Häufigste Wörter

weil

Übersicht

Wortart Subjunktion
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung weil

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
weil
 
(in ca. 62% aller Fälle)
защото
de Ich will Ihnen ein Beispiel geben , weil viele unserer Bürgerinnen und Bürger unser Expertenkauderwelsch nicht verstehen .
bg Искам да ви дам пример , защото много от нашите граждани не разбират жаргона , който се използва .
weil
 
(in ca. 8% aller Fälle)
тъй
de Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich will nur auf zwei Punkte eingehen , weil Herr Swoboda für unsere Fraktion auf viele Punkte schon eingegangen ist .
bg ( DE ) Г-н председател , госпожи и господа , ще спомена само две неща , тъй като г-н Swoboda вече повдигна редица въпроси от името на нашата група .
nicht weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
не защото
sondern weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
а защото
Gerade weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Именно защото
gerade weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • именно защото
  • Именно защото
oder weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
или защото
weil einige
 
(in ca. 94% aller Fälle)
защото някои
nur weil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
само защото
weil Europa
 
(in ca. 75% aller Fälle)
защото Европа
und weil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
и защото
weil dies
 
(in ca. 57% aller Fälle)
защото това
, weil
 
(in ca. 48% aller Fälle)
, защото
weil ich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
защото считам
weil er
 
(in ca. 30% aller Fälle)
защото той
, weil
 
(in ca. 19% aller Fälle)
защото
weil sie
 
(in ca. 15% aller Fälle)
защото
weil es
 
(in ca. 15% aller Fälle)
защото
weil ich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
защото съм
weil wir
 
(in ca. 9% aller Fälle)
защото
weil sie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
защото са
, weil
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, тъй като
weil sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
защото те
Deutsch Häufigkeit Dänisch
weil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
fordi
de Drei bis vier Mal im Jahr werden zahllose ölverschmierte Vögel an den dänischen Küsten angeschwemmt , weil unsere Schiffe Öl in unsere Gewässer ablassen .
da Tre-fire gange om året bliver de danske kyster sået til med fugle , der er smurt ind i olie , fordi vores skibe lukker olie ud i vores farvande .
Nicht weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ikke fordi
weil Sie
 
(in ca. 96% aller Fälle)
fordi De
sondern weil
 
(in ca. 95% aller Fälle)
men fordi
Gerade weil
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Netop fordi
auch weil
 
(in ca. 91% aller Fälle)
også fordi
gerade weil
 
(in ca. 89% aller Fälle)
netop fordi
und weil
 
(in ca. 87% aller Fälle)
og fordi
weil Europa
 
(in ca. 87% aller Fälle)
fordi Europa
vielleicht weil
 
(in ca. 87% aller Fälle)
måske fordi
weil Herr
 
(in ca. 86% aller Fälle)
fordi hr
weil viele
 
(in ca. 84% aller Fälle)
fordi mange
weil andere
 
(in ca. 83% aller Fälle)
fordi andre
weil ich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
fordi jeg
weil wir
 
(in ca. 82% aller Fälle)
fordi vi
weil unsere
 
(in ca. 79% aller Fälle)
fordi vores
weil man
 
(in ca. 77% aller Fälle)
fordi man
weil alle
 
(in ca. 75% aller Fälle)
fordi alle
Nur weil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Bare fordi
weil ihre
 
(in ca. 70% aller Fälle)
fordi deres
weil einige
 
(in ca. 68% aller Fälle)
fordi nogle
weil ein
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fordi en
, weil
 
(in ca. 52% aller Fälle)
, fordi
weil diese
 
(in ca. 49% aller Fälle)
fordi disse
nur weil
 
(in ca. 47% aller Fälle)
blot fordi
Deutsch Häufigkeit Englisch
weil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
because
de Sie sind miteinander verbunden , weil beide ein Ereignis betreffen , das in Europa stattfand und dass zum Nahostkonflikt geführt hat , über den wir heute diskutieren .
en They are linked because they both relate to an event that took place in Europe , and that event gave rise to the conflict in the Middle East we are debating today .
: weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: because
weil zwei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
because two
oder weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
or because
weil China
 
(in ca. 100% aller Fälle)
because China
weil viele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
because many
weil Herr
 
(in ca. 95% aller Fälle)
because Mr
weil Europa
 
(in ca. 93% aller Fälle)
because Europe
sondern weil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
but because
weil unsere
 
(in ca. 92% aller Fälle)
because our
weil niemand
 
(in ca. 91% aller Fälle)
because nobody
weil Sie
 
(in ca. 91% aller Fälle)
because you
und weil
 
(in ca. 90% aller Fälle)
and because
Nicht weil
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Not because
vielleicht weil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
perhaps because
Nur weil
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Just because
weil einige
 
(in ca. 81% aller Fälle)
because some
weil Frau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
because Mrs
gerade weil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
precisely because
weil wir
 
(in ca. 78% aller Fälle)
because we
nicht weil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
not because
weil ein
 
(in ca. 71% aller Fälle)
because a
Gerade weil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Precisely because
  • precisely because
, weil
 
(in ca. 64% aller Fälle)
because
weil sie
 
(in ca. 57% aller Fälle)
because they
Deutsch Häufigkeit Estnisch
weil
 
(in ca. 43% aller Fälle)
sest
de Ich habe für den Bericht von Frau Estrela gestimmt , weil er in diese Richtung geht .
et Hääletasin kolleeg Estrela raporti poolt , sest selles hoitakse nimetatud kurssi .
weil
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kuna
de Leider muss jedoch die gemeinsame Visumpolitik komplett abgelehnt werden , weil sie meiner Meinung nach nicht nur antinational ist , sondern auch absolut über das Mandat dieses Parlaments und das , wonach wir streben sollten , hinausgeht .
et Kahjuks tuleks ühtne viisapoliitika täiesti hüljata , kuna lisaks sellele , et antud poliitika on kodanikuvastane , ei kuulu see minu arvates ka absoluutselt selle parlamendi volituste piiridesse ega selle raamesse , millised meie kavatsused olema peaksid .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et
de In Europa leben wir gemäß dem Paradox , das von Pseudo-Eliten aufrechterhalten wird , die uns regieren und wollen , dass wir alle gleichzeitig reich und arm sind : arm , weil wir unterbezahlt sein müssen , um im Handelskrieg gegen Niedriglohnländer zu konkurrieren und reich , damit wir die billigen und oft minderwertigen Importe konsumieren , die unsere Märkte überfluten .
et Euroopas elame vastavalt pseudoeliitide loodud paradoksidele , kes valitsevad ja tahavad , et me kõik oleksime samal ajal rikkad ja vaesed : vaesed , sest peame olema alatasustatud , et konkureerida kaubandussõjas , mis sunnib meid võitlema madala töötasu määraga riikide vastu , ning rikkad , et saaksime tarbida odavat ja sageli vähekvaliteetset importkaupa , mis ujutab meie turgusid üle .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • see
  • See
de Aus eben diesen Gründen , und nicht nur weil es sich um einen Präzedenzfall handelt , erachten wir es als äußerst wichtig , dass diese Entschließung , an der wir nun mit dem Gerichtshof seit einigen Monaten gearbeitet haben , angenommen wird . Außerdem ist dieser Gerichtshof ein Maßstab für alle anderen , die unter ähnlichen Umständen enstanden , wie z. B. in Ruanda , im ehemaligen Jugoslawien , in Kambodscha oder im Libanon .
et Kõigil neil põhjustel ja mitte ainuüksi sellepärast , et see on pretsedent , vaid ka sellepärast , et see on võrdlusalus teistele samalaadsetele kohtutele - näiteks Rwanda , endise Jugoslaavia , Kambodža ja Liibanoni tribunalid - , tuleb vastu võtta see resolutsioon , mille kallal oleme kohtuga koos töötanud palju kuid .
weil einige
 
(in ca. 84% aller Fälle)
sest mõned
, weil
 
(in ca. 54% aller Fälle)
, sest
weil ich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sest minu
weil wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sest me
weil ich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sest ma
weil sie
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sest nad
weil ich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Hääletasin
weil wir
 
(in ca. 10% aller Fälle)
, et
, weil
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, kuna
weil wir
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kuna me
weil wir
 
(in ca. 7% aller Fälle)
et
weil sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kuna nad
weil sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
weil sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
et
weil sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nad
Deutsch Häufigkeit Finnisch
weil
 
(in ca. 48% aller Fälle)
koska
de Man hält am Einstimmigkeitsprinzip fest , weil man den Partnern nicht vertraut und befürchtet , daß eine Mehrheit Entscheidungen trifft , die gegen das eigene nationale Interesse gerichtet sind .
fi Yksimielisyysperiaatteesta pidetään kiinni sen takia , koska kumppaneihin ei luoteta ja pelätään , että enemmistö tekee päätöksiä , jotka ovat vastoin omaa kansallista etua .
weil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sillä
de In ländlicher Entwicklung wird sie einfach die Lücke schließen , die wir 2009 haben , weil der Gesundheitscheck erst am 1 . Januar 2010 in Kraft tritt und wir uns deswegen in einer Situation befanden , in der wir kein Geld mehr hatten , um den neuen Herausforderungen zu begegnen .
fi Sen tarkoituksena on vain korvata vuoden 2009 maaseudun kehittämisen puutteet , sillä terveystarkastus tulee voimaan vasta 1 . tammikuuta 2010 ja siksi jouduimme tilanteeseen , jossa meillä ei ollut rahaa vastata uusiin haasteisiin .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
siksi
de Der Bericht erscheint zudem mangelhaft , weil die Interventionsvorschläge für die bestehende Situation nicht mit präventiven Maßnahmen verbunden werden , mit denen das Phänomen in Zukunft eingedämmt werden könnte .
fi Mietintö vaikuttaa puutteelliselta myös siksi , ettei nykyistä tilannetta koskevia ehdotuksia yhdistetä ennalta ehkäiseviin aloitteisiin , joilla hillittäisiin ilmiötä tulevaisuudessa .
weil nur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
koska vain
und weil
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ja koska
, weil
 
(in ca. 60% aller Fälle)
, koska
gerade weil
 
(in ca. 55% aller Fälle)
juuri siksi
sondern weil
 
(in ca. 51% aller Fälle)
vaan siksi
auch weil
 
(in ca. 47% aller Fälle)
myös siksi
nur weil
 
(in ca. 43% aller Fälle)
vain siksi
sondern weil
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vaan koska
weil diese
 
(in ca. 31% aller Fälle)
koska nämä
weil ich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
koska olen
Deutsch Häufigkeit Französisch
weil
 
(in ca. 45% aller Fälle)
parce
de Doch es gibt kein Wirtschaftswachstum , weil kein Vertrauen vorhanden ist .
fr Mais la croissance économique est inexistante parce que la confiance fait défaut .
weil
 
(in ca. 9% aller Fälle)
car
de Ich möchte an dieser Stelle ausdrücklich Herrn Kommissar Almunia für seinen klaren Bericht und für seine klare Haltung danken , und ich sage das ausdrücklich , weil ich ein Jahr zuvor bei der Revision des Stabilitäts - und Wachstumspaktes eher gedacht habe , die Kommission ist zu nachgiebig .
fr Je voudrais profiter de l’occasion pour remercier le commissaire Almunia pour la clarté de son rapport et de sa position . Je tenais à le faire , car , il y a un an , au cours de la révision du pacte de stabilité et de croissance , j’ avais plutôt eu tendance à trouver la Commission trop conciliante .
weil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
parce que
vielleicht weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
peut-être parce
sondern weil
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mais parce
und weil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
et parce
Gerade weil
 
(in ca. 50% aller Fälle)
précisément parce
gerade weil
 
(in ca. 44% aller Fälle)
précisément parce
weil ich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
car je
weil er
 
(in ca. 32% aller Fälle)
parce qu'il
, weil
 
(in ca. 29% aller Fälle)
parce
weil die
 
(in ca. 25% aller Fälle)
parce que
weil sie
 
(in ca. 21% aller Fälle)
parce
weil es
 
(in ca. 19% aller Fälle)
parce qu'il
weil wir
 
(in ca. 18% aller Fälle)
car nous
, weil
 
(in ca. 15% aller Fälle)
parce que
weil er
 
(in ca. 12% aller Fälle)
parce
weil sie
 
(in ca. 11% aller Fälle)
parce qu'ils
weil es
 
(in ca. 11% aller Fälle)
parce
weil er
 
(in ca. 11% aller Fälle)
car il
, weil
 
(in ca. 10% aller Fälle)
car
weil wir
 
(in ca. 10% aller Fälle)
parce que
weil wir
 
(in ca. 8% aller Fälle)
parce que nous
weil ich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
car j'
weil es
 
(in ca. 6% aller Fälle)
car il
weil wir
 
(in ca. 5% aller Fälle)
que
Deutsch Häufigkeit Griechisch
weil
 
(in ca. 29% aller Fälle)
επειδή
de Wir verfügen deshalb über einen Mechanismus , um ihnen die Stärkung von Kapazitäten und Institutionen zu ermöglichen , weil wir sehen , dass die Institutionen manchmal schwach sind .
el Διαθέτουμε , συνεπώς , έναν μηχανισμό για να τους προσφέρουμε μεγαλύτερη ανάπτυξη των δυνατοτήτων και των θεσμών , επειδή διαπιστώνουμε ότι οι θεσμοί ορισμένες φορές είναι αδύναμοι .
weil
 
(in ca. 18% aller Fälle)
διότι
de Ich kann insbesondere mit der Familie mitfühlen , weil wir erst vor einer Woche eine ähnliche Erfahrung unter anderen Umständen hatten , als eine schöne 27-jährige Frau aus Irland auf ihrer Hochzeitsreise auf Mauritius in ihrem eigenen Schlafzimmer getötet wurde , als sie Hotelangestellte dabei erwischte , wie sie ihr Zimmer ausraubten .
el Κατανοώ και συμμερίζομαι τον πόνο της οικογένειας ειδικά , διότι πριν από μια εβδομάδα είχαμε μια παρόμοια εμπειρία υπό διαφορετικές συνθήκες , όταν μια όμορφη 27χρονη κοπέλα από την Ιρλανδία δολοφονήθηκε στο υπνοδωμάτιό της κατά τη διάρκεια του μήνα του μέλιτός της στον Μαυρίκιο όταν έπιασε ένα μέλος του προσωπικού του ξενοδοχείου να ληστεύει το δωμάτιό της .
weil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
γιατί
de Ein aktuelles Problem ergibt sich dabei bei der Produktion von Braugerste , weil die Förderung für die Produktion von Biokraftstoffen es für den Landwirt attraktiver macht , hier andere Produkte anzubauen . Somit hatten wir im eigenen Land , in der eigenen Wirtschaft Probleme , für einen nicht ganz unwichtigen Wirtschaftszweig - die Produktion von Bier - die entsprechenden Grundstoffe zu erzeugen .
el Ένα επίκαιρο πρόβλημα που προκύπτει εδώ αφορά την παραγωγή κριθής για τη ζυθοποιία , γιατί η ενίσχυση της παραγωγής βιοκαυσίμων καθιστά άλλες καλλιέργειες πιο ελκυστικές για τους αγρότες . Έτσι , αντιμετωπίσαμε στη δική μας χώρα , στη δική μας οικονομία , πρόβλημα ως προς την παραγωγή των βασικών συστατικών για έναν σημαντικό οικονομικό κλάδο - την παραγωγή μπίρας .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Die europäische Küstenlinie erstreckt sich über 100 000 km ; dort leben 16 % der europäischen Bürger , von denen viele eng mit dem Meer verbunden sind , sei es aus Gründen der Arbeit , der Freizeitgestaltung , des Sports oder weil es Quelle von Natur - und Energieressourcen ist .
el Οι ευρωπαϊκές ακτές εκτείνονται σε μήκος 100.000 χλμ , όπου ζει το 16 % των ευρωπαίων πολιτών , πολλοί από τους οποίους συνδέονται στενά με τη θάλασσα είτε λόγω εργασίας , αναψυχής και αθλητικών δραστηριοτήτων είτε γιατί αποτελεί πηγή φυσικών και ενεργειακών πόρων .
sondern weil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
αλλά επειδή
gerade weil
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ακριβώς επειδή
Gerade weil
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ακριβώς επειδή
nur weil
 
