weil
Übersicht
Wortart | Subjunktion |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | weil |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (23)
-
Dänisch (25)
-
Englisch (25)
-
Estnisch (19)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (26)
-
Griechisch (17)
-
Italienisch (20)
-
Lettisch (17)
-
Litauisch (11)
-
Niederländisch (22)
-
Polnisch (13)
-
Portugiesisch (22)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (15)
-
Slowenisch (21)
-
Spanisch (20)
-
Tschechisch (13)
-
Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
защото
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
тъй
![]() ![]() |
nicht weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
не защото
|
sondern weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
а защото
|
Gerade weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Именно защото
|
gerade weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
oder weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
или защото
|
weil einige |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
защото някои
|
nur weil |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
само защото
|
weil Europa |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
защото Европа
|
und weil |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
и защото
|
weil dies |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
защото това
|
, weil |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
, защото
|
weil ich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
защото считам
|
weil er |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
защото той
|
, weil |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
защото
|
weil sie |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
защото
|
weil es |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
защото
|
weil ich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
защото съм
|
weil wir |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
защото
|
weil sie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
защото са
|
, weil |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, тъй като
|
weil sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
защото те
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
fordi
![]() ![]() |
Nicht weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ikke fordi
|
weil Sie |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
fordi De
|
sondern weil |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
men fordi
|
Gerade weil |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Netop fordi
|
auch weil |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
også fordi
|
gerade weil |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
netop fordi
|
und weil |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
og fordi
|
weil Europa |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
fordi Europa
|
vielleicht weil |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
måske fordi
|
weil Herr |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fordi hr
|
weil viele |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
fordi mange
|
weil andere |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fordi andre
|
weil ich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fordi jeg
|
weil wir |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fordi vi
|
weil unsere |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
fordi vores
|
weil man |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
fordi man
|
weil alle |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fordi alle
|
Nur weil |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Bare fordi
|
weil ihre |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fordi deres
|
weil einige |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fordi nogle
|
weil ein |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fordi en
|
, weil |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
, fordi
|
weil diese |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
fordi disse
|
nur weil |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
blot fordi
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
because
![]() ![]() |
: weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: because
|
weil zwei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
because two
|
oder weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
or because
|
weil China |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
because China
|
weil viele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
because many
|
weil Herr |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
because Mr
|
weil Europa |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
because Europe
|
sondern weil |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
but because
|
weil unsere |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
because our
|
weil niemand |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
because nobody
|
weil Sie |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
because you
|
und weil |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
and because
|
Nicht weil |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Not because
|
vielleicht weil |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
perhaps because
|
Nur weil |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Just because
|
weil einige |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
because some
|
weil Frau |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
because Mrs
|
gerade weil |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
precisely because
|
weil wir |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
because we
|
nicht weil |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
not because
|
weil ein |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
because a
|
Gerade weil |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
, weil |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
because
|
weil sie |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
because they
