bewusst
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-wusst |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (11)
- Englisch (12)
- Estnisch (13)
- Finnisch (11)
- Französisch (8)
- Griechisch (8)
- Italienisch (12)
- Lettisch (10)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Wir müssen uns der Tatsache bewusst sein , dass der Übergang zu einer reinen Demokratie nicht leicht sein wird , und dass diese Übergangsphasen mit vielen Gefahren und Unsicherheiten verbunden sind .
Трябва да сме наясно , че преходът към пълна демокрация няма да бъде лесен и че тези традиции се съпътстват от много рискове и несигурност .
|
bewusst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
наясно с
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
добре
Ich bin mir mehr als bewusst , dass der Grad einer solchen Entsorgung oder das Umweltbewusstsein , ganz zu schweigen von einer strengen Sicherheitskultur in nuklearen Fragen , in vielen Entwicklungsländern nicht oder kaum vorhanden ist , und deshalb scheint mir eine Ermöglichung solcher Exporte vollkommen verantwortungslos .
Тъй като добре знам , че равнището на такова управление или екологична осведоменост , да не говорим за стриктна култура на безопасност по ядрени въпроси , не съществува или съществува в много ниска степен , струва ми се , че разрешаването на такъв износ е напълно безотговорно .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
осъзнаваме
Wir sind uns alle bewusst , dass eine sehr häufige Eigenschaft von grenzübergreifenden Gebieten eine über dem Durchschnitt liegende Arbeitslosenquote ist , jedoch mit erheblichen interregionalen Unterschieden , sowie eine hohe versteckte Arbeitslosenquote , die dadurch entsteht , dass sich arbeitslose Personen nicht als solche melden .
Всички осъзнаваме , че една често срещана особеност на трансграничните райони е процент на безработица , който е по-висок от средния , но със значителни междурегионални различия , както и високо равнище на скрита безработица , която е резултат от нерегистрирани безработни .
|
bewusst sein |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
наясно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
klar over
|
bewusst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bevidst
Schließen möchte ich , Herr Kommissar , mit einem Wunsch , nämlich dass die Kommission , wie sie sich gegenüber unserer Berichterstatterin verpflichtet hat , sich wirklich einen Überblick über die für Natura 2000 zugesagten Mittel verschafft , denn es kommt darauf an , dass dieser große Kampf für die Artenvielfalt lokal unterstützt wird , da in vielen Fällen die Leute vor Ort noch Zweifel haben oder sich nicht immer bewusst sind , was auf dem Spiel steht .
Endelig vil jeg gerne slutte af med et ønske hr . kommissær . Det er , at Kommissionen , således som den har forpligtet sig til over for ordføreren , rent faktisk gør status over alle de bevillinger , der mobiliseres til Natura 2000 , for det er så uhyre vigtigt , at denne kamp for biodiversiteten kan støttes lokalt , idet man i mange tilfælde stadig tvivler på eller ikke altid er bevidst om , hvad der står på spil .
|
bewusst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klar
Wir sind uns allerdings bewusst , dass das Problem weit umfassender ist , und haben verschiedene Initiativen ergriffen , um Fachleute , Behörden und humanitäre Organisationen an einen Tisch zu bringen .
Vi er dog klar over , at problemet er meget større , og vi har taget forskellige initiativer for at mødes med fagfolkene , myndighederne og de humanitære organisationer .
|
ganz bewusst |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
helt bevidst
|
dessen bewusst |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
klar over
|
ganz bewusst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bevidst
|
bewusst , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
klar over
|
bewusst sein |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
være klar
|
bewusst . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
klar over
|
bewusst . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bevidste om
|
bewusst , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
klar over ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
aware
Herr Präsident , ich glaube , wir sind uns alle der Tatsache bewusst , dass die heutige Diskussion den Abschluss eines historischen Schritts bei der europäischen Integration markiert .
. Mr President , I believe we are all aware that today ’s discussion marks the conclusion of an historic step forward in European integration .
|
bewusst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aware of
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aware that
|
voll bewusst |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
fully aware
|
bewusst sein |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
be aware
|
bewusst , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
aware
|
dessen bewusst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
aware
|
wohl bewusst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
well aware
|
ganz bewusst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
quite deliberately
|
bewusst . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
aware of
|
uns bewusst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aware that
|
ganz bewusst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
deliberately
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
teadlikud
Wir sind uns dieser Notwendigkeit bewusst und bereit , auf dieses Ziel hinzuarbeiten , und die Europäische Union ist zweifellos der am besten geeignete Partner , China auf diesem Weg zu ermutigen .
Oleme sellest teadlikud ja valmis selle eesmärgi nimel töötama ja Euroopa Liit on kahtlemata kõige sobivam partner Hiinat sel teel aitama .
|
bewusst |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
teadlik
Ich bin mir mehr als bewusst , dass der Grad einer solchen Entsorgung oder das Umweltbewusstsein , ganz zu schweigen von einer strengen Sicherheitskultur in nuklearen Fragen , in vielen Entwicklungsländern nicht oder kaum vorhanden ist , und deshalb scheint mir eine Ermöglichung solcher Exporte vollkommen verantwortungslos .
Kuna ma olen täiesti teadlik sellest , et selliste ainete käitlemisel või keskkonnateadlikkusel - rääkimata rangest ohutuskultuurist tuumaenergia valdkonnas - ei ole paljudes arenguriikides mingit taset või on see tase väga madal , tundub sellise ekspordi lubamine mulle täiesti vastutustundetu .
|
Osten bewusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teame Lähis-Ida praegust
|
bewusst ist |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
teadlik
|
bewusst sind |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
teadlikud
|
uns bewusst |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
oleme teadlikud
|
bewusst . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
teadlik
|
bewusst . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
teadlikud
|
bewusst , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
teadlik
|
bewusst . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
teadlik .
|
bewusst , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
teadlikud
|
bewusst sein |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
olema teadlik
|
bewusst sein |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
teadlikud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tietoisia
Wir sind uns bewusst , dass sich dadurch die Abstimmungszeit verlängern kann , daher möchte ich hinzufügen , dass die IND/DEM-Fraktion nicht beabsichtigt , die mehrheitliche Meinung des Parlaments zu beeinflussen .
Olemme tietoisia siitä , että tämä saattaa pitkittää äänestystä , joten lisäisin , ettei IND/DEM-ryhm ä halua estää tämän parlamentin enemmistön kantaa pääsemästä esiin .
|
bewusst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tietoinen
Daher möchte ich die Aufmerksamkeit der Kommission nochmals auf dieses Problem lenken , obwohl ich weiß , dass Kommissar Byrne bereits erklärt hat , sich dieses Problems bewusst zu sein .
Tästä syystä haluan jälleen kerran painokkaasti kiinnittää komission huomion tähän ongelmaan , vaikka tiedän , että komission jäsen Byrne on jo vahvistanut olevansa hyvin tietoinen asiasta .
|
ganz bewusst |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tietoisesti
|
bewusst sind |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tietoisia
|
bewusst ist |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tietoinen
|
bewusst sein |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
oltava tietoisia
|
dessen bewusst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tietoisia
|
wohl bewusst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hyvin tietoinen
|
bewusst . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tietoisia
|
bewusst . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tietoinen
|
wohl bewusst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tietoinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
conscients
Wir alle sind uns der immensen Bedeutung bewusst , die Ihrem Geschäftsbereich und Ihrer Tätigkeit im Auftrag der Gemeinschaft derzeit zukommt .
Nous sommes tous conscients du fait que vous avez actuellement un rôle extrêmement important à jouer au nom de la Communauté .
|
bewusst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conscience
Ich wage zu hoffen , dass sich mancher unter uns nach der Tragödie von New York und Washington der Bedeutung dieser Region der Welt bewusst geworden ist , die in der Tat das Tor zu den Ländern Zentralasiens darstellt . Gegenwärtig ist Zentralasien eine Art Geisel der Russischen Föderation , wie dies im weitesten Sinne auch für den Süd - und den Nordkaukasus gilt , die sich - ob es Kommissar Nielson gefällt oder nicht - in einer noch dramatischeren Lage befinden .
J'ose espérer qu ' à la suite de la tragédie de New York et de Washington , certains d'entre nous ont pris conscience de l'importance de cette région du monde , de l'importance d'une région qui est en fait la porte vers l'Asie centrale , une Asie centrale qui est aujourd ' hui otage de la Fédération de Russie , comme l'est dans une large mesure aussi le Caucase du Sud et pas seulement lui , mais également le Caucase du Nord , qui se trouve dans une situation encore plus tragique , n'en déplaise au commissaire Poul Nielson .
|
bewusst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conscient
Mir ist sehr wohl bewusst , dass an sich die Rotationsbrache ja auch ein ökologisch positives Element ist , weil man hier die Vorfruchtwirkung von Leguminosen ausnutzen kann .
Je suis tout à fait conscient que la rotation de friches en elle-même est aussi un élément écologique positif , car elle permettrait de tirer pleinement profit de l'efficacité des légumineuses en pré-culture .
|
bewusst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
consciente
Zudem ist sich die Kommission dessen deutlich bewusst und hat gegenüber dem Fischereiausschuss zugegeben , dass sie ihrer Pflicht nicht nachkommt .
Par ailleurs , la Commission en est clairement consciente et a admis devant la commission de la pêche qu’elle ne satisfaisait pas à cette obligation .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bien
In meiner vorhergehenden Funktion und lange bevor ich hierher kam , war ich mir der Vorteile von Verbriefungen bewusst .
Dans ma fonction précédente et bien avant que je n'arrive ici , j' étais bien conscient des avantages de la titrisation .
|
ganz bewusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
délibérément
|
bewusst sein |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
être conscients
|
bewusst , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
conscients
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
επίγνωση
Aber der Rat war sich bewusst , dass der ganze Prozess nicht noch einmal von vorne anfangen darf , sondern dass das Zeitmoment in der Tat eine wichtige Rolle spielt , um die von Ihnen angesprochene Instabilität zu vermeiden .
Το Συμβούλιο , ωστόσο , είχε επίγνωση του γεγονότος ότι δεν πρέπει να αρχίσει και πάλι από την αρχή η όλη διαδικασία , αλλά και ότι η χρονική στιγμή παίζει πραγματικά σημαντικό ρόλο για την αποφυγή της αστάθειας για την οποία μιλήσατε .
|
bewusst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Uns allen ist bewusst , dass Schwarzarbeit einer der wesentlichen Anreize für die Tausenden von Männern und Frauen ist , die unsere Grenzen tagtäglich auf der Suche nach Arbeit und Möglichkeiten , ihre Familien zu ernähren , überqueren .
Όλοι μας γνωρίζουμε ότι η μαύρη εργασία αποτελεί τον κύριο παράγοντα έλξης για χιλιάδες άντρες και γυναίκες οι οποίοι περνάνε τα σύνορά μας κάθε μέρα σε αναζήτηση μιας αξιοπρεπούς δουλειάς και ενός τρόπου να θρέψουν τις οικογένειές τους .
|
bewusst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
καλά
( ES ) Frau Goudin , ich bin mir sehr wohl bewusst , dass 2003 in Schweden ein Referendum durchgeführt wurde .
( ES ) Κυρία Goudin , γνωρίζω πολύ καλά ότι διεξήχθη ένα δημοψήφισμα στη Σουηδία το 2003 .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
γνωρίζουν
Die Länder , die dem Schengen-Raum angehören , aber die Bewertung nicht bestanden haben , müssen sich bewusst sein , dass ihre Mitgliedschaft infolge der Sanktionen eingefroren werden könnte .
Οι χώρες που ανήκουν στον χώρο Σένγκεν , αλλά έχουν παρουσιάσει αρνητική αξιολόγηση , πρέπει να γνωρίζουν ότι είναι πιθανόν να παγώσει η συμμετοχή τους στο πλαίσιο των κυρώσεων .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich unterhalte mich hin und wieder mit Herrn Turmes , der uns leider verlassen musste , über die Fragen des Wettbewerbs auf den Energiemärkten , deren Bedeutung uns allen wohl bewusst ist .
Συζητώ συχνά με τον κ . Turmes , ο οποίος ήταν αναγκασμένος να αποχωρήσει , για θέματα ανταγωνισμού στις αγορές ενέργειας , για τη σημασία των οποίων όλοι έχουμε πλήρη επίγνωση .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
γνωρίζει
Der Vorschlag der Kommission zur Aktualisierung und Erweiterung der Richtlinie zur Bekämpfung der Geldwäsche von 1991 , wie sie - darauf wurde heute Morgen ganz zu Recht verwiesen - vom Parlament bereits seit 1995 gefordert wird , hat schwierige und heikle Fragen aufgeworfen . Dessen ist sich die Kommission vollkommen bewusst .
Η πρόταση της Επιτροπής σχετικά με την επικαιροποίηση και επέκταση της οδηγίας του 1991 για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες - την οποία το Κοινοβούλιο ζητούσε ήδη από το 1995 , όπως πολύ σωστά αναφέρθηκε σήμερα το πρωί - έχει εγείρει δύσκολα και λεπτά ζητήματα τα οποία η Επιτροπή γνωρίζει πολύ καλά .
|
bewusst ist |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
γνωρίζει
|
bewusst . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
επίγνωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
consapevoli
Natürlich ist uns bewusst , dass das Problem der Mehrfachdiskriminierung , das sie in Ihrem Bericht hervorheben , Frau Járóka , weit verbreitet ist .
Siamo ben consapevoli del fatto che il problema della discriminazione multipla , evidenziato nella relazione dell ’ onorevole Járóka , è molto diffuso .
|
bewusst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
consapevole
Die Kommission ist sich der Situation bewusst und schenkt ihr gebührende Beachtung .
La Commissione è consapevole della situazione , a cui sta dedicando la debita attenzione .
|
bewusst sind |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
consapevoli
|
bewusst sein |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
essere consapevoli
|
bewusst ist |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
è consapevole
|
bewusst . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
consapevole
|
uns bewusst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
consapevoli
|
dessen bewusst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
consapevoli
|
bewusst sein |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
consapevoli
|
bewusst , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
consapevole
|
bewusst , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
consapevoli
|
bewusst sein |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
essere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
apzināmies
Es ist uns jedoch völlig bewusst , dass in der Vergangenheit viele Katastrophen dieser Art stattgefunden haben , und dass auch viele weitere in der Zukunft stattfinden werden .
Tomēr mēs pilnīgi apzināmies to , ka daudzas šāda veida katastrofas ir notikušas pagātnē un ka daudzas citas notiks nākotnē .
|
bewusst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
apzinās
Wir als Politiker aber tragen eine Verantwortung sicherzustellen , dass Bürger sich dem wahren Potential der Bürgerinitiative und zugleich deren Grenzen bewusst sind .
Taču mēs kā politiķi esam atbildīgi par to , lai nodrošinātu , ka pilsoņi , apzinoties pilsoņu iniciatīvas patieso potenciālu , arī apzinās tās ierobežojumus .
|
bewusst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
labi
Wir sind uns alle dessen bewusst , dass Sparsamkeit , die gegenwärtig aufgrund der Notwendigkeit , die Defizite und Schulden zu reduzieren , erforderlich ist , wirklich sehr schwierig ist .
Mēs labi apzināmies , ka taupības pasākumi , kas pašlaik ir vajadzīgi , lai samazinātu deficītu un parādus , ir ļoti smagi .
|
bewusst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jāapzinās
( PL ) Frau Präsidentin , wenn wir heute über das Schicksal verfolgter Tibeter sprechen , dann müssen wir uns dessen bewusst sein , dass sich ihre Chancen nur dann verbessern werden , wenn die gesamte internationale Gemeinschaft politischen Druck auf China ausübt .
( PL ) Priekšsēdētājas kundze , ja šodien diskutējam par vajāto tibetiešu likteni , tad mums ir jāapzinās , ka viņu izredzes uzlabosies tikai tad , kad visa starptautiskā sabiedrība izdarīs politisku spiedienu uz Ķīnu .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apzinos
schriftlich . Ich bin mir vollkommen der Tatsache bewusst , dass das internationale nukleare Abrüsten und damit auch die Stärkung des Atomwaffensperrvertrags sowie seine Ratifizierung durch alle Staaten von wesentlicher Bedeutung sind und dass jede Anstrengung unternommen werden sollte , um den Vertrag in all seinen Aspekten umzusetzen .
rakstiski . - Es pilnībā apzinos , ka starptautiskā kodolatbruņošanās un tādējādi Kodolieroču neizplatīšanas līguma stiprināšana un panākšana , lai to ratificē visas valstis , ir būtiski svarīga , un ka ir jāpieliek visas pūles , lai īstenotu šo līgumu visos tā aspektos .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apzināti
Wenn ein Hersteller das CE-Kennzeichen bewusst einsetzt , dann sagt er damit , dass er die entsprechenden EU-Vorschriften einhält .
Ja ražotājs apzināti izmanto CE marķējumu , tas nozīmē , ka viņš ievēro ES noteikumus .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zinām
Immerhin sind wir uns alle dessen bewusst , dass die Europäische Union einem demographischen Problem wie der niedrigen Geburtenrate und zunehmend höheren Anteil an älteren Menschen gegenüber steht .
Galu galā mēs visi labi zinām par demogrāfiskajā problēmām Eiropā , tādām kā zems dzimstības līmenis un vecu cilvēku skaita lielais pieaugums .
|
ganz bewusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
apzināti
|
bewusst sein |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
jāapzinās
|
bewusst . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
apzinās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
žino
Die Organe der Europäischen Union haben in den am meisten von der Krise betroffenen Mitgliedstaaten tatsächlich eine stabilisierende Funktion , worüber sich Lettland bewusst ist .
Iš tikrųjų Europos institucijų funkcija įveikiant krizę tose valstybėse narėse , kurioms krizlabiausiai pakenkė , - stabilizuoti padėtį , ir Latvija tai žino .
|
bewusst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir Ungarn sind uns dessen nur allzu bewusst , weil die Gebrechen der ungarischen Wirtschaft eben durch den Umstand verursacht wurden , dass wir die niedrigste Beschäftigungsquote in Europa haben , in der gesamten Europäischen Union .
Visi mes , vengrai , tai puikiai žinome , nes visi Vengrijos ekonomikos negalavimai atsirado būtent dėl to , kad mūsų užimtumo lygis visoje Europoje , visoje Europos Sąjungoje yra žemiausias .
|
bewusst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Da Sie sich vollkommen dessen bewusst sind , dass eine entscheidende Zahl autochthoner nationaler Minderheiten und sprachlicher Minderheiten in der EU lebt - 15 Millionen Menschen , 10 % der Bevölkerung - , beabsichtigen Sie , die Frage dieser Bevölkerungsgruppen , dieser nationalen und sprachlichen Minderheiten , in das sich mit Grundrechten befassende Ressort der neuen Kommission aufzunehmen ?
Kadangi puikiai žinote , kad ES gyvena nemažai autochtoninių nacionalinių mažumų ir kalbinių mažumų - 15 mln . žmonių , 10 proc . gyventojų , ar ketinate šių bendruomenių , šių nacionalinių ir kalbinių mažumų , klausimą įtraukti į naujojo Komisijos nario , atsakingo už pagrindines teises , portfelį ?
|
bewusst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sąmoningai
Nach dem Luxemburg-Fall ist deutlich , dass auch die Kommission bewusst auf eine Demontage von Grundsätzen , die in der Richtlinie formuliert sind , aus ist .
Po Liuksemburgo bylos tapo aišku , kad Komisija taip pat sąmoningai siekia sugriauti direktyvoje esančius principus .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supranta
Dem Rat ist bewusst , dass die Kommission in ihrer Mitteilung über künftige Schritte bei der Bewirtschaftung von Bioabfall in der Europäischen Union keinerlei Mängel an der gegenwärtigen Gesetzeslage festgestellt hat , die einen spezifischen Gesetzestext erforderlich machen würden , dass sie jedoch einen Vorschlag zur Abänderung der Klärschlamm-Richtlinie angekündigt hat .
Taryba supranta , kad Komisija savo komunikate dėl tolesnių Europos Sąjungos biologinių atliekų tvarkymo veiksmų nepastebėjo jokių dabartinių teisės aktų spragų , dėl kurių reikėtų priimti specialius teisės aktus ; ji tik pranešapie pasiūlymą padaryti Nuotekų dumblo direktyvos pakeitimą .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tai
Es ist uns vollkommen bewusst , dass Irland eines von 27 Mitgliedstaaten ist , aber das ist nicht nur ein irisches Problem .
Turime atsižvelgti į tai , kad Airija yra viena iš 27 valstybių narių , ir tai nėra vien tik Airijos problema .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
žinau
Ich bin mir sehr wohl der Komplexität dieses Themas bewusst , Herr Kelly .
S. Kelly , labai gerai žinau , kad ši tema sudėtinga .
|
bewusst sein |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
žinoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
bewust
Ein friedlicher Weg steht für uns Österreicher im Vordergrund . Aber wir sind uns als kleines Land natürlich auch bewusst , dass wir letztlich niemanden daran hindern können , als letztes Mittel auch zum militärischen zu greifen , um Frieden und internationale Sicherheit zu gewährleisten .
Wij Oostenrijkers hechten zeer sterk aan een vreedzame oplossing . Als klein land zijn wij er ons echter ook van bewust dat wij uiteindelijk niemand kunnen verhinderen om als laatste middel ook militair in te grijpen om de vrede en de internationale veiligheid te waarborgen .
|
bewusst sind |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
bewust zijn
|
ganz bewusst |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
heel bewust
|
bewusst ist |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bewust is
|
bewusst , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bewust
|
uns bewusst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ons ervan bewust
|
bewusst sein |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bewust zijn
|
bewusst sein |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bewust
|
bewusst . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bewust van
|
bewusst . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
is zich
|
bewusst , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bewust dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
świadomość
Das steht nicht in Frage , und die Union ist sich dessen vollkommen bewusst .
Nikt tego nie kwestionuje i Unia ma tego pełną świadomość .
|
bewusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
świadomi
Wir haben überdies versucht , die Sozialpartner darin zu bestärken , in diesem Bereich mitzuwirken , denn wir sind uns bewusst , dass dieses neue Modell auf ein starkes Engagement aller Beteiligten angewiesen ist , aber auch erfordert , dass den Interessen aller Rechnung getragen wird .
Ponadto próbowaliśmy zachęcić partnerów społecznych w tej dziedzinie do zaangażowania się w działania , ponieważ jesteśmy świadomi , że ten nowy model wymaga pełnego oddania od wszystkich osób zainteresowanych , a także wymaga wzięcia pod uwagę interesów wszystkich z nich .
|
bewusst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sobie sprawę
|
bewusst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sprawę
Das ist uns allen bewusst .
Wszyscy zdajemy sobie z tego sprawę .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
świadoma
Ich wollte , dass Sie sich bewusst sind , dass ich es bedaure , dass unserer Empfehlung nicht Folge geleistet wurde , genau so wie im Falle der Empfehlung der Berichterstatterin bei der Abstimmung in unserem Haus .
Chciałabym , aby była pani tego świadoma i chcę pani powiedzieć , iż żałuję , że nasze zalecenie nie spotkało się z pozytywnym przyjęciem , tak jak zalecenie sprawozdawczyni w sprawie głosowania naszej Izby .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sobie
Das ist uns allen bewusst .
Wszyscy zdajemy sobie z tego sprawę .
|
Fischereisektor bewusst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
świadoma bieżącej
|
bewusst sind |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
świadomi
|
bewusst sein |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mieć świadomość
|
bewusst sind |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jesteśmy świadomi
|
bewusst , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sobie sprawę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
consciência
Wir , die Repräsentanten der europäischen Demokratien , müssen uns daher unserer besonderen Verantwortung bewusst sein , wenn wir über eines der letzten kommunistischen Regimes diskutieren .
Daí a importância de , enquanto representantes das democracias europeias , termos consciência da nossa enorme responsabilidade quando nos pronunciamos sobre um dos últimos regimes comunistas .
|
bewusst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conscientes
Ich möchte ebenfalls darauf hinweisen , dass sich die verschiedenen betroffenen Sektoren der Branche ( Flugsicherungsdienste , Luftfahrtgesellschaften , Hersteller von Ausrüstungen , Flughäfen ... ) der Chance bewusst sind , die sich mit dieser Initiative bietet , nämlich einen Markt mit größeren Dimensionen und größeren Kapazitäten zu entwickeln , und die uns vor allem die Möglichkeit gibt , die führende Rolle zu übernehmen und zusammen mit den USA an der Festlegung neuer Konzepte der Flugsicherung und der Kontrolle des Luftverkehrs mit Blick auf die Initiative STAR 21 für das Jahr 2020 zu arbeiten und unsere Vorschläge mit den ihren zu verknüpfen , um ein System mit größerer Sicherheit zu schaffen .
Saliento também que os diversos sectores da indústria afectados ( prestadores de serviços de navegação aérea , companhias aéreas , fabricantes de equipamentos , aeroportos ... ) estão conscientes da oportunidade aberta com esta iniciativa , uma oportunidade para promover um mercado de maiores dimensiones , mais capacidades e , principalmente , que nos permita ser líderes e trabalhar na definição dos novos conceitos de navegação aérea e de controlo do tráfego aéreo na perspectiva da iniciativa STAR 21 para 2020 e também participar , colaborar e combinar as nossas propostas com as propostas dos Estados Unidos com o objectivo de promover um sistema mais seguro .
|
bewusst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ciente
Der Kommission ist bewusst , dass wirtschaftliche Aspekte wie die gemeinsame Ausbeutung des Ölreichtums des Landes in diesem Konflikt eine immer wichtigere Rolle spielen .
A Comissão está ciente de que as questões económicas , tais como a partilha da riqueza petrolífera do Sudão , desempenham um papel cada vez maior no conflito .
|
bewusst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cientes
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Ich glaube , wir alle sind uns darüber bewusst , dass wir in Europa sowohl in wirtschaftlicher als auch politischer Hinsicht turbulente Zeiten durchleben .
Senhor Presidente , Senhora Comissária , Senhoras e Senhores Deputados , penso que todos estamos cientes de que enfrentamos tempos muito convulsos na Europa , do ponto de vista económico e político .
|
bewusst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
consciente
Ich bin mir der Schwierigkeiten bewusst , die bei Vereinbarungen zu solch sensiblen Themen wie der Einwanderung auftreten , die in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich behandelt und geregelt werden .
Estou consciente das dificuldades em alcançar acordos relativamente a matérias tão sensíveis como as relacionadas com a imigração , cuja abordagem e regulamentação apresentam diferenças muito significativas entre os vários Estados-Membros .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deliberadamente
Sie versuchen ganz bewusst , das zu zerstören , was im Rahmen des Prozesses von Oslo erreicht wurde .
Têm apostado deliberadamente na destruição dos êxitos alcançados no processo de Oslo .
|
ganz bewusst |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
deliberadamente
|
bewusst sind |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
conscientes
|
bewusst ist |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ciente
|
allen bewusst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sabemos isso
|
ganz bewusst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
conscientemente
|
bewusst sein |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
estar conscientes
|
bewusst , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ciente
|
bewusst sein |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ter consciência
|
bewusst sein |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
estar cientes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
conştienţi
Wir haben von 15 000 Minderjährigen in Gefängnissen und von Hunderten von Festnahmen aufgrund von dubiosen Vorwürfen gehört , wir sind uns bewusst , dass die Kurden-Frage weiterhin offen ist und vor allem auch die Armenier-Frage , die uralt ist und auf die bis heute immer noch keine Antwort gefunden wurde .
Am văzut şi am auzit că există 15 000 de minori în închisori , am auzit de sute de arestări din motive suspecte , suntem conştienţi de faptul că problema kurdă persistă şi , mai presus de toate , cea armeană , vechea problemă care este , şi în prezent , de foarte mare actualitate .
|
bewusst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
conștienți
Wir sind uns in der Tat bewusst , welche Auswirkungen der Klimawandel auf die Wälder hat , aber unser Unvermögen , Lösungen für dieses Problem zu finden , stellt eine ernsthafte Gefahr für ihren Erhalt dar .
Într-adevăr , suntem cu toții conștienți de consecințele pe care le au schimbările climatice asupra pădurilor , însă inerția noastră privind găsirea de soluții pune conservarea acestora într-un pericol grav .
|
bewusst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conştient
Ich bin mir absolut bewusst , dass einige Bedenken zu den vorgeschlagenen Änderungen hinsichtlich des Mehrmarkenvertriebs und des vertraglichen Schutzes für Händler bestehen , und Sie beide haben diese Bedenken angesprochen .
Sunt perfect conştient că există anumite preocupări , pe care le-aţi menţionat amândoi , referitoare la modificările propuse care vizează vânzările multimarcă şi protecţia contractuală a distribuitorilor .
|
bewusst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conştienţi de
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conștienți de
|
bewusst sein |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fim conştienţi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
medvetna
Wir sind uns dessen bewusst , und jeder , der mit diesem schrecklichen Konflikt zu tun hatte , weiß das .
Vi är medvetna om detta , och alla som har varit involverade i den här fruktansvärda konflikten vet detta .
|
bewusst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
medvetna om
|
bewusst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
medveten
Ich bin mir wohl bewusst , dass die beschränkte Klassifikation , unter der dieser Text Ihnen mitgeteilt wurde , Sie nicht voll zufrieden stellt , zumindest einige von Ihnen . Aus diesem Grunde haben wir unser Bestes getan , um zu einer informierten Parlamentsdebatte beizutragen .
Jag vet och är mycket medveten om att den begränsade klassificeringen under vilken denna text meddelats er inte är till er fulla belåtenhet , åtminstone för några av er , och det är anledningen till att vi gjort vårt bästa för att bidra till en informerad parlamentsdebatt .
|
bewusst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
medveten om
|
bewusst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
medvetet
Ich habe diese Initiative bewusst unterstützt , ohne ein Lächeln auf dem Gesicht .
Jag stödde medvetet initiativet , men utan ett leende på läpparna .
|
uns bewusst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
medvetna om
|
bewusst sein |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vara medvetna
|
bewusst . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
medvetna om
|
bewusst sein |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vara medvetna om
|
bewusst , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
medveten om
|
dessen bewusst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
medvetna
|
bewusst , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
medvetna om
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
si
Es ist eminent wichtig , unseren Bürgerinnen und Bürgern dieses Problem bewusst zu machen , da wir ohne ihre Hilfe keinen Erfolg bei unseren Anstrengungen für die Entsorgung gefährlicher Abfälle haben werden .
Je mimoriadne dôležité dostatočne informovať našich občanov , aby si uvedomili túto situáciu s odpadom , pretože bez ich pomoci sa v boji o zvládnutie problému s nebezpečným odpadom nikam nedostaneme .
|
bewusst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vedomí
Alle Debatten sind hilfreich , um unseren Bürgern die mit der Erweiterung verbundenen Probleme bewusst zu machen , und daher schenken wir den Aussprachen und den Standpunkten des Europäischen Parlaments zu diesem Thema besondere Aufmerksamkeit .
Všetky diskusie pomáhajú tomu , aby si naši občania boli vedomí záležitostí , ktoré sú súčasťou rozšírenia , keďže tu venujeme v tejto oblasti zvláštnu pozornosť rozpravám a postojom Európskeho parlamentu .
|
bewusst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Wir sind uns darüber bewusst , dass dies keine leichte Aufgabe ist .
Veľmi dobre si uvedomujeme , že to nie je ľahká úloha .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uvedomuje
Die Kommission ist sich der Tatsache bewusst , dass zahlenmäßig ein deutliches Ungleichgewicht zwischen weiblichen und männlichen Forschern besteht .
Komisia si dobre uvedomuje , že medzi výskumníčkami a výskumníkmi existuje vážna nerovnováha .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dobre
Die Kommission ist sich der Tatsache bewusst , dass zahlenmäßig ein deutliches Ungleichgewicht zwischen weiblichen und männlichen Forschern besteht .
Komisia si dobre uvedomuje , že medzi výskumníčkami a výskumníkmi existuje vážna nerovnováha .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Uns allen ist bewusst , dass ein erheblicher Teil des Ackerlands brachliegt und degeneriert .
Všetci si dobre uvedomujeme , že výrazný objem poľnohospodárskej pôdy je neobhospodarovaný a znehodnocuje sa .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sme si
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uvedomiť
Vor allem müssen wir uns jedoch der Tatsache bewusst sein , dass die langfristige Entwicklungshilfe nicht greifen wird , wenn wir die unserer Meinung nach richtigen Prioritäten vorgeben , obwohl alle vor Ort uns sagen , dass wir falsch liegen .
Musíme si však predovšetkým uvedomiť , že dlhodobá rozvojová pomoc nebude účinná , ak nastolíme priority , ktoré považujeme za správne , keď nám všetci priamo na mieste hovoria , že sa mýlime .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vedomá
Die Kommission ist sich dieses Potenzials bewusst .
Komisia si je vedomá tohto potenciálu .
|
bewusst oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vedome alebo
|
Fischereisektor bewusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uvedomuje súčasnú
|
Osten bewusst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
poznáme súčasnú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Obwohl es weithin eingesetzt wird , wird man sich nun zunehmend der Tatsache bewusst , dass sich das wirtschaftliche und soziale Gefüge in Europa tiefgreifend verändert hat .
Žal pa se kljub njegovi široki uporabi vse bolj zavedamo , da se je gospodarska in družbena struktura Evrope korenito spremenila .
|
bewusst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zaveda
Der Herr Ratspräsident ist sich zweifellos bewusst - und wenn nicht , so wird er sich dessen bald bewusst sein - , dass er ein Erbe der Nichtumsetzung der Antidiskriminierungsrichtlinien angetreten hat , und zwar betrifft das sowohl die Richtlinie zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse als auch die Richtlinie zur Gleichbehandlung im Bereich der Beschäftigung .
Vendar se zagotovo zaveda , ali pa se kmalu bo , da se v preteklosti protidiskriminacijski direktivi , in sicer direktiva o rasni enakosti in direktiva o zaposlovanju , nista izvajali .
|
bewusst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zavedati
Dessen müssen wir uns bewusst sein . Es kommt nun darauf an , dass wir uns entschlossen in Richtung einer wirklichen wirtschaftspolitischen Koordinierung bewegen , im Interesse der Wirtschafts - und Währungsunion im Allgemeinen und jedes ihrer Mitgliedstaaten im Besonderen .
Tega se moramo zavedati in v interesu Ekonomske in monetarne unije v celoti ter vsake posamezne države članice še naprej dejansko odločno usklajevati gospodarsko politiko .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zavedam
Dessen bin ich mir natürlich bewusst , aber ich kann nicht unerwähnt lassen , dass in diesen Regelungen etwas fehlt , was dem Umstand zuzuschreiben ist , dass viele Schiffe , die gleichermaßen auf Flüssen und der See navigieren , nicht auf diese Weise abgedeckt sind . Dies ist sicherlich ein Punkt , der in irgendeiner Form geregelt werden sollte .
Tega se zavedam , vendar bi vseeno rad izpostavil , da v tej zbirki pravil nekaj manjka , kar je mogoče pripisati dejstvu , da številne ladje , ki plujejo neovirano med rekami in morji , niso zajete v ta način obravnave , in to je vsekakor področje , ki ga moramo na nek način zajeti .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
se zavedamo
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zavedajo
Afrikanische Politiker sind sich dessen bewusst und tun ihr Bestes , um Wissenschaft und Technologie stärker zu fördern .
Afriški politiki se tega zavedajo in delajo vse kar je v njihovi moči , da bi znanost in tehnologija bili prednostni nalogi .
|
bewusst ist |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
zaveda
|
bewusst sein |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zavedati
|
Verantwortung bewusst |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
svojih odgovornosti
|
nicht bewusst |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ne zaveda
|
bewusst sind |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zavedajo
|
wohl bewusst |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dobro zaveda
|
nicht bewusst |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ne zavedajo
|
bewusst sind |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zavedamo
|
bewusst . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zavedamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
conscientes
Wir haben die Liste der Seuchen erweitert ; uns ist bewusst , dass Artikel 6 Krisensituationen berücksichtigt , und das ist begrüßenswert .
Ampliamos la lista de enfermedades ; somos conscientes de que el artículo 6 prevé situaciones de emergencia y eso es positivo .
|
bewusst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
consciente
Mir ist bewusst , dass ich nicht auf jede einzelne Frage geantwortet habe .
Soy perfectamente consciente de que no he respondido a todas las preguntas .
|
bewusst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conscientes de
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
consciente de
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
bewusst sein |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ser conscientes
|
wohl bewusst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
plenamente consciente
|
bewusst sind |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
conscientes
|
bewusst sind |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
plenamente conscientes
|
bewusst sein |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ser conscientes de
|
bewusst , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
consciente
|
bewusst , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
conscientes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vědomi
Den Bürgern ist bewusst , dass die Beteiligung an einer europäischen politischen Partei bedeutet , dass diese durch das Recht der Europäischen Union abgedeckt sind und dass politische Parteien Rechte und Pflichten haben .
Občané jsou si vědomi , že účast v evropské politické straně znamená , že se v tomto subjektu pohybují v oblasti práva Evropské unie a politické strany mají práva a povinnosti .
|
bewusst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
si
Wir sind uns alle der Rolle bewusst , die Kapital , Naturkapital und Humankapital als Grundlage für wirtschaftliches Wachstum und Entwicklung spielen .
Všichni jsme si vědomi úlohy , kterou hraje fyzický , přírodní a lidský kapitál jako základ hospodářského růstu a rozvoje .
|
bewusst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vědoma
Heute bedaure ich dies , obwohl mir bewusst ist , dass wir in der uns zugebilligten Extrazeit in einer zweiten Lesung eine breitere Zustimmung erreichen und vor allem bedeutungsvollere Diskussionen führen könnten , in denen diese Positionen auf diesem Sektor ausgedrückt werden .
Dnes toho lituji , i když jsem si vědoma , že čas navíc , který je nám přidělen , by nám mohl umožnit , abychom v druhém čtení dosáhli daleko většího konsensu a především abychom vedli smysluplnější diskusi , v níž budou vyslovena stanoviska k této oblasti .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dobře
Uns ist jedoch vollkommen bewusst - wie auch Frau Hohlmeier vorhin gesagt hat - , dass diese Verfahren häufig von Asylbewerbern missbraucht werden , um ihren Aufenthalt in Europa mit rechtlichen Tricks zu verlängern , obwohl sie darauf kein Anrecht haben .
Velmi dobře však víme - jak řekla dříve také paní Hohlmeierová - , že tohoto řízení žadatelé o azyl často zneužívají ve snaze využít právních kliček k prodloužení svéhoh pobytu v Evropě , i když na to nemají nárok .
|
bewusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vědom
Das Parlament sieht , dass der Haushalt angesichts dieser Ziele klein ist , aber es ist sich auch bewusst , dass die Mitgliedstaaten den gegenwärtigen Haushaltsrahmen nicht komplett ausschöpfen .
Parlament ví , že je rozpočet malý na tyto cíle , je si však také vědom toho , že členské státy v praxi plně nevyužívají všechny prostředky , a to ani za stávajícícho rozpočtového rámce .
|
Fischereisektor bewusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vědoma současné
|
vollkommen bewusst |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
si plně
|
bewusst sind |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vědomi
|
uns bewusst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vědomi
|
bewusst . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vědomi
|
bewusst sein |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
být vědomi
|
bewusst , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vědom
|
bewusst sein |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uvědomit
|
bewusst , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vědomi
|
bewusst sein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vědomi
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bewusst |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
2 ) Der Ratsvorsitz ist sich auch der Tatsache bewusst , dass das Parlament dem allgemeinen Abkommen zum Datenschutz zwischen der EU und den Vereinigten Staaten hohe Bedeutung beimisst .
2 ) Az elnökség is tisztában van azzal , hogy a Parlament milyen nagy jelentőséget tulajdonít az EU és az Egyesült Államok között az adatvédelem területén kötendő általános megállapodásnak .
|
bewusst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tudatában
Wir alle sind uns darüber bewusst , dass tausende Fischereifahrzeuge unter der Flagge von Staaten fahren , die nicht über die Möglichkeit verfügen , die internationalen Rechtsvorschriften einzuhalten .
Mindannyian tudatában vagyunk annak , hogy halászhajók ezrei olyan államok lobogóját lobogtatják , amelyek nem akarják vagy nem tudják betartani a nemzetközi jogszabályokat .
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tisztában vagyunk
|
bewusst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vagyunk
Wir alle sind uns darüber bewusst , dass tausende Fischereifahrzeuge unter der Flagge von Staaten fahren , die nicht über die Möglichkeit verfügen , die internationalen Rechtsvorschriften einzuhalten .
Mindannyian tudatában vagyunk annak , hogy halászhajók ezrei olyan államok lobogóját lobogtatják , amelyek nem akarják vagy nem tudják betartani a nemzetközi jogszabályokat .
|
bewusst oder |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tudatosan vagy
|
bewusst . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tisztában
|
dessen bewusst |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tisztában
|
bewusst , |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
dessen bewusst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tudatában
|
Häufigkeit
Das Wort bewusst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4054. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.48 mal vor.
⋮ | |
4049. | begründet |
4050. | Georges |
4051. | richtete |
4052. | Oberösterreich |
4053. | Mecklenburg-Vorpommern |
4054. | bewusst |
4055. | Schwestern |
4056. | Folgezeit |
4057. | nördliche |
4058. | durchschnittliche |
4059. | aufgehoben |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- keineswegs
- Vielmehr
- geradezu
- durchaus
- keinesfalls
- konsequent
- Absicht
- unbewusst
- emotional
- betont
- selbst
- selbstverständlich
- könne
- offenkundig
- Überzeugung
- unbedingt
- absichtlich
- Gefühle
- distanziert
- motiviert
- ernst
- verhalten
- Absichten
- fühlen
- beabsichtigt
- Sichtweise
- Meinung
- fremd
- glaubhaft
- Andererseits
- verwundert
- gleichwohl
- unmissverständlich
- Außenstehenden
- freilich
- Situationen
- hinterfragt
- verschleiert
- würden
- vage
- empfinden
- dennoch
- willentlich
- emotionalen
- innerlich
- bloße
- augenscheinlich
- darum
- wirkliche
- behauptet
- Selbst
- zweitrangig
- richtig
- empfundene
- empfand
- bedauert
- Indem
- Handelnden
- betonen
- fähig
- bewussten
- Sympathie
- unwichtig
- artikulieren
- vorbestimmt
- offensichtliche
- gleichsam
- betonte
- deswegen
- meinten
- übertriebene
- auszudrücken
- Ansicht
- dürfe
- bemerkt
- rechtfertigen
- Befürchtung
- falsch
- vertraut
- indes
- Wünschen
- schlüssig
- gefühlt
- durchdacht
- solