
Wäldern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gozdovi
Mit Mineralien , Metallen und Wäldern hat Nordeuropa das Potenzial , auf nachhaltige Weise einen wesentlichen Beitrag zur Deckung des Rohstoffbedarfs der EU zu leisten .
Z rudninami , kovinami in gozdovi ima severna Evropa potencial , da se na trajnosten način odzove na potrebe EU po surovinah .
|
Wäldern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gozdovih
In den Wäldern gab es offenbar weder angemessene Brandschutzzonen noch funktionierende und im Notfall zu nutzende Wasserstellen und - reservoirs . Außerdem existierten keine einschlägigen Pläne für die Brandbekämpfung und die sachgemäße Evakuierung von Dörfern , es gab keine modernen Feuerlöschgeräte und mitunter auch nicht einmal Feuerwehrleute , deren Kenntnisse auf dem neuesten Stand waren .
Zdi se , da v gozdovih ni bilo ustreznih protipožarnih območij , delujočih vodnih postaj in zbiralnikov , ustreznih načrtov za gašenje ali urejeno evakuacijo vasi , sodobne opreme za gašenje in v nekaterih primerih sodobno usposobljenih gasilcev .
|
Wäldern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
v gozdovih
|
von Wäldern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
gozdov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
bosques
Wir müssen uns an die außergewöhnliche Rolle von Wäldern bei der Wahrung des biologischen Gleichgewichts und der Vielfalt erinnern , sowie daran , dass sie ein wertvolles Glied für das reibungslose Funktionieren der Wirtschaft nicht nur bei der Produktion von Holz sind , sondern auch in Bezug auf andere Produkte und Dienstleistungen , die ein gemeinsames öffentliches Gut sind .
Tenemos que recordar el carácter excepcional de los bosques para asegurar el equilibrio biológico y la diversidad , y que son un valioso vínculo para el buen funcionamiento de la economía , no solo en la producción de madera , sino también en relación a otros productos y servicios que son un bien público común .
|
Wäldern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
los bosques
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
lesů
Im Wortlaut hervorgehoben sind das Risiko einer großflächigen Ausbeutung von Wäldern , und sowohl die direkte als auch die indirekte Auswirkung kommerziellen Holzeinschlags auf die freie Natur , die biologische Vielfalt , die Entwaldung , die Schädigung von Wäldern und die lokalen und indigenen Völker .
V textu jsou zdůrazněny hrozby rozsáhlého využívání lesů a jak přímý , tak i nepřímý dopad komerční těžby na zvěř , biologickou rozmanitost , odlesňování , znehodnocování lesů , místní obyvatele a domorodce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wäldern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
erdők
Die Verschmutzung und rücksichtslose Nutzung von Agrarland , Wäldern und Wasserressourcen führen zum Klimawandel , der die natürlichen Ressourcen des Planeten gefährdet .
A szennyezés , valamint a mezőgazdasági földterületek , az erdők és a vízkészletek nemtörődöm használata éghajlatváltozást okoz , ami veszélyezteti a bolygó természeti erőforrásait .
|
von Wäldern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
erdők
|
Häufigkeit
Das Wort Wäldern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6742. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.62 mal vor.
⋮ | |
6737. | FK |
6738. | hessischen |
6739. | Armen |
6740. | Philologe |
6741. | Verwaltungsgemeinschaft |
6742. | Wäldern |
6743. | Beobachtung |
6744. | Obersten |
6745. | Gebietsreform |
6746. | Haltepunkt |
6747. | grüne |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kiefernwäldern
- Grasland
- Buschland
- Gebüschen
- Sümpfen
- Laubwäldern
- Waldrändern
- Eichenwäldern
- feuchten
- Mischwäldern
- Waldlichtungen
- Bergwäldern
- Berghängen
- Lichtungen
- Flussufern
- Wälder
- steinigen
- Dickichten
- Waldgebieten
- Sumpfgebieten
- Waldränder
- Nadelwäldern
- sandigen
- immergrünen
- Ruderalflächen
- Trockenwäldern
- Auwäldern
- schattigen
- Laubwälder
- Magerrasen
- Graslandschaften
- Sandböden
- Trockenrasen
- Straßenrändern
- Mooren
- Galeriewäldern
- Bergwiesen
- lichten
- Savannen
- Steppen
- trockeneren
- Grasflächen
- trockenen
- Ruderalstellen
- Gebüsche
- Kiefernwälder
- Sekundärwäldern
- Bergwälder
- bewachsenen
- Waldland
- Nadelwälder
- feuchteren
- Sekundärwald
- Wegrändern
- Habitaten
- Laubmischwäldern
- grasigen
- Mischwälder
- Buschwerk
- Flussläufen
- Böden
- Regenwäldern
- Kulturland
- Büschen
- montanen
- Unterholz
- Schuttplätzen
- Halbtrockenrasen
- nährstoffarmen
- Waldwiesen
- kalkarmen
- kalkreichen
- felsigen
- Auenwäldern
- Kahlschlägen
- subalpinen
- Brachland
- Magerwiesen
- Hochstaudenfluren
- kiesigen
- Bachufern
- Hängen
- Halbwüsten
- basenreichen
- Buchenwäldern
- Brachen
- Unterwuchs
- Bruchwäldern
- Parklandschaften
- Felshängen
- Felsspalten
- Grasländern
- laubwerfenden
- steinige
- Sträuchern
- Feuchtgebieten
- Eichenwälder
- Galeriewälder
- Erlenbrüchen
- laubabwerfenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Wäldern
- in Wäldern
- Wäldern und
- von Wäldern
- und Wäldern
- Wäldern in
- lichten Wäldern
- Wäldern der
- Wäldern des
- dichten Wäldern
- feuchten Wäldern
- in Wäldern und
- den Wäldern der
- den Wäldern des
- Wäldern umgeben
- umliegenden Wäldern
- von Wäldern und
- ausgedehnten Wäldern
- Wäldern in Höhenlagen
- Wäldern . Die
- den Wäldern und
- in Wäldern in
- lichten Wäldern und
- Wäldern in Höhenlagen zwischen
- von Wäldern umgeben
- Wäldern ,
- Wäldern und an
- in Wäldern in Höhenlagen
- Wäldern in Höhenlagen von
- Wäldern . Sie
- Wäldern und Wiesen
- Wäldern und Gebüschen
- in Wäldern in Höhenlagen zwischen
- Wäldern , Wiesen
- Wäldern , Gebüschen
- in Wäldern und an
- feuchten Wäldern in
- ausgedehnten Wäldern umgeben
- mit Wäldern und
- aus Wäldern
- feuchten Wäldern und
- und Wäldern umgeben
- dichten Wäldern und
- offenen Wäldern und
- Wäldern in der
- Wäldern in Höhen von
- Wäldern der Umgebung
- in Wäldern der
- offenen Wäldern
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɛldɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Nadelwäldern
- Laubwäldern
- Schlachtfeldern
- Geldern
- Kiefernwäldern
- Mischwäldern
- schildern
- Schildern
- Spendengeldern
- Vorbildern
- Feldern
- mildern
- Regenwäldern
- Bildern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Volksliedern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Pflegeeltern
- behindern
- fördern
- Ländern
- plündern
- Behältern
- bevölkern
- sondern
- Niederländern
- Indern
- Flandern
- erfordern
- Liedern
- Kleidern
- Gliedern
- Heimatländern
- Sundern
- hindern
- auswandern
- Großeltern
- Waldrändern
- Mitgliedern
- filtern
- Kandern
- gliedern
- Motorrädern
- Quadern
- Bändern
- Zedern
- Straußenfedern
- Verfolgern
- Brüdern
- Fernsehsendern
- Gründern
- Entwicklungsländern
- Radiosendern
- ändern
- Rindern
- Mitbegründern
- Besatzungsmitgliedern
- Gründungsmitgliedern
- Gewändern
- Gebrüdern
- fordern
- Schraubenfedern
- silbern
- folgern
- Helfern
- Altern
- Pilgern
- Blattfedern
- mindern
- Bädern
- bewundern
- verhindern
- altern
- Völkern
- wandern
- Wundern
- Bundesländern
- Schwanzfedern
- Engländern
- Schultern
- Westflandern
- Fahrrädern
- Schulkindern
- Mördern
- Rudern
- Sendern
- Blattadern
- verändern
- Rädern
- Schwiegereltern
- vermindern
- Zylindern
- Spendern
- Ausländern
- Schwellenländern
- foltern
- Nachfolgern
- befördern
Unterwörter
Worttrennung
Wäl-dern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Eichen-Hainbuchen-Wäldern
- Kiefern-Eichen-Wäldern
- Mangroven-Wäldern
- Kiefern-Wäldern
- Buchen-Tannen-Wäldern
- Fichten-Tannen-Wäldern
- Dipterocarpaceen-Wäldern
- Hartholz-Wäldern
- Redwood-Wäldern
- Wäldernacht
- Yungas-Wäldern
- Dipterocarpus-Wäldern
- Eukalyptus-Wäldern
- Eichen-Buchen-Wäldern
- Hügel-Wäldern
- Várzea-Wäldern
- Küstenmammutbaum-Wäldern
- Berg-Wäldern
- Tiefland-Wäldern
- Mopane-Wäldern
- Südbuchen-Wäldern
- Dipterocarp-Wäldern
- Tannen-Wäldern
- Rotbuchen-Wäldern
- Eichen-Birken-Wäldern
- Schwarz-Föhren-Wäldern
- Bambus-Wäldern
- Wacholder-Wäldern
- Erlen-Eschen-Wäldern
- Karri-Wäldern
- Fichten-Wäldern
- Dornbusch-Wäldern
- Marri-Wäldern
- Araukarien-Wäldern
- Miombo-Wäldern
- Nothofagus-Wäldern
- Mora-Wäldern
- Polylepis-Wäldern
- Kauri-Wäldern
- Igapó-Wäldern
- Sequoien-Wäldern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Film |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Haute-Saône |
|