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sest
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuna
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
et
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
weil einige |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
sest mõned
|
, weil |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
, sest
|
weil ich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sest minu
|
weil wir |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sest me
|
weil ich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sest ma
|
weil sie |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sest nad
|
weil ich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Hääletasin
|
weil wir |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, et
|
, weil |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, kuna
|
weil wir |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuna me
|
weil wir |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
et
|
weil sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kuna nad
|
weil sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
weil sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
et
|
weil sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
koska
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sillä
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siksi
![]() ![]() |
weil nur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
koska vain
|
und weil |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ja koska
|
, weil |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
, koska
|
gerade weil |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
juuri siksi
|
sondern weil |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
vaan siksi
|
auch weil |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
myös siksi
|
nur weil |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vain siksi
|
sondern weil |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vaan koska
|
weil diese |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
koska nämä
|
weil ich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
koska olen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
parce
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
car
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parce que
|
vielleicht weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
peut-être parce
|
sondern weil |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
mais parce
|
und weil |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
et parce
|
Gerade weil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
précisément parce
|
gerade weil |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
précisément parce
|
weil ich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
car je
|
weil er |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
parce qu'il
|
, weil |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
parce
|
weil die |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
parce que
|
weil sie |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
parce
|
weil es |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
parce qu'il
|
weil wir |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
car nous
|
, weil |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
parce que
|
weil er |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
parce
|
weil sie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
parce qu'ils
|
weil es |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
parce
|
weil er |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
car il
|
, weil |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
car
|
weil wir |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
parce que
|
weil wir |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
parce que nous
|
weil ich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
car j'
|
weil es |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
car il
|
weil wir |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
que
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
επειδή
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
διότι
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γιατί
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
sondern weil |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
αλλά επειδή
|
gerade weil |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ακριβώς επειδή
|
Gerade weil |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ακριβώς επειδή
|
nur weil |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
μόνο επειδή
|
, weil |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
επειδή
|
weil sie |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
επειδή
|
weil wir |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
επειδή
|
, weil |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
διότι
|
weil es |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
επειδή
|
weil er |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
διότι
|
, weil |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, διότι
|
weil die |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
διότι η
|
weil ich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
διότι πιστεύω
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
perché
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poiché
![]() ![]() |
vielleicht weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forse perché
|
weil einige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
perché alcuni
|
Gerade weil |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
auch weil |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
anche perché
|
sondern weil |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ma perché
|
eben weil |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
proprio perché
|
gerade weil |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
proprio perché
|
nur weil |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
solo perché
|
weil ein |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
perché un
|
, weil |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
perché
|
weil das |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
perché il
|
weil er |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
perché
|
weil sie |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
perché
|
weil die |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
perché
|
weil ich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
perché
|
weil wir |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
perché
|
weil es |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perché è
|
weil es |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perché
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
jo
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tāpēc
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ka
![]() ![]() |
, weil |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
, jo
|
weil wir |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
jo mēs
|
weil ich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
jo uzskatu
|
nur weil |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tikai tāpēc
|
nur weil |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tikai
|
weil ich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jo es
|
weil wir |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jo mums
|
weil er |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jo tajā
|
weil er |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jo tas
|
weil sie |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jo
|
weil es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jo tas
|
weil es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jo
|
weil sie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jo tie
|
weil sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jo viņi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nes
![]() ![]() |
, weil |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
, nes
|
weil ich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nes manau
|
nur weil |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tik dėl
|
weil wir |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nes mes
|
weil er |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nes jame
|
weil sie |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nes
|
weil sie |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nes jie
|
weil es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nes
|
weil ich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
weil ich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nes
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
omdat
![]() ![]() |
Und weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En omdat
|
weil unsere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omdat onze
|
weil zwei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omdat twee
|
weil Frau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omdat mevrouw
|
vielleicht weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
misschien omdat
|
weil niemand |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omdat niemand
|
weil Kommissar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omdat commissaris
|
weil China |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
omdat China
|
Gerade weil |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Juist omdat
|
weil Sie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
omdat u
|
auch weil |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ook omdat
|
weil nur |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
omdat alleen
|
sondern weil |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
maar omdat
|
weil Europa |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
omdat Europa
|
und weil |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
en omdat
|
weil ich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
omdat ik
|
gerade weil |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
juist omdat
|
nur weil |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
alleen omdat
|
, weil |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
omdat
|
weil diese |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
omdat deze
|
weil wir |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
omdat we
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ponieważ
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gdyż
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dlatego
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
sondern weil |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ale dlatego
|
nur weil |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tylko dlatego
|
, weil |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
, ponieważ
|
weil ich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ponieważ uważam
|
weil er |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ponieważ
|
weil es |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ponieważ
|
weil wir |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ponieważ
|
weil ich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
za przyjęciem
|
weil sie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ponieważ
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
porque
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pois
![]() ![]() |
oder weil |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ou porque
|
einfach weil |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
simplesmente porque
|
und weil |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
e porque
|
vielleicht weil |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
talvez porque
|
sondern weil |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mas porque
|
weil einige |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
porque alguns
|
, weil |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
porque
|
weil diese |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
porque estas
|
gerade weil |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
precisamente porque
|
