falsch
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | falsch |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (17)
- Englisch (17)
- Estnisch (10)
- Finnisch (13)
- Französisch (14)
- Griechisch (15)
- Italienisch (11)
- Lettisch (12)
- Litauisch (18)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (17)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
погрешно
Daher ist es falsch - und in der Tat eine Täuschung - wenn die EU versucht , ihre Beteiligung an militärischen Einsätzen zu rechtfertigen , indem sie sich auf den umfassenden Ansatz an sich beruft - als eine Art Alleinstellungsmerkmal der EU .
Така че е съвсем погрешно - всъщност измама - ЕС да се опитва и да оправдава участието си във въпроси от военен характер , като по някакъв начин си присвоява последователния подход - един вид нещо уникално , предлагано от ЕС .
|
falsch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
неправилно
Es ist völlig falsch , wie die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) zu behaupten , dass dies nicht der Fall ist .
Напълно неправилно е да се твърди , както това прави групата на Европейската народна партия ( Християндемократи ) , че проблемът не е в това .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
погрешна
Das Dogma ist vollkommen falsch .
Тази догма е напълно погрешна .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
грешка
Deshalb wäre es falsch , sie ihrem Schicksal zu überlassen ; dadurch würden wir uns zu aktiven oder passiven Komplizen der birmesischen Diktatur machen .
Ето защо ще бъде грешка да ги изоставим на произвола на съдбата като това би ни направило съучастници , било то активни или пасивни , на диктатурата в Бирма .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
редно
Das ist falsch .
Това не е редно .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
погрешно .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
вярно
Es ist ja nicht so wie manche sagen , als würde das alles holterdiepolter ganz schnell , ohne jegliche Diskussion kommen - nein , das Argument ist falsch , wie andere Argumente im Übrigen auch falsch sind .
Случаят не е , както претендират някои , че всичко това е договорено набързо без никакво обсъждане - както много от другите аргументи това очевидно не е вярно .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
правилно
Ich denke , das ist falsch .
Смятам , че това не е правилно .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
А
Das ist falsch .
А това не е така .
|
Text falsch |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
беше грешното в
|
falsch , |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
погрешно
|
Völlig falsch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Това е далеч от истината
|
Völlig falsch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Това е неоправдано
|
falsch . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
погрешно .
|
Völlig falsch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
неоправдано
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
forkert
Die Wahlperiode nähert sich ihrem Ende , und eine Vorgehensweise des Alles oder Nichts wäre falsch , denn dieses Parlament , Herr Ratspräsident , reagiert sehr schlecht , wenn es nicht beachtet wird oder den Eindruck hat , dass es unter zu starken Druck gesetzt wird .
Valgperioden er ved at være forbi , og det ville være forkert at bruge taktikken om " alt eller intet " , for Europa-Parlamentet , hr . rådsformand , tager det meget ilde op , når det ikke bliver respekteret , eller det føler sig under et for stort pres.
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forkert .
|
falsch und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
forkert og
|
und falsch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
og forkert
|
falsch gemacht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
gjort forkert
|
falsch ? |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
forkert ?
|
natürlich falsch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
naturligvis forkert
|
falsch . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
forkert .
|
einfach falsch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
enkelt forkert
|
falsch ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
er forkert
|
falsch ! |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
forkert !
|
wäre falsch |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
være forkert
|
ist falsch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
er forkert
|
für falsch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
er forkert
|
völlig falsch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
helt forkert
|
es falsch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
være forkert
|
falsch , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forkert
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
wrong
Der allgemeine Ansatzpunkt des Berichts ist falsch , weil ohne weitere Analyse die Auffassung vertreten wird , dass Wettbewerbsfähigkeit und Kohäsion keine widersprüchlichen und unvereinbaren Konzepte sind .
The whole premise of the report is wrong , because it considers , without further analysis , that competitiveness and cohesion are not contradictory and incompatible concepts .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
is wrong
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wrong .
|
und falsch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
and wrong
|
falsch gemacht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
done wrong
|
falsch dargestellt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
misrepresented
|
absolut falsch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
absolutely wrong
|
falsch ausgelegt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
misinterpreted
|
falsch informiert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
misinformed
|
falsch ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
is wrong
|
falsch und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
wrong and
|
falsch verstanden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
misunderstood
|
ist falsch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
is wrong
|
falsch . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
wrong .
|
wäre falsch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
be wrong
|
falsch gelaufen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gone wrong
|
einfach falsch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
simply wrong
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vale
Meiner Meinung nach ist es falsch , dass das Parlament derartige Versprechungen macht .
Minu arvates on vale parlamendi jaoks taolisi lubadusi anda .
|
falsch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
valesti
Wieder einmal erklären wir in diesem Jahr , dass hier etwas falsch läuft , und wieder einmal erhalten wir die Zusicherung , dass die Dinge wirklich verbessert werden .
Taas kord ütleme me ka sel aastal , et midagi on valesti , ning taas kord kinnitatakse meile , et asjad paranevad .
|
Text falsch |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tekstis hetkel valesti
|
grundsätzlich falsch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
põhimõtteliselt vale
|
falsch ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vale !
|
ist falsch |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
on vale
|
es falsch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vale
|
falsch . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vale .
|
es falsch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
on vale
|
Völlig falsch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Miski ei ole tõest kaugem
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
väärin
Es war heute davon die Rede , wie falsch es von Präsident Barroso gewesen sei zu erwähnen , die Kommission wolle soundso viele Richtlinien zurückziehen bzw . die Zahl der geltenden Richtlinien reduzieren .
Kuulin täällä valitettavan tänään , kuinka väärin komission puheenjohtaja Barroso teki mainitessaan , että komissio aikoo luopua tietystä määrästä direktiivejä tai että se aikoo vähentää voimassa olevien direktiivien määrää .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
väärä
Meiner Ansicht nach wäre es jedoch völlig falsch , eine solche Schlussfolgerung zu ziehen .
Mielestäni tämä on täysin väärä johtopäätös .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
väärin .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paikkaansa
Das ist einfach falsch und nicht akzeptabel !
Tämä ei yksinkertaisesti pidä paikkaansa , eikä se ole hyväksyttävää .
|
Sache falsch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sen lähtökohdat ovat väärät .
|
falsch informiert |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
väärää tietoa
|
wäre falsch |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
falsch und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
väärin ja
|
falsch , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
väärin
|
für falsch |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
on väärin
|
völlig falsch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
täysin väärin
|
es falsch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
on väärin
|
als falsch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vääräksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ich möchte den kleinen und großen Staaten und allen Fraktionen und auch all unseren Kolleginnen und Kollegen sagen , daß es falsch ist anzunehmen , daß eine Außen - , Sicherheits - oder Verteidigungspolitik jemandem diene und gegen jemand anderen gerichtet sei .
Je voudrais dire aux petits et grands Etats , à tous les groupes et à tous nos collègues qu'il est faux de penser qu'une politique étrangère de la sécurité ou de la défense sert à quelqu'un et est contre quelqu'un d'autre .
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erreur
In einigen Fassungen , vor allem in der portugiesischen , niederländischen u. a. , steht dort , wo es wie in der spanischen und englischen Fassung , die stimmen , " Friedensstrategie " heißt , " Kolumbien-Plan " . Das ist falsch .
Certaines versions linguistiques , notamment la portugaise , la néerlandaise et d'autres , parlent de " Plan Colombie " au lieu de " stratégie de paix " , contrairement aux versions espagnole et anglaise qui font foi , c'est une erreur .
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mal
Es wird uns nicht gelingen , diesen Herausforderungen gerecht zu werden , wenn wir uns von der Linie entfernen , die uns zum Erfolg geführt hat , und uns von der Logik falsch verstandener nationaler Interessen leiten lassen , indem wir die Instrumente der Solidarität schmälern und Politiken und Ressourcen renationalisieren .
Nous n ' y parviendrons pas si nous nous écartons de la voie qui nous a mené au succès et si nous nous laissons emporter par la logique des intérêts nationaux mal compris , en nuisant aux instruments de solidarité et en renationalisant les politiques et les ressources .
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erroné
Abschließend möchte ich im Zusammenhang mit der Zeit der Reflexion über die Verfassung anmerken , dass ich es für falsch halte , den vorliegenden Text als Verfassung zu bezeichnen . Ich freue mich , dass die Außenminister bei ihrem Treffen in Österreich festgestellt haben , dass diese Bezeichnung nicht richtig ist .
Enfin , pour ce qui est de la période de réflexion sur la Constitution , j’ estime qu’il est erroné de lui donner le nom de Constitution et j’ ai été ravi que les ministres des affaires étrangères aient déclaré en Autriche qu’il n’était pas opportun de dénommer le texte de cette manière .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erronée
Herr Präsident , ich möchte die Kammer um Verzeihung bitten , aber die Abstimmungsliste der PPE-Fraktion ist in Bezug auf Änderungsantrag 967 falsch .
( EN ) Monsieur le Président , que l'Assemblée nous pardonne , mais la liste de vote du groupe PPE est erronée concernant l'amendement 967 .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tort
Es ist falsch , wenn Mitglieder der Grünen den Menschen in meinem Lande sagen , dass der Vertrag von Amsterdam die Grundlage für den Erweiterungsprozess schafft , um den es geht .
Les verts ont tort de dire aux électeurs de mon pays que le traité d'Amsterdam prévoit le processus d'élargissement dont nous parlons .
|
falsch informiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mal informé
|
natürlich falsch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
C'est naturellement faux
|
falsch . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
faux .
|
falsch ! |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Völlig falsch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Rien n'est plus faux
|
Völlig falsch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
C ' est absolument faux
|
Völlig falsch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Rien n'est moins vrai
|
Völlig falsch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ils se trompent lourdement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Es wäre daher falsch , eine stärkere Öffnung des Handels lediglich als bloßes Verlierer-Szenario für die EU-Landwirtschaft darzustellen .
Ως εκ τούτου , θα ήταν λάθος να παρουσιάζεται απλά το αυξανόμενο άνοιγμα του εμπορίου ως μια κατάσταση όπου η ΕΕ θα βγει σε κάθε περίπτωση χαμένη .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
είναι λάθος
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σφάλμα
Es wäre völlig irrig und falsch , diesen Prozess als eine bilaterale Angelegenheit zwischen zwei Mitgliedstaaten der EU zu bezeichnen .
Θα ήταν εντελώς λάθος και σφάλμα να χαρακτηρισθεί αυτή η διαδικασία ως διμερής υπόθεση μεταξύ δύο κρατών μελών της ΕΕ .
|
lagen falsch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Έκαναν λάθος
|
natürlich falsch |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
φυσικά λάθος
|
Völlig falsch |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Τίποτε πιο εσφαλμένο
|
falsch , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
λάθος
|
natürlich falsch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
φυσικά λάθος !
|
Völlig falsch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Τίποτα δεν αληθεύει λιγότερο
|
falsch , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
λάθος να
|
falsch ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
ist falsch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
falsch . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
λάθος .
|
ist falsch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
λάθος
|
falsch . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sbagliato
In diesem Entlastungsverfahren müssen wir aufzeigen , was falsch ist , und mitunter vergessen wir , wie viele Dinge gut laufen , wie viele höchst kompetente Beamte und Bedienstete wir in der Kommission und in diesem Parlament haben , einschließlich der Saaldiener , so viele Dienste , Übersetzer , Dolmetscher , die eine hervorragende Arbeit leisten .
In questa procedura di discarico , dobbiamo rilevare ciò che è sbagliato , e talora ci dimentichiamo del fatto che molte cose funzionano , del personale estremamente competente presente nella Commissione e in quest ' Aula , il Parlamento , compresi gli uscieri , numerosi servizi , i traduttori , gli interpreti , che forniscono un eccellente lavoro .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
falso
Dass durch den Globalisierungsprozess die Reichen reicher geworden sind , ist durchaus möglich , dass aber die Armen ärmer geworden sind , ist offenkundig falsch .
Che grazie alla globalizzazione i ricchi si siano ulteriormente arricchiti può essere vero , ma che i poveri siano diventati più poveri è palesemente falso .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
errato
Es ist auch falsch , was Herr Rothley sagt : Wir sind zwar Gesetzgeber , aber seine eigene Justizministerin in Deutschland , Frau Däubler-Gmelin hat einmal dieses Verfahren angewandt .
E ' errato anche quanto detto dall ' onorevole Rothley : siamo un ' istituzione legiferante , è vero , ma una volta il Ministro tedesco della giustizia Däubler-Gmelin ha fatto uso di questa procedura .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
errata
Aber der Ausschuss , Frau Kommissarin , war der Meinung , dass auch Ihr Verhalten gegenüber dem Europäischen Parlament zu wünschen übrig ließ , denn die uns übermittelten Informationen waren unzulänglich und in einigen Fällen falsch .
Tuttavia , signora Commissario , la Commissione ha considerato che neppure la propria azione con il Parlamento europeo è stata appropriata , poiché l'informazione fornitaci era insufficiente e , in taluni casi , errata .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sbagliata
Wir halten dieses Herangehen für falsch und übereilt , und glücklicherweise wurde es auf dem Gipfel von Göteborg korrigiert .
Tale posizione ci sembra precipitosa e sbagliata e per fortuna ha trovato correzioni al Vertice di Göteborg .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
errore
Deshalb wäre es falsch , sie ihrem Schicksal zu überlassen ; dadurch würden wir uns zu aktiven oder passiven Komplizen der birmesischen Diktatur machen .
Sarebbe un errore , pertanto , abbandonarli alla loro sorte , rendendoci complici , attivi o passivi , della dittatura birmana .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vero
Auch die These des Berichterstatters ist falsch , daß der Bau von neuen Atomreaktoren wachsenden Druck verursache , daß die älteren stillgelegt werden .
Non corrisponde al vero neppure la tesi del relatore secondo cui la costruzione di nuovi reattori nucleari provoca una pressione crescente affinché si smantellino quelli di vecchia data .
|
lagen falsch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Avevamo torto
|
falsch , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sbagliato
|
natürlich falsch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ovviamente falso
|
Völlig falsch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nulla di più falso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Die Erfahrung hat gezeigt , dass diese Maßnahmen falsch oder unterschiedlich angewandt werden , da sie nicht eindeutig oder unvollständig sind bzw . der Entwicklung des Sektors nicht mehr Rechnung tragen .
Pieredze ir parādījusi , ka šie pasākumi tiek izmantoti nepareizi un nevienlīdzīgi , jo tie ir nenoteikti vai nepilnīgi , vai tos vairs nav iespējams izmantot sakarā ar izmaiņām nozarē .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nepareiza
Denken Sie nicht , dass dieses Bild zu plakativ ist , und falsch ?
Vai , jūsuprāt , šī aina ir tik katastrofiska un nepareiza ?
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pareizi
Ich möchte mich bei dem Abgeordneten entschuldigen , da ich sofort zurechtgewiesen wurde , dass ich seinen Nachnamen falsch ausgesprochen habe , der Botòpoulos und nicht Botopoùlos heißt . Ich bitte vielmals um Entschuldigung .
Es atvainojos godājamajam deputātam , jo man tika izteikts aizrādījums , ka es nepareizi izrunāju uzvārdu , kurš pareizi ir Botòpoulos , nevis Botopoùlos , es vēlreiz atvainojos .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ir nepareizi
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nav pareizi
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
taisnība
Dennoch lag sie in ihrer Einschätzung völlig falsch , als sie behauptete , die spezielle Situation in den neuen Mitgliedstaaten und deren frühere Erfahrungen wären Argumente gegen diese Ziele .
Taču tai absolūti nebija taisnība , apgalvojot , ka īpašā situācija jaunajās dalībvalstīs un šo dalībvalstu iepriekšējā pieredze ir argumenti pret šo mērķu īstenošanu .
|
lagen falsch |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Viņi maldījās
|
falsch , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nepareizi
|
Völlig falsch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Nekas nevarētu būt vēl nepatiesāks
|
Völlig falsch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Diemžēl tā nav
|
Völlig falsch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tie ir bijuši visklajākie maldi
|
Völlig falsch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Tas ir tālu no patiesības
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
neteisinga
Das ist vollkommen und schrecklich falsch , und es ist etwas , das wir uns in der Zeit einer Rezession nicht leisten können .
Tai yra visiškai ir absoliučiai neteisinga ir vargu ar galime tai sau leisti per nuosmukį .
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
netiesa
Das ist schlichtweg falsch .
Tai yra netiesa .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
klaidinga
Ich stehe lieber für das ein , was ich für richtig halte , als dass ich das beklatschte , was falsch ist .
Geriau palaikysiu tai , kas , mano nuomone , yra teisinga , o ne plosiu tam , kas klaidinga .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neteisingai
Berichterstatter . - ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Ihnen verzeihen , dass Sie meinen Namen falsch ausgesprochen haben , und zweitens möchte ich zum Änderungsantrag 4 vorschlagen , dass das , was als der sachliche Teil des Änderungsantrags bezeichnet werden könnte , das heißt , lediglich der erste Teil , beibehalten werden sollte .
pranešėja . - ( IT ) Gerb . pirmininke , ponios ir ponai , visų pirma norėčiau pasakyti , jog atleidžiu jums už neteisingai ištartą mano pavardę , o antra , dėl 4 pakeitimo , norėčiau pasiūlyti tai , kas galėtų būti pavadinta faktine pakeitimo dalimi , kad reiktų palikti tik pirmąją dalį .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
klaida
Das finde ich falsch !
Manau , tai klaida .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich halte es für falsch , dass die Präsidentschaft diesen schwedischen Zeitungsartikel nicht unmissverständlich verurteilt hat .
Noriu pasakyti , kad pirmininkaujanti Švedija blogai padarė , kad vienareikšmiškai nepasmerkminėto straipsnio Švedijos laikraštyje .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klaidingai
Ich habe entschieden , dass wir auf die verschiedenen seitens des italienischen Staates erwünschten Antworten warten sollten , bevor wir politische Maßnahmen wie die angenommene Entschließung ergreifen , die durch die europäischen Bürger falsch interpretiert werden könnten .
Visiškai ramia sąžine aš nusprendžiau , kad mes turėtume palaukti įvairių atsakymų , kurių laukiama iš Italijos vyriausybės , prieš imdamiesi tokių politinių iniciatyvų , kaip priimta rezoliucija , kurią galėtų klaidingai suprasti Europos piliečiai .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
klaidingas
Wir erkennen die Spezifik des Berichts an . Die englische Fassung von Erwägung I ist jedoch äußerst unklar und könnte falsch ausgelegt werden .
Mes pripažįstame sporto specifiškumą , tačiau I konstatuojamosios dalies tekstas anglų kalba yra visiškai neaiškus ir galimas klaidingas jo aiškinimas .
|
falsch , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
neteisinga
|
schlichtweg falsch |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
netiesa
|
schlichtweg falsch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
paprasčiausiai netiesa
|
falsch . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Völlig falsch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Didesnio melo negalėtų būti
|
Völlig falsch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Tai nėra tiesa
|
Völlig falsch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Jokia mintis negalėtų būti klaidingesnė
|
Völlig falsch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Didesnio melo už šį nėra
|
falsch . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klysta
|
Völlig falsch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tikriausiai niekas negalėtų labiau klysti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
verkeerd
Ich lese darüber , dass die Wiedereinziehungen für falsch investierte Gelder in den Mitgliedstaaten sich auf Milliardenhöhe summieren .
Er staat in dat het verhalen van verkeerd geïnvesteerd geld in de lidstaten in de miljarden loopt .
|
falsch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
onjuist
Ausgehend davon , ist die in dem Änderungsantrag 6 , in dem es um den Richtlinientext geht , enthaltene Bestimmung , nämlich daß für die Verabreichung von Ernährungszusätzen für landwirtschaftlich gehaltene Tiere eine Höchstdauer von acht Tagen gilt , völlig falsch und steht im Widerspruch zu einer Verwendungspraktik , die sich in zahlreichen verschiedenen Viehzuchtbetrieben der Europäischen Union bewährt hat .
Daar van uitgaande is de bepaling in amendement 6 , die over de wetstekst handelt , dat de toediening van voedingssupplementen , bestemd voor landbouwhuisdieren , aan een maximum van acht dagen wordt gebonden , volstrekt onjuist en in strijd met goed veeteeltkundig gebruik op veel typen van veeteeltbedrijven in de Europese Unie .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fout
Das ist direkt falsch .
Dit is volkomen fout .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
klopt
Die Parallele , die er zieht , ist falsch und irreführend .
De parallel die hij trekt , klopt niet en is misleidend .
|
falsch ist |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
verkeerd is
|
es falsch |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
het verkeerd
|
nicht falsch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
niet verkeerd
|
falsch , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
verkeerd
|
wäre falsch |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zou verkeerd zijn
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
źle
Ich kenne Personen , die glauben , sehr gut zu wissen , wie man mit Tieren umgeht , die in der Praxis aber völlig falsch handeln . Nicht selten bestehen genau diese Personen darauf , für die Landwirtschaft und wirtschaftliche Aktivitäten konkrete Regeln festzulegen .
Obawiam się , że lekceważymy dobrostan zwierząt domowych , ponieważ widziałam przykładowo ludzi , którzy uważają , że wiedzą , jak opiekować się zwierzętami i bardzo źle się z nimi obchodzą , a jednocześnie są to bardzo często te same osoby , które domagają się konkretnych przepisów w odniesieniu do hodowli zwierząt i działalności gospodarczej .
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich sage , und ich wiederhole : Das ist falsch !
Powtarzam raz jeszcze : to nieprawda !
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ansonsten wurde ich wohl falsch informiert .
Jeśli nie , to wprowadzono mnie w błąd .
|
falsch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
błędem
Meiner Meinung nach wäre es falsch , diese Option einzuschließen , weil die Beihilfen , die bewilligt werden sollen , richtig verwendet werden müssen und auf einer endgültigen Stilllegung basieren müssen .
Moim zdaniem uwzględnienie tej opcji byłoby błędem , ponieważ przewidywana we wniosku pomoc musi być wykorzystana w ściśle określony sposób i pod warunkiem definitywnego zamknięcia zakładu .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
niewłaściwe
Eine absichtsvolle Verlagerung hielten wir für falsch .
Uważamy , że niewłaściwe byłoby celowe przenoszenie produkcji .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
słuszne
Das ist falsch .
Nie jest to słuszne .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
błędne przeświadczenie
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
A
Das ist schlichtweg falsch .
A to zwyczajnie nie jest prawdą .
|
lagen falsch |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Mylili
|
Völlig falsch |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Nic bardziej błędnego
|
falsch . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
Völlig falsch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Nic bardziej mylnego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
errado
Es wäre falsch , Erwartungen auf einem Niveau zu wecken , das nicht erreicht werden kann .
Seria errado elevar as expectativas para um nível ao qual não podem ser cumpridas .
|
falsch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
errada
Meine Fraktion hält die Einführung neuer Mitgliedschaftskriterien zu diesem Zeitpunkt für falsch , weil dies bedeuten würde , diese Länder mit zweierlei Maß zu messen .
O meu grupo considera que a introdução de novos critérios de adesão neste momento seria errada porque significaria a aplicação de dois pesos e duas medidas a estes países .
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mal
Da habe ich Sie wohl falsch verstanden .
Entendi mal o que o senhor disse .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
falso
Das ist doch definitiv falsch , denn ich frage mich : Wie kann denn vor Kanadas Küsten Radioaktivität gemessen werden , die aus Windscale-Sellafield stammt , und ich frage mich : Wie kommt es zur Tritiumverseuchung im Trinkwasser bei La Hague , und ich frage mich : Wie kommt es allein schon zum Austritt von Nukliden beim Normalbetrieb von AKW ?
Isto , porém , é absolutamente falso , pois eu interrogo-me : como é que se pode detectar radioactividade proveniente de Windsclale-Sellafield junto às costas do Canadá , como é que se explica a contaminação da água potável com trítio em La Hague e como é que acontece a fuga de nuclídeos durante o normal funcionamento de centrais nucleares ?
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erro
Herrn Ferber muss ich leider sagen , dass es meiner Meinung nach falsch war , einen Kompromiss einzugehen und diese Bedingung , die das Parlament in erster Lesung angenommen hatte , wieder fallen zu lassen .
Ao senhor deputado Ferber , lamento dizer que penso que cometeu um erro em fazer um acordo , deixando cair esta exigência que o Parlamento tinha aprovado em primeira leitura .
|
falsch , |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
errado
|
falsch und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
errada e
|
wäre falsch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Seria errado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
greşit
Was hat sie falsch gemacht ?
Cu ce a greşit ea ?
|
falsch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
greșit
Es kann aber sein , dass ich Sie da falsch verstanden habe .
Este posibil să fi înțeles eu greșit acest lucru .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adevărat
Das ist falsch .
Acest lucru nu este adevărat .
|
falsch , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
greşit
|
falsch . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
.
|
Dies ist falsch |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Abordarea este greşită
|
Sie lagen falsch |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
S-au înşelat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Es wäre doch falsch , das Rad immer wieder neu erfinden zu wollen . Zusätzliche Bürokratie ist bei der Umsetzung des Aktionsprogramms allerdings nicht erwünscht , darauf müssen wir insbesondere achten .
Det vore trots allt fel att fortsätta att återuppfinna hjulet , och eftersom ytterligare byråkrati inte är önskvärt vid genomförandet av åtgärdsplanerna måste vi särskilt se till att undvika detta .
|
falsch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
felaktigt
Es wäre jedoch falsch , wenn man den Eindruck hätte , dass wir nach der vergangenen Woche keine Fortschritte gemacht haben .
Det skulle dock ge ett felaktigt intryck att som resultat av förra veckan säga att vi inte har kommit någonvart .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felaktig
Es ist ganz simpel : Wir glauben , dass die Weiterentwicklung zum SIS II nicht erforderlich und politisch falsch ist .
Det är mycket enkelt : vi tror att en fortsatt utveckling av SIS II inte behövs och är politiskt felaktig .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
är fel
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fel .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stämmer
Das Geld des Steuerzahlers kann auch falsch ausgegeben werden , wenn man sich streng an die Vorschriften hält .
Skattebetalarnas pengar kan slösas bort på ett sätt som helt stämmer överens med reglerna .
|
falsch ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
einfach falsch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
enkelt fel
|
falsch , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
fel att
|
ist falsch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
är fel
|
falsch . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fel .
|
falsch und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
felaktigt och
|
falsch und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fel och
|
wäre falsch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vore fel
|
völlig falsch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
helt fel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nesprávne
Die Bolkestein-Richtlinie ist hinter dem Zeitplan zurückgeblieben , weil die Mitgliedstaaten zu lange für ihre Umsetzung gebraucht und sie falsch angewendet haben sollen .
Bolkesteinova smernica sa dostala do časového sklzu , pretože členským štátom údajne pridlho trvá jej transpozícia a vraj ju uplatňujú nesprávne .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nesprávne .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
správne
Ich möchte mich bei dem Abgeordneten entschuldigen , da ich sofort zurechtgewiesen wurde , dass ich seinen Nachnamen falsch ausgesprochen habe , der Botòpoulos und nicht Botopoùlos heißt . Ich bitte vielmals um Entschuldigung .
Ospravedlňujem sa váženému pánovi poslancovi , lebo som bol upozornený , že nesprávne vyslovujem jeho priezvisko , správne má byť Botòpoulos a nie Botopoùlos , ešte raz sa ospravedlňujem .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zle
Bitte verstehen Sie mich nicht falsch , aber sieben Jahre sind eine Ewigkeit , wenn man bedenkt , dass es diese Art der Geschäftstätigkeit erst etwa 15 Jahre gibt .
Prosím , nechápte ma zle , ale sedem rokov je večnosť , keď si uvedomíte , že tieto postupy majú iba 15-ročnú históriu .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nesprávny
Ökologisch gesehen war die Modellpolitik eindeutig falsch , und dass die Umstellung jetzt - in einer Krise - erfolgt , macht die Sache nicht einfacher , ändert aber nichts daran , dass diese Umstellung erfolgen muss und dass sie schnell erfolgen muss .
Z environmentálneho hľadiska bol výber modelov vyložene nesprávny . Prechod nijako neuľahčuje ani skutočnosť , že sa uskutočňuje teraz , v čase krízy , ale to nič nemení na skutočnosti , že je potrebný a musí sa urobiť rýchlo .
|
und falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a nesprávne
|
lagen falsch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mýlili
|
grundsätzlich falsch |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
zásadne nesprávne
|
falsch liege |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sa mýlim
|
Begründung falsch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Odôvodnenie je preto nesprávne
|
Text falsch |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
texte chybné
|
falsch , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nesprávne
|
falsch ! |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
je zle !
|
falsch . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
falsch ! |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Omyl !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
napačno
Demzufolge haben wir als Liberale - das hat vielleicht der Kollege Pirker falsch verstanden - einen Änderungsantrag eingebracht , wonach eine Revisionsklausel aufgenommen werden soll - wie Herr Fava das schon gesagt hat - , damit das Europäische Parlament sechs Monate nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon noch einmal hiermit befasst werden kann .
Zato smo liberalci ( kolega Pirker je to morda napačno razumel ) vložili predlog spremembe , v skladu s katerem se bo sprejela revizijska klavzula , kot je že navedel gospod Fava , da bi lahko Evropski parlament to vprašanje ponovno obravnaval šest mesecev po začetku veljavnosti lizbonske pogodbe .
|
falsch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
narobe
Es wäre nicht nur in der Sache falsch , es wäre auch das falsche Signal insbesondere an unsere Jugend , die das Internet frequentiert und diese modernen Kommunikationsmöglichkeiten sehr stark nutzt .
To ne bi bilo narobe zgolj načeloma , obenem bi poslali še napačen signal , še zlasti mladim , ki nenehno brskajo po spletu in veliko uporabljajo sodobne načine komunikacije .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
res
Was gesagt wurde , ist falsch .
Kar je bilo rečeno , ni res .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
drži
Das ist mit Sicherheit falsch , wenn daraus der Schluss gezogen wird , dass ich Zweifel bezüglich der Notwendigkeit der Reform hege .
To jasno ne drži , če to pomeni , da dvomim o nujnosti reforme .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
napačna
Den Bericht nutzen zu wollen , um die Debatte über die Liberalisierung des Marktes für Glücksspiele und Lotterien zu beenden , ist schlichtweg falsch .
Uporaba tega poročila za to , da se skuša končati razprava o liberalizaciji iger na srečo in trga loterije , je očitno napačna .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
napaka
Ich glaube , dass es falsch ist , die Arbeitnehmermitbestimmung auf dieser Ebene einzuführen , mit anderen Worten in so kleinen Unternehmen .
Mislim , da je napaka uvajati sodelovanje delavcev na taki ravni , z drugimi besedami v tako malih družbah .
|
jedoch falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Narobe !
|
lagen falsch |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Motili
|
etwas falsch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
narobe
|
falsch gemacht |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naredili narobe
|
Völlig falsch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
To je daleč od resnice
|
leider falsch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Žal jih
|
völlig falsch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
popolnoma neresnično
|
ist falsch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ni prav
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
falso
Das ist falsch , wie durch diesen speziellen Fall in Afghanistan klar bewiesen wird .
Eso es falso , y este caso concreto de Afganistán así lo demuestra .
|
falsch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
error
Ich halte das für ganz und gar falsch .
Considero que esto es un craso error .
|
falsch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mal
Ich möchte den Punkt 7 meiner Forderungen nochmal zitieren , Herr Pirker , wo es um die Visapflicht geht , denn Sie haben das hier leider falsch formuliert .
Sr. . Pirker , quisiera citar otra vez el apartado 7 de mis peticiones , donde hablo del visado obligatorio , puesto que por desgracia lo ha formulado usted mal .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un error
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erróneo
Das Dogma ist vollkommen falsch .
Este dogma es totalmente erróneo .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
equivocado
Der Bericht von Ihnen , Frau Hieronymi , ist aus meiner Sicht politisch falsch .
Quiero decir a la señora Hieronymi que considero su informe políticamente equivocado .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
errónea
Selbstverständlich hat es auch der Herr Kommissar nicht leicht : Erst einmal möchte der Kollege Fischler jetzt Nahrungsmittelhilfe leisten , wo sie doch wieder falsch wäre ; sodann wollen die Mitgliedstaaten Herrn Lamy nicht ausreichend unterstützen , wenn dieser 48 Ländern zusätzliche Hilfe gewähren möchte .
Por supuesto , el Comisario no lo tiene fácil : unas veces su colega Fischler quiere proporcionar una ayuda alimentaria errónea , otras veces los Estados miembros no quieren respaldar suficientemente al Sr. . Lamy cuando pretende conceder un respaldo adicional a 48 países .
|
falsch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
correcto
Außerdem halten wir es für falsch , Kirchen und anderen religiösen Gemeinschaften einen Sonderstatus unter den Organisationen der Zivilgesellschaft einzuräumen .
Tampoco es correcto que las Iglesias y comunidades religiosas reciban un estatus especial entre las organizaciones de la sociedad civil .
|
genauso falsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ambas calificaciones serían igualmente falsas
|
und falsch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
y erróneo
|
natürlich falsch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
también falso
|
Völlig falsch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Nada es menos cierto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
špatně
Tugendhafte Christdemokraten können beinahe offenen Betrug begehen und ungestraft davonkommen , aber als ein österreichischer Euroskeptiker Leute photographierte , die sich für eine Versammlung eintrugen , die nicht dort war , wurde er zu einer Geldstrafe von mehreren tausend Euro verurteilt , da er tatsächlich ein Formular falsch ausgefüllt hatte .
Svatouškovští Křesťanští demokraté se mohou dopustit téměř jakéhokoliv otevřeného podvodu a projde jim , to , ale když rakouský euroskeptik fotografoval lidi , jak se zapisují na schůzku , která neexistovala , byla mu udělena pokuta ve výši tisíců eur v podstatě za to , že špatně vyplnil formulář .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nesprávně
Meiner Ansicht nach können solche Urteile in gewisser Weise auch zu einer unbehaglichen Atmosphäre führen , in der bestimmte Symbole und Gewichtungen eventuell falsch interpretiert werden .
Myslím , že taková rozhodnutí mohou rovněž vytvářet nezdravou atmosféru , ve které mohou být některé symboly a důrazy nesprávně vykládány .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pravda
Das ist falsch .
To však není pravda .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
chyba
Es wäre falsch , wenn öffentlich unterstützte Exportkredite nicht an bestimmte Grundsätze gebunden wären , insbesondere einer bestimmten sozialen Ethik , und es wäre auch falsch , wenn sie nicht den Leitlinien der Außen - und Entwicklungshilfepolitik folgten .
Byla by chyba , pokud by státem podporované vývozní úvěry nerespektovaly jisté zásady , zejména určitou sociální etiku , a kdyby nesplňovaly pokyny týkající se zahraniční a rozvojové politiky .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
špatný
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Wir sind alle der Überzeugung , dass wir den Menschen in Pakistan helfen müssen , aber das Instrument , das Sie vorschlagen , Herr Kommissar , ist falsch - aus drei Gründen .
( DE ) Pane předsedající , paní komisařko , všichni jsme pevně přesvědčeni , že musíme lidem v Pákistánu pomoci , avšak nástroj , který navrhujete , paní komisařko , je špatný , a to ze tří důvodů .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nesprávné
Ich glaube nämlich , dass es falsch ist , dass ein Bericht zur Entlastung der Kommission das Beitrittsverfahren und die Beitrittsaussicht von Kandidatenländern in Frage stellen sollte .
Důvodem je to , že považuji za nesprávné , aby zpráva o udělení absolutoria Komisí za plnění rozpočtu zpochybňovala proces přistoupení a perspektivy vstupu kandidátských zemí .
|
falsch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tak
Das ist leider falsch .
Tak tomu ale bohužel není .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
není
Wissenschaftlich gesehen ist es völlig falsch , eine zulässige Gesamtfangmenge aufzuteilen , und das ist nicht nur meine persönliche Meinung .
Z vědeckého hlediska je naprosto chybné rozdělit TAC - není to jen můj osobní názor .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
správné
Ich denke , dass es falsch wäre , nicht anzuerkennen , dass Afrika sich wesentlich verändert hat .
Myslím , že by nebylo správné neuznat , že Afrika se podstatně změnila .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
špatné
Wenn eine demokratisch gewählte Regierung es allerdings so arrangiert , dass danach viele Jahre lang keine Änderungen vorgenommen werden können , ist dies ungesund und falsch .
Pokud však demokraticky zvolený režim ustanoví věci tak , aby nebylo ještě mnoho dalších let možné pozměňovat zákony , je to nezdravé a špatné .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nebylo
Es wäre falsch , die Aufarbeitung dieser Verbrechen , wie hier schon vorgeschlagen wurde , dem kleinen Kreis der Historiker zu überlassen , bis die letzten Zeugen und Opfer verstorben sind .
Nebylo by správné zanechat tyto zločiny jen historikům , jak zde bylo navrženo , až svědci a oběti zločinů navždy odejdou .
|
Begründung falsch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
toto zdůvodnění nesprávné
|
Völlig falsch |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Nic není dále od pravdy
|
falsch . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
.
|
Völlig falsch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Nic není vzdálenější pravdě
|
falsch . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
špatně .
|
falsch . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nesprávné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
falsch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
helytelen
Frau Präsidentin ! Unabhängig davon , ob wir Demonstranten zustimmen oder nicht , ist es absolut falsch , dass es Demonstranten innerhalb des Parlaments erlaubt sein sollte , Abgeordnete davon abzuhalten , an der Abstimmung teilzunehmen .
Elnök asszony ! Függetlenül attól , hogy egyetértünk-e vagy sem a demonstrálókkal , teljes mértékben helytelen , hogy demonstrálókat engednek belépni a Parlamentbe , hogy akadályozzák az európai parlamenti képviselőket a szavazásban .
|
falsch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tévedés
Das ist jedoch falsch !
Ez tévedés !
|
falsch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
helyes
Es wäre falsch , wenn sich die Europäische Union lediglich auf eine Sprache beschränken würde .
Az EU részéről nem lenne helyes , ha egyetlen nyelvre korlátozódna .
|
falsch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rossz
Dann hätten wir falsch gewettet .
Akkor a rossz megoldásra költöttük volna a pénzünket .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
helytelenül
Wir laufen Gefahr , dass der Fonds falsch eingesetzt wird .
Azzal a kockázattal játszunk , hogy a támogatásokat helytelenül fogják felhasználni .
|
falsch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
igaz
Das ist falsch .
Ez nem igaz .
|
falsch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
téves
Ich habe jedoch aufgrund der Haltung , die der Bericht hinsichtlich der Auswirkungen von EU-Agrarexportsubventionen auf den Agrarsektor in Entwicklungsländern einnimmt und welche völlig falsch ist , gegen den Bericht gestimmt .
Ugyanakkor nem támogattam a Keller-jelentést amiatt , ahogyan az uniós mezőgazdasági exporttámogatások által a fejlődő országok gazdálkodási ágazatára gyakorolt hatásról állást foglal , ez ugyanis teljesen téves .
|
lagen falsch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tévedtek
|
Völlig falsch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Semmi sincs messzebb az igazságtól
|
jedoch falsch ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ez tévedés !
|
Häufigkeit
Das Wort falsch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5964. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.20 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- richtig
- zutreffend
- Behauptung
- tatsächlich
- offensichtlich
- unzutreffend
- plausibel
- missverstanden
- echt
- schlüssig
- fragwürdig
- unrichtig
- stichhaltig
- verifizierbar
- Aussagen
- keinesfalls
- Sachverhalt
- keineswegs
- Behauptungen
- willkürlich
- zweifelhaft
- insofern
- Fehlinterpretation
- zutreffen
- irrelevant
- verfälscht
- niemals
- widersprüchlich
- gerechtfertigt
- widerlegt
- sinnlos
- vertrauenswürdig
- Aussage
- verständlich
- müsste
- widerspricht
- Wahrheitsgehalt
- explizit
- wahrscheinlicher
- unverständlich
- sicher
- bezweifelt
- richtige
- gesagt
- plausible
- Schlussfolgerung
- unwahrscheinlich
- irreführend
- spekulativ
- jedenfalls
- Gegenargument
- nachvollziehbar
- unwichtig
- übereinstimmend
- konsistent
- übersehen
- bewusst
- absolut
- widerlegen
- demnach
- unzutreffende
- durchaus
- wahrscheinlichste
- schlichtweg
- widersprechen
- anders
- schlüssiger
- sagen
- seien
- Tatsachen
- ob
- nachprüfbar
- gegenteilige
- fragliche
- missverständlich
- suggeriert
- implizit
- zutreffende
- offenkundig
- nachzuprüfen
- unangemessen
- gar
- unrealistisch
- Vielmehr
- könnte
- anzusehen
- klar
- richtigerweise
- fälschlich
- nützlich
- angab
- Fehlinformation
- dies
- wäre
- Einschränkend
- Richtigkeit
- fälschlicherweise
- unnötig
- unbedingt
- schlussfolgerte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als falsch
- oder falsch
- falsch ist
- ist falsch
- falsch und
- falsch sein
- falsch , da
- falsch . Die
- oder falsch sein
- falsch , weil
- falsch , denn
- oder falsch ist
- für falsch
- falsch , wenn
- jedoch falsch
- falsch sein kann
- als falsch und
- sei falsch
- nicht falsch
- für falsch und
- es falsch
- falsch sein können
- falsch ist und
- aber falsch
- jedoch falsch , da
- ist falsch , da
- ist falsch , weil
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
falʃ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
falsch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- falsche
- falschen
- falscher
- falsches
- Ohnefalsch-Richter
- falsch-positive
- falschlag
- wahr/falsch
- falsch-positiven
- falsch-negative
- falsch-positiv
- falschliegt
- grundfalsch
- falschgelegen
- falsch-negativ
- falschherum
- falscherweise
- falsch-negativen
- richtig/falsch
- falsch-positives
- falschrum
- falsch-negatives
- falschverstandenen
- falschliegen
- falschesten
- falschheit
- falsch-negativer
- falschpositiver
- falschfarbig
- falschlich
- falschgenannten
- falscheste
- falschlagen
- falschgeschriebene
- falsch-hohe
- falsch-positiver
- falsch-niedrige
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Xavier Naidoo | Was hab ich falsch gemacht | 2009 |
The Aim Of Design Is To Define Space | Nach Falsch kommt Richtig | 2008 |
Killerpilze | Richtig oder falsch | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Logik |
|
|
Logik |
|
|
Platon |
|
|
Sprache |
|
|
Album |
|
|
Informatik |
|
|
Medizin |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Physik |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|
|