fühlt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fühlt |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
føler sig
|
fühlt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
føler
Es wurde eine Vielfalt von Meinungen zum Ausdruck gebracht , aber eines erscheint mir doch dem zu entsprechen , was auch die Mehrheit der Ratsmitglieder fühlt , dass sich nämlich die Europäische Union zu diesem Zeitpunkt , bevor wir mehr Klarheit gewonnen haben , alle realistischen und vernünftigen Optionen offen halten sollte , denn die Erfahrungen des vergangenen Jahres haben gezeigt , dass wir mit schnellen , vielleicht sogar voreiligen oder leichtfertigen Einschätzungen in dieser Debatte nicht weiterkommen .
Der er blevet givet udtryk for mange forskellige meninger , men en holdning synes i hvert fald at svare til , hvad også flertallet i Rådet føler , nemlig af EU på dette tidspunkt , indtil vi har opnået større klarhed , bør holde alle realistiske og fornuftige optioner åbne , for erfaringerne fra sidste år har vist , at vi ikke kommer videre i denne debat med hurtige , måske endda overilede eller letfærdige vurderinger .
|
fühlt . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
føler sig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
feels
Die haitianische Bevölkerung fühlt sich ziemlich hilflos .
The Haitian population feels quite helpless .
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
One feels really powerless
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
end
Mit dieser Verordnung wollen wir erreichen , dass sich in Europa kein Unterhaltspflichtiger sicher fühlt und nicht meint , er brauche nur das Land zu verlassen , in dem ein Kind zurückbleibt , dessen Unterhalt nicht gezahlt wird , er brauche nur in die offene Europäische Union zu reisen , deren Binnengrenzen abgeschafft sind - gerade jetzt , da die neuen Mitgliedstaaten in ein paar Tagen dem Schengen-Raum beitreten - , um so eine Situation ausnutzen zu können , die demjenigen Vorteile verschafft , der keine Verantwortung für seine Familie übernimmt .
Kõnealuse määrusega püüame tagada , et ükski ülalpidamiskohustustega isik ei saa end Euroopas kindlalt tunda , arvates , et võib ära kasutada sellist olukorda , mis pooldab isikut , kes ei vastuta oma perekonna eest ning lahkuda riigist , kus elab laps , kellele ülalpidamise eest ta ei maksa , kolida avatud Euroopa Liitu , mille sisepiirid on kaotatud , iseäranis praegu , kui paari päeva pärast liituvad Schengeni alaga uued liikmesriigid .
|
Man fühlt sich irgendwie beleidigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sa nagu tunneksid end solvatuna
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tuntee
Meine Fraktion fühlt sich , ebenso wie viele andere , enorm frustriert und machtlos , da wir nicht in der Lage sind , mehr für eine Lösung dieses blutigen Konflikts zu tun , der so viel Leid verursacht .
Ryhmäni tuntee olonsa kaikkien muiden tavoin äärimmäisen turhautuneeksi ja voimattomaksi , kun se ei pysty tekemään enempää tämän niin paljon kärsimystä aiheuttaneen verisen konfliktin ratkaisemiseksi .
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siinä tuntee itsensä todella voimattomaksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
se sent
|
fühlt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sent
Wir könnten ihm sein Fernbleiben heute Vormittag leicht ankreiden , aber da er sich gesundheitlich nicht wohl fühlt , wünschen wir ihm baldige Genesung .
Il aurait peut-être été facile de lui reprocher d'être absent ce matin , mais s ' il ne se sent pas bien , nous lui souhaitons un prompt rétablissement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
αισθάνεται
Nur wenn sich der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz geschützt vor dem Verhalten seiner Kollegen oder Vorgesetzten fühlt , wenn er spürt , dass sein Arbeitsumfeld ihn stützt , anstatt ihn wegen seiner Schwächen zu kritisieren , dann werden die Opfer des Mobbing - von dem es zahlreiche Arten gibt - den Eintritt in den Arbeitsmarkt vorziehen und ihre Arbeitsleistungen bei weitem ihre Schwächen überwiegen .
Μόνον όταν κάθε εργαζόμενος αισθάνεται στο χώρο εργασίας ασφαλής από τη συμπεριφορά συναδέλφων και προϊσταμένων του , όταν αισθάνεται ότι αντί να αποδοκιμάζεται για τα μειονεκτήματά του , νοιώθει ένα εργασιακό περιβάλλον που να τον αγκαλιάζει , τότε όλες οι ομάδες , και αυτές είναι πολυάριθμες , που είναι θύματα παρενοχλήσεων θα προκρίνουν την είσοδό τους στην αγορά εργασίας και τότε τα αποτελέσματα της προσφοράς τους θα ξεπερνούν κατά πολύ τις όποιες αδυναμίες τους .
|
fühlt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αισθάνονται
Es ist an der Zeit , dass sich das venezolanische Volk frei fühlt und die Unternehmer nicht länger hilflos sind und unter ständiger Bedrohung stehen .
Είναι καιρός να νιώσει ο λαός της Βενεζουέλας ελεύθερος και να σταματήσουν πλέον οι επιχειρηματίες να αισθάνονται ανυπεράσπιστοι και μονίμως απειλούμενοι .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
si sente
|
fühlt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sente
Ich bin bereit , seine Entschuldigung anzunehmen , und wenn er sich auf die Zehen getreten fühlt oder sich wirklich durch das verletzt fühlt , was ich gesagt habe , so bin ich auch bereit , mich bei ihm zu entschuldigen .
Sono disposto ad accettare le sue scuse , e se ritiene che gli abbia pestato i piedi o si sente davvero offeso da quello che ho detto , sono anche disposto a porgergli le mie scuse .
|
fühlt sich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
si sente
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci sentiamo impotenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Man fühlt sich irgendwie beleidigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai tas pats kaip įžeisti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
voelt
Wer jemals dort gelebt hat , erkennt kaum etwas wieder und fühlt sich dort nicht mehr heimisch .
Wie daar ooit gewoond heeft , herkent zeer weinig en voelt zich er niet meer thuis .
|
fühlt sich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
voelt zich
|
fühlt . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
voelt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
czuje
Derzeit fühlt sich Russland durch die hohen Energiepreise besonders stark . Aber wir alle wissen , dass dies keine gesunde wirtschaftliche Basis ist , die Russland da hat , und dass Russland gerade von der Partnerschaft und der Zusammenarbeit mit Europa viel zu gewinnen hat .
Rosja czuje się teraz silna ze względu na wysokie ceny energii , ale wszyscy wiemy , że nie stanowi to dla Rosji mocnej podstawy gospodarczej i że Rosja może wiele zyskać na partnerstwie i współpracy z Europą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
se sente
|
fühlt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sente
Herr Präsident ! Ich verstehe nicht , warum der spanische Minister sich angeklagt fühlt .
Senhor Presidente , não percebo por que razão o senhor Ministro espanhol se sente posto em causa .
|
fühlt sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sente-se
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sentimonos verdadeiramente impotentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
simte
Ein neuer Regierungsstil ist für diese empfindliche Region unserer Erde erforderlich , bei dem sich jeder Bürger der Welt als Betroffener oder Verantwortlicher fühlt .
Un stil nou de guvernare este necesar pentru această zonă fragilă a globului nostru , în care fiecare cetăţean al lumii simte că are un interes sau o miză .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
känner sig
|
fühlt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
känner sig
|
Man fühlt sich wahrhaftig machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man känner sig verkligt maktlös
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
cíti
Derzeit fühlt sich Russland durch die hohen Energiepreise besonders stark . Aber wir alle wissen , dass dies keine gesunde wirtschaftliche Basis ist , die Russland da hat , und dass Russland gerade von der Partnerschaft und der Zusammenarbeit mit Europa viel zu gewinnen hat .
Rusko sa v súčasnosti cíti silné vďaka vysokým cenám energií , ale my všetci vieme , že to pre nich nie je stabilný hospodársky základ a že môže mnoho získať z partnerského vzťahu a spolupráce s Európou .
|
fühlt . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cíti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
počuti
Derzeit fühlt sich Russland durch die hohen Energiepreise besonders stark . Aber wir alle wissen , dass dies keine gesunde wirtschaftliche Basis ist , die Russland da hat , und dass Russland gerade von der Partnerschaft und der Zusammenarbeit mit Europa viel zu gewinnen hat .
Trenutno se Rusija počuti močno zaradi visokih cen energije , vendar vsi vemo , da to ni dobra gospodarska podlaga za Rusijo in da bi veliko pridobila iz partnerstva in sodelovanja z Evropo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
siente
Ich würde es deshalb für zweckmäßig erachten festzulegen , daß jung ist , wer sich jung fühlt , wodurch auch diejenigen diese Dienste in Anspruch nehmen könnten , die zwar laut Personenstandsregister nicht mehr jung sind , sich aber jung fühlen .
Por lo tanto , considero oportuno establecer que es joven quien así se siente , al objeto de permitir que quien se siente joven , a pesar de su documento de identidad , se aproveche de estos servicios .
|
fühlt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
se siente
|
fühlt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sienta
Meiner Ansicht nach formen diese drei Kulturen die kulturelle Realität eines jeden Spaniers , der sich als Spanier fühlt .
Yo creo que esas tres culturas se entrecruzan en lo que significa la realidad cultural de cualquier español que se sienta como tal .
|
fühlt sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
se siente
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fühlt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
érzi
Die haitianische Bevölkerung fühlt sich ziemlich hilflos .
A haiti lakosság igencsak tehetetlennek érzi magát .
|
fühlt sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
érzi
|
Häufigkeit
Das Wort fühlt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9646. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.01 mal vor.
⋮ | |
9641. | Landesmeister |
9642. | Lebensunterhalt |
9643. | Warum |
9644. | Waldes |
9645. | 107 |
9646. | fühlt |
9647. | Kaplan |
9648. | Regime |
9649. | Kritikern |
9650. | existierenden |
9651. | theoretische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verliebt
- entschuldigt
- wünscht
- fürchtet
- weigert
- entschließt
- drängt
- freut
- redet
- gesteht
- glaubt
- verzweifelt
- empfindet
- denkt
- betrinkt
- streitet
- versöhnt
- ahnt
- benimmt
- traut
- spürt
- schämt
- verzeiht
- freundet
- liebt
- verwirrt
- betrügt
- hasst
- begibt
- wehrt
- offenbart
- merkt
- gestehen
- flüchtet
- entpuppt
- überglücklich
- wähnt
- erwidert
- eifersüchtig
- besinnt
- beichtet
- verlieben
- quält
- herausstellt
- langweilt
- abweist
- verspricht
- angewidert
- sehnt
- sichtlich
- fühlte
- wütend
- missfällt
- genervt
- hadert
- hegt
- ärgert
- ohrfeigt
- umbringt
- entsetzt
- einlässt
- näherkommen
- wiederzusehen
- abweisend
- fragt
- verführen
- missversteht
- bereut
- mitbekommt
- erkennt
- plagt
- verstört
- kennenlernt
- verzeihen
- unwohl
- will
- hingezogen
- aufregt
- hingibt
- hofft
- beschämt
- entschuldigen
- rächt
- sträubt
- misstraut
- verschweigt
- erfährt
- tröstet
- prügelt
- anzufreunden
- zugibt
- Eifersucht
- möchte
- hintergangen
- einredet
- bedankt
- herausfindet
- zurückweist
- belügt
- zögert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fühlt sich
- und fühlt sich
- fühlt er sich
- fühlt sich von
- Er fühlt sich
- fühlt und
- fühlt sie sich
- hingezogen fühlt
- fühlt sich in
- Sie fühlt sich
- verpflichtet fühlt
- fühlt , dass
- verbunden fühlt
- fühlt sich in der
- und fühlt sich von
- fühlt sich von der
- bedroht fühlt
- zugehörig fühlt
- wohl fühlt
- verantwortlich fühlt
- fühlt er sich nicht
- fühlt er sich von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fyːlt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gespült
- gekühlt
- kühlt
- gefühlt
- abgekühlt
- gequält
- eingeholt
- zahlt
- gemalt
- bezahlt
- hielt
- abhielt
- vermählt
- erwählt
- erzählt
- ausgestrahlt
- zahlten
- strahlt
- gezahlt
- gefehlt
- behielt
- fehlt
- gespielt
- verfehlt
- bestrahlt
- bemalt
- gestielt
- geschult
- stiehlt
- aufhielt
- erzielt
- zielt
- verspielt
- ausgewählt
- gezielt
- auserwählt
- befiehlt
- ausgezahlt
- malt
- geholt
- erhielt
- abgeholt
- gewählt
- erholt
- holt
- gezählt
- spielt
- zählt
- empfiehlt
- überholt
- wählt
- wiederholt
- enthielt
- wild
- gehüllt
- füllt
- Schlachtfeld
- mild
- Hersfeld
- kalt
- Schild
- Gestalt
- mitgeteilt
- Klassenerhalt
- eingestellt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- Spalt
- Mischwald
- galt
- dargestellt
- Frauenheld
- aufgeteilt
- Landschaftsbild
- Ronald
- erhellt
- weilt
- klingelt
- verhüllt
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- Taschengeld
- beurteilt
- Buchenwald
- gewollt
- Blattgold
- Aufenthalt
- erteilt
- Mitschuld
- Superheld
- Papiergeld
- gesegelt
- mitteilt
- Leitbild
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Belt
- Kobalt
- vorgestellt
Unterwörter
Worttrennung
fühlt
In diesem Wort enthaltene Wörter
fühl
t
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ramsi Aliani | Fühlt Ihr mich |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|
|
Psychologie |
|
|
Gattung |
|
|
Band |
|
|
Bach |
|