weil viele |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
porque muitas
|
nur weil |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
só porque
|
auch weil |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
até porque
|
weil der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
porque o
|
auch weil |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
também porque
|
weil das |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
porque o
|
weil er |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
porque
|
weil das |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
porque
|
weil sie |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
porque
|
weil es |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
porque
|
weil die |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
porque
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
deoarece
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pentru că
|
weil einige |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
deoarece unele
|
weil ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
deoarece consider
|
, weil |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
deoarece
|
, weil |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, deoarece
|
weil ich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
deoarece cred
|
weil sie |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pentru că
|
, weil |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pentru că
|
weil ich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deoarece consider că
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
eftersom
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
weil zwei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eftersom två
|
weil viele |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
eftersom många
|
weil Sie |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
eftersom ni
|
weil ich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
eftersom jag
|
und weil |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
och eftersom
|
weil wir |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
eftersom vi
|
, weil |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
eftersom
|
weil es |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
eftersom det
|
, weil |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, eftersom
|
weil sie |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
eftersom de
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pretože
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lebo
![]() ![]() |
weil alle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pretože všetky
|
weil unsere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pretože naše
|
weil Europa |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
pretože Európa
|
sondern weil |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ale preto
|
, weil |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
, pretože
|
nur weil |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
len preto
|
weil dies |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pretože to
|
weil wir |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pretože sme
|
weil er |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
weil sie |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pretože
|
weil ich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pretože si
|
weil es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pretože je
|
weil ich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pretože som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ker
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saj
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, ker
|
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
da
![]() ![]() |
und weil |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
in ker
|
, weil |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
, ker
|
nur weil |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
samo zato
|
weil ich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ker menim
|
weil er |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ker
|
weil sie |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ker
|
weil es |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ker je
|
weil wir |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ker smo
|
weil sie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ker so
|
weil ich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ker sem
|
, weil |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, saj
|
weil wir |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ker
|
weil wir |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
saj smo
|
weil sie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, ker
|
weil ich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ker
|
weil sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ki
|
weil sie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
porque
![]() ![]() |
: weil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: porque
|
nicht weil |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
no porque
|
sondern weil |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
sino porque
|
weil Europa |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
porque Europa
|
weil einige |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
porque algunos
|
weil China |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
porque China
|
gerade weil |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
precisamente porque
|
weil viele |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
porque muchos
|
weil Sie |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
porque usted
|
auch weil |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
también porque
|
oder weil |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
o porque
|
Gerade weil |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
, weil |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
porque
|
und weil |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
y porque
|
weil ich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
porque creo
|
nur weil |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sólo porque
|
weil er |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
porque
|
nur weil |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
simplemente porque
|
weil wir |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
porque
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
protože
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
neboť
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
proto
![]() ![]() |
und weil |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
a protože
|
sondern weil |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ale proto
|
nur weil |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
jen proto
|
, weil |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
, protože
|
weil er |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
protože
|
weil wir |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
protože jsme
|
weil es |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
protože
|
weil sie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
protože
|
weil sie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
,
|
, weil |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, neboť
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
weil |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
mert
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mivel
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
azért
![]() ![]() |
weil |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
![]() ![]() |
weil China |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mert Kína
|
sondern weil |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
hanem mert
|
, weil |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
, mert
|
nur weil |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
csak azért
|
weil ich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mert úgy
|
weil die |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mert az
|
weil es |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mert
|
, weil |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
, mivel
|
weil sie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mert
|
Häufigkeit
Das Wort weil hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 612. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 129.80 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- obwohl
- denn
- weshalb
- da
- zumal
- wenn
- aber
- dass
- deswegen
- Obwohl
- hätte
- Allerdings
- Dass
- Denn
- dennoch
- Aber
- habe
- selbst
- gar
- hätten
- Jedoch
- Dennoch
- sowieso
- Zwar
- was
- würde
- wäre
- obgleich
- Trotzdem
- ohnehin
- nicht
- offensichtlich
- trotzdem
- dies
- indem
- Tatsächlich
- unbedingt
- werde
- offenbar
- würden
- bewusst
- nachdem
- genug
- eben
- nie
- so
- dürfe
- Stattdessen
- Wäre
- gewillt
- Offenbar
- irgendwann
- imstande
- Hätte
- absichtlich
- seien
- Schließlich
- angeblich
- keinesfalls
- wollte
- Offensichtlich
- längst
- missachtet
- niemanden
- glaubte
- letztlich
- Selbst
- schlichtweg
- viel
- worauf
- offenkundig
- solle
- Immerhin
- richtig
- käme
- Obgleich
- Auch
- jemanden
- dachten
- gewünscht
- fürchten
- selber
- sah
- Damit
- Letztlich
- Nun
- scheint
- bereitwillig
- woraufhin
- gewesen
- sonderlich
- ernsthaft
- gäbe
- unverdächtig
- hundertprozentig
- müssten
- anscheinend
- verständlicherweise
- schwerlich
- ungeschickt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- weil sie
- weil er
- weil die
- weil es
- weil der
- weil das
- weil sich
- weil er sich
- weil sie sich
- weil sie die
- weil er die
- weil sich die
- weil es sich
- weil es die
- weil sich der
- weil es keine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Beil
- weit
- Heil
- heil
- Weil
- Zeil
- Teil
- Veil
- teil
- Keil
- Reil
- Neil
- Seil
- weiß
- well
- weilt
- ei
- il
- el
- we
- Rei
- Fei
- Sei
- weh
- wol
- wem
- Mil
- Mel
- Mei
- wie
- sei
- sel
- Wil
- Wei
- ein
- Til
- Nil
- Gil
- wir
- Dil
- vil
- til
- Oil
- mil
- Lil
- Bei
- Bel
- Dei
- Del
- Nel
- wer
- wen
- weg
- Tel
- Lei
- mei
- Kei
- dei
- rei
- Pei
- bei
- del
- vel
- Hel
- cel
- nel
- Gel
- Jail
- wenn
- sein
- Biel
- will
- Ziel
- viel
- Viel
- Siel
- Riel
- Kiel
- fiel
- ciel
- Piel
- wies
- eilt
- wild
- Mein
- Teig
- ewig
- Bein
- Kein
- Hein
- Fein
- Wein
- Nein
- mein
- kein
- rein
- Lein
- fein
- Rein
- nein
- dein
- Dein
- Sein
- were
- Adil
- Leid
- Leib
- Leit
- Leim
- Leif
- Leal
- Beim
- heim
- Reim
- Heim
- beim
- Keim
- Soil
- Coil
- wohl
- Kerl
- Perl
- Verl
- wert
- werd
- Werl
- Cell
- Tail
- Gail
- Vail
- Sail
- Rail
- Hail
- Nail
- Beit
- Bell
- Weis
- Geis
- Reis
- real
- Real
- Neal
- Seal
- Deal
- Peel
- Seel
- feel
- Reel
- Heel
- Feel
- Keel
- weht
- west
- Seit
- Weit
- zeit
- Zeit
- Veit
- seit
- Reit
- Mell
- Mehl
- Meir
- Heid
- Redl
- Ueli
- Heiß
- Heiz
- Seid
- Neid
- seid
- Reid
- leid
- Heyl
- Hehl
- Hell
- Veli
- zwei
- Zwei
- reif
- heiß
- Reiß
- Weiß
- Reiz
- Weiz
- Reif
- Weir
- Weib
- Deir
- Geir
- dell
- Nell
- Zell
- Fell
- cell
- Well
- hell
- Tell
- Pell
- nell
- Kell
- Sell
- Dell
- tell
- fehl
- Kehl
- Weyl
- Tepl
- Egil
- Exil
- Evil
- Emil
- Stil
- Smil
- Fáil
- Dáil
- phil
- Phil
- Pfeil
- weiht
- weint
- heilt
- teilt
- weißt
- weist
- Zweit
- zweit
- weich
- Cecil
- Heils
- weiss
- Seils
- Teils
- teils
- weise
- steil
- Theil
- Zweig
- Reinl
- Meinl
- Seidl
- Deild
- weiße
- Beile
- Meile
- teile
- Seile
- Zeile
- Weile
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
vaɪ̯l
Ähnlich klingende Wörter
- Weil
- weit
- Waid
- weiß
- Weiß
- Beil
- heil
- Heil
- Zeil
- Teil
- Keil
- Seil
- weich
- Weib
- Wein
- weilt
- wall
- Wall
- Ei
- ei
- will
- Mai
- May
- sei
- Hai
- hei
- high
- Lei
- -lei
- leih
- Thai
- bei
- bei-
- Kai
- Wal
- Wahl
- Waal
- Eid
- Aisch
- ein
- Eis
- Eiß
- Ale
- mein
- Main
- zwei
- Zwei
- Maul
- maul
- Maid
- meid
- Mais
- Maiß
- Reiz
- reiz
- Beiz
- Bytes
- beiz
- Zeit
- zeit
- Neid
- neid
- leit
- leid
- leiht
- Veit
- seit
- seid
- Byte
- Paul
- heiß
- Hais
- Kais
- Reis
- Teig
- Bein
- beim
- Heim
- heim
- Reim
- Keim
- Leim
- Hain
- -hain
- Hype
- Deich
- Reich
- reich
- Laich
- Leich
- laich
- Scheich
- Teich
- dein
- Leib
- Laib
- live
- -lein
- Lein
- Rhein
- rein
- Rain
- Rein
- Reihn
- Schein
- schein
- nein
- Nein
- sein
- Sein
- fein
- Reif
- reif
- Jive
- Gaul
- Foul
- faul
- eilt
- Eile
- eile
- Weihe
- weihe
- weiht
- Weins
- Weiher
- Schweiß
- schweiß
- weißt
- weihst
- weist
- Heils
- teils
- Teils
- Schweif
- Schwein
- Schweiz
- steil
- Zweig
- Pfeil
- heilt
- teilt
- weicht
- Weile
- weile
- Weiler
- -weiler
- Zeige 97 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Urteil
- Bruchteil
- Westteil
- Marktanteil
- Landesteil
- Beil
- Bauteil
- Netzteil
- Bestandteil
- Heil
- Weil
- Körperteil
- Seelenheil
- Rottweil
- Erbteil
- Südteil
- Todesurteil
- Lifestyle
- Keil
- Frauenanteil
- Hauptteil
- Teil
- Großteil
- Zeil
- Stadtteil
- heil
- derweil
- Fallbeil
- Ortsteil
- steil
- Seil
- Vorteil
- Vorurteil
- Nordteil
- Oberteil
- Pfeil
- Abteil
- Hinterteil
- Unheil
- Elternteil
- Ostteil
- Nachteil
- Gegenteil
- Anteil
- faul
- Radebeul
- Cocktail
- Gaul
- Maul
- Ale
- Foul
- Paul
- Weinzierl
Unterwörter
Worttrennung
weil
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- jeweiligen
- jeweilige
- zeitweilig
- bisweilen
- zuweilen
- Eschweiler
- Rottweil
- weilte
- derweil
- Ahrweiler
- zeitweiligen
- Zeitweilig
- Derweil
- Weisweiler
- langweilig
- zeitweilige
- Brauweiler
- Bisweilen
- einstweiligen
- einstweilige
- verweilte
- Ottweiler
- Annweiler
- Zuweilen
- Badenweiler
- jeweiliger
- Verweildauer
- zeitweiliger
- Geilweilerhof
- verweilen
- Baltmannsweiler
- Neuenahr-Ahrweiler
- einstweilen
- Rottweiler
- Verweilen
- Baesweiler
- Pfaffenweiler
- Heusweiler
- Dudweiler
- Rankweil
- weilt
- weilenden
- Neuweiler
- Garzweiler
- weilten
- Buchsweiler
- Kurzweil
- Oppenweiler
- weiland
- jeweilig
- Glan-Münchweiler
- Winnweiler
- jeweiliges
- langweiligen
- Nonnweiler
- Münchweiler
- Chorweiler
- Kinzweiler
- Eßweiler
- Duttweiler
- Verweilzeit
- Eschweilera
- langweilige
- Langweiler
- Schiffweiler
- Antweiler
- Natzweiler
- Gauweiler
- langweilen
- Oberweiler
- Burgweiler
- weilen
- Kahnweiler
- Waxweiler
- Albersweiler
- Derichsweiler
- Uttenweiler
- einstweiliger
- weilende
- Weissweiler
- Bollschweil
- Wemmetsweiler
- Pfalzgrafenweiler
- Rappoltsweiler
- Arnoldsweiler
- Nassau-Ottweiler
- Wörschweiler
- Petterweil
- Dettweiler
- Gurtweil
- Berschweiler
- kurzweilige
- Gebweiler
- Mariaweiler
- zeitweiliges
- Friedenweiler
- Gehweiler
- Niederweiler
- verweilten
- Dorweiler
- Gersweiler
- Holzweiler
- Kirrweiler
- Einstweilige
- Laufersweiler
- Oßweil
- Altweilnau
- Oberrotweil
- Wolfersweiler
- Wannweil
- Steinweiler
- Merchweiler
- Ludweiler
- Burrweiler
- Dortelweil
- Rheinweiler
- Enzweiler
- langweilte
- jeweiligem
- Gossweiler
- Butzweilerhof
- Neuweilnau
- Erkenbrechtsweiler
- derweilen
- Baltersweiler
- Weisweil
- Trierweiler
- Attenweiler
- Ebenweiler
- Hiltensweiler
- Wellesweiler
- Bischweiler
- Poppenweiler
- Betzenweiler
- Bergweiler
- Barweiler
- zeitweiligem
- Frankweiler
- Kollweiler
- Hegetschweiler
- Bauernweiler
- langweiliges
- Ferschweiler
- Kirchweiler
- kurzweiligen
- Eiweiler
- Mönchweiler
- Lindweiler
- Rothweil
- Hergensweiler
- Riesweiler
- Gleisweiler
- Rothweiler
- Eschweilers
- Rundweiler
- Einstweilen
- Eschweiler-Ost
- Hennweiler
- Eckartsweiler
- gelangweilten
- Anweiler
- Hanweiler
- Wustweiler
- Farschweiler
- weilerartige
- Nunweiller
- Gatzweiler
- weilerartiger
- Egweil
- Allmannsweiler
- Hinzweiler
- Schmittweiler
- langweiliger
- Ingweiler
- Landsweiler-Reden
- Eschweiler-Aue
- Dockweiler
- einstweilig
- Littenweiler
- Düppenweiler
- Schankweiler
- Einstweiligen
- Bronnweiler
- Köln-Chorweiler
- Leinsweiler
- Betzweiler
- Oberlinxweiler
- gelangweilte
- Großweil
- Dietschweiler
- Boßweiler
- Eschweiler-West
- Furschweiler
- Rutsweiler
- Breuningsweiler
- Unterweiler
- Nothweiler
- Stennweiler
- Rehweiler
- Braunweiler
- Eisweiler
- Hohenweiler
- Bollschweiler
- Landsweiler
- Vollweiler
- Kleinottweiler
- Mannweiler-Cölln
- Baisweil
- Alsweiler
- Verweilzeiten
- Werschweiler
- Eckenweiler
- Scheidweiler
- Gaugrehweiler
- Leitersweiler
- Conweiler
- Etzweiler
- Ettisweiler
- Eschweiler-Stolberg
- Butzweiler
- dieweil
- Kirschweiler
- Alberweiler
- Nünschweiler
- Hausweiler
- Karweiler
- Wielandsweiler
- Thalexweiler
- Wolfenweiler
- Erfweiler
- Gutweiler
- Wartenweiler
- weiler
- Hüttigweiler
- Frauenweiler
- Wattweiler
- Hülzweiler
- kurzweiliges
- Kronweiler
- Niederlinxweiler
- Sandweiler
- Sotzweiler
- Pinsweiler
- Erfweiler-Ehlingen
- Ruschweiler
- Nanzdietschweiler
- Wasenweiler
- Eschweiler-Weisweiler
- Hertmannsweiler
- Hinterweiler
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Simone Weil
- Grete Weil
- Liza Weil
- Else Weil
- Cynthia Weil
- Barbara Weil
- Lisl Weil
- André Weil
- Gustav Weil
- Eric Weil
- Bruno Weil
- Adolf Weil (Mediziner)
- Alfred Weil
- Hermann Weil
- Felix Weil
- Edmund Weil
- Dan Weil
- Jiří Weil
- Stephan Weil
- Jo Weil
- Mark Weil
- Gotthold Weil
- Wolfgang Weil
- Henri Weil
- Jack Weil
- Christof Weil
- Kurt Weil
- Richard Weil
- Nathanael Weil
- Tia Weil
- Rudolf Weil
- Gert Weil
- Jakob Weil
- Ernst Weil
- Otto Weil
- Robert Weil
- Josh Weil
- Prosper Weil
- Ernö Weil
- Abraham Weil
- Philip Weil
- Adolf Weil (Rennfahrer)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Einstürzende Neubauten | Weil Weil Weil | 2007 |
2raumwohnung | Weil es Liebe ist | 2002 |
Die Goldenen Zitronen | Bloß weil ich friere | 2009 |
ClickClickDecker | Weil sie uns Siezen | 2009 |
WESTERNHAGEN (HCL) | Weil Ich Dich Liebe (Remastered) | |
Luttenberger-Klug | Weil es mich nur einmal gibt | 2007 |
Electra | Das kommt weil deine Seele brennt | |
City | Weil die Erde eine Kugel ist | 2004 |
Illuminate | Weil du es bist | 2009 |
Bradley Leighton | Speak Low (Kurt Weil & Ogden Nash) | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Insel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Roman |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Eisenbahn |
|
|