(in ca. 32% aller Fälle)
μόνο επειδή
, weil
 
(in ca. 19% aller Fälle)
επειδή
weil sie
 
(in ca. 19% aller Fälle)
επειδή
weil wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
επειδή
, weil
 
(in ca. 16% aller Fälle)
διότι
weil es
 
(in ca. 11% aller Fälle)
επειδή
weil er
 
(in ca. 11% aller Fälle)
διότι
, weil
 
(in ca. 11% aller Fälle)
, διότι
weil die
 
(in ca. 10% aller Fälle)
διότι η
weil ich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
διότι πιστεύω
Deutsch Häufigkeit Italienisch
weil
 
(in ca. 45% aller Fälle)
perché
de Und ich hoffe , daß sie nicht angenommen werden , weil sie wirklich eine Epitome dessen sind , was ein Parlament nicht tun darf .
it Mi auguro che non siano approvati perché costituiscono veramente la sintesi di ciò che il Parlamento non può fare .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
poiché
de Das ist eine Forderung , an der das Parlament hoffentlich festhält , weil wir nach der morgigen Abstimmung sicher sehr schnell mit der Kommission und dem Rat beraten werden , wo der geeignete Kompromiss zwischen Parlament und Rat liegt .
it Ci auguriamo che il Parlamento si attenga a questa prospettiva poiché , dopo il voto di domani , sono certa che avvieremo al più presto colloqui con Consiglio e Commissione sul modo in cui trovare un valido compromesso tra Parlamento e Consiglio .
vielleicht weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
forse perché
weil einige
 
(in ca. 100% aller Fälle)
perché alcuni
Gerade weil
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • Proprio perché
  • proprio perché
auch weil
 
(in ca. 91% aller Fälle)
anche perché
sondern weil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
ma perché
eben weil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
proprio perché
gerade weil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
proprio perché
nur weil
 
(in ca. 62% aller Fälle)
solo perché
weil ein
 
(in ca. 57% aller Fälle)
perché un
, weil
 
(in ca. 46% aller Fälle)
perché
weil das
 
(in ca. 20% aller Fälle)
perché il
weil er
 
(in ca. 20% aller Fälle)
perché
weil sie
 
(in ca. 15% aller Fälle)
perché
weil die
 
(in ca. 11% aller Fälle)
perché
weil ich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
perché
weil wir
 
(in ca. 9% aller Fälle)
perché
weil es
 
(in ca. 8% aller Fälle)
perché è
weil es
 
(in ca. 8% aller Fälle)
perché
Deutsch Häufigkeit Lettisch
weil
 
(in ca. 41% aller Fälle)
jo
de Ich habe daher für den Entwurf des EU-Haushaltsplans für 2010 gestimmt , weil ich glaube , dass er diesen Erfordernissen umfassend gerecht wird .
lv Tāpēc es balsoju par ES 2010 . gada budžeta projektu , jo uzskatu , ka tas visaptveroši risina šīs vajadzības .
weil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tāpēc
de Belarus steht ganz oben auf unserer Agenda , nicht nur , weil es eines der Länder ist , das unter der derzeitigen Finanzkrise in der Region sehr zu leiden hat .
lv Baltkrievijai ir ļoti svarīga vieta mūsu darba kārtībā , bet ne tikai tāpēc , ka tā ir viena no valstīm , ko smagi skārusi pašreizējā finanšu krīze reģionā .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ka
de Ich habe daher für den Entwurf des EU-Haushaltsplans für 2010 gestimmt , weil ich glaube , dass er diesen Erfordernissen umfassend gerecht wird .
lv Tāpēc es balsoju par ES 2010 . gada budžeta projektu , jo uzskatu , ka tas visaptveroši risina šīs vajadzības .
, weil
 
(in ca. 49% aller Fälle)
, jo
weil wir
 
(in ca. 40% aller Fälle)
jo mēs
weil ich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
jo uzskatu
nur weil
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tikai tāpēc
nur weil
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tikai
weil ich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
jo es
weil wir
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jo mums
weil er
 
(in ca. 13% aller Fälle)
jo tajā
weil er
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jo tas
weil sie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jo
weil es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jo tas
weil es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jo
weil sie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jo tie
weil sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jo viņi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
weil
 
(in ca. 47% aller Fälle)
nes
de Ich befürworte Herrn Feios Bericht , weil er den Vorschlag der Kommission unterstützt , der meiner Meinung nach ein ausgewogener Kompromissvorschlag ist .
lt Palankiai vertinu D. Feio pranešimą , nes juo remiamas Europos Komisijos pasiūlymas , kuris , mano galva , yra subalansuotas kompromisinis pasiūlymas .
, weil
 
(in ca. 55% aller Fälle)
, nes
weil ich
 
(in ca. 55% aller Fälle)
nes manau
nur weil
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tik dėl
weil wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nes mes
weil er
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nes jame
weil sie
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nes
weil sie
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nes jie
weil es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nes
weil ich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Balsavau už
  • balsavau už
weil ich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nes
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
weil
 
(in ca. 62% aller Fälle)
omdat
de Abschließend möchte ich sagen , dass es mir eine Freude ist , länger hier bei Ihnen zu bleiben , vor allem , weil das Mandat in Kürze ablaufen wird .
nl Tot slot kan ik zeggen dat het me veel genoegen doet mijn verblijf hier bij u te kunnen rekken , vooral omdat dit mandaat bijna ten einde is .
Und weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
En omdat
weil unsere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
omdat onze
weil zwei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
omdat twee
weil Frau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
omdat mevrouw
vielleicht weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
misschien omdat
weil niemand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
omdat niemand
weil Kommissar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
omdat commissaris
weil China
 
(in ca. 100% aller Fälle)
omdat China
Gerade weil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Juist omdat
weil Sie
 
(in ca. 93% aller Fälle)
omdat u
auch weil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ook omdat
weil nur
 
(in ca. 88% aller Fälle)
omdat alleen
sondern weil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
maar omdat
weil Europa
 
(in ca. 79% aller Fälle)
omdat Europa
und weil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
en omdat
weil ich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
omdat ik
gerade weil
 
(in ca. 74% aller Fälle)
juist omdat
nur weil
 
(in ca. 64% aller Fälle)
alleen omdat
, weil
 
(in ca. 54% aller Fälle)
omdat
weil diese
 
(in ca. 39% aller Fälle)
omdat deze
weil wir
 
(in ca. 34% aller Fälle)
omdat we
Deutsch Häufigkeit Polnisch
weil
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ponieważ
de Und abschließend noch das letzte Element : Ich möchte Sie , Herrn Kommissar , bitten herauszufinden , ob es nicht nützlich sein könnte , dies schnellstmöglich auf Kommissionsebene zu diskutieren und einige Vorschläge auszuarbeiten , um sicherzustellen , dass diejenigen unserer Unternehmen , die ihre Geschäfte in Entwicklungsländern , insbesondere auf dem Sektor der natürliche Ressourcen in diesen Ländern , betreiben , mit dem Dodd Act vom US Kongress übereinstimmen oder damit in Einklang stehen , weil dies dann ein riesiger Schritt im Kampf gegen die Plünderung der natürliche Ressourcen und gegen die Korruption bedeuten würde .
pl Na zakończenie , ostatni element : Panie Komisarzu ! Chciałbym poprosić pana , aby przekonał się pan , czy nie byłoby użyteczne , aby szybko omówić tę sprawę na szczeblu Komisji i przygotować jakieś projekty , które zagwarantują , że te spośród naszych firm , które prowadzą działalność w krajach rozwijających się , a zwłaszcza w sektorze zasobów naturalnych tych krajów , spełniają warunki lub działają zgodnie z przyjętą przez Kongres Stanów Zjednoczonych ustawą Dodda , ponieważ oznaczałoby to ogromny postęp w walce z rabunkową eksploatacją zasobów naturalnych i korupcją .
weil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gdyż
de Ich bin sehr dagegen , Sanktionen gegen ein ganzes Land zu verhängen , weil dadurch möglicherweise die Regierung durch das Anwachsen der Armut gestärkt würde - die Bevölkerung hätte beispielsweise keinen Zugang zu Benzin - und das würde das Regime eher stärken als schwächen .
pl Jestem bardzo przeciwna nakładaniu sankcji na cały kraj , gdyż w ten sposób wzmocnilibyśmy prawdopodobnie rząd , zwiększając biedę . Ludność nie miałaby dostępu np . do benzyny , a to pomogłoby wspierać reżim , zamiast go osłabiać .
weil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dlatego
de Dies nicht nur , weil 100 % unserer Märkte zugunsten ausländischer Nahrungsmittelimporte im Austausch für einen kleinen Bruchteil der den Landwirten in den alten Mitgliedstaaten gewährten Agrarbeihilfen geopfert werden mussten , sondern auch aufgrund des Themas unserer heutigen Sitzung , übertriebene Bürokratie und der entsetzliche Verwaltungsaufwand , die wie mehrmals erwähnt , die ungarischen Landwirte daran hindern , ihrer landwirtschaftlichen Tätigkeit nachzugehen .
pl Dzieje się tak nie tylko dlatego , że musieliśmy poświęcić 100 % naszych rynków na rzecz przywozu żywności z państw trzecich w zamian za małą część pomocy rolnej przyznawanej rolnikom ze starych państw członkowskich , ale również ze względu na temat dzisiejszego posiedzenia , czyli nadmierną biurokrację i potężne obciążenia administracyjne , które rzeczywiście przeszkadzają węgierskim rolnikom w wykonywaniu ich pracy , czyli w prowadzeniu gospodarstw rolnych , o czym już wielokrotnie wspominano .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Präsident Barroso , es ist richtig zu sagen , dass die Reichen für die Krise bezahlen sollen , weil sie es waren , die sie verursacht haben .
pl Panie przewodniczący Barroso ! Mamy prawo mówić , że bogaci powinni zapłacić za koszty kryzysu , ponieważ to oni go wywołali .
sondern weil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ale dlatego
nur weil
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tylko dlatego
, weil
 
(in ca. 53% aller Fälle)
, ponieważ
weil ich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ponieważ uważam
weil er
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ponieważ
weil es
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ponieważ
weil wir
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ponieważ
weil ich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
za przyjęciem
weil sie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ponieważ
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
weil
 
(in ca. 52% aller Fälle)
porque
de Sie stimmen zuversichtlich , weil sich in einem Text des Rates zum ersten Mal eine Passage aufnimmt , in der es ausschließlich um die Ingangsetzung einer gemeinsamen Energiepolitik geht , denn es werden Fragen angesprochen , auf die das Europäische Parlament schon seit langem nachdrücklich hinweist , wie die richtige Umsetzung der bestehenden Richtlinien , die Notwendigkeit der Einhaltung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Bereich der Netzzusammenschaltung , die fehlenden Investitionen im Infrastrukturbereich und für Forschung und Entwicklung und die Forderung nach Vollendung des Energiebinnenmarktes – eine Reihe von Vorschlägen also , die , wie wir hoffen , die Mitgliedstaaten so bald wie möglich in die Praxis umsetzen werden .
pt São animadoras , porque , pela primeira vez , um texto do Conselho inclui um parágrafo exclusivamente dedicado ao lançamento de uma política energética comum , porque insiste em questões pelas quais o Parlamento Europeu há muito que se debate , como seja a aplicação correcta das directivas existentes , a necessidade de os Estados-Membros cumprirem os seus compromissos em matéria de interligações , a falta de investimento em infra-estruturas e em investigação e desenvolvimento , e a necessidade de completar o mercado interno da energia : uma série de propostas que esperamos que os Estados-Membros cumpram o mais rapidamente possível .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pois
de Ich habe die vorangegangene Erklärung zur Abstimmung mit Bedauern zur Kenntnis genommen , weil der Sinn dieses Berichts meines Erachtens darin besteht , den Älteren möglicherweise einen höheren Schutz zu bieten , obwohl die Regierungen der 15 Mitgliedstaaten ja bekanntlich die Renten so weit wie möglich senken wollen .
pt Ouvi com pesar a declaração de voto anterior , pois entendo que o espírito deste relatório está orientado para a possibilidade de proteger melhor as pessoas idosas . Apesar de sabermos que os governos dos quinze EstadosMembros gostariam de diminuir ao máximo a bitola das reformas .
oder weil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ou porque
einfach weil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
simplesmente porque
und weil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
e porque
vielleicht weil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
talvez porque
sondern weil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
mas porque
weil einige
 
(in ca. 52% aller Fälle)
porque alguns
, weil
 
(in ca. 48% aller Fälle)
porque
weil diese
 
(in ca. 45% aller Fälle)
porque estas
gerade weil
 
(in ca. 43% aller Fälle)
precisamente porque
weil viele
 
(in ca. 42% aller Fälle)
porque muitas
nur weil
 
(in ca. 41% aller Fälle)
só porque
auch weil
 
(in ca. 41% aller Fälle)
até porque
weil der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
porque o
auch weil
 
(in ca. 30% aller Fälle)
também porque
weil das
 
(in ca. 26% aller Fälle)
porque o
weil er
 
(in ca. 20% aller Fälle)
porque
weil das
 
(in ca. 19% aller Fälle)
porque
weil sie
 
(in ca. 16% aller Fälle)
porque
weil es
 
(in ca. 15% aller Fälle)
porque
weil die
 
(in ca. 15% aller Fälle)
porque
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
weil
 
(in ca. 44% aller Fälle)
deoarece
de Sicher ist das die beste Antwort , weil dieses System ein Erfolg war und den Fischbestand erhalten und nicht wie das GFP-System in Europa dramatisch versagt hat .
ro Cu siguranţă , acesta este cel mai bun răspuns , deoarece acesta s-a dovedit a fi un succes şi a conservat peştele , şi nu sistemul PCP , care s-a dovedit a fi un eşec dramatic în Europa .
weil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pentru că
weil einige
 
(in ca. 88% aller Fälle)
deoarece unele
weil ich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
deoarece consider
, weil
 
(in ca. 30% aller Fälle)
deoarece
, weil
 
(in ca. 19% aller Fälle)
, deoarece
weil ich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
deoarece cred
weil sie
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pentru că
, weil
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pentru că
weil ich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
deoarece consider că
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
weil
 
(in ca. 44% aller Fälle)
eftersom
de Herr Präsident , CDU und CSU mußten gegen den Reding-Bericht stimmen , weil er durch Änderungsanträge der Linken unannehmbar gemacht wurde .
sv Herr ordförande ! CDU och CSU måste rösta mot Redings betänkande , eftersom det gjorts oacceptabelt genom vänsterns ändringsförslag .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • det
  • Det
de Es geht um Hilfe von Mensch zu Mensch in der praktischen Verwaltung , weil das in erster Linie gebraucht wird .
sv Det handlar om hjälp från människa till människa inom administrationen på fältet , vilket är det som vi framför allt behöver .
weil zwei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eftersom två
weil viele
 
(in ca. 96% aller Fälle)
eftersom många
weil Sie
 
(in ca. 85% aller Fälle)
eftersom ni
weil ich
 
(in ca. 73% aller Fälle)
eftersom jag
und weil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
och eftersom
weil wir
 
(in ca. 60% aller Fälle)
eftersom vi
, weil
 
(in ca. 41% aller Fälle)
eftersom
weil es
 
(in ca. 23% aller Fälle)
eftersom det
, weil
 
(in ca. 19% aller Fälle)
, eftersom
weil sie
 
(in ca. 16% aller Fälle)
eftersom de
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
weil
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pretože
de Ich habe für den Bericht über einen Vorschlag für eine Verordnung des Rates bezüglich der Interventionszeiträume 2009 und 2010 für Butter und Magermilchpulver gestimmt , weil ich diese Maßnahmen als die Fortsetzung eines positiven Schritts betrachte , der eine Sofortwirkung bei der Regulierung des überschüssigen Angebots entfaltete , welches den Milch - und Molkereimarkt negativ beeinflusst .
sk Hlasoval som za správu o návrhu nariadenia Rady , pokiaľ ide o intervenčné obdobia pre maslo a sušené odtučnené mlieko v rokoch 2009 a 2010 , pretože tieto opatrenia podľa mňa nadväzujú na pozitívne opatrenie , ktoré malo okamžitý účinok na regulovanie nadbytočnej ponuky , ktorá ovplyvňuje trh s mliekom a mliečnymi výrobkami .
weil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lebo
de Wir , als Fraktion , haben unsere Unterstützung für die Antragsänderung , die wir ursprünglich mit Ihnen zusammen eingereicht hatten , zurückgezogen , allerdings nicht weil wir der Meinung sind , dass es eine schlechte Antragsänderung ist , sondern weil die Sozialisten eine bessere Möglichkeit gefunden haben sie zu formulieren , wie Herr Evans es beschrieben hat .
sk My ako skupina sme stiahli svoju podporu pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu , ktorý sme pôvodne predložili spolu s vami , nie však preto , že by sme si mysleli , že je zlý , ale preto , lebo socialisti našli lepšiu formuláciu jeho znenia , ako ju opísal pán Evans .
weil alle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pretože všetky
weil unsere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pretože naše
weil Europa
 
(in ca. 96% aller Fälle)
pretože Európa
sondern weil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ale preto
, weil
 
(in ca. 56% aller Fälle)
, pretože
nur weil
 
(in ca. 56% aller Fälle)
len preto
weil dies
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pretože to
weil wir
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pretože sme
weil er
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
weil sie
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pretože
weil ich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pretože si
weil es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pretože je
weil ich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pretože som
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
weil
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ker
de Nicht deswegen , weil die Interessen gegeneinander ausgespielt worden wären , sondern weil die Interessen gebündelt wurden und weil man mit dem Bündeln von Interessen neue Wege beschreiten konnte .
sl Ne zato ker bi se različne interese ščuvalo drugega proti drugemu , ampak zato ker smo znali svoje interese povezati in tako ubrati nove poti .
weil
 
(in ca. 6% aller Fälle)
saj
de Wir haben einen Garantiefonds eingeführt , der ihre Teilnahme am Rahmenprogramm sehr vereinfacht , denn die Tatsache , dass im Voraus bestimmte Bankbürgschaften einzubringen sind , war für die KMU bisher eines der größten Hindernisse . Außerdem werden wir ein " Einheitliches Registrierungssystem " einführen , mit dem auch vieles einfacher wird , weil man nur noch einen Antrag stellen muss und alle Daten gespeichert und beim nächsten Mal automatisch abgefragt werden .
sl Oblikovali smo jamstveni sklad , ki zelo poenostavlja njihovo sodelovanje v okvirnem programu , ker je bilo dejstvo , da morajo vnaprej predložiti nekatera bančna jamstva , ena od največjih težav za mala in srednje velika podjetja . Poleg tega načrtujemo uvedbo " enotnega sistema za registracijo " , ki bo prav tako pomenil poenostavitev , saj se bo treba prijaviti le enkrat in takrat se bodo shranili vsi podatki , pri naslednji uporabi pa bo to potekalo samodejno .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, ker
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
da
de Ihre Frage , verehrter Abgeordneter , gründet auf der falschen Annahme , dass Griechenland Probleme hat , weil es sich im Euroraum befindet .
sl Vaše vprašanje , spoštovani poslanec , izhaja iz domneve , ki ni pravilna , in sicer , da ima Grčija nekaj problemov zato , ker je v evrskem območju .
und weil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
in ker
, weil
 
(in ca. 54% aller Fälle)
, ker
nur weil
 
(in ca. 54% aller Fälle)
samo zato
weil ich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ker menim
weil er
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ker
weil sie
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ker
weil es
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ker je
weil wir
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ker smo
weil sie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ker so
weil ich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ker sem
, weil
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, saj
weil wir
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ker
weil wir
 
(in ca. 5% aller Fälle)
saj smo
weil sie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, ker
weil ich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ker
weil sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ki
weil sie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
weil
 
(in ca. 63% aller Fälle)
porque
de Daher sind wir auch sehr massiv für die europäische Verfassung , weil im Entwurf eine Formulierung zur Wahrung des Subsidiaritätsprinzips gefunden wurde , der wir unsere Zustimmung geben können .
es También por este motivo apoyamos firmemente la constitución europea , porque el borrador contenía una fórmula que asegura el principio de subsidiariedad , que respaldamos .
: weil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: porque
nicht weil
 
(in ca. 96% aller Fälle)
no porque
sondern weil
 
(in ca. 94% aller Fälle)
sino porque
weil Europa
 
(in ca. 91% aller Fälle)
porque Europa
weil einige
 
(in ca. 90% aller Fälle)
porque algunos
weil China
 
(in ca. 83% aller Fälle)
porque China
gerade weil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
precisamente porque
weil viele
 
(in ca. 81% aller Fälle)
porque muchos
weil Sie
 
(in ca. 73% aller Fälle)
porque usted
auch weil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
también porque
oder weil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
o porque
Gerade weil
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • Precisamente porque
  • precisamente porque
, weil
 
(in ca. 63% aller Fälle)
porque
und weil
 
(in ca. 58% aller Fälle)
y porque
weil ich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
porque creo
nur weil
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sólo porque
weil er
 
(in ca. 29% aller Fälle)
porque
nur weil
 
(in ca. 23% aller Fälle)
simplemente porque
weil wir
 
(in ca. 23% aller Fälle)
porque
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
weil
 
(in ca. 50% aller Fälle)
protože
de Wir müssen den Schwerpunkt auf die Harmonisierung der Vermarktung von Bauprodukten legen , weil wir in Zukunft ein besseres und hochwertigeres Bauwesen benötigen werden .
cs Je velmi důležité , aby se pozornost zaměřila na harmonizaci uvádění stavebních výrobků na trh , protože v budoucnu budeme potřebovat lepší a kvalitnější stavby .
weil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
neboť
de ( PL ) Herr Präsident ! Wir reagieren heute auf eine kritische Situation , weil wir um das Leben und die Gesundheit unserer Kinder fürchten .
cs ( PL ) Pane předsedající , dnes zde reagujeme na kritickou situaci , neboť máme strach o život a zdraví našich dětí .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
proto
de Frau Präsidentin , im Namen der EVP-Fraktion möchte ich sagen , dass wir nicht gegen die Entschließung gestimmt haben , weil sie die Transparenz und den Zugang zu Dokumenten unter dem neuen Vertrag nicht begünstigen würde , sondern weil wir einen eigenen Entschließungsantrag eingereicht hatten - über den wir schlussendlich nicht abgestimmt haben - der unserer Ansicht nach einen ausgewogeneren Ansatz in dieser sehr sensiblen Frage geboten hätte .
cs Vážená paní předsedající , jménem skupiny PPE bych rád řekl , že PPE hlasovala proti tomuto usnesení nikoli proto , že by nepodporovala transparentnost nebo přístup k dokumentům , ale proto , že předložila své vlastní usnesení - o němž jsme nakonec nehlasovali - , které podle našeho názoru nabídlo vyrovnanější přístup k tomuto velmi citlivému tématu .
und weil
 
(in ca. 93% aller Fälle)
a protože
sondern weil
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ale proto
nur weil
 
(in ca. 61% aller Fälle)
jen proto
, weil
 
(in ca. 57% aller Fälle)
, protože
weil er
 
(in ca. 21% aller Fälle)
protože
weil wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
protože jsme
weil es
 
(in ca. 12% aller Fälle)
protože
weil sie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
protože
weil sie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
,
, weil
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, neboť
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
weil
 
(in ca. 51% aller Fälle)
mert
de Aber ich möchte heute Abend insbesondere der Tschechischen Republik für ihre Abstimmung mit " Ja " danken , weil sie heute für die Zukunft gestimmt hat .
hu Ma este különösen a Cseh Köztársaságnak szeretnék gratulálni az " igen ” eredményhez , mert ma a jövőre szavaztak .
weil
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mivel
de Es wäre unfair , weil es unnötig eine Flotte zerstören würde , die sich gerade mit Nachdruck auf dem Weg befindet , den Fischfang zu reduzieren , und es wäre sogar kontraproduktiv , weil es zu einem unkontrollierten Schwarzmarkt für Roten Thun führen könnte .
hu Az elképzelés igazságtalan , mivel ok nélkül károsítana egy flottát , amely éppen nekilátott a halászat nagy mértékű csökkentésének , és még kontraproduktív is , mivel a kékúszójú tonhal esetében ellenőrizhetetlen fekete piaci tevékenységet idézhet elő .
weil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
azért
de schriftlich . - Ich habe in erster Linie für den Entschließungsantrag RC7-0136 / 2010 zu den Goldstone-Empfehlungen gestimmt , weil er an der Forderung nach einer tragfähigen EU-Position zur Nachverfolgung des Goldstone-Berichts und daran festhält , dass die Umsetzung der Empfehlungen und die Verantwortung für alle Verstöße gegen das Völkerrecht öffentlich eingefordert werden . Er fordert alle Parteien innerhalb von fünf Monaten zu Untersuchungen auf , die internationalen Standards entsprechen , und stellt die Forderung nach aktiver Überwachung der Umsetzung des Berichts durch den Hohen Vertreter der Union für die Außen - und Sicherheitspolitik , den Vizepräsidenten der Kommission und die EU-Mitgliedstaaten .
hu írásban . - Én a Goldstone-ajánlásokról szóló RC7-0136 / 2010 számú állásfoglalásra irányuló indítvány mellett szavaztam , főként azért , mert ragaszkodik egy határozott uniós állásfoglaláshoz a Goldstone-jelentés nyomon követését illetően és ahhoz , hogy az ajánlások végrehajtását és a nemzetközi jog megsértéséért való elszámoltathatóságot nyilvánosan követeljék , valamennyi felet arra kéri , hogy a nemzetközi szabványoknak megfelelő nyomozást végezzen öt hónapon belül , továbbá jelentés végrehajtásának aktív ellenőrzését követeli az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjétől , a Bizottság alelnökétől és az uniós tagállamoktól .
weil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hogy
de Ich kann Ihnen somit versichern , dass die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz wie jedes Jahr wohl wieder mit der vergleichsweise größten Geschlossenheit diese Gemeinschaftsmethode unterstützen wird , weil die Kommission meines Erachtens die enorme Aufgabe hat , den nationalen Interessen und den Empfindlichkeiten der einzelnen Regierungen gerecht zu werden .
hu Ezért biztosíthatom Önöket arról , hogy mint mindig , a Zöldek / Európai Szabad Szövetség Képviselőcsoportja valószínűleg a leginkább egységes képviselőcsoport az összes közül a közösségi eljárás támogatásában , mert úgy gondolom , hogy a Bizottságnak nem könnyű szembeszállnia a nemzeti érdekekkel , valamint a különböző nemzeti kormányok érzékeny témáival .
weil China
 
(in ca. 71% aller Fälle)
mert Kína
sondern weil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
hanem mert
, weil
 
(in ca. 51% aller Fälle)
, mert
nur weil
 
(in ca. 39% aller Fälle)
csak azért
weil ich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mert úgy
weil die
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mert az
weil es
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mert
, weil
 
(in ca. 14% aller Fälle)
, mivel
weil sie
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mert

Häufigkeit

Das Wort weil hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 612. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 129.80 mal vor.

607. möglich
608. NS
609. Osten
610. Gemeinden
611. Sitz
612. weil
613. lassen
614. EW
615. Westen
616. teil
617. Kaiser

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • weil sie
  • weil er
  • weil die
  • weil es
  • weil der
  • weil das
  • weil sich
  • weil er sich
  • weil sie sich
  • weil sie die
  • weil er die
  • weil sich die
  • weil es sich
  • weil es die
  • weil sich der
  • weil es keine

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

vaɪ̯l

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

weil

In diesem Wort enthaltene Wörter

we il

Abgeleitete Wörter

  • jeweiligen
  • jeweilige
  • zeitweilig
  • bisweilen
  • zuweilen
  • Eschweiler
  • Rottweil
  • weilte
  • derweil
  • Ahrweiler
  • zeitweiligen
  • Zeitweilig
  • Derweil
  • Weisweiler
  • langweilig
  • zeitweilige
  • Brauweiler
  • Bisweilen
  • einstweiligen
  • einstweilige
  • verweilte
  • Ottweiler
  • Annweiler
  • Zuweilen
  • Badenweiler
  • jeweiliger
  • Verweildauer
  • zeitweiliger
  • Geilweilerhof
  • verweilen
  • Baltmannsweiler
  • Neuenahr-Ahrweiler
  • einstweilen
  • Rottweiler
  • Verweilen
  • Baesweiler
  • Pfaffenweiler
  • Heusweiler
  • Dudweiler
  • Rankweil
  • weilt
  • weilenden
  • Neuweiler
  • Garzweiler
  • weilten
  • Buchsweiler
  • Kurzweil
  • Oppenweiler
  • weiland
  • jeweilig
  • Glan-Münchweiler
  • Winnweiler
  • jeweiliges
  • langweiligen
  • Nonnweiler
  • Münchweiler
  • Chorweiler
  • Kinzweiler
  • Eßweiler
  • Duttweiler
  • Verweilzeit
  • Eschweilera
  • langweilige
  • Langweiler
  • Schiffweiler
  • Antweiler
  • Natzweiler
  • Gauweiler
  • langweilen
  • Oberweiler
  • Burgweiler
  • weilen
  • Kahnweiler
  • Waxweiler
  • Albersweiler
  • Derichsweiler
  • Uttenweiler
  • einstweiliger
  • weilende
  • Weissweiler
  • Bollschweil
  • Wemmetsweiler
  • Pfalzgrafenweiler
  • Rappoltsweiler
  • Arnoldsweiler
  • Nassau-Ottweiler
  • Wörschweiler
  • Petterweil
  • Dettweiler
  • Gurtweil
  • Berschweiler
  • kurzweilige
  • Gebweiler
  • Mariaweiler
  • zeitweiliges
  • Friedenweiler
  • Gehweiler
  • Niederweiler
  • verweilten
  • Dorweiler
  • Gersweiler
  • Holzweiler
  • Kirrweiler
  • Einstweilige
  • Laufersweiler
  • Oßweil
  • Altweilnau
  • Oberrotweil
  • Wolfersweiler
  • Wannweil
  • Steinweiler
  • Merchweiler
  • Ludweiler
  • Burrweiler
  • Dortelweil
  • Rheinweiler
  • Enzweiler
  • langweilte
  • jeweiligem
  • Gossweiler
  • Butzweilerhof
  • Neuweilnau
  • Erkenbrechtsweiler
  • derweilen
  • Baltersweiler
  • Weisweil
  • Trierweiler
  • Attenweiler
  • Ebenweiler
  • Hiltensweiler
  • Wellesweiler
  • Bischweiler
  • Poppenweiler
  • Betzenweiler
  • Bergweiler
  • Barweiler
  • zeitweiligem
  • Frankweiler
  • Kollweiler
  • Hegetschweiler
  • Bauernweiler
  • langweiliges
  • Ferschweiler
  • Kirchweiler
  • kurzweiligen
  • Eiweiler
  • Mönchweiler
  • Lindweiler
  • Rothweil
  • Hergensweiler
  • Riesweiler
  • Gleisweiler
  • Rothweiler
  • Eschweilers
  • Rundweiler
  • Einstweilen
  • Eschweiler-Ost
  • Hennweiler
  • Eckartsweiler
  • gelangweilten
  • Anweiler
  • Hanweiler
  • Wustweiler
  • Farschweiler
  • weilerartige
  • Nunweiller
  • Gatzweiler
  • weilerartiger
  • Egweil
  • Allmannsweiler
  • Hinzweiler
  • Schmittweiler
  • langweiliger
  • Ingweiler
  • Landsweiler-Reden
  • Eschweiler-Aue
  • Dockweiler
  • einstweilig
  • Littenweiler
  • Düppenweiler
  • Schankweiler
  • Einstweiligen
  • Bronnweiler
  • Köln-Chorweiler
  • Leinsweiler
  • Betzweiler
  • Oberlinxweiler
  • gelangweilte
  • Großweil
  • Dietschweiler
  • Boßweiler
  • Eschweiler-West
  • Furschweiler
  • Rutsweiler
  • Breuningsweiler
  • Unterweiler
  • Nothweiler
  • Stennweiler
  • Rehweiler
  • Braunweiler
  • Eisweiler
  • Hohenweiler
  • Bollschweiler
  • Landsweiler
  • Vollweiler
  • Kleinottweiler
  • Mannweiler-Cölln
  • Baisweil
  • Alsweiler
  • Verweilzeiten
  • Werschweiler
  • Eckenweiler
  • Scheidweiler
  • Gaugrehweiler
  • Leitersweiler
  • Conweiler
  • Etzweiler
  • Ettisweiler
  • Eschweiler-Stolberg
  • Butzweiler
  • dieweil
  • Kirschweiler
  • Alberweiler
  • Nünschweiler
  • Hausweiler
  • Karweiler
  • Wielandsweiler
  • Thalexweiler
  • Wolfenweiler
  • Erfweiler
  • Gutweiler
  • Wartenweiler
  • weiler
  • Hüttigweiler
  • Frauenweiler
  • Wattweiler
  • Hülzweiler
  • kurzweiliges
  • Kronweiler
  • Niederlinxweiler
  • Sandweiler
  • Sotzweiler
  • Pinsweiler
  • Erfweiler-Ehlingen
  • Ruschweiler
  • Nanzdietschweiler
  • Wasenweiler
  • Eschweiler-Weisweiler
  • Hertmannsweiler
  • Hinterweiler
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Simone Weil
  • Grete Weil
  • Liza Weil
  • Else Weil
  • Cynthia Weil
  • Barbara Weil
  • Lisl Weil
  • André Weil
  • Gustav Weil
  • Eric Weil
  • Bruno Weil
  • Adolf Weil (Mediziner)
  • Alfred Weil
  • Hermann Weil
  • Felix Weil
  • Edmund Weil
  • Dan Weil
  • Jiří Weil
  • Stephan Weil
  • Jo Weil
  • Mark Weil
  • Gotthold Weil
  • Wolfgang Weil
  • Henri Weil
  • Jack Weil
  • Christof Weil
  • Kurt Weil
  • Richard Weil
  • Nathanael Weil
  • Tia Weil
  • Rudolf Weil
  • Gert Weil
  • Jakob Weil
  • Ernst Weil
  • Otto Weil
  • Robert Weil
  • Josh Weil
  • Prosper Weil
  • Ernö Weil
  • Abraham Weil
  • Philip Weil
  • Adolf Weil (Rennfahrer)

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Einstürzende Neubauten Weil Weil Weil 2007
2raumwohnung Weil es Liebe ist 2002
Die Goldenen Zitronen Bloß weil ich friere 2009
ClickClickDecker Weil sie uns Siezen 2009
WESTERNHAGEN (HCL) Weil Ich Dich Liebe (Remastered)
Luttenberger-Klug Weil es mich nur einmal gibt 2007
Electra Das kommt weil deine Seele brennt
City Weil die Erde eine Kugel ist 2004
Illuminate Weil du es bist 2009
Bradley Leighton Speak Low (Kurt Weil & Ogden Nash) 2005

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Universe war eher sporadisch und unraffiniert , besonders weil es so wenig offizielles Material gab , auf
  • Tradition wurde Lukas auch als Arzt gesehen , weil er die ärztliche Sprache beherrscht hätte . In
  • seine Kampfkunst im Dorf Chenjiagou gelehrt haben , weil er darum gebeten wurde , und so den
  • den Director ’s Cut ist dennoch erstaunlich , weil zumindest einige früher kritisierte Punkte dort nicht wesentlich
Film
  • verteidigen . Die Gerichtsverhandlung wurde häufig unterbrochen , weil er das Gericht zeitweilig als geeigneten Ort für
  • . In den Gerichtsakten tauchen sie auf , weil sie in der Folgezeit mehrfach versuchten , gerichtlich
  • den Behörden geschlossen und vor Gericht gestellt , weil sie wirkungslose Tabletten verkaufte und außerdem Kreditkartenbetrug beging
  • Vier Nordiren waren als Terroristen verurteilt worden , weil sie im Jahr 1974 Bombenanschläge gestanden hatten .
Film
  • . Benannt nach der Eishockey-Legende Wayne Gretzky , weil dieser aus der Position die meisten seiner 1.963
  • Hills zurückzuerobern . Lee dagegen war missgelaunt , weil er glaubte , dass seine Aufträge und Pläne
  • Gegenweltmeister aufstellte . Das war von Bedeutung , weil viele wichtige Box-Arenen , wie der Madison Square
  • 2005 wurde 3sat gemeinsam mit n-tv kritisiert , weil die Sender Reportagen über Projekte von Hilfsorganisationen wie
Film
  • kam , war sie zu Tränen gerührt , weil sie dort tatsächlich ein Streicherensemble erwartete . Von
  • Ball aus dem Garten des Nachbarn holen , weil es angeblich sein Ball sei , obwohl er
  • Donaunix , in den Blautopf verbannt wurde , weil sie nicht lachen konnte und ihm nur tote
  • er habe sich zu dem Schritt entschlossen , weil er den Göttern für seine Rettung aus einer
Philosophie
  • seiner Zeit als professioneller Philosoph kaum wahrgenommen , weil er keine grundlegenden Schriften zu seinem Gegenstand veröffentlichte
  • Die Echtheit des achten Epigramms ist umstritten , weil der Verfasser dort beklagt , dass Cremona ,
  • . Nicht nur ihrer historischen Entwicklung nach , weil sie aus der Theologie auf die Staatslehre übertragen
  • Die Schilderung des Paulus gilt als authentisch , weil er Augenzeuge des Geschehens war und zeitnah davon
Philosophie
  • dieser Analysen deuten darauf hin , dass , weil der Umfang chemischer Transformationsprozesse durch verschiedene Einflüsse bestimmt
  • . Die Rekonstruktion dieser Entwicklungsgeschichte ist schwierig , weil Fossilien und genaue Kenntnisse der geochemischen Verhältnisse der
  • einheitliches Modell zur chemischen Evolution aus , möglicherweise weil grundlegende Prinzipien noch nicht entdeckt wurden . Die
  • der angewandten Wissenschaften theoretische Konzepte niemals bestätigen , weil sie in aller Regel aufgrund von Versuchsanordnungen zu
Philosophie
  • Unterscheidung rassistischer Diskriminierungen betrachtet , verneint Rassismus , weil die Griechen die „ Barbaren “ gerade nicht
  • Probleme mit der scheinbaren Überbetonung des Kultus , weil dieser nur der Werkgerechtigkeit Vorschub leiste und weil
  • Judenfrage als „ unmaterialistisch und unwissenschaftlich “ , weil er nicht den Unterschied zwischen vorbürgerlicher und bürgerlicher
  • Realität . Ideologisch sei ein solches Modell , weil es bestrebt ist , seinerseits ein verbindliches Verständnis
Volk
  • mit dem prähistorischen Monument in Verbindung , nur weil sein Name dem des nahen Amesbury ähnelt .
  • im Süden das Primglöckleintor , so genannt , weil hier einst zur ersten Hore , also zur
  • häufig anzutreffen . Dies vor allem deshalb , weil die Grenzstadt Ciudad del Este ein wichtiger Handelsplatz
  • der Lateinerbrücke , die diesen Namen trägt , weil sie die kürzeste Verbindung zur römisch-katholischen Kathedrale ist
Volk
  • heute größtenteils als Staatenlose in sogenannten Flüchtlingslagern , weil ihnen eine Staatsbürgerschaft in Staaten wie dem Libanon
  • das besetzte Deutschland westlich der Oder-Neiße-Linie vertrieben , weil sie u. a. keine polnischen Staatsbürger werden wollten
  • in Rom und dessen Territorialansprüche geworden . Auch weil es Anzeichen für einen Aufstand der jüdischen Bevölkerung
  • Panther “ den marokkanischen Hafen Agadir angelaufen , weil sich die Reichsleitung zu einer militärischen Drohgebärde hatte
Physik
  • . Hautvenen erscheinen vor allem deswegen blau , weil das langwellige rote Licht eine höhere Eindringtiefe in
  • , bestimmt aber die Größe des Atoms , weil sie für die Elektronen anderer Atomhüllen praktisch undurchdringlich
  • ) ist kein Linienspektrum , sondern kontinuierlich , weil sich die beim Zerfall frei werdende Energie auf
  • 18-jährigen Zyklus zwischen 28,6 und 18,3 ° , weil sich die Mondbahn ( bei fast konstanter Neigung
Deutschland
  • Flüchtlinge , Fabrikarbeiter litten zugleich unter Kurzarbeit , weil wichtige Kunden der Hemeraner Industrie im Ruhrgebiet lagen
  • hatte die Rekrutierung von Gastarbeitern finanzielle Vorteile , weil aus ihrer Perspektive deutsche Arbeiter dieselben Arbeitsplätze nur
  • schweren Schaden in der kubanischen Volkswirtschaft an , weil aus anderen wichtigen Wirtschaftszweigen finanzielle Mittel und Arbeitskräfte
  • die reichen Länder produktiver als die ärmeren , weil sie mehr Kapital je Beschäftigtem hatten und diese
Deutschland
  • unter den Kriminalstatistiken ist jedoch umstritten . Gerade weil die polizeiliche Kriminalstatistik anders strukturiert ist , wird
  • oder durch andere Kennzeichnungen , sind ungültig , weil sie das Stimmgeheimnis verletzen . Ebenso ungültig sind
  • Unrecht wird also nicht deshalb zu Recht , weil es durch staatliche Gesetze legalisiert ist - oder
  • wenn sie gesetzlich dazu ermächtigt ist ( etwa weil die Ausgangsbehörde fehlerhaft oder gar nicht exekutiert )
Mathematik
  • ( zur Compile-Time ) viele Fehler ausschließt , weil es dafür sorgt , dass die Signatur (
  • haben , die jedoch , sei es , weil sie ein binäres Geschlechterverständnis ablehnen oder gewisse medizinische
  • Prinzip , das sich deswegen selbst begründet , weil nicht von ihm abstrahiert werden kann , ohne
  • - und Zuname muss persönlich eingetragen werden , weil die Identität des Benutzers eindeutig daraus hervor gehen
Mathematik
  • Laurentreihe lässt sich diese Funktion nicht approximieren , weil die Laurentreihe , die die Funktion für CORPUSxMATH
  • indem man ihre entsprechenden Koeffizienten addiert , und weil sie nur endlich viele Terme mit negativem Exponenten
  • und die komplexe , werden archimedisch genannt , weil es eine ganze Zahl CORPUSxMATH gibt mit CORPUSxMATH
  • CORPUSxMATH keine Lösung . Das ist erstaunlich , weil es für CORPUSxMATH unendlich viele Lösungen gibt .
HRR
  • Ostreich zu erlangen , scheiterten , nicht zuletzt weil ein anderer Ostgote , Theoderich Strabo , der
  • sich in Babylonien nur gegen Antigonos durchsetzen , weil er die Zustimmung der Bevölkerung genoss . Daher
  • entwich er nach Griechenland . Caesar beschloss , weil er keine Flotte besaß , um Pompeius zu
  • seinem Verbündeten Phraates IV . in Mesopotamien , weil dort Antonius ’ Angriff erwartet wurde . So
Politiker
  • dies aber ausdrücklich seinem Nachfolger im Amt , weil er kurz vor dem Ende seiner Amtszeit keine
  • . Vielmehr wurde er zum Übergangspräsidenten gewählt , weil er geachtet , aber unbedeutend war und einen
  • . Eisenhower lehnte das Angebot aber ab , weil er nicht Präsident werden wollte . 1952 wurde
  • war der Kompromisskandidat , den man wählte , weil man sich auf kein „ älteres Mitglied als
Insel
  • Hauptsächlich die Ostseiten der Inseln sind besiedelt , weil dort Wind und Seegang weniger stark angreifen -
  • Eisschmelze im Polarmeer gefährdet . Sie ertrinken , weil das Eis auf Grund der Klimaerwärmung nicht dick
  • verdunstungsintensivere Mittelmeer , in der Tiefe schwereres - weil mit höherem Salzgehalt - hinaus in den Atlantik
  • schwer , die Punkte dauerhaft zu vermarken , weil die Erosion ( Hangrutschungen usw . ) das
Kartenspiel
  • Haltetau , welches das Heck stabil hielt , weil sie es lediglich für eine Verzierung hielten .
  • erhielt . Die Auswertung war jedoch unmöglich , weil das verwendete doppelspitzige Schiffchen bereits geschützt war .
  • mit CMYK-Farben wird Druck nach Euroskala genannt , weil er sich farblich an der ehemaligen Europaskala orientiert
  • wurde die Einführung des Querschiffs sehr wirksam , weil dadurch der Innenraum des Gebäudes , ehe er
Roman
  • könne nicht „ über “ Gott reden , weil Gott die „ Alles bestimmende Wirklichkeit “ sei
  • würden die Juden die Schrift nicht verstehen , weil „ ein böser Engel sie beschwatzte . “
  • Gott zu denken , schon deshalb nicht , weil das deutsche Wort Gott ein höchstes Wesen impliziert
  • . „ Der Mensch kann Gott werden , weil Gott Mensch geworden ist und dadurch die menschliche
Sprache
  • , oder es regnet nicht “ wahr , weil der erste Teilsatz der Disjunktion wahr ist .
  • so liefert sie den Wahrheitswert das Wahre ( weil „ Paris ist eine Hauptstadt “ wahr ist
  • Wortes sei gleich seinem Gebrauch - kritisiert , weil sie variable kontext - und sprechsituationsabhängige Bedeutungen von
  • modernen Sinne als Worteinführungen zu verstehen sind , weil sie im folgenden Text abkürzend gebraucht werden ,
Medizin
  • Allerdings gibt es eine hohe Dunkelziffer , eben weil diese Krankheitsbilder selten sind und die Patienten oft
  • , obwohl er sich als problematisch erwies , weil im Kanal häufig Entzündungen auftraten . Prominente Patienten
  • keine Anwendung . Diese zusätzliche Kennzeichnung erfolgt , weil diese akuten gesundheitlichen Gefahren mit gleichen Gefahrensymbolen und
  • Person zur genau gleichen Zeit sterben kann - weil bei früherer Diagnose die sogenannte Überlebenszeit zwischen Diagnose
Software
  • Pass . Die Karten gerieten in Kritik , weil sie mit NFC-fähigen Mobilgeräten unbemerkt ausgelesen werden können
  • sind hingegen alle Dateien einer DVD ersichtlich , weil dieser jede DVD als eine DVD-ROM behandelt .
  • schwierige oder gar manuell unspielbare Musikstücke erstellen , weil er die Midi-Daten im Sequencer verändern und korrigieren
  • Paketen muss nur das neueste installiert werden , weil es die CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE der vorherigen Pakete enthält .
Eisenbahn
  • werden , wer die Maschine geflogen hatte , weil die Maschine ein Doppelsteuer hatte . Vor und
  • die Centaur-Oberstufe der Atlas-Centaur vorgesehene Triebwerk RL-10 , weil das ursprünglich vorgesehene große J-2-Wasserstoff / Sauerstoff-Triebwerk noch
  • vorgesehen und war technisch auch nicht möglich , weil die Landefähre von Apollo 10 noch schwerer als
  • Seeflugzeuge werden jedoch gerne als Schwimmerflugzeuge ausgeführt , weil dadurch bei Start und Landung Triebwerk und Cockpit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK