Kein
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (24)
-
Englisch (22)
-
Estnisch (15)
-
Finnisch (24)
-
Französisch (20)
-
Griechisch (14)
-
Italienisch (28)
-
Lettisch (14)
-
Litauisch (15)
-
Niederländisch (26)
-
Polnisch (14)
-
Portugiesisch (24)
-
Rumänisch (11)
-
Schwedisch (23)
-
Slowakisch (19)
-
Slowenisch (16)
-
Spanisch (18)
-
Tschechisch (17)
-
Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Никой
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Нито
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Нито един
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никой истински европеец
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Нямам повече какво да кажа
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никой истински европеец ...
|
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Подобно предложение не е отправено
|
Kein Demokrat würde dem widersprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Никой демократ не би възразил
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ingen
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Intet
![]() ![]() |
Kein anderes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Intet andet
|
Kein Land |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ingen medlemsstat
|
Kein Wort |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Ikke et ord
|
Kein Kommentar |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ingen kommentarer
|
Kein Kommentar |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Kommentarer er overflødige
|
Kein Wunder |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det er ikke så mærkeligt
|
Kein Wunder |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mærkeligt
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ingen
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ingen tvetydighed !
|
Kein Wort . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ikke et ord .
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ikke mere smiger
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ingen yderligere kommentarer
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ingen ny traktat
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ikke mere eurosnak
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Kommentarer er overflødige .
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ikke mere eurosnak .
|
Kein Wunder . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ikke så mærkeligt .
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ingen kommentarer .
|
Kein Wunder . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
er ikke så mærkeligt .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ikke mere eurosnak .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen ægte europæer ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
No
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No country
|
Kein anderes |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
No other
|
Kein Kommentar |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
No comment
|
Kein Wort |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Not a word
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
No Member
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
No Member State
|
Kein Wunder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
No wonder
|
Kein Wunder |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wonder
|
Kein Wunder |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
But that is no surprise
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No further comment
|
Kein Wort . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Not a word .
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
No new Treaty
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
No comment .
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
No more plámás
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
No more wishy-washiness
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
No more Eurospeak
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
no doublespeak !
|
Kein Widerspruch ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
There is no contradiction !
|
Kein Wunder , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
No wonder
|
Kein Widerspruch ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
no contradiction !
|
Kein Widerspruch ! |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
is no contradiction !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kein anderer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ükski teine
|
Kein Eurospeak |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Aitab euroargoost
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Ükski liikmesriik
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aitab leelotamisest
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mitte ükski tõeline eurooplane
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Rohkem ma ei kommenteeri
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Aitab euroargoost !
|
Kein Wunder , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ime ,
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aitab leelotamisest .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aitab euroargoost !
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aitab plámás ' ist !
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Rohkem ma ei kommenteeri .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mitte ükski tõeline eurooplane ...
|
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ühtki sellist ettepanekut pole tehtud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mikään
![]() ![]() |
Kein Kommentar |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
En kommentoi
|
Kein Wort |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ei yhtään mitään
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Yksikään
|
Kein Kommentar |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Kommentteja ei kaivata
|
Kein Wunder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ihme
|
Kein Wunder |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ei ihme
|
Kein Wunder |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Se ei ole ihme
|
Kein Wort |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ei sanaakaan
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ei enää kiertelyä
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ei muuta kommentoitavaa
|
Kein Wort . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ei yhtään mitään .
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ei uutta sopimusta
|
Kein Gesetzestext hat |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Yhdessäkään lainsäädäntötekstissä ei
|
Kein Wunder . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Se ei ole ihme .
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
oltava selkeitä sanoissamme !
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
En kommentoi .
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Kommentteja ei kaivata .
|
Kein Wunder , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ihme ,
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
selkeitä sanoissamme !
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
on oltava selkeitä sanoissamme !
|
Kein Wunder . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ei ole ihme .
|
Kein Wunder . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ole ihme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Aucun
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Pas
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Aucun pays
|
Kein Drumherumgerede |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pas d'équivoque
|
Kein Wort |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Pas un mot
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Aucun État membre
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Aucun État
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Finissons-en avec l'indécision
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pas de nouveau Traité
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pas d'équivoque !
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Je n'ai pas d'autre commentaire
|
Kein Widerspruch ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Pas de contradiction !
|
Kein Wort . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Pas un mot .
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Pas de commentaire .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aucun véritable Européen ...
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Finissons-en avec l'indécision .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Plus de plámás .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Plus de jargon communautaire .
|
Kein neuer Vertrag . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Pas de nouveau Traité .
|
Kein Demokrat würde dem widersprechen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Aucun démocrate ne pourrait refuser
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Κανένα
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Καμία
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Κανένας
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Καμία χώρα
|
Kein Land |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Καμία χώρα δεν
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όχι άλλα plámás
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Φτάνουν πια οι σαχλοσυναισθηματισμοί
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Κανένα άλλο σχόλιο
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Όχι άλλη ευρωγλώσσα
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όχι άλλη ευρωγλώσσα .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Όχι άλλα plámás .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Κανένας πραγματικός Ευρωπαίος ...
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Φτάνουν πια οι σαχλοσυναισθηματισμοί .
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Κανένα άλλο σχόλιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nessuno Stato
|
Kein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nessun paese
|
Kein anderer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nessun altro
|
Kein Land |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nessun paese
|
Kein Eurospeak |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Basta eurocratese
|
Kein Kommentar |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Nessun commento
|
Kein Wort |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Non una parola
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Nessuno Stato membro
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Nessuno Stato
|
Kein Wort |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Non una
|
Kein Kommentar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ogni commento è superfluo
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Smettiamola di indugiare
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Basta parole di lusinga
|
Kein Wort . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Non una parola .
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nessun nuovo Trattato
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Non ho altre osservazioni
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Basta eurocratese
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Nessun commento .
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ogni commento è superfluo .
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Basta eurocratese .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Basta eurocratese .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Basta parole di lusinga .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nessun vero europeo ...
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Smettiamola di indugiare .
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Non ho altre osservazioni .
|
Kein neuer Vertrag . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Nessun nuovo Trattato .
|
Kein Demokrat würde dem widersprechen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nessun democratico sarebbe contrario
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Neviena
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Neviens
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviena valsts
|
Kein Wunder |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
brīnums
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Nevienai dalībvalstij
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Neviena dalībvalsts
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviens īsts eiropietis
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nekādas ūdens liešanas vairs
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Komentāru vairs nebūs
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviens īsts eiropietis ...
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nekādas ūdens liešanas vairs .
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Komentāru vairs nebūs .
|
Kein Demokrat würde dem widersprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neviens demokrāts tam nevarētu nepiekrist
|
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Šāds ierosinājums nav izskanējis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Jokia
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Nviena
![]() ![]() |
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jokių " skystų sprendimų "
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nvienas tikras europietis
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Daugiau jokių plámás
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Daugiau nekomentuosiu
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Jokio Bendrijos žargono
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Jokio Bendrijos žargono .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jokio Bendrijos žargono .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nvienas tikras europietis ...
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Daugiau nekomentuosiu .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Daugiau jokių plámás .
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jokių " skystų sprendimų "
|
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tokių pasiūlymų nebuvo pateikta
|
Kein Demokrat würde dem widersprechen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Nvienas demokratas negalėtų nepritarti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Geen enkele
|
Kein |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Geen enkel
|
Kein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
land
![]() ![]() |
Kein Wort |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Geen woord
|
Kein Kommentar |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Commentaar overbodig
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Geen enkele lidstaat
|
Kein Wunder |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Geen wonder
|
Kein Land |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Geen enkel land
|
Kein Wunder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Geen wonder dat
|
Kein Wunder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
wonder dat
|
Kein Wort . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Geen woord .
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Geen dubbele taal !
|
Kein Wunder . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Geen wonder .
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Commentaar overbodig .
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Geen verder commentaar
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Geen slap gedoe meer
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Geen plámás meer
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Geen nieuw Verdrag
|
Kein Wunder , |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Geen Eurospeak
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Geen Eurospeak .
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Geen slap gedoe
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Geen Eurospeak .
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Geen verder commentaar .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Geen enkele echte Europeaan ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Żadne
![]() ![]() |
Kein Wunder |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Nic dziwnego
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żaden prawdziwy Europejczyk
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nigdy więcej plámás
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Żadnych rozważań bez treści
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Nigdy więcej euromowy
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nigdy więcej euromowy .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żaden prawdziwy Europejczyk ...
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nigdy więcej euromowy .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nigdy więcej plámás .
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Żadnych rozważań bez treści .
|
Kein Demokrat würde dem widersprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Żaden demokrata nie mógłby odmówić
|
Kein Wort zu der Nuklearkatastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ani słowa o katastrofie jądrowej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nenhuma
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nem
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
Kein anderes |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nenhum outro
|
Kein anderer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nenhum outro
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Nenhum Estado-Membro
|
Kein Kommentar |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Sem comentários
|
Kein Wort |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Nem uma palavra
|
Kein Kommentar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Uma declaração que dispensa comentários
|
Kein Wort |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nem uma
|
Kein Wunder |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Não admira
|
Kein Wunder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Não
|
Kein Wunder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Não admira que
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acabou-se a indecisão
|
Kein Wort . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nem uma palavra .
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nada de novo Tratado
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Sem comentários .
|
Kein Widerspruch ! |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Não é uma contradição !
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Nada de mais Eurospeak
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nenhum Europeu de verdade ...
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Acabou-se a indecisão .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nada de mais Eurospeak .
|
Kein neuer Vertrag . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nada de novo Tratado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Niciun
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nicio
![]() ![]() |
Kein echter Europäer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Niciun european adevărat
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nu mai vrem plámás
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Nu mai am alte comentarii
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Nu mai vrem Europeneză
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mai vrem Europeneză .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Niciun european adevărat ...
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nu mai vrem Europeneză .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Nu mai vrem plámás .
|
Kein Wort zu der Nuklearkatastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niciun cuvânt despre catastrofa nucleară
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ingen
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Inget
![]() ![]() |
Kein anderer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen annan
|
Kein Land |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Inget land
|
Kein Drumherumgerede |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Inga tvetydigheter
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ingen medlemsstat
|
Kein Kommentar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Inga kommentarer
|
Kein Wort |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ingenting
|
Kein Wunder |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
undra på
|
Kein Wort |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Inte ett ord
|
Kein Wunder |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
undra
|
Kein Wort |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ingenting .
|
Kein Wunder |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Inte undra
|
Kein Wort . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingenting .
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Inget mer smicker
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Inget mer svammel
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Inga tvetydigheter !
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Inga kommentarer .
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Jag har inga ytterligare kommentarer
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Det blir inget nytt fördrag
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ingen mer EU-jargong
|
Kein Wunder . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
inte att undra på .
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ingen mer EU-jargong .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Žiadny
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Žiaden
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Žiadna
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Žiadna krajina
|
Kein Wunder |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Žiadne prekvapenie
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stačilo plámás
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Žiadny skutočný Európan
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Žiadne ďalšie nejasnosti
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Žiadne ďalšie poznámky
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Dosť bolo eurožargónu
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dosť bolo eurožargónu .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dosť bolo eurožargónu .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stačilo plámás .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadny skutočný Európan ...
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Žiadne ďalšie nejasnosti .
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Žiadne ďalšie poznámky .
|
Kein Demokrat würde dem widersprechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadny demokrat by nemohol nesúhlasiť
|
Kein Wort zu der Nuklearkatastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ani slovo o jadrovej katastrofe
|
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadny taký návrh nebol predložený
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Nobena
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Nobena država
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Nobena država članica
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Nobena država
|
Kein echter Europäer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noben pravi Evropejec
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nič več prikrojenih poročil
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nimam drugih pripomb
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Nič več evrogovorov
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Nič več evrogovorov .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nič več evrogovorov .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noben pravi Evropejec ...
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nimam drugih pripomb .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nič več prikrojenih poročil .
|
Kein Wort zu der Nuklearkatastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niti besede o jedrski nesreči
|
Kein solcher Vorschlag wurde vorgebracht |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nobenega podobnega predloga nismo prejeli
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ningún
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ningún país
|
Kein Staat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ningún Estado
|
Kein anderes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ningún otro
|
Kein Kommentar |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sin comentarios
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ningún Estado
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ningún Estado miembro
|
Kein Wort |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
No dice nada
|
Kein Wort . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
No dice nada .
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
No más jerga comunitaria
|
Kein neuer Vertrag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
No habrá nuevo Tratado
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
No más vaguedades
|
Kein Drumherumgerede ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
¡ Nada de ambigüedades !
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Sin comentarios .
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
No hay más que comentar
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
No más plámás
|
Kein Widerspruch ! |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
es ninguna contradicción .
|
Kein Kommentar . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Sin comentarios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Žádný
![]() ![]() |
Kein |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Žádná
![]() ![]() |
Kein Land |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádná země
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Žádný členský stát
|
Kein Mitgliedstaat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Žádný členský
|
Kein Wunder |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Žádné překvapení
|
Kein Wunder |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Není divu
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Už žádné plámás
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádná další rozbředlost
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nemám další komentář
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Už žádnou evropskou hantýrku
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Už žádnou evropskou hantýrku .
|
Kein echter Europäer ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádný skutečný Evropan ...
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Už žádné plámás .
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nemám další komentář .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Už žádnou evropskou hantýrku .
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Žádná další rozbředlost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kein |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Egyetlen
![]() ![]() |
Kein Wunder |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Nem csoda
|
Kein weiteres plámás |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Több mellébeszélést
|
Kein weiterer Kommentar |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nincs több hozzátenni valóm
|
Kein weiteres Wischiwaschi |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ne legyen több mellébeszélés
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Több uniós szakzsargont
|
Kein Eurospeak mehr |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Több uniós szakzsargont .
|
Kein Eurospeak mehr . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Több uniós szakzsargont .
|
Kein weiteres plámás . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Több mellébeszélést .
|
Kein weiterer Kommentar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nincs több hozzátenni valóm .
|
Kein weiteres Wischiwaschi . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ne legyen több mellébeszélés .
|
Häufigkeit
Das Wort Kein hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7895. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.82 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vergessen
- Mein
- Nichts
- Dein
- Alles
- Fernsehfilm
- mein
- Lüge
- Liebling
- Glück
- Meine
- Warum
- Dich
- Was
- zuviel
- dir
- dein
- Paradies
- Träume
- meinem
- morgen
- Liebe
- Toter
- lügen
- Sehnsucht
- mir
- Wo
- Lust
- Nie
- Lügen
- Irgendwo
- Jenseits
- meine
- Spur
- Einfach
- Endlich
- unser
- Keiner
- ewig
- mich
- Fremde
- Unser
- verlorene
- Schrei
- Ich
- Grabenkämpfe
- meiner
- bißchen
- Ausgerechnet
- meinen
- Lass
- Gestern
- Deine
- Ehre
- Lebe
- uns
- Wohin
- verdammt
- Spielverderber
- deinem
- Jetzt
- Wunder
- Einmal
- gestern
- Jungs
- muß
- verrücktes
- Herz
- Träum
- Hölle
- erziehe
- weinen
- bisschen
- Dir
- Traumschiff
- deiner
- fürs
- Henkersmahlzeit
- hältst
- meines
- Lieber
- schummeln
- Heiratsschwindler
- Du
- draus
- Uns
- Traum
- Familienglück
- Nirgendwo
- Thanners
- Gute
- drüben
- liebe
- Stille
- Nimm
- traust
- lebst
- Hör
- bist
- Immer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kein Opfer ist je vergessen
- Kein Opfer ist je vergessen (
- Kein & Aber
- Kein Opfer ist je vergessen ( Cold Case
- Kein anderer
- Kein Weg
- Kein schöner Land
- Kein anderes
- Kein & Aber , Zürich
- Kein Weg zurück
- Freiheit : Kein Direktkandidat
- Kein anderes Evangelium
- Kein & Aber ,
- Kein anderer Spieler
- Kein Weg zu weit
- Kein Direktkandidat Die
- Kein Opfer ist je vergessen und
- BüSo : Kein Direktkandidat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- ein
- Kin
- Kei
- Ken
- sein
- Kain
- Mein
- Bein
- Hein
- Fein
- Wein
- Nein
- mein
- kein
- rein
- Lein
- fein
- Rein
- nein
- dein
- Dein
- Sein
- Kern
- Keen
- Keim
- Keil
- Klein
- Keine
- Kevin
- ei
- Ki
- en
- Ke
- in
- Rin
- Ren
- Rei
- KiB
- Fin
- Fei
- Sei
- Sin
- Sen
- Kon
- Koi
- Kim
- Min
- Men
- Mei
- sei
- Win
- Wen
- Wei
- Kit
- Bin
- Ain
- Pin
- Tin
- ain
- Jin
- din
- Qin
- Gin
- hin
- Lin
- Nin
- Din
- bin
- Hin
- Xin
- fin
- Yin
- min
- Ein
- Vin
- sin
- Kir
- Kia
- Kid
- Kip
- Ben
- Bei
- Kan
- Kai
- Key
- Dei
- Den
- Ker
- wen
- Ven
- Ten
- Kew
- Len
- Lei
- mei
- men
- dei
- rei
- Pei
- bei
- gen
- Een
- ten
- Hen
- Jen
- Yen
- den
- een
- Zen
- ßen
- Pen
- Gen
- ben
- Kun
- King
- eine
- eins
- Kind
- Kino
- Kinn
- Jean
- Reni
- Leni
- Beni
- Veni
- Yeni
- Ruin
- Odin
- Kann
- Renn
- Denn
- Fenn
- wenn
- Penn
- Wenn
- Benn
- Henn
- Senn
- Venn
- denn
- Kent
- Iain
- Rain
- Hain
- Wain
- Main
- Pain
- main
- Cain
- Bain
- Kiel
- Kirn
- rien
- bien
- Bien
- Wien
- Kies
- Kier
- Kiew
- Kiez
- Knie
- Teig
- Elin
- Olin
- Clin
- Shin
- Chin
- Thin
- chin
- Rhin
- Skin
- Spin
- Goin
- Coin
- Grin
- Amin
- Emin
- drin
- Urin
- Erin
- Féin
- Twin
- Keke
- Kuen
- Kuhn
- Leon
- Kron
- Khon
- Klon
- Neon
- Lern
- Lean
- León
- Lehn
- Leid
- Leib
- Leit
- Leim
- Leif
- Kran
- Khan
- Klan
- Kwan
- Karn
- Sean
- Mean
- Dean
- Bean
- Korn
- Kohn
- Kaen
- Kahn
- Köln
- Kühn
- Khun
- Gern
- Seen
- Feen
- been
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- Neun
- neun
- Dehn
- gehn
- zehn
- Zehn
- Behn
- Rehn
- Seán
- Heyn
- seyn
- Meyn
- Vern
- Bern
- gern
- Fern
- fern
- Beim
- heim
- Reim
- Heim
- beim
- Krim
- Kemp
- Kerb
- Kerr
- Kerk
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Keiner
- Keines
- Keinohrhasen
- Keinesfalls
- Keinath
- Keineswegs
- Keino
- Keinerlei
- Keindorf
- Keintzel
- Keins
- Keindorff
- Kein-Mann-GmbH
- Keinosuke
- Keinrath
- Keinonen
- Keinänen
- KeinMenscH
- Keinergasse
- Keinc
- Keinan
- Keinis
- Keinohrhase
- Keinzahn
- KeinText
- Keinmann-GmbH
- Keining
- Keinprechthütte
- Keinhorst
- Keindl
- Keinszig
- Keinumorsian
- Keinz
- Keina
- Keini
- Keinhart
- Problem/Kein
- Keinseier
- Keintaten
- Keinom
Eigennamen
Personen
- Kein Einaste
- Ernst Kein
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Altes Brot ist nicht hart, kein Brot, das ist hart.
- Aus dem Esel macht man kein Reitpferd; man mag ihn zäumen, wie man will.
- Aus einer Igelhaut macht man kein Brusttuch.
- Beten ist kein Katzengeschrei.
- Beten und düngen ist kein Aberglaube.
- Das Leben ist kein Pizzastück.
- Das Leben ist kein Ponyhof.
- Das Leben ist kein Wunschkonzert
- Das Leben ist kein Zuckerschlecken.
- Der Bettler schlägt kein Almosen aus, der Hund keine Bratwurst, der Krämer keine Lüge.
- Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
- Ein schlafender Fuchs fängt kein Huhn.
- Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
- Es gibt kein schlechtes Wetter, es gibt nur falsche Kleidung.
- Es ist kein Topf so schief. Er findet seinen Deckel.
- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
- Es nimmt kein Schlachter dem andern eine Wurst ab.
- Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.
- Hast du kein Pferd, so nimm den Esel.
- Hundert Jahre und kein bisschen weise.
- Kein Rauch ohne Feuer.
- Ohne Fleiß kein Preis!
- Ohne Schweiß kein Preis!
- Sich kein X für ein U vormachen lassen.
- Wo Dünkel über den Augen liegt, da kann kein Licht hinein.
- Wo kein Kläger, da kein Richter.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Who Am I - Kein System ist sicher | 2014 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Orbital | Kein Trink Wasser (1995) | 2007 |
Orbital | Kein Trink Wasser | 1994 |
Die Toten Hosen | Kein Alkohol (Ist auch keine Lösung) | 2002 |
Eisbrecher | Kein Mitleid | 2006 |
Karpatenhund | Kein Wort mehr | 2007 |
The Wohlstandskinder | Kein Radiosong | 2003 |
Eisheilig | Kein Land in Sicht | 2007 |
In Extremo | Kein Sturm hält uns auf | 2006 |
D-Flame | Kein Hass | 2002 |
Jupiter Jones | Kein Lied | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Album |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Schiff |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Roman |
|
|
Film |
|
|
Rapper |
|
|
Australien |
|
|
Komponist |
|
|
Frankreich |
|