Häufigste Wörter

Teil

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Teile
Genus neutrum
Worttrennung Teil
Nominativ das Teil
die Teile
Dativ des Teils
des Teiles
der Teile
Genitiv dem Teil
dem Teile
den Teilen
Akkusativ das Teil
die Teile
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Teil
 
(in ca. 53% aller Fälle)
част
de Und natürlich muss darüber diskutiert werden , wie man die Entwicklungshilfe verbessern kann , allein schon um einem Teil der Dschihad-Rekruten den Boden zu entziehen .
bg Без съмнение е необходимо да обсъдим как да подобрим помощта за развитие , дори само за да се справим с част от наетите джихадски активисти .
Teil
 
(in ca. 30% aller Fälle)
част от
dritten Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
третата част
Armut Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
защо намаляването
zweite Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Втората част
Zum Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Отчасти
Dritter Teil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Част трета
unserem Teil
 
(in ca. 94% aller Fälle)
нашата част
dieser Teil
 
(in ca. 93% aller Fälle)
тази част
Ein Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Част от
diesem Teil
 
(in ca. 91% aller Fälle)
тази част
Dieser Teil
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Тази част
ersten Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
първата част
zum Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
отчасти
Teil :
 
(in ca. 82% aller Fälle)
част :
seinen Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
своята част
zweiten Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
втората част
Teil .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • част
  • Част
kleinen Teil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
малка част
wichtiger Teil
 
(in ca. 62% aller Fälle)
важна част
diesen Teil
 
(in ca. 61% aller Fälle)
тази част
Teil des
 
(in ca. 60% aller Fälle)
част от
Als Teil
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Като част
Teil 1
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Част първа
als Teil
 
(in ca. 56% aller Fälle)
като част
Teil der
 
(in ca. 56% aller Fälle)
част от
Zweiter Teil
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Втора част
Teil II
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Част втора
Teil I
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Първа част
wichtigen Teil
 
(in ca. 52% aller Fälle)
важна част
Erster Teil
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Първа част
ist Teil
 
(in ca. 51% aller Fälle)
е част
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Teil
 
(in ca. 48% aller Fälle)
del
de Viele ältere Leute , ein erheblicher Teil der europäischen Bevölkerung , fragen sich , ob der Wert und die Höhe der Rente unter dem Druck des Euro noch aufrechtzuerhalten sind .
da Først og fremmest de ældre , en betydelig del af den europæiske befolkning , spørger om værdien og størrelsen af pensionen kan opretholdes under presset på euroen .
Teil
 
(in ca. 24% aller Fälle)
del af
Teil
 
(in ca. 5% aller Fälle)
en del af
Teil sehr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dels meget
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tredje del
Teil anzunehmen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
del vedtages
Teil III
 
(in ca. 93% aller Fälle)
del III
östlichen Teil
 
(in ca. 91% aller Fälle)
østlige del
unserem Teil
 
(in ca. 87% aller Fälle)
vores del
dritten Teil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tredje del
ersten Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
første del
Teil unserer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
del af vores
zweiten Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
anden del
letzten Teil
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sidste del
zweite Teil
 
(in ca. 75% aller Fälle)
anden del
wichtigste Teil
 
(in ca. 75% aller Fälle)
vigtigste del
Teil A
 
(in ca. 73% aller Fälle)
del A
Teil einer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
en del af en
diesen Teil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
denne del
Deutsch Häufigkeit Englisch
Teil
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • part
  • Part
de Möge dieser Vorschlag Teil dieses neuen Herangehens sein .
en Let this proposal be one part of this new approach .
Teil
 
(in ca. 19% aller Fälle)
part of
in Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
in Part
dritte Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
third part
Dritter Teil
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Part three
allgemeinen Teil
 
(in ca. 93% aller Fälle)
general part
Teil Europas
 
(in ca. 93% aller Fälle)
part of Europe
Teil III
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Part III
Teil 1
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Part one
Teil Zyperns
 
(in ca. 88% aller Fälle)
part of Cyprus
Teil B
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Part B
  • part B
ersten Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
first part
diesem Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
this part
Teil A
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Part A
zweiten Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
second part
letzten Teil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
last part
Teil 2
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Part two
Erster Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Part one
  • Part One
Zweiter Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Part two
  • Part Two
nördlichen Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
northern part
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Teil
 
(in ca. 70% aller Fälle)
osa
de Der gesamte erste Teil des Entschließungsantrags und die Aufforderung zur Schaffung eines neuen multilateralen Rahmens für die Nutzung der Atomenergie sind unterstützenswert .
et Resolutsiooni esimene osa ja ettepanek luua uus mitmepoolne raamistik tuumaenergia kasutamiseks on sama lähenemisviisi osad .
Teil Ihres
 
(in ca. 100% aller Fälle)
osa teie
kleiner Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
väike osa
Teil :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
osa
Teil ihrer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
osa oma
Dritter Teil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kolmas osa
Teil 1
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Esimene osa
Teil 2
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Teine osa
zweiten Teil
 
(in ca. 91% aller Fälle)
teise osa
Teil .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
osa
sind Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
on osa
zum Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
osaliselt
als Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
osana
erste Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
esimene osa
Ein Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Osa
  • osa
Erster Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Esimene osa
war Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
oli osa
Teil I
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Esimene osa
Zweiter Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Teine osa
Teil unserer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
osa meie
ist Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
on osa
Teil des
 
(in ca. 61% aller Fälle)
osa
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Teil
 
(in ca. 50% aller Fälle)
osa
de Wir haben begonnen , die Energieeffizienz-Aktionspläne vorab zu analysieren , die Teil des Pakets sind und manchmal etwas von den legislativen Bestrebungen überschattet werden .
fi Olemme tehneet alustavan analyysin energiatehokkuuden toimintasuunnitelmista , jotka ovat osa pakettia , ja toisinaan ne jäävät hiukan lainsäädäntötoimien varjoon .
Teil
 
(in ca. 6% aller Fälle)
osan
de Meine Fraktion stört sich speziell daran , dass die Mehrheit dieses Hauses bei jeder Gelegenheit einen Teil dieser Mittel in die Reserve stellen will , um politisch zu punkten .
fi Ryhmäni vastustaa erityisesti sitä , että suurin osa parlamentin jäsenistä haluaa aina tilaisuuden tullen merkitä osan varoista varauksiin saadakseen uuden poliittisen sulan hattuunsa .
Teil 1
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ensimmäinen osa
dieser Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tämä osa
Teil Chinas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
osa Kiinaa
Erster Teil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ensimmäinen osa
Teil 2
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Toinen osa
sind Teil
 
(in ca. 94% aller Fälle)
ovat osa
wichtigste Teil
 
(in ca. 90% aller Fälle)
tärkein osa
dritte Teil
 
(in ca. 89% aller Fälle)
kolmas osa
als Teil
 
(in ca. 89% aller Fälle)
osana
ist Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
on osa
erste Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ensimmäinen osa
Ein Teil
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Osa
  • osa
Als Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Osana
  • osana
zum Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • osittain
  • Osittain
wichtiger Teil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
tärkeä osa
auch Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
myös osa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Teil
 
(in ca. 63% aller Fälle)
partie
de Es gibt einen Weg - es ist die Angst , die Teil der Persönlichkeit eines Menschen wird und ihn dazu bringt , so zu denken , ja sogar so zu fühlen , wie man es von ihm verlangt .
fr Il y a un moyen - c'est la peur qui devient partie intégrante de la personnalité d'une personne et fait en sorte que cette personne pense et aille jusqu ' à ressentir les choses comme il est requis .
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
partie de
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Troisième partie
Teil :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
partie :
dritten Teil
 
(in ca. 96% aller Fälle)
troisième partie
westlichen Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
partie occidentale
Teil B
 
(in ca. 90% aller Fälle)
partie B
Dieser Teil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Cette partie
erste Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
première partie
diesen Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
cette partie
besetzten Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
partie occupée
ersten Teil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
première partie
Teil eines
 
(in ca. 78% aller Fälle)
partie d'un
Erster Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Première partie
diesem Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
cette partie
ist Teil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
fait partie
unserem Teil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
notre partie
letzten Teil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
dernière partie
Teil III
 
(in ca. 71% aller Fälle)
partie III
einen Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
une partie
Ein Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Une partie
Zweiter Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Deuxième partie
Teil I
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Première partie
Teil II
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Deuxième partie
zweiten Teil
 
(in ca. 64% aller Fälle)
deuxième partie
Teil A
 
(in ca. 62% aller Fälle)
partie A
zum Teil
 
(in ca. 53% aller Fälle)
en partie
kleinen Teil
 
(in ca. 48% aller Fälle)
petite partie
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Teil
 
(in ca. 48% aller Fälle)
μέρος
de Es ist zu begrüßen , dass vor einem wirklich schwierigen wirtschaftlichen Hintergrund ein großer Teil der Tätigkeit der Regierung und des Parlaments den grundlegenden Reformen im Zusammenhang mit der Annäherung an Europa gewidmet war .
el Πρέπει να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι σε ένα ιδιαίτερα δυσχερές οικονομικό πλαίσιο , ένα σημαντικό μέρος της δραστηριότητας της κυβέρνησης και του κοινοβουλίου της Τουρκίας είναι αφιερωμένο σε ουσιαστικές μεταρρυθμίσεις που σχετίζονται με αυτή την πορεία προς την Ευρώπη .
Teil
 
(in ca. 8% aller Fälle)
τμήμα
de Wir haben schon die Novel-Food-Verordnung , doch diese ist nur ein weiteres Teil des Puzzles .
el Είχαμε ήδη τον καινοτόμο κανονισμό για τα είδη διατροφής , όμως αυτό αποτελεί ένα ακόμη τμήμα του παζλ .
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
μέρος της
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Τρίτο μέρος
dritte Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
τρίτο μέρος
Als Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ως μέρος
Teil I
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Πρώτο μέρος
  • Πρώτο Μέρος
zum Teil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
εν μέρει
ersten Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
πρώτο μέρος
erste Teil
 
(in ca. 75% aller Fälle)
πρώτο μέρος
Teil :
 
(in ca. 71% aller Fälle)
μέρος
Teil 1
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Πρώτο Μέρος
  • Πρώτο μέρος
Erster Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • Πρώτο Μέρος
  • Πρώτο μέρος
Zweiter Teil
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • Δεύτερο μέρος
  • Δεύτερο Μέρος
kleinen Teil
 
(in ca. 65% aller Fälle)
μικρό μέρος
Teil 2
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • Δεύτερο μέρος
  • Δεύτερο Μέρος
zweiten Teil
 
(in ca. 63% aller Fälle)
δεύτερο μέρος
Ein Teil
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Ένα μέρος
ihren Teil
 
(in ca. 59% aller Fälle)
αναλογεί
dritten Teil
 
(in ca. 57% aller Fälle)
τρίτο μέρος
größte Teil
 
(in ca. 55% aller Fälle)
μεγαλύτερο μέρος
Teil II
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • Δεύτερο μέρος
  • Δεύτερο Μέρος
ist Teil
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • αποτελεί μέρος
  • Αποτελεί μέρος
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Teil
 
(in ca. 43% aller Fälle)
parte
de Die Kommission kann im Wesentlichen den Änderungsanträgen Nr . 1 ( erster Teil ) , 2 , 4 , 5 , 7 ( zweiter Teil ) , 9 , 10 , 11 , 12 , 14 ( zweiter und dritter Teil ) , 15 ( zweiter Teil außer der vorgeschlagenen Konsultation des Europäischen Parlaments ) , 16 , 17 , 18 , 19 , 22 , 23 ( zweiter Teil ) , 26 , 29 ( zweiter Teil ) , 30 , 31 ( zweiter Teil mit der gleichen Einschränkung wie oben ) , 32 , 33 ( zweiter Teil ) , 34 ( zweiter und dritter Teil ) , 38 ( zweiter Teil ) , 41 und 49 ( zweiter Teil ) zustimmen .
it In linea di principio la Commissione può accogliere gli emendamenti nn . 1 ( prima parte ) , 2 , 4 , 5 , 7 ( seconda parte ) , 9 , 10 , 11 , 12 , 14 ( seconda e terza parte ) , 15 ( seconda parte ad eccezione della richiesta di consultazione del Parlamento europeo ) , 16 , 17 , 18 , 19 , 22 , 23 ( seconda parte ) , 26 , 29 ( seconda parte ) , 30 , 31 ( seconda parte con la stessa precedente osservazione ) , 32 , 33 ( seconda parte ) , 34 ( seconda e terza parte ) , 38 ( seconda parte ) , 41 e 49 ( seconda parte ) .
Teil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
una parte
Teil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
parte del
östlichen Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
parte orientale
Teil A
 
(in ca. 94% aller Fälle)
parte A
Teil B
 
(in ca. 89% aller Fälle)
parte B
ersten Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
prima parte
Teil III
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • parte III
  • Parte III
zweiten Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
seconda parte
dieser Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
questa parte
Dieser Teil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Questa parte
dritten Teil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
terza parte
Teil Ihrer
 
(in ca. 77% aller Fälle)
parte della sua
diesen Teil
 
(in ca. 70% aller Fälle)
questa parte
zweite Teil
 
(in ca. 66% aller Fälle)
seconda parte
zum Teil
 
(in ca. 65% aller Fälle)
in parte
besetzten Teil
 
(in ca. 60% aller Fälle)
parte occupata
letzten Teil
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ultima parte
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Teil
 
(in ca. 35% aller Fälle)
daļa
de Ein wesentlicher Teil des Berichts behandelt die Auswirkungen des Vertrags von Lissabon .
lv Ievērojama ziņojuma daļa ir atvēlēta Lisabonas līguma ietekmei .
Teil
 
(in ca. 18% aller Fälle)
daļu
de Es ist offensichtlich , dass bedauerlicherweise der Seeverkehr für einen Teil dieser Verschmutzung verantwortlich ist .
lv Acīmredzot jūras transports ir diemžēl atbildīgs par daļu no šī piesārņojumu .
Teil
 
(in ca. 5% aller Fälle)
daļa no
Teil 1
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pirmā daļa
Teil 2
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Otrā daļa
Erster Teil
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Pirmā daļa
Dritter Teil
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Trešā daļa
wesentlicher Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
daļa
zum Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
daļēji
Zweiter Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Otrā daļa
Teil eines
 
(in ca. 67% aller Fälle)
daļa no
zweiten Teil
 
(in ca. 64% aller Fälle)
otro daļu
Teil .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
daļa
ersten Teil
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pirmo daļu
Ein Teil
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Daļa
ist Teil
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ir daļa no
Teil I
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Pirmā daļa
Teil Europas
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Eiropas daļā
einen Teil
 
(in ca. 42% aller Fälle)
daļu no
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Teil
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dalis
de Sie wurde von ihrem Verlobten , vom größten Teil ihrer Familie von der Gesellschaft abgewiesen .
lt Jos atsisakjos sužadėtinis , didžioji dalis jos šeimos ir visuomenės .
Teil
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dalį
de Die steigenden Lebensmittelpreise sind im Gegensatz zu unseren wohlhabenden Industriestaaten vor allem in den armen Regionen der Welt ein Problem - dort , wo die Bevölkerung einen großen Teil ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben muss .
lt Priešingai , padėtis mūsų klestinčiose pramoninėse valstybėse , kylančios maisto kainos - ypač didelproblema neturtingiems pasaulio regionams , kur maistui žmonės turi išleisti didelę savo pajamų dalį .
Teil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dalies
de Das liegt zum Teil an schwachen Institutionen der Empfängerländer , aber auch an falschen Anreizstrukturen und fehlenden Rechenschaftsbelegen .
lt dalies taip nutinka dėl silpnų institucijų paramą gaunančioje šalyje , taip pat dėl klaidingų skatinamųjų struktūrų ir dėl dokumentais įforminto atskaitingumo trūkumo .
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dalis .
Dritter Teil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Trečia dalis
Ein Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Dalis
Teil .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
dalis
Zweiter Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Antra dalis
Erster Teil
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Pirma dalis
Teil 1
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Pirmoji dalis
zum Teil
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • iš dalies
  • Iš dalies
Teil II
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Antra dalis
Teil 2
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Antroji dalis
ist Teil
 
(in ca. 49% aller Fälle)
dalis
Teil I
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Pirma dalis
Teil 2
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Antra dalis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Teil
 
(in ca. 51% aller Fälle)
deel
de Sie ist Teil des Rahmenprogramms für Wettbewerb und Innovation , und es gibt auch ein gesondertes Forschungsprogramm innerhalb des siebten Rahmenprogramms .
nl Het onderwerp maakt deel uit van het programma voor concurrentievermogen en innovatie , en er is ook een afzonderlijk onderzoeksprogramma opgenomen in het zevende kaderprogramma .
Teil
 
(in ca. 8% aller Fälle)
deel van
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
onderdeel
de Man darf sich natürlich keinen Illusionen hingeben , er ist und bleibt ein kleiner , nachrangiger Teil der europäischen Landwirtschaft . Er ist und muß eine freiwillige Entscheidung im Verantwortungsbereich des Erzeugers und des Züchters bleiben .
nl We moeten ons zelf natuurlijk niks wijs maken : het is en blijft een klein , bijkomstig onderdeel van de Europese landbouw ; het is en blijft een vrijwillige en bewuste keuze van de producent , van de boer ; dit kan natuurlijk nooit bij wet worden verordonneerd .
seinen Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zijn deel
Teil A
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deel A
Dritter Teil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Derde deel
Teil B
 
(in ca. 94% aller Fälle)
deel B
jetzt Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nu deel
Teil dazu
 
(in ca. 91% aller Fälle)
steentje
Als Teil
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Als onderdeel
Teil III
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • deel III
  • Deel III
unserem Teil
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ons deel
Teil Europas
 
(in ca. 80% aller Fälle)
deel van Europa
Teil Ihrer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
deel van uw
zweiten Teil
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tweede deel
letzten Teil
 
(in ca. 73% aller Fälle)
laatste deel
kleinen Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
klein deel
Teil I
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Eerste deel
Teil meiner
 
(in ca. 70% aller Fälle)
deel van mijn
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Teil
 
(in ca. 34% aller Fälle)
część
de Dieser Teil Afrikas kann sich nicht entwickeln , ohne dass die Gesundheit der Bevölkerung eine echte Verbesserung erfährt .
pl Ta część Afryki nie będzie mogła się rozwijać bez istotnej poprawy sytuacji zdrowotnej mieszkańców .
Teil
 
(in ca. 10% aller Fälle)
częścią
de Der Teil , dass die Lösung im Energiebereich deshalb in einer Fort - und Weiterentwicklung der Technologie , in neuen Technologien liegt , war sicherlich der einfachste .
pl Z pewnością najłatwiejszą do uzgodnienia częścią sprawozdania była konkluzja , że rozwiązaniem jest stały rozwój nowych i istniejących technologii energetycznych .
Teil
 
(in ca. 8% aller Fälle)
części
de Es war faszinierend , das Tempo der wirtschaftlichen Entwicklung in jenem Teil der Welt zu erleben .
pl Fascynujące było obserwowanie tempa rozwoju gospodarczego w tej części świata .
Teil 1
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Część pierwsza
letzten Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ostatniej części
unserem Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
naszej części
Erster Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Część pierwsza
Dritter Teil
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Część trzecia
dieser Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ta część
zweiten Teil
 
(in ca. 86% aller Fälle)
drugiej części
diesem Teil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tej części
Teil Zyperns
 
(in ca. 78% aller Fälle)
części Cypru
ersten Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pierwszej części
Dieser Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ta część
Ein Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Część
Teil I
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Część pierwsza
Teil .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
druga
diesen Teil
 
(in ca. 59% aller Fälle)
tę część
Teil Europas
 
(in ca. 59% aller Fälle)
części Europy
Zweiter Teil
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Część druga
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Teil
 
(in ca. 57% aller Fälle)
parte
de Und wenn wir imstande wären , dem Stabilitäts - und Wachstumspakt neue Bedingungen hinzuzufügen – eine Frage , die im Europäischen Rat diskutiert werden müsste – , dann käme der zweite Teil , den wir alle genannt haben : diese Formel der Rückkehr zu einem großen Netz von Investitionen in transeuropäische Netze , ergänzt auch durch Investitionen in Technologie und Forschung .
pt E se fôssemos capazes de associar novas condições ao Pacto de Estabilidade e Crescimento - um tema que deveria ser debatido no Conselho Europeu - , viria então a segunda parte a que todos fizemos alusão : essa fórmula que consiste em voltar a uma grande rede de investimentos em redes transeuropeias , complementada igualmente por investimentos em tecnologia e em investigação .
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parte da
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parte do
Teil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uma parte
Teil unseres
 
(in ca. 100% aller Fälle)
parte do nosso
dritten Teil
 
(in ca. 96% aller Fälle)
terceira parte
erste Teil
 
(in ca. 87% aller Fälle)
primeira parte
Als Teil
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Como parte
ersten Teil
 
(in ca. 86% aller Fälle)
primeira parte
Teil A
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • parte A
  • Parte A
zweiten Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
segunda parte
Teil III
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Parte III
  • parte III
als Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
como parte
Teil meiner
 
(in ca. 77% aller Fälle)
parte da minha
zweite Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
segunda parte
diesem Teil
 
(in ca. 72% aller Fälle)
nesta parte
Zweiter Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Segunda parte
  • Segunda Parte
letzten Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
última parte
Dieser Teil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Esta parte
ist Teil
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • faz parte
  • Faz parte
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Teil
 
(in ca. 53% aller Fälle)
parte
de Ich habe für den Alvaro-Bericht gestimmt , der das neue SWIFT-Abkommen betrifft und die Bedingungen für die Übertragung bestimmter Bankdaten , die von der SWIFT beim US-Finanzministerium als Teil des Kampfes gegen den Terrorismus gespeichert werden , darlegt .
ro Am votat pentru raportul Alvaro privind noul acord SWIFT , care descrie condiţiile pentru transferul anumitor date bancare stocate de SWIFT către Departamentul de Trezorerie al SUA ca parte din lupta împotriva terorismului .
Teil
 
(in ca. 8% aller Fälle)
parte din
Teil
 
(in ca. 7% aller Fälle)
parte a
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
o parte
Teil I
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Partea întâi
wichtigste Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
importantă parte
Dieser Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Această parte
Erster Teil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Partea întâi
Teil 1
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Partea întâi
wichtigen Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
parte importantă
Armut Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
aceea apare reducerea
kleinen Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
mică parte
diesem Teil
 
(in ca. 82% aller Fälle)
această parte
Teil II
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Partea a doua
Als Teil
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Ca parte
Teil 2
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Partea a doua
Teil einer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
parte dintr-o
dieser Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
această parte
Zweiter Teil
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Partea a doua
zweiten Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
doua parte
Ein Teil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
O parte
ersten Teil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
prima parte
großen Teil
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mare parte
zweite Teil
 
(in ca. 61% aller Fälle)
doua parte
als Teil
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ca parte
Teil .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
a doua
großer Teil
 
(in ca. 52% aller Fälle)
mare parte
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Teil
 
(in ca. 35% aller Fälle)
del
de Unsere Fraktion stellt mit Zufriedenheit fest , daß dieses Abkommen der traditionellen Fischerei einen wichtigeren Platz zuweist , der gemäß den von der senegalesischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen bis zum Jahre 2001 ein bedeutender Teil der finanziellen Gegenleistung der Europäischen Union zugute kommen soll .
sv Vår grupp konstaterar med tillfredsställelse att avtalet ger större plats åt det traditionella fisket som fram till år 2001 , enligt de åtaganden som gjorts av Senegals regering , borde åtnjuta en betydande del av det ekonomiska stödet från Europeiska unionen .
Teil
 
(in ca. 17% aller Fälle)
del av
Teil
 
(in ca. 7% aller Fälle)
delen
de Die EU muss die Türkei und ihre untergeordnete lokale Verwaltung in dem besetzten Teil Zyperns davon abhalten , weitere Verletzungen zu begehen und die ethnische Säuberung der verbleibenden 300 christlichen griechischen Zyprioten fortzuführen .
sv EU måste hindra Turkiet och dess underlydande lokala administration i den ockuperade delen av Cypern från att begå ytterligare kränkningar och från att fortsätta den etniska rensningen av de kvarvarande 300 kristna grekcyprioterna .
Teil
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en del av
Teil
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en del
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Del III
Teil A
 
(in ca. 100% aller Fälle)
del A
meinen Teil
 
(in ca. 86% aller Fälle)
min del
Teil B
 
(in ca. 86% aller Fälle)
del B
wichtigste Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
viktigaste delen
zum Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
delvis
dieser Teil
 
(in ca. 79% aller Fälle)
denna del
Dieser Teil
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Denna del
ersten Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
första delen
letzten Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
sista delen
Teil einer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
en del av en
Teil unseres
 
(in ca. 69% aller Fälle)
del av vårt
erste Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
första delen
Teil III
 
(in ca. 68% aller Fälle)
del III
unseren Teil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vår del
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Teil
 
(in ca. 27% aller Fälle)
súčasťou
de Der Berichterstatter hat bestätigt , dass die Agentur Teil von EURATOM ist und keinen eigenen Haushalt besitzt , was uns veranlassen sollte , über die Nützlichkeit ihrer derzeitigen Organisation nachzudenken .
sk Spravodajca potvrdil , že agentúra je v skutočnosti súčasťou Euratomu a nemá vlastný rozpočet , čo je dôvod na úvahu o užitočnosti zachovania jej súčasnej organizačnej podoby .
Teil
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • časť
  • Časť
de Wir müssen daran denken , dass Bosnien und Herzegowina hauptsächlich von drei Volksgruppen bewohnt wird , von denen keine die Mehrheit in diesem Land stellt und von denen sich einige mit Serbien verbunden oder als Teil von Kroatien fühlen , während andere eine eigene bosnische Identität hervorheben möchten .
sk Musíme mať na zreteli , že Bosnu a Hercegovinu v zásade obývajú tri národy , z ktorých ani jeden nepredstavuje v tejto krajine väčšinu , pričom niektorí sa cítia byť spojení so Srbskom , časť s Chorvátskom , kým iní chcú zdôrazniť osobitnú bosniansku identitu .
Teil
 
(in ca. 5% aller Fälle)
časti
de Ich halte die Informationen im zweiten Teil des Absatzes , dass Terroristen bei der Festnahme misshandelt worden sein sollen , für einen schlechten Witz .
sk Informácie o zlom zaobchádzaní so zatýkanými teroristami v druhej časti odseku však musím pokladať za nepodarený vtip .
Teil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
súčasť
de Nichtsdestotrotz kann noch viel mehr unternommen werden , um die europäischen KMU zu unterstützen , insbesondere die schnelle Umsetzung der Richtlinie über den Zahlungsverzug die Mitgliedstaaten , bessere Mechanismen der Kommission , um die Mitgliedstaaten zur Anwendung der Grundsätze des SBA zu ermutigen , die unverzügliche Annahme des letzten noch verbliebenen Vorschlags für das Statut der Europäischen Privatgesellschaft durch die Mitgliedstaaten , die regelmäßige Anwendung des KMU-Tests als Teil der Folgenabschätzungen durch die Kommission und die Mitgliedstaaten , die dringend erforderliche Verringerung des Verwaltungsaufwands für KMU , und die dauerhafte Einrichtung des Programms " Erasmus für junge Unternehmer " mit einem ausreichenden Haushalt .
sk Napriek tomu možno urobiť omnoho viac na pomoc európskym MSP , a to konkrétne : rýchle vykonať smernice o oneskorených platbách členskými štátmi , vytvoriť lepšie mechanizmy Komisie na podporu členských štátov pri uplatňovaní zásad iniciatívy Small Business Act , bezodkladne prijať posledný zostávajúci návrh týkajúci sa štatútu európskej súkromnej spoločnosti členskými štátmi , pravidelne vykonávať test vplyvu na MSP Komisiou a členskými štátmi ako súčasť posúdení vplyvu , naliehavo znížiť byrokratickú a administratívnu záťaž MSP a ustanoviť program Erasmus pre mladých podnikateľov ako stály program s dostatočným rozpočtom .
westlichen Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
západnej časti
Teil wurde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
časť bola
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tretia časť
Teil 2
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Druhá časť
Dieser Teil
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Táto časť
besetzten Teil
 
(in ca. 93% aller Fälle)
okupovanej časti
kleiner Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
malá časť
unserem Teil
 
(in ca. 89% aller Fälle)
našej časti
diesen Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
túto časť
Teil :
 
(in ca. 87% aller Fälle)
časť :
Ein Teil
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Časť
dieser Teil
 
(in ca. 84% aller Fälle)
táto časť
Armut Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
zmluve figuruje znižovanie
diesem Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tejto časti
wichtiger Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
dôležitou súčasťou
ist Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
je súčasťou
zweiten Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
druhej časti
Zweiter Teil
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Druhá časť
letzten Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
poslednú časť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Teil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • del
  • Del
de Diese ist Teil der Zusicherung , die von der Kommission während der Konferenz in Brüssel im April dieses Jahres ausgesprochen wurde .
sl To je del zaveze , ki jo je Komisija dala letos aprila na konferenci v Bruslju .
dieser Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ta del
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tretji del
Initiative Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pobuda del
Erster Teil
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Prvi del
Teil 1
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Prvi del
wichtigste Teil
 
(in ca. 97% aller Fälle)
najpomembnejši del
Als Teil
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kot del
Teil 2
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Drugi del
Ein Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Del
letzten Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
zadnji del
nördlichen Teil
 
(in ca. 88% aller Fälle)
severnem delu
Teil unseres
 
(in ca. 86% aller Fälle)
del našega
bereits Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
že del
diesen Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
ta del
als Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
kot del
kleinen Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
majhen del
ist Teil
 
(in ca. 82% aller Fälle)
je del
Zweiter Teil
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Drugi del
Teil unserer
 
(in ca. 78% aller Fälle)
del naše
auch Teil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
tudi del
Teil :
 
(in ca. 76% aller Fälle)
del :
Teil .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
del
Teil ihres
 
(in ca. 73% aller Fälle)
del njihovega
wichtiger Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pomemben del
Dieser Teil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ta del
Teil I
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Prvi del
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Teil
 
(in ca. 57% aller Fälle)
parte
de Der Konsument muss sich auf die Unbedenklichkeit aller Lebensmittel verlassen können , gerade auch bei Substanzen wie Vitaminen und Mineralien , bei denen es zum Teil Unterschiede in der Stabilität gibt .
es El consumidor debe poderse fiar en la inocuidad de todos los alimentos , precisamente también en el caso de sustancias como vitaminas o minerales en las que existen en parte diferencias en la estabilidad .
Teil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
parte de
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
parte del
Teil
 
(in ca. 3% aller Fälle)
una parte
Dritter Teil
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tercera parte
Teil :
 
(in ca. 94% aller Fälle)
parte :
zweite Teil
 
(in ca. 94% aller Fälle)
segunda parte
nördlichen Teil
 
(in ca. 93% aller Fälle)
parte norte
Als Teil
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Como parte
als Teil
 
(in ca. 87% aller Fälle)
como parte
ersten Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
primera parte
Teil B
 
(in ca. 84% aller Fälle)
parte B
Teil Europas
 
(in ca. 84% aller Fälle)
parte de Europa
letzten Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
última parte
zweiten Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
segunda parte
erste Teil
 
(in ca. 83% aller Fälle)
primera parte
Teil A
 
(in ca. 81% aller Fälle)
parte A
Dieser Teil
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Esta parte
ihren Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
su parte
größten Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
mayor parte
ist Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • forma parte
  • Forma parte
größte Teil
 
(in ca. 68% aller Fälle)
mayor parte
Teil )
 
(in ca. 67% aller Fälle)
parte )
dritten Teil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tercera parte
Teil III
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Parte III
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Teil
 
(in ca. 28% aller Fälle)
součástí
de Gegenwärtig , wie auch schon zu anderen Zeiten im Laufe der europäischen Geschichte des 20 . Jahrhunderts , sind wir mit großer Unsicherheit , einer gewissen Verzweiflung und Ziellosigkeit konfrontiert . Wir müssen Hoffnung sähen , einen positiven Geist verbreiten und Führungsstärke zeigen , so dass sich jeder als Teil der Europäischen Union empfindet .
cs Musíme se zbavit značné dávky nejistoty , beznaděje , bezúčelnosti , která z nás vyzařuje , a vyzařovala i v dřívějších etapách evropské historie 20 . století , a naopak , musíme našim občanům poskytovat naději , jasné vyhlídky do budoucnosti a silné vedení , aby se každý cítil být součástí Evropské unie .
Teil
 
(in ca. 22% aller Fälle)
část
de Der dritte Teil setzt sich mit dem künftigen Krisen - und Risikomanagement auseinander .
cs Třetí část se zabývá budoucím krizovým řízením a řízením rizik .
Teil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
součást
de Ich habe für den Entschließungsantrag zum sicheren Recycling von Schiffen gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass dieses Thema als integraler Teil des Nutzungszyklus von Schiffen betrachtet werden sollte .
cs Hlasovala jsem pro přijetí návrhu usnesení o bezpečné recyklaci lodí , protože se domnívám , že je nezbytné , aby se tato problematika řešila jako nedílná součást životnosti lodí .
Teil
 
(in ca. 4% aller Fälle)
části
de Ich beziehe mich hier hauptsächlich auf den Europäischen Sozialfonds , der heutzutage entscheidend ist , um die Qualität zukünftiger Arbeitsplätze in diesem Teil der Welt zu garantieren .
cs Hovořím především o Evropském sociálním fondu , který je dnes pro nás zásadní , neboť potřebujeme zajistit kvalitu budoucích pracovních míst v této části světa .
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Třetí část
diesen Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tuto část
eigenen Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vlastní části
dieser Teil
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tato část
unserem Teil
 
(in ca. 92% aller Fälle)
naší části
ist Teil
 
(in ca. 89% aller Fälle)
je součástí
Teil ihrer
 
(in ca. 83% aller Fälle)
část
Dieser Teil
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tato část
diesem Teil
 
(in ca. 80% aller Fälle)
této části
nun Teil
 
(in ca. 75% aller Fälle)
nyní součástí
zweiten Teil
 
(in ca. 74% aller Fälle)
druhé části
wichtiger Teil
 
(in ca. 69% aller Fälle)
důležitou součástí
Ein Teil
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Část
letzten Teil
 
(in ca. 60% aller Fälle)
poslední část
Teil unseres
 
(in ca. 54% aller Fälle)
součástí našeho
nicht Teil
 
(in ca. 53% aller Fälle)
součástí
ersten Teil
 
(in ca. 52% aller Fälle)
první části
einen Teil
 
(in ca. 50% aller Fälle)
část
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Teil
 
(in ca. 32% aller Fälle)
részét
de Die Mitglieder möchten , dass der Dienst der Europäischen Kommission angegliedert und Teil des gesamten Gemeinschaftshaushalts ist .
hu A képviselők szeretnék , ha a szolgálat az Európai Bizottsághoz tartozna és az általános közösségi költségvetés részét képezné .
Teil
 
(in ca. 25% aller Fälle)
része
de Ein Teil des Daseinsgrunds der Hisbollah ist die anhaltende Besetzung der Schebaa-Farmen durch Israel .
hu A Hezbollah létjogosultságának része a Shebaa-farmok folyamatos izraeli megszállása .
wichtigste Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
legfontosabb része
Teil 1
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Első rész
Dritter Teil
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Harmadik rész
Teil 2
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Második rész
Erster Teil
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Első rész
zweite Teil
 
(in ca. 90% aller Fälle)
második része
zum Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
részben
als Teil
 
(in ca. 85% aller Fälle)
részeként
einen Teil
 
(in ca. 80% aller Fälle)
egy részét
Teil :
 
(in ca. 79% aller Fälle)
:
ersten Teil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
első részét
Zweiter Teil
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Második rész
  • Második Rész
wichtiger Teil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
fontos része
Teil I
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Első rész
  • Első Rész
zweiten Teil
 
(in ca. 50% aller Fälle)
második részét
ist Teil
 
(in ca. 49% aller Fälle)
része

Häufigkeit

Das Wort Teil hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 138. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 479.06 mal vor.

133. Mit
134. 2006
135. erste
136. Ende
137. August
138. Teil
139. Jahrhundert
140. 2009
141. /
142. Mai
143. konnte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Teil der
  • Teil des
  • zum Teil
  • ein Teil
  • als Teil
  • einen Teil
  • größten Teil
  • großen Teil
  • größte Teil
  • ein Teil der
  • ein Teil des
  • als Teil der
  • einen Teil der
  • großer Teil der
  • als Teil des
  • Ein Teil der
  • größte Teil der
  • einen Teil des
  • größte Teil des
  • größten Teil des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

taɪ̯l

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Teil

In diesem Wort enthaltene Wörter

Te il

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • AT:
    • Allgemeine Teil
  • BT:
    • Besonderen Teil

Filme

Film Jahr
Olympia 1. Teil - Fest der Völker 1938

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Rammstein MEIN TEIL 2004
Sido Ein Teil von Mir 2006
Sido Peilerman & Flow Teil 1
Sido Peilerman & Flow Teil 4
Bohren & Der Club Of Gore Die Nahtanznummer_ Teil 2 1994
Sondaschule Teil 1 2006
Nocte Obducta Lethe - Teil 2
Senore Matze Rossi Du Weisst doch Noch Wie Das Geht_ Oder?! Teil 2
Nocte Obducta Lethe - Teil 1
Advocatus Diaboli Teil des Teils

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • wird über ein UHF-System hergestellt . Der russische Teil der Station benutzt überwiegend direkte Funkverbindungen zu Bodenstationen
  • . September ) ließ Josef Werndls OEWG einen Teil der Stadt vorübergehend elektrisch beleuchten . Die benötigte
  • entsprechenden Übertragungsnetze in Helsinki ist . Ein großer Teil der Stromabnehmer in der Stadt bezieht seinen Strom
  • Maschine ( Dampfmaschine ) immer nur zu einem Teil in mechanische Arbeit umgewandelt werden kann ; der
Physik
  • im Meer ) . Mengenmäßig ist der überwiegende Teil des Kohlenstoffs in der Gesteinshülle ( Lithosphäre )
  • , auch entgegengesetzter chemischer Reaktionen . Einen großen Teil der belebten Welt stellen Organismen , die nur
  • organischen Moleküls sollte eine positive , der andere Teil eine negative Ladung besitzen . Einige Jahre später
  • Siliziumverbindungen zusammensetzten . Der Wasserstoff und der überwiegende Teil des Heliums war bereits beim Urknall entstanden .
Deutschland
  • des deutschen Sprachraums wurden erst nach und nach Teil des Reiches , manche auch nie ( z.
  • während sie in Gesellschaften mit Sklaven nur einen Teil der - umfassenderen - begüterten Elite ausmachten .
  • gehörte . Franken definiert sich zu einem großen Teil über den Dialekt und Geschichte . Allerdings werden
  • Teil des Namens , der nicht die Zugehörigkeit zu
Kaliningrad
  • Karpatoukraine , heute Karpatenukraine ) . Der tschechische Teil wurde aus den Ländern Böhmen , Mähren und
  • . Polnische Truppen besetzten daher 1919 den östlichen Teil Litauens um Wilna , das seine Unabhängigkeit gerade
  • aus Litauen nach Polen repatriiert . Ein großer Teil von ihnen wurde in den ehemals deutschen Gebieten
  • Land als Reichskommissariat Ukraine und Generalgouvernement zum größeren Teil unter deutscher Zivilverwaltung . Die Ukraine war Schauplatz
Kaliningrad
  • . 1946 wurde Preußen aufgelöst ; Fehmarn wurde Teil des neu gegründeten Landes , seit 1949 Bundeslandes
  • auf Artillerietreffer . Nach dem Krieg war Quedlinburg Teil des 1945 gegründeten Landes Sachsen-Anhalt , seit 1952
  • der repräsentative Dienstsitz des Regierungspräsidenten . Der größte Teil der Ämter des Regierungspräsidiums Freiburg ist in einem
  • Aurich “ erhalten ; der Bezirk wurde zunächst Teil des Landes Hannover , später Niedersachsens . Ostfriesland
Film
  • Edition , 2011 . Werner Heisenberg : Der Teil und das Ganze . Gespräche im Umkreis der
  • Teil : Forscher aus Leidenschaft , 3 . Teil : Erfinder und Vordenker . Deutschland , 2011
  • Gedächtnis-Giganten ; Teil 2 : Der Einstein-Effekt ; Teil 3 : Der große Unterschied . ( DVD
  • ins Gehirn ; Teil 1 : Gedächtnis-Giganten ; Teil 2 : Der Einstein-Effekt ; Teil 3 :
Philosophie
  • “ betrachtet . Sie hätten das Einzelne als Teil eines Ganzen aufgefasst . Erst dadurch wären sie
  • einfach und übersichtlich zu halten , werden zum Teil als zu weitgehend kritisiert und beklagt , dass
  • Hintergründe lassen sich meist nicht oder nur zum Teil verstehen - hier spricht man von einem Blackbox-Modell
  • verstehen ihn als weltanschauliches Konzept und Programm oder Teil eines solchen . Dabei geht es meist um
Berlin
  • am Hradschin , der Volksgarten zwischen dem rückwärtigen Teil des Hradschins und der Kleinseite , sowie das
  • der auf dem Oberland gelegenen Kirche stammt zum Teil noch aus der alten Inselkirche , die am
  • heutigen Bethmannstraße ) gewandten Hof . Im östlichen Teil wurde unter der Leitung des Baumeisters Eberhard Friedberger
  • Palais am Friedrichsplatz installiert ist . Der andere Teil dieser Skulpturen steht auf dem Dach der Musik
Bibel
  • des Neuen Testaments , da er einen beträchtlichen Teil seiner Forschungsarbeit darauf verwendete , die Lesevarianten zu
  • diese Ansichten nur im östlichen , griechisch geprägten Teil überliefert , wo sie im frühen Mittelalter von
  • war im frühmittelalterlichen westlichen Europa nur ein geringer Teil der antiken Literatur erhalten . Das mittelalterliche Latein
  • umso mehr Legenden entstanden , die sich zum Teil auf von Zeitgenossen überlieferte Anekdoten zurückführen lassen .
Distrikt
  • Mauritius wird von Großbritannien unabhängig , bleibt aber Teil des Commonwealth of Nations . Gleichzeitig wird eine
  • im Südpolarmeer . Sie gilt jedoch nicht als Teil des Königreichs Norwegen , sondern als „ Nebenland
  • ( 1852-1860 ) : DIe Epidemie betrifft einen Teil Asiens , den Maghreb ( insbesondere Algerien )
  • ist bekannt , dass sowohl im römisch besetzten Teil Englands als auch in Wales und Schottland der
Programmiersprache
  • auf schwacher PC-Hardware lief . Der Quellcode war Teil des Lieferumfangs . Es war zwar kommerziell und
  • der 1990er Jahre findet sich der Dateimanager als Teil des Standardrepertoires fast aller Desktop-Betriebssysteme . Bis dahin
  • bedeutender , auch über das Debian-Projekt hinaus genutzter Teil des Vertrages sind die Debian-Richtlinien für freie Software
  • ab spätere 486er / Pentium1 ) der überwiegende Teil des BIOS gepackt abgelegt ist und damit ein
Fluss
  • gerade an der Gemeindegrenze , jedoch zum grössten Teil auf dem Gemeindeboden von Villars-sur-Glâne . Neue Wohngebiete
  • am Rande der Ostalpen . Der Ort ist Teil des Ballungsraums Rheintal und zehntgrößte Stadt Österreichs .
  • in der nordostfranzösischen Region Elsass , der nordwestliche Teil und das gesamte Gebiet östlich des Rheins gehören
  • der Bezirkshauptstadt zum Mostviertel zählt , während ein Teil der Gemeinden nördlich der Donau und damit geografisch
Insel
  • Mandschurei das vom Klima her etwas mildere Amurgebiet Teil des russischen Reiches . Frühzeitig wurde ein weitmaschiges
  • Abgrenzung Osteuropas ) . Allerdings liegt ein großer Teil Osteuropas nördlich von Mitteleuropa , Städte wie Sankt
  • über die östliche Hälfte Europas und einen großen Teil Asiens und stellte das größte zusammenhängende Reich der
  • der Norden des europäischen Russlands und der nördliche Teil Großbritanniens gezählt . Im weitesten Sinne können auch
Unternehmen
  • auf dem Campus Mitte - mit 12 integrierten Teil - und Zweigbibliotheken , die Zweigbibliothek für Naturwissenschaften
  • . Die Naturwissenschaften und Medizin sind zum überwiegenden Teil auf dem neuen Campus im Neuenheimer Feld angesiedelt
  • befindet sich das Späth-Arboretum der Universität . Als Teil des Instituts für Biologie ist es Sitz der
  • Pop ) statt . Der Botanische Garten ist Teil der Biologischen Fakultät an der Universität , ein
Gattung
  • die relativ dicht beieinander liegen , aber zum Teil sehr unterschiedliche Mineraliengehalte aufweisen . Eine Reihe von
  • Trichosanthes cucumerina . verzweigte Ranken , deren unterer Teil sich einrollt , auch zaninoide Ranken genannt .
  • sie daher in verschiedene Zweige unterteilt . Zum Teil überschneiden sich diese Zweige , so dass diese
  • sativus ) . verzweigte Ranken , deren unterer Teil berührungsunempfindlich ist und sich nicht aufrollt . Die
Illinois
  • für 7,4 Milliarden Dollar übernehmen werde . Als Teil des Geschäfts wurde Pixar-CEO Steve Jobs in den
  • ein Budget von nur 7000 $ . Einen Teil des Geldes , 3000 $ , verdiente er
  • . Das Preisgeld betrug 200.000 Reichsmark . Einen Teil davon verwendete Mann , um die Schulden seiner
  • Nach seinem Testament wurde seinem Sohn ein großer Teil seines geschätzten Vermögens von ca. 70 Millionen Dollar
HRR
  • , und islamisierten sich dort allmählich . Ein Teil dieser Stämme folgte im 11 . Jahrhundert den
  • In wenigen Jahren eroberten seine Söldner einen großen Teil der verlorengegangenen Gebiete zurück . Sie besiegten 1372
  • 7 . Jahrhunderts hatten die Angelsachsen den größten Teil der Insel unterworfen und konnten ihre Herrschaft auch
  • Foederaten anzusiedeln - und nahmen es zum größeren Teil in Besitz . Als Teile Ostroms verblieben Genua
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK