Bruchteil
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Bruchteile |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Bruch-teil |
Nominativ |
der Bruchteil |
die Bruchteile |
---|---|---|
Dativ |
des Bruchteiles des Bruchteils |
der Bruchteile |
Genitiv |
dem Bruchteil dem Bruchteile |
den Bruchteilen |
Akkusativ |
den Bruchteil |
die Bruchteile |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
усвоена
Im letzten Jahr wurde nur ein kleiner Bruchteil dieses Fonds verwendet .
Много малка част от този фонд е била усвоена миналата година .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
brøkdel
Herr Präsident , derzeit werden mehr als 100 000 synthetische chemische Substanzen verwendet , doch lediglich ein Bruchteil ist auf eine endokrine Störwirkung hin überprüft worden .
Hr . formand , der er mere end 100.000 syntetiske kemikalier i brug og kun en brøkdel af disse er testet for endokrine forstyrrelser .
|
Bruchteil |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en brøkdel af
|
Bruchteil |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en brøkdel
|
Bruchteil |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
brøkdel af
|
einen Bruchteil |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
en brøkdel af
|
ein Bruchteil |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
en brøkdel af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fraction
Zunächst einmal möchte ich im Hinblick auf die Globalisierung betonen , dass die Maul - und Klauenseuche bereits in der Vergangenheit , als der Handel nur einen kleinen Bruchteil des heutigen Volumens umfasste , in vielen Mitgliedstaaten weit verbreitet war und sogar endemisch auftrat .
First of all , regarding globalisation , it should be stressed that foot-and-mouth disease was prevalent - even endemic - in many Member States in the past when trade was a tiny fraction of present levels .
|
Bruchteil |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fraction of
|
Bruchteil |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a fraction
|
Bruchteil |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a fraction of
|
ein Bruchteil |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
a fraction of
|
einen Bruchteil |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a fraction
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
murdosa
Mit der vorgeschlagenen Reform würden wir nur einen Bruchteil der Finanzbeihilfen erhalten , die für die Erzeuger von nicht verkäuflichen Weinen aufgewendet werden .
Vastavalt ettepandud reformile peaksime saama ainult murdosa abist , mille saavad müüdamatu veini tootjad .
|
ein Bruchteil |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
murdosa
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
murto-osa
Herr Präsident , derzeit werden mehr als 100 000 synthetische chemische Substanzen verwendet , doch lediglich ein Bruchteil ist auf eine endokrine Störwirkung hin überprüft worden .
Arvoisa puhemies , käytössä on yli 100 000 synteettistä kemikaalia , ja vain murto-osa näistä on testattu endokriinisiä häiriöitä aiheuttavien vaikutusten takia .
|
Bruchteil |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vain murto-osa
|
ein Bruchteil |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
murto-osa
|
ein Bruchteil |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vain murto-osa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fraction
Nur ein geringer Bruchteil der Anträge im strukturellen Bereich ist auf Innovationsprojekte ausgerichtet .
Ce n'est qu'une petite fraction des fonds structurels qui sont dédiés à des projets innovateurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
frazione
Ich habe lediglich darauf hingewiesen - und Sie kennen den Standpunkt meiner Fraktion , ich habe also in keiner Weise Partei ergriffen - , dass die Kolleginnen und Kollegen sich erheben und stehen bleiben sollen , denn wenn sie nur für den Bruchteil einer Sekunde aufstehen und sich dann wieder setzen , ist es für uns unmöglich , sie zu zählen .
Ho semplicemente precisato - e lei ha rimarcato la posizione del mio gruppo , quindi sono stato perfettamente neutrale nell ' occasione - , che i colleghi dovevano alzarsi e restare in piedi , perché se si alzano solo per una frazione di secondo e poi si risiedono , è impossibile per noi contarli .
|
Bruchteil |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
una frazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ułamek
Sobald jedoch eine neuartige Verbesserung im Westen entwickelt wird , kopiert China das Produkt ziemlich skrupellos und ohne Scham und stellt es zu einem Bruchteil des Preises her .
Gdy jednak tylko na Zachodzie pojawia się nowe udoskonalenie , Chiny bezlitośnie i bezwstydnie kopiują ten produkt , wytwarzając go za ułamek ceny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
fracção
Ich sollte hinzufügen , dass die Union nur einen kleinen Bruchteil der gesamten Anzahl der afghanischen Flüchtlinge aufnimmt , von denen sich die meisten in benachbarten Ländern , in erster Linie im Iran und in Pakistan , aufhalten .
Devo , todavia , acrescentar que a União só acolhe uma pequena fracção do número total de refugiados originários do Afeganistão , cuja maior parte se encontra nos países vizinhos , principalmente o Irão e o Paquistão .
|
Bruchteil |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uma fracção
|
Bruchteil der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
uma fracção
|
ein Bruchteil |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
fracção
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bråkdel
Wenn wir uns dann einige Zeit später als Haushaltsbehörde einmal anschauen , was aus diesen Ankündigungen und aus diesem Geld geworden ist , dann stellen wir fest , daß eigentlich - wie auch in diesem Fall - nur ein Bruchteil , und zwar ein sehr kleiner Bruchteil , letztendlich für das ausgegeben wurde , wofür wir diese Mittel budgetiert haben .
Om vi sedan någon tid senare som bugdetmyndighet tittar på vad som blivit av denna kungörelse och dessa pengar , så märker vi , att egentligen - precis som i detta fall - bara en bråkdel , i slutänden hamnar där de skulle enligt budgeten .
|
Bruchteil |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
en bråkdel av
|
Bruchteil |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bråkdel av
|
Bruchteil |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en bråkdel
|
ein Bruchteil |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
en bråkdel av
|
einen Bruchteil |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en bråkdel
|
nur einen Bruchteil |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en bråkdel av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
zlomok
Sobald jedoch eine neuartige Verbesserung im Westen entwickelt wird , kopiert China das Produkt ziemlich skrupellos und ohne Scham und stellt es zu einem Bruchteil des Preises her .
No ihneď , ako sa niečo nové vyvinie na Západe , Čína to celkom bezohľadne a bez hanby skopíruje a vyrobí za zlomok ceny .
|
ein Bruchteil |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
zlomok
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
fracción
Herr Präsident , derzeit werden mehr als 100 000 synthetische chemische Substanzen verwendet , doch lediglich ein Bruchteil ist auf eine endokrine Störwirkung hin überprüft worden .
Señor Presidente , se utilizan más de 100.000 productos químicos sintéticos , pero sólo una fracción de éstos ha sido analizada sobre sus efectos de disrupción endocrina .
|
Bruchteil |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
una fracción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Bruchteil |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
zlomek
Dies nicht nur , weil 100 % unserer Märkte zugunsten ausländischer Nahrungsmittelimporte im Austausch für einen kleinen Bruchteil der den Landwirten in den alten Mitgliedstaaten gewährten Agrarbeihilfen geopfert werden mussten , sondern auch aufgrund des Themas unserer heutigen Sitzung , übertriebene Bürokratie und der entsetzliche Verwaltungsaufwand , die wie mehrmals erwähnt , die ungarischen Landwirte daran hindern , ihrer landwirtschaftlichen Tätigkeit nachzugehen .
Není tomu tak jen proto , že 100 % našich trhů muselo být obětováno dovozu potravin ze zahraničí výměnou za malý zlomek zemědělské podpory poskytované zemědělcům ve starých členských státech , ale je tomu tak také kvůli tématu dnešního zasedání , přehnané byrokracii a hrozné administrativní zátěži , která skutečně , jak tu již bylo několikrát uvedeno , brání i maďarským zemědělcům vykonávat svou činnost - zemědělskou činnost .
|
Bruchteil |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pouhý zlomek
|
Häufigkeit
Das Wort Bruchteil hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34391. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.51 mal vor.
⋮ | |
34386. | USB |
34387. | Italowestern |
34388. | zurückzuerobern |
34389. | Belo |
34390. | vergangener |
34391. | Bruchteil |
34392. | völkischen |
34393. | Essig |
34394. | Forschungsreisender |
34395. | Hermannstadt |
34396. | Einerverfolgung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zehntel
- Wertes
- verschwindend
- geringen
- Prozentsatz
- begrenzten
- Größenordnung
- Wert
- übersteigt
- geringeren
- Betrags
- ausreicht
- marginalen
- rentiert
- schmälert
- Zuwachses
- Volumens
- Schätzwert
- geringes
- stabilen
- eingesparten
- entspräche
- geringer
- Siebtel
- übersteigen
- Kostenanteil
- rechnerisch
- Werts
- vertretbarer
- Zehnfache
- Fünftel
- aufgewandt
- Materialaufwand
- Sechstel
- prozentualen
- Zuwachs
- spart
- ausmachten
- günstigeren
- benötigten
- aufgewendete
- Kostenvorteil
- Spitzenwert
- unterschritten
- ausreichenden
- Mehraufwand
- genügend
- ausreichen
- Amortisationszeit
- ausmachte
- geringerer
- übersteigenden
- bemessenen
- Aufwandes
- Wertverlust
- eingeschränkten
- Deckungsbeitrag
- Kostenfaktor
- annäherungsweise
- vervielfachen
- ausreichender
- akzeptablen
- Arbeitsaufwand
- Mehrfaches
- Budgets
- gleichbleibenden
- Kapitaleinsatz
- Summe
- Gütermenge
- theoretisch
- brauchbar
- Kaufkraft
- wertmäßig
- durchschnittlicher
- Marktpreises
- vergleichsweise
- benötigt
- gering
- gespart
- marginale
- unbegrenzt
- relativen
- Kreditbetrag
- aufzuwenden
- Kurswert
- Eigenverbrauch
- Mietpreis
- Verwaltungsaufwand
- angefallenen
- erreichbaren
- Bewegungsspielraum
- prozentuale
- überproportional
- Nachteil
- Herstellungskosten
- Lagerbestand
- geringsten
- geringe
- zuzüglich
- Stromkosten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen Bruchteil
- Bruchteil der
- ein Bruchteil
- Bruchteil des
- einen Bruchteil der
- ein Bruchteil der
- einem Bruchteil
- einen Bruchteil des
- Bruchteil einer
- den Bruchteil
- einem Bruchteil der
- Bruchteil einer Sekunde
- Bruchteil von
- ein Bruchteil des
- Bruchteil ihrer
- Bruchteil ihres
- Bruchteil seiner
- kleiner Bruchteil
- einem Bruchteil des
- Bruchteil dieser
- Bruchteil davon
- den Bruchteil einer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbʀʊχˌtaɪ̯l
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Urteil
- Westteil
- Marktanteil
- Landesteil
- Beil
- Bauteil
- Netzteil
- Bestandteil
- Heil
- Weil
- Körperteil
- Seelenheil
- Rottweil
- Erbteil
- Südteil
- Todesurteil
- Lifestyle
- Keil
- Frauenanteil
- Hauptteil
- Teil
- Großteil
- Zeil
- Stadtteil
- heil
- derweil
- Fallbeil
- Ortsteil
- steil
- Seil
- Vorteil
- Vorurteil
- Nordteil
- Oberteil
- Pfeil
- Abteil
- Hinterteil
- weil
- Unheil
- Elternteil
- Ostteil
- Nachteil
- Gegenteil
- Anteil
- faul
- Radebeul
- Cocktail
- Gaul
- Maul
- Ale
- Foul
- Paul
- Weinzierl
Unterwörter
Worttrennung
Bruch-teil
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Bruchteilstimmen
- Bruchteilhausnummern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Maler |
|
|
Freistadt |
|
|
Gattung |
|
|
1970–2006 |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Computerspiel |
|
|
Minnesota |
|
|
Mond |
|