zuweilen
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-wei-len |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
undertiden
Meinen spanischen Kolleginnen und Kollegen , die hier ganz munter und zuweilen sogar auf aggressive Weise behaupten , ich erzählte Unwahrheiten , muss ich sagen , dass sie wirklich eine Vogel-Strauß-Politik betreiben .
Henvendt til de spanske medlemmer af Europa-Parlamentet , som vagtsomt og undertiden endog aggressivt har hævdet , at jeg taler usandt , må jeg sige , at de virkelig fører strudsepolitik .
|
zuweilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nogle gange
|
zuweilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
til tider
|
zuweilen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tider
Die Bevölkerung muß bedauerlicherweise wieder einmal feststellen , daß die Netze der Verbrecher ungehindert funktionieren und zuweilen sogar die Unterstützung von Vertretern rechtlicher Kreise genießen .
Befolkningen må desværre konstatere , også i dag , at forbryderes netværk har frit spil og somme tider endda i den forbindelse hjælpes af personer fra de retslige kredse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sometimes
Bestimmte höhere und zuweilen undurchsichtige Interessen konnten jedoch nicht ignoriert werden , weswegen wir uns auf eine Lösung einigten , die einen Rückschritt darstellte .
Certain higher and sometimes contradictory interests , however , could not be ignored , and we thus decided on a fallback solution .
|
zuweilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
at times
|
zuweilen sogar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sometimes even
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mõnikord
Geld ist wichtig , doch es sollte nicht der einzige Faktor sein , der die politische Landschaft bestimmt , wie das zuweilen der Fall ist .
Raha on oluline , kuid see ei tohiks olla ainus asjaolu , mis määrab poliitilise näitelava iseloomu , nagu see mõnikord on .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
toisinaan
Wenn sich das Parlament zuweilen kritisch zu Mißbräuchen , Irrtümern oder der Nichteinhaltung äußert , so muß diese Kritik als positiver Beitrag zur Stärkung der Demokratie und zum Schutz der schwächsten Gruppen vor Ungerechtigkeit und Ungleichheit betrachtet werden .
Jos tämä parlamentti toisinaan arvostelee väärinkäyttöjä ja laiminlyöntejä , on tämä arvostelu ymmärrettävä siten , että sillä pyritään lujittamaan kansanvaltoja ja puolustamaan kaikkein heikoimpia epäoikeudenmukaisuutta ja epätasa-arvoisuutta vastaan .
|
zuweilen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
joskus
schriftlich . - ( FR ) Die geologischen und klimatischen Bedingungen in der Europäischen Union sind von Land zu Land und zuweilen sogar innerhalb eines Landes äußerst unterschiedlich .
kirjallinen . - ( FR ) Geologiset ja ilmastolliset olosuhteet vaihtelevat Euroopan unionissa suuresti maasta toiseen ja joskus jopa yhden ja saman maan sisällä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
parfois
Dies zeigt folglich , dass zuweilen eine Diskrepanz dazwischen besteht , was gesagt wird und was beschlossen wird .
Cela montre donc qu'il y a parfois une distance entre les déclarations et les décisions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ενίοτε
Ich kenne das Argument , dass Sie , Herr Präsident der EZB , oft anführen und das auch Jean-Claude Trichet zuweilen benutzt : nämlich dass mehrere Bewerbungen für die weitere Laufbahn derer abträglich seien , die abgelehnt würden .
Γνωρίζω το επιχείρημα που προβάλλετε συχνά , κύριε Πρόεδρε της Κεντρικής Τράπεζας , και το οποίο χρησιμοποιεί επίσης ενίοτε ο Jean-Claude Trichet : η ύπαρξη μεγάλου αριθμού υποψηφιοτήτων θα έβλαπτε τη σταδιοδρομία όσων δεν θα επιλεγούν για τη θέση αυτή .
|
zuweilen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
μερικές φορές
|
zuweilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
φορές
Hierdurch werden nicht einmal die zuweilen als spekulative Anlagen bezeichneten Investitionen gehemmt .
Δεν θα παρεμποδίσει ούτε καν αυτές που μερικές φορές καλούνται κερδοσκοπικές επενδύσεις .
|
zuweilen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ορισμένες φορές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
talvolta
Weder mir noch den Mitgliedern dieses Hauses sind politische Aussprachen und Kontroversen fremd , und Tatsache ist einfach , daß zu den Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission zuweilen auch gegenteilige Meinungen gehören .
Sia io che gli altri deputati di questo Parlamento siamo avvezzi alle discussioni e alle polemiche politiche e al fatto che nelle relazioni tra il Parlamento europeo e la Commissione europea talvolta possano sorgere degli attriti .
|
zuweilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
a volte
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dažkārt
Diese Krise ist zuweilen ruhiger , zuweilen heftig und nimmt kein Ende .
Krīzei , kas dažkārt ir mazāka , bet dažkārt saasinātāka , nav redzams gals .
|
zuweilen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Die Minimierung des Transports gefährlicher Güter ist zuweilen der sicherste Weg zur Eindämmung der Gefahren .
Reizēm bīstamu preču pārvadājumu samazināšana vienkārši ir visdrošākais veids , kā samazināt apdraudējumus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kartais
Ich sehe drei Hauptprobleme : das erste ist anscheinend die Sprache , ein Punkt , der angesprochen wurde ; das zweite ist die Komplexität der zu folgenden Verfahren , um die Qualifikationen einer Person als gültig anzuerkennen - zuweilen müssen Personen viele Hürden nehmen , um ihre Erstdiplome anerkannt zu bekommen ; und das dritte ist möglicherweise die Vielzahl der Arten von Erstausbildung .
Matau tris pagrindines problemas : pirmoji , akivaizdu , yra kalbos klausimas , apie tai jau buvo kalbėta ; antroji - sudėtingos procedūros , kurių reikia laikytis , norint , kad asmens kvalifikacijos būtų pripažintos tinkamomis - kartais asmenys tikrąja šio žodžio prasme turi padaryti neįmanomus dalykus , kad būtų pripažinti jų pradiniai diplomai ; ir trečioji - greičiausiai tai , kad yra labai daug įvairių pradinio mokymo tipų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
soms
Sie wissen ja , dass hier freie Meinungsäußerung herrscht , zuweilen sogar für Taktlosigkeiten .
U weet dat hier vrijheid van meningsuiting heerst , ook al kan deze soms tot onbeschoftheid leiden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Als Justizminister und Generalstaatsanwalt in Polen habe ich zahlreiche Ermittlungen überwacht , aus denen hervorging , dass solche Dinge in Europa geschehen , dass sie über die Grenzen bestimmter Länder hinausgehen und zuweilen sehr grausam sind .
Jako minister sprawiedliwości i prokurator generalny w Polsce nadzorowałem szereg śledztw , które ujawniały , iż takie zjawiska mają miejsce w Europie , przekraczają granice poszczególnych państw i przybierają czasami okrutny charakter .
|
zuweilen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
niekiedy
Aufgrund der Exzesse ihrer mörderischen Strategie erfordert die Verteidigung der Gesellschaft zuweilen die Entscheidung zwischen den ungehemmten Rechten der Terroristen und den Rechten des Unschuldigen .
Z uwagi na ich morderczą strategię , niekiedy obrona społeczeństwa wymaga dokonania wyboru między nieograniczonymi prawami dla terrorystów , a prawami niewinnych ludzi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
por vezes
|
zuweilen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vezes
Frau Lulling , ich danke Ihnen , dass Sie eine Nachtsitzung etwas auflockern , denn diese Sitzungen sind zuweilen ein wenig monoton , doch trotzdem muss ich Sie an unsere Geschäftsordnung erinnern .
Senhora deputada Lulling , agradeço-lhe por animar uma sessão , realizada à noite , pois estas sessões são por vezes um pouco monótonas , todavia lembro-lhe o nosso Regimento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
uneori
Es ist gut , dass das Parlament versucht , mit einer Stimme zu sprechen , auch wenn diese Worte zuweilen unangebracht sind und von einer großer Inkompetenz zeugen .
Este bine că Parlamentul încearcă să vorbească într-un singur glas , deși aceste cuvinte sunt uneori inepte și trădează un nivel ridicat de incompetență .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Die Politik des wirtschaftlichen Zusammenhalts , die seit 20 Jahren auf pragmatische und zuweilen auch erratische Weise im Gefolge der einzelnen Erweiterungen und zur Bewältigung der verschiedenen Krisen , welche die wirtschaftlichen und sozialen Strukturen der Mitgliedstaaten erschütterten , angewendet wird , muß in der Tat überprüft und umgestaltet werden , wenn sie den neuen Anforderungen genügen und ihren spezifischen Zielen besser gerecht werden soll .
Politiken för ekonomisk och social sammanhållning har bedrivits på ett pragmatiskt och ibland t.o.m. instabilt sätt i tjugo år för att motsvara den successiva utvidgningen och de olika kriser som skakat medlemsstaternas ekonomiska och sociala nät , och den behöver verkligen revideras och rationaliseras för att möta de nya utmaningarna och bättre motsvara sina målsättningar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
niekedy
Der Bericht des Hohen Vertreters über die Folgen des Klimawandels für Sicherheit und Stabilität zeigt uns , dass es eine reale und unmittelbare Sorge gibt , mit der Gefahr militärischer Folgen , einschließlich des - zuweilen diskutierten - Einsatzes der NATO als Instrument zur Energiesicherung .
Správa vysokého predstaviteľa o vplyve klimatických zmien na bezpečnosť a stabilitu poukazuje na to , že existuje skutočná a bezprostredná obava , s hrozbou vojenských dôsledkov , vrátane využitia ( o ktorom sa niekedy hovorí ) organizácie NATO ako nástroja na zaistenie energetickej bezpečnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Manchmal denke ich , dass es von Interesse wäre , die Reiseplanung von Abgeordneten , die heute hier ins Parlament gekommen sind , mit den Transportzeiten für Vieh , das ins Ausland exportiert wird , zu vergleichen . In diesen Fällen wäre der Stress für die Abgeordneten wahrscheinlich zuweilen größer .
Včasih pomislim , da bi bilo na primer zanimivo primerjati časovni razpored potovanj poslancev Evropskega parlamenta , ki so prišli danes v Parlament , s časovnim razporedom živali , ki se izvažajo v čezmorske države : zdi se mi , da je stres , ki ga doživljajo poslanci Evropskega parlamenta , včasih celo večji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a veces
|
zuweilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
veces
Sie zeigt einfach nur , dass sich der Kenntnisstand weiterentwickeln kann und dass diese Entwicklung zuweilen zum Widerruf von früher erfolgen Zulassungen führen kann .
Simplemente indicaría que los conocimientos pueden evolucionar y que esta evolución a veces nos lleva a cuestionar las autorizaciones concedidas con anterioridad .
|
zuweilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ocasiones
Mugabe hat in diesen Wahlen Praktiken und Methoden eines Befreiungskriegs angewendet , indem er seinen politischen Rivalen zuweilen als Kolonialherrn betrachtete , der vertrieben werden müsse .
Mugabe ha incorporado a estas elecciones costumbres y métodos propios de una guerra de liberación , tratando en ocasiones al rival político como al ocupante colonialista que es preciso desterrar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
někdy
schriftlich . - Die strategische Bedeutung des Schwarzen Meers in Bezug auf Energie , Handel und Transport führt zuweilen dazu , dass Umweltprobleme in den Hintergrund rücken .
písemně . - Strategický význam oblasti Černého moře , pokud jde o energii , obchod a dopravu , může někdy znamenat , že ekologické zájmy jdou stranou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zuweilen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
néha
Aufgrund der Exzesse ihrer mörderischen Strategie erfordert die Verteidigung der Gesellschaft zuweilen die Entscheidung zwischen den ungehemmten Rechten der Terroristen und den Rechten des Unschuldigen .
Ennek a halálos stratégiának a túlkapásai miatt a társadalom védelme néha megköveteli , hogy választani kelljen a terroristák jogai és az ártatlanok jogai között .
|
zuweilen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
időnként
Hierdurch werden nicht einmal die zuweilen als spekulative Anlagen bezeichneten Investitionen gehemmt .
Nem fogja megakadályozni még az időnként spekulatív befektetésnek nevezett tevékenységeket sem .
|
Häufigkeit
Das Wort zuweilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13107. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bisweilen
- mitunter
- manchmal
- gelegentlich
- oft
- Bisweilen
- oftmals
- Zuweilen
- Gelegentlich
- häufig
- Manchmal
- Mitunter
- Oft
- meist
- seltener
- gewöhnlich
- eher
- Häufig
- Oftmals
- meistens
- Seltener
- unscharf
- zumeist
- Teilweise
- manchen
- angedeutet
- vereinzelt
- Meist
- Vereinzelt
- oberflächlich
- Meistens
- Umgangssprachlich
- gefärbter
- weiche
- Gewöhnlich
- auffallen
- vorzugsweise
- auffällt
- schmutzig
- altmodisch
- ansonsten
- charakteristisch
- häufiger
- wiewohl
- variantenreich
- Sehr
- kontrastreich
- hässlich
- Häufiger
- anzutreffende
- verworren
- helleren
- typisch
- heller
- spärlicher
- bodenständig
- scheu
- zahlreich
- bräunliche
- charakteristischer
- rotbraunen
- kontrastieren
- imitiert
- normalerweise
- fehlinterpretiert
- Ähnliches
- Fachsprache
- graubraune
- gefleckt
- rotbraune
- herausragend
- tendieren
- differenziert
- bräunlicher
- Charakteristisch
- Querlinien
- anzutreffendes
- Kennzeichnend
- charakterisiert
- einfarbig
- neuerdings
- ausdrückt
- umgangssprachlich
- oder
- Auffallend
- ausgeprägtem
- einfach
- fachsprachlich
- typischen
- virtuos
- typische
- hervorgehoben
- tendenziell
- Solche
- bräunlichen
- Generell
- Fachjargon
- sehr
- grobe
- blassgelb
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zuweilen auch
- zuweilen als
- und zuweilen
- wird zuweilen
- zuweilen in
- die zuweilen
- zuweilen mit
- zuweilen auch als
- sich zuweilen
- werden zuweilen
- und zuweilen auch
- zuweilen auch in
- wird zuweilen auch
- zuweilen auch mit
- wird zuweilen als
- zuweilen in der
- zuweilen mit dem
- werden zuweilen auch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈvaɪ̯lən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Anteilen
- verteilen
- Vorurteilen
- Zeilen
- steilen
- verweilen
- Pflanzenteilen
- mitteilen
- Keulen
- unterteilen
- verurteilen
- Bauteilen
- faulen
- Schlagzeilen
- Teilen
- Ortsteilen
- Nachteilen
- Körperteilen
- beurteilen
- Landesteilen
- teilen
- aufteilen
- einteilen
- Ersatzteilen
- Eulen
- eilen
- heilen
- Urteilen
- Einzelteilen
- erteilen
- Stadtteilen
- Pfeilen
- Säulen
- Seemeilen
- bisweilen
- Seilen
- Vorteilen
- Bestandteilen
- einstweilen
- Meilen
- Stammzellen
- borealen
- anfallen
- Behörden
- Arbeitszeiten
- träumen
- funktionalen
- Erlen
- Blaubeuren
- Gallen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- Leimen
- bezahlen
- Stilen
- Füllen
- Backsteinen
- Nullen
- axialen
- Überfällen
- umsteigen
- Walen
- visuellen
- überfallen
- ausfallen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- Amtszeiten
- Beinen
- Brillen
- pastoralen
- dorsalen
- gelehrten
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- Weinen
- umstellen
- transzendentalen
- ideellen
- Eiszeiten
- Edelmetallen
- Ausstellungsräumen
- Ligaspielen
- deuten
- dezentralen
- manuellen
- erzeugen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- aktuellen
- neutralen
- vorbereiten
- rituellen
Unterwörter
Worttrennung
zu-wei-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Holger Biege | Zuweilen kommt es vor |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schmetterling |
|
|
Schmetterling |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Band |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Linguistik |
|
|
Heraldik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Mythologie |
|