gewinnen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-win-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (20)
- Englisch (12)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (7)
- Griechisch (5)
- Italienisch (13)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
спечелим
Herr Swoboda , Sie haben Präsident Barroso ein wenig für seine Politik kritisiert , aber ich möchte das wiederholen , was unsere Fraktion seit einiger Zeit sagt : Wenn wir vermeiden wollen , dass der politische Kurs von Präsident Barroso in diesem Parlament wieder eine Mehrheit bekommt , müssen wir nicht nur die Wahlen gewinnen , sondern auch einen anderen Kandidaten vorschlagen ; das wäre ein Vorgehen , das unsere Fraktion ablehnt .
Г-н Swoboda , Вие леко разкритикувахте г-н председателя Барозу за неговата политика , но аз искам да повторя пред Вас това , което нашата група вече говори от известно време : ако искаме да избегнем политиката на г-н председателя Барозу да спечели отново мнозинство в Парламента , ние трябва не само да спечелим изборите , но трябва да предложим друг кандидат , нещо , което Вашата група отказва да направи .
|
gewinnen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
спечели
Nur so kann Europa das Vertrauen der Wählerschaft gewinnen .
Само така Европа може да спечели доверието на електората .
|
gewinnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
спечелят
Die Gebiete in äußerster Randlage sollten nicht unnachgiebig an ihrer Abwehrhaltung festhalten , sondern können nur gewinnen , wenn sie sich mit ihren Wettbewerbern gleichstellen .
Вместо да настояват на отбранителната си позиция , най-отдалечените френски райони могат много да спечелят , като се поставят на равна нога със своите конкуренти .
|
gewinnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
да спечелим
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vinde
Endlich ist da ein wirklicher Lichtblick aus der Slowakei gekommen , denn knapp vor der Wahl - ich war auch dort - haben die Menschen eigentlich nicht geglaubt , daß sie gewinnen können .
Endelig er der her kommet et virkeligt lyspunkt fra Slovakiet , for kort tid før valget - jeg var der også - troede folk egentlig ikke , at de kunne vinde .
|
gewinnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vinder
Und wenn wir zurückschlagen , gewinnen wir .
Og når vi slår igen , vinder vi .
|
gewinnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at vinde
|
gewinnen wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vinder vi
|
Globalisierungsschlacht gewinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vinde globaliseringsslaget
|
gewinnen , |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vinde
|
zu gewinnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
at vinde
|
gewinnen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vinde
|
nur gewinnen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kun vinde
|
zu gewinnen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vinde
|
gewinnen nichts . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vinder ingenting .
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Vi vinder ingenting
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Alle skal vinde
|
diese Schlacht gewinnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Vi vinder slaget .
|
zu gewinnen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vinde
|
Jeder sollte gewinnen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alle skal vinde .
|
Wir gewinnen nichts . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi vinder ingenting .
|
Europa muss an Profil gewinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa bør være mere synligt
|
Man muss es gewinnen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Den skal vindes .
|
Was gewinnen wir damit ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Hvad vinder vi så ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
win
Wir dürfen aber nicht selbst zu Feinden unserer offenen Gesellschaft werden , denn wenn dies geschieht , gewinnen die Terroristen einen leichten Sieg .
We must not become enemies of the open society ourselves . If we do , the terrorists will win hands down .
|
gewinnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gain
Wir alle würden viel gewinnen , wenn wir solidarisch auftreten und die Preisgestaltung mit Gazprom geschlossen diskutieren würden .
We would gain a lot by showing solidarity and speaking with one voice to Gazprom about pricing .
|
gewinnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to win
|
nicht gewinnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
not win
|
gewinnen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
win
|
zu gewinnen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
to gain
|
zu gewinnen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
to win
|
gewinnen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gain
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
We are not gaining anything
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Everyone should win
|
Jeder sollte gewinnen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Everyone should win .
|
Man muss es gewinnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
It is won
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
võita
Die Taliban beherrschen de facto 80 % des Landes , und die militärische Führung der USA sowie auch die europäischen Verteidigungsminister sagen , dass das militärisch nicht zu gewinnen ist .
Taliban valitseb faktiliselt 80 % riigist ja USA sõjaline juhtimine ning ka Euroopa kaitseministrid ütlevad , et seda sõda ei saa sõjaliste vahendite abil võita .
|
gewinnen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
võidame
Wir werden ihn nur gewinnen , wenn wir auch weiterhin über sehr starke Instrumente verfügen .
Me võidame selle üksnes siis , kui meil on jätkuvalt väga tugevad tööriistad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
voittaa
Ein solches Europa wird die Schlacht gewinnen , weil die europäischen Bürger auf unserer Seite , auf der Seite des Friedens und der Toleranz stehen .
Tällaisella Euroopalla olisi mahdollisuus voittaa taistelu , sillä Euroopan kansalaiset ovat puolellamme , rauhan ja suvaitsevuuden puolella .
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Emme mitään
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Jokaisen pitäisi voittaa
|
die Globalisierungsschlacht gewinnen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Globalisaatiotaistelu on voitettavissa .
|
Jeder sollte gewinnen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jokaisen pitäisi voittaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gagner
Und nach dem , was wir heute von den Vertretern des Rates und der Kommission gehört haben , werden die Völker Europas bei der Erweiterung nichts zu gewinnen haben .
D'après les propos - que nous avons entendus aujourd ' hui - des membres du Conseil et de la Commission , les citoyens européens n'ont rien à gagner de l'élargissement .
|
zu gewinnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
gagner
|
gewinnen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
gagner
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Absolument rien
|
Wir gewinnen nichts . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Absolument rien .
|
Was gewinnen wir damit ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que gagnons-nous ?
|
Man muss es gewinnen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elle se gagne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
κερδίσουμε
Wenn wir hohe Umweltstandards fördern , gewinnen wir Respekt und stärken wir unsere Position auf der Weltbühne .
Αν προωθήσουμε τα υψηλά πρότυπα περιβαλλοντικής προστασίας , θα κερδίσουμε τον σεβασμό και θα ενισχύσουμε τη θέση μας στην παγκόσμια σκηνή .
|
gewinnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
κερδίσει
Vielen Dank , Herr Vanhanen ! Sie haben mit Ihrer Rede klargemacht , dass Sie die Bürger gewinnen , Europa weiterentwickeln und jetzt konkret handeln wollen .
Κύριε Πρόεδρε , ευχαριστώ πολύ τον κ . Vanhanen διότι στην ομιλία του κατέστησε σαφές ότι θέλει να κερδίσει τους πολίτες , να αναπτύξει κι άλλο την Ευρώπη και να αναλάβει τώρα συγκεκριμένη δράση .
|
gewinnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κερδίζουν
Gibt es nicht mittlerweile einen begründeten Verdacht , dass mächtige Interessengruppen eine Kapazität haben , souveräne Staaten zu übernehmen - und zu gewinnen ? Und dass einige Interessengruppen - für welche Ziele auch immer - diese Macht nutzen , um ihre eigene Agenda zu fördern , um die Märkte für ihre eigenen Zwecke zu missbrauchen ?
Δεν είναι πλέον εύλογη η υποψία ότι τα ισχυρά συμφέροντα έχουν την ικανότητα να αναμετριούνται με τα κυρίαρχα κράτη και να κερδίζουν , και ότι ορισμένα εξ αυτών - ανεξαρτήτως στόχου - εκμεταλλεύονται αυτήν την εξουσία για να προωθήσουν το δικό τους πρόγραμμα δράσης , χρησιμοποιώντας τις αγορές για ιδίους σκοπούς ;
|
es gewinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κερδίζεται .
|
Man muss es gewinnen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κερδίζεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vincere
Das ist die Wahl , vor der wir stehen : Wenn Oberst Gaddafi verlieren soll , dann müssen die anderen gewinnen .
Ci troviamo di fronte a una scelta : se il Colonnello Gheddafi è destinato a perdere , gli altri devono vincere .
|
gewinnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
guadagnare
Dies alles , weil ein neuer Rasputin in Rußland Popularität gewinnen und als neuer Präsident die Macht ergreifen will , wobei es ihm nichts ausmacht , dafür die Demokratie , den Rechtsstaat und die Wirtschaftsreformen in der Russischen Föderation ernsthaft aufs Spiel zu setzen .
Tutto ciò perché un nuovo Rasputin desidera guadagnare popolarità in Russia e conquistare il potere come nuovo presidente , senza darsi cura , per raggiungere il suo scopo , di mettere a repentaglio la democrazia , lo Stato di diritto e le riforme economiche nella Federazione russa .
|
gewinnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vinceremo
Wir werden sie nicht gegeneinander gewinnen . Wir können sie nur gemeinsam und nur dann gewinnen , wenn wir wirklich für mehr Flexibilität , für mehr Effizienz , aber auch für mehr Demokratie in der Europäischen Union Sorge tragen .
Non le vinceremo gli uni contro gli altri . Possiamo vincerle solo insieme e solo se ci impegniamo seriamente a garantire maggiore flessibilità , maggiore efficienza , ma anche maggiore democrazia nell ' Unione europea .
|
Öffnung gewinnen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dobbiamo conquistarli ad una apertura
|
zu gewinnen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vincere
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tutti dovrebbero esserne avvantaggiati
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Nulla
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Nulla .
|
Jeder sollte gewinnen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tutti dovrebbero esserne avvantaggiati .
|
Wir gewinnen nichts . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nulla .
|
Was gewinnen wir dadurch ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cosa ci guadagniamo ?
|
Europa muss an Profil gewinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L’Europa deve essere più visibile
|
Was gewinnen wir damit ? |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Che cosa ci guadagniamo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
iegūt
Die EU kann hier ihre Effektivität beweisen und neue Stärke gewinnen .
ES ir iespēja parādīt savu efektivitāti un iegūt jaunu spēku .
|
Oberhand gewinnen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
gūs virsroku
|
Oberhand gewinnen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
virsroku
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
laimėti
Ich verstehe das Bedauern der PPE , dass Julia Timoschenko die Wahl verloren hat , doch ich sage Ihnen : Es ist bedauerlich und vielleicht hatte sie die Chance zu gewinnen , aber dennoch hat sie verloren .
Suprantu , kaip PPE apgailestauja , kad Julija Timošenko pralaimėjo rinkimus , tačiau sakau jums : gaila , bet ji pralaimėjo , nors gal ir turėjo galimybę laimėti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
winnen
So könnten wir diesen Kampf hier auf unserem eigenen Territorium in der Europäischen Union gewinnen , und das ist von entscheidender Bedeutung .
Op die manier zullen we deze strijd op onze eigen grondgebied , binnen de Europese Unie , kunnen winnen , en dat is absoluut van levensbelang .
|
gewinnen wollen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
willen winnen
|
gewinnen , |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
winnen
|
zu gewinnen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
te winnen
|
gewinnen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
winnen .
|
gewinnen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
winnen
|
zu gewinnen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
winnen
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Wij winnen niets
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Iedereen moet winnen
|
Jeder sollte gewinnen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Iedereen moet winnen .
|
Wir gewinnen nichts . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wij winnen niets .
|
Was gewinnen wir dadurch ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wat winnen wij erbij ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wygrać
( ES ) Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionsvizepräsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Jean Monnet können wir am besten Tribut zollen , indem wir in Einheit , mit Entschlossenheit und Ausdauer handeln , wie er es bei der Organisation der logistischen Leistungen während beider Weltkriege getan hat - der Leistungen der Alliierten , durch die sie den Krieg gewinnen konnten .
( ES ) Pani przewodnicząca , panie urzędujący przewodniczący Rady , panie wiceprzewodniczący Komisji , panie i panowie ! Najlepszym hołdem , jaki możemy złożyć Jeanowi Monnetowi , jest działanie w sposób wspólny , zdecydowany i wytrwały , podobny do tego , w jaki on działał , organizując działania logistyczne w trakcie obu wojen światowych - działania aliantów , które pozwoliły im wygrać wojnę .
|
gewinnen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zyskać
Wenn man sich klar macht , dass in Russland allein im Gebäudebereich so viel Gas unnötig verbraucht wird , wie ansonsten von Russland in die Europäische Union exportiert wird , dann ist doch klar , wie viel wir gewinnen können , wenn wir unsere Effizienzstrategien bei uns verwirklichen und für Russland in einer dann auch nach außen gerichteten Energiestrategie der Europäischen Union tatsächlich zu einem gangbaren Weg machen .
Kiedy zdamy sobie sprawę z tego , że w sektorze budownictwa w samej Rosji marnotrawi się tyle gazu , ile eksportuje się z Rosji do Unii Europejskiej , wówczas jasne jest , ile możemy zyskać , jeśli wdrożymy nasze strategie efektywności tutaj w Unii , a potem także zastosujemy zorientowaną na zewnątrz strategię energetyczną Unii Europejskiej w stosunku do Rosji .
|
gewinnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Partie
schriftlich . - ( HU ) Die extremistischen Parteien , die in vielen Mitgliedstaaten der EU an Stimmen gewinnen und das zeitweise sogar im Europäischen Parlament , dürfen in der europäischen Politik nicht salonfähig werden .
na piśmie . ( HU ) Partie ekstremistyczne zdobywające miejsca w wielu państwach członkowskich Unii , a chwilowo nawet w Parlamencie Europejskim nie mogą liczyć na akceptację w polityce europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ganhar
Als Italienerin - da Italien ja mehrfach erwähnt wurde - möchte ich lediglich folgendes sagen : wir möchten keinen Notstand in der Europäischen Union exportieren , weder Gesetze noch Flüchtlinge , doch sind wir der Meinung , daß wir gerade bei einer effektiven Zusammenarbeit alle , auch Italien , auf diesem Gebiet gewinnen werden .
Como italiana - e uma vez que a Itália foi trazida à baila muitas vezes - só digo uma coisa : não queremos exportar a emergência para a Europa , nem das leis nem dos refugiados , mas pensamos que , com uma cooperação efectiva , só teremos todos a ganhar neste domínio , inclusivamente a Itália .
|
gewinnen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conquistar
Bitte verstehen Sie das als die erste Botschaft , denn wir müssen die Herzen und Hirne der Menschen da draußen gewinnen , die meinen , wir hätten einen verwässerten und abgeschwächten Rechtsakt auf den Weg gebracht .
Por favor , gostaria que visse nesta ideia uma prioridade , pois de facto precisamos de conquistar os corações e as mentes das pessoas que consideram que produzimos uma peça legislativa fraca e diluída .
|
zu gewinnen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
conquistar
|
zu gewinnen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ganhar
|
gewinnen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ganhar
|
gewinnen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
conquistar
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nada !
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Todos devem ganhar
|
Wir gewinnen nichts . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nada !
|
Jeder sollte gewinnen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todos devem ganhar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
câştiga
Es ist jetzt offensichtlich , dass die israelische Regierung die Gespräche nutzt , um Zeit zu gewinnen .
Acum este evident că guvernul israelian se foloseşte de discuţii pentru a câştiga timp .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vinna
Wir alle kennen die Fabel von La Fontaine und wissen , wie sie endet : Wir werden das Rennen gewinnen , ohne Zweifel , doch wie viele Leben wird es bis dahin kosten ?
Vi känner alla till La Fontaines fabel , och hur den slutar : visst kommer vi att vinna loppet , men hur många liv kommer att spillas innan dess ?
|
gewinnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vinner
Trotz dieses düsteren Bildes ist nichts zu gewinnen , wenn man alle Kommunikationskanäle mit Usbekistan abbricht .
Trots denna nedslående bild vinner vi inget på att kapa alla kommunikationskanaler till Uzbekistan .
|
gewinnen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att vinna
|
gewinnen , |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vinna
|
zu gewinnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vinna
|
gewinnen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vinna
|
zu gewinnen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
att vinna
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Vi vinner ingenting
|
die Globalisierungsschlacht gewinnen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vinna globaliseringsstriden .
|
Jeder sollte gewinnen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Alla bör vinna
|
zu gewinnen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
att vinna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
získať
Wir müssen auch die Männer dafür gewinnen , dass sie sich sehr viel stärker für dieses Thema einsetzen , damit hier einmal vielleicht noch zwei Drittel Männer zusätzlich sitzen und sich für die Frauen einsetzen .
Musíme si tiež získať mužov , aby prejavili oveľa väčší záujem o túto tému a aby sa jedného dňa zúčastnili aj zvyšné dve tretiny mužov na týchto diskusiách a pomáhali riešiť ženské otázky .
|
gewinnen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vyhrať
Das ist die Wahl , vor der wir stehen : Wenn Oberst Gaddafi verlieren soll , dann müssen die anderen gewinnen .
Toto je voľba , ktorá je pred nami : ak má plukovník Kaddáfí prehrať , tí druhí musia vyhrať .
|
gewinnen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
získame
Das bedeutet , die Wirtschaft gewinnen und die Herzen der Bürger für Europa gewinnen .
Tak na svoju stranu získame hospodárstvo a získame pre Európu aj srdcia občanov .
|
gewinnen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
týchto
Wir müssen in den europäischen Städten gewinnen - und bei den Bürgern in diesen Städten - und zwar über ein intelligentes Städteprogramm .
Musíme si získať európske mestá - a občanov týchto miest - prostredníctvom inteligentného mestského programu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pridobiti
Die Antwort ist das Ölfördermaximum - der Zeitpunkt , an dem die Hälfte der weltweiten Vorkommen , die einfach , sicher und günstig zu gewinnen waren , verbraucht war und an dem wir nun auf die immer schwerer zugänglichen , gefährlichen und teuren Reserven zurückgreifen müssen , die sowohl hohe finanzielle Kosten als auch hohe Kosten für die Umwelt mit sich bringen .
Odgovor je vrhunec proizvodnje nafte - točka , na kateri smo porabili polovico vseh svetovnih zalog nafte , ki jih je bilo enostavno , varno in poceni pridobiti , sedaj pa se moramo zanesti na vedno manjše zaloge , ki so vse težje dostopne , nevarnejše in dražje , tako s finančnega kot okoljskega vidika .
|
gewinnen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pridobi
Nur mit der neuen Verfassung kann die türkische Regierung das Land reformieren , die Trennung zwischen Religion und Staat und die Rechtsstaatlichkeit verankern und so neues Vertrauen der Bürger gewinnen .
Nova ustava je edini način , s katerim lahko turška vlada spremeni državo , vzpostavi ločitev cerkve od države in načela pravne države ter tako pridobi zaupanje javnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ganar
Mit zwischenstaatlichen Entscheidungen und fehlender Transparenz können wir die Bürger Europas nicht von unserer Entschlossenheit überzeugen , den Kampf gegen das organisierte Verbrechen zu gewinnen .
El intergubernamentalismo y la falta de transparencia no son la vía para convencer a los ciudadanos europeos de nuestra determinación para ganar la guerra contra la delincuencia organizada .
|
Profil gewinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visible
|
es gewinnen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
que ganársela .
|
zu gewinnen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ganar
|
gewinnen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ganar
|
Wir gewinnen nichts |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
No ganamos nada
|
zu gewinnen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ganar
|
Wir gewinnen nichts . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
No ganamos nada .
|
Wir werden diese Schlacht gewinnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ganaremos esta batalla
|
Man muss es gewinnen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hay que ganársela .
|
Was gewinnen wir damit ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
¿ Qué ganamos ahora ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gewinnen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
získat
Nur so kann Europa das Vertrauen der Wählerschaft gewinnen .
Pouze poté si Evropa může získat důvěru svých voličů .
|
Häufigkeit
Das Wort gewinnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1480. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.71 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erringen
- verteidigen
- gewannen
- wiederholen
- verbuchen
- erzielen
- gewann
- bezwingen
- besiegen
- errang
- errungen
- errangen
- triumphierte
- WM-Titel
- punkten
- revanchieren
- bestreiten
- erkämpfen
- Titelverteidigung
- Sieg
- sicherte
- Siegesserie
- Turniererfolg
- Finaleinzug
- Profitour
- holte
- viermal
- Achtungserfolge
- Einzelsieg
- Future-Turnieren
- Gewinn
- Turniersieg
- prestigeträchtigen
- Challenger-Ebene
- verbuchte
- zufriedengeben
- achtmal
- ATP-Turniere
- fünfmal
- triumphierten
- Sandplatzsaison
- Vize-Weltmeistertitel
- Vorjahreserfolg
- ausgetragenen
- Challenger-Turniere
- ITF-Turniere
- Weltmeisterschaftsfinale
- Punktevorsprung
- Viertelfinalteilnahme
- unterlag
- zweimal
- Future-Titel
- Einzelpartien
- ITF-Tour
- starten
- Vizetitel
- Grand-Slam-Turnieren
- dreimal
- Future-Turniere
- Topfavoriten
- Davis-Cup-Team
- Einzelturnier
- prestigeträchtige
- aufholen
- sechsmal
- erkämpfte
- Major-Turnier
- WTA-Titel
- Heimturnier
- Turniergeschichte
- verfehlte
- Doppel-Titel
- Geldrangliste
- Challenger-Tour
- Sandplatzturnier
- Titelchance
- ATP-Finale
- Turnierteilnahmen
- Future-Turnier
- Challenger-Titel
- Turniererfolge
- Finalsieg
- Titelkampf
- Verletzungsgründen
- Karrieretitel
- Fed-Cup-Team
- Turniersiegen
- Matchbälle
- Balkanmeisterschaften
- besiegte
- Trophäe
- ITF-Turnieren
- Weltcupteam
- bezwang
- ITF-Turnier
- Erfolge
- Bogenbiathlon-Weltmeisterschaften
- Achtungserfolg
- Auftaktkampf
- WM-Gürtel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu gewinnen
- gewinnen konnte
- gewinnen und
- gewinnen . Die
- zu gewinnen und
- zu gewinnen . Die
- gewinnen konnte . Im
- Titel gewinnen konnte
- Meisterschaft gewinnen konnte
- Cup gewinnen konnte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvɪnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Musikerinnen
- Gewinnen
- Schauspielerinnen
- Teilnehmerinnen
- Göttinnen
- Äbtissinnen
- Autorinnen
- Feministinnen
- Freundinnen
- Spinnen
- Dominikanerinnen
- Künstlerinnen
- Sängerinnen
- Wissenschaftlerinnen
- Finnen
- Dienerinnen
- zurückgewinnen
- Partnerinnen
- Rinnen
- Sportlerinnen
- Kolleginnen
- Prinzessinnen
- Sklavinnen
- Schriftstellerinnen
- Schülerinnen
- Königinnen
- Ansinnen
- Bürgerinnen
- Kandidatinnen
- Erzieherinnen
- Mitarbeiterinnen
- Studentinnen
- Webspinnen
- Arbeiterinnen
- Zinnen
- Patientinnen
- Darstellerinnen
- Lehrerinnen
- Jüdinnen
- beginnen
- Fahrerinnen
- Ärztinnen
- Athletinnen
- Sinnen
- Spielerinnen
- spinnen
- innen
- Tänzerinnen
- Konsultationen
- Wirren
- Bäckereien
- kugelförmigen
- Direktionen
- Creglingen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- lustigen
- großflächigen
- voranzubringen
- Laien
- Konstruktionen
- kündigen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- bezwingen
- Invasionen
- bestätigen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- bedingen
- Haien
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- krautigen
- Beinen
- Brillen
- lohnen
- Zisternen
- glaubwürdigen
- springen
- Turkmenen
- hartnäckigen
- Kompositionen
- freien
- Lektionen
- fälligen
- Sitzreihen
- verwirklichen
- vorigen
- Weinen
Unterwörter
Worttrennung
ge-win-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewinn
en
Abgeleitete Wörter
- zurückzugewinnen
- zurückgewinnen
- abgewinnen
- hinzugewinnen
- Titelgewinnen
- wiederzugewinnen
- gewinnenden
- abzugewinnen
- wiedergewinnen
- dazugewinnen
- Gebietsgewinnen
- Zugewinnen
- Medaillengewinnen
- Stimmengewinnen
- zugewinnen
- Punktgewinnen
- gewinnender
- hinzuzugewinnen
- Geländegewinnen
- Ballgewinnen
- Unternehmensgewinnen
- gewinnendes
- Pokalgewinnen
- Stimmgewinnen
- Kursgewinnen
- Veräußerungsgewinnen
- Spekulationsgewinnen
- Rundengewinnen
- Sitzgewinnen
- Meisterschaftsgewinnen
- Hereingewinnen
- Wohlfahrtsgewinnen
- Territorialgewinnen
- gewinnendem
- Kriegsgewinnen
- hereinzugewinnen
- Turniergewinnen
- Fahrzeitgewinnen
- Framegewinnen
- Wiedergewinnen
- rückgewinnen
- Scheingewinnen
- Wanderungsgewinnen
- Landgewinnen
- Geldgewinnen
- hereingewinnen
- Erkenntnisgewinnen
- Matchgewinnen
- Silbermedaillengewinnen
- Buchgewinnen
- Handelsgewinnen
- Zurückgewinnen
- Lotteriegewinnen
- liebgewinnen
- Sachgewinnen
- Rekordgewinnen
- Punktegewinnen
- Bronzemedaillengewinnen
- Effizienzgewinnen
- gewinnen.Im
- Zinsgewinnen
- Mehrgewinnen
- Rückgewinnen
- titelgewinnenden
- Ligagewinnen
- Oscargewinnen
- Antennengewinnen
- Bevölkerungsgewinnen
- Millionengewinnen
- Zwischengewinnen
- mitgewinnen
- Inflationsgewinnen
- dazuzugewinnen
- Tempogewinnen
- Erdölgewinnen
- Reingewinnen
- Bundesbankgewinnen
- Raumgewinnen
- gewinnen.Die
- Aktiengewinnen
- Spielgewinnen
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sportfreunde Stiller | Wir Mussen Gewinnen | 2000 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Politiker |
|
|
Chemie |
|
|
Mathematik |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Fluss |
|
|
Radsportler |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Rennfahrer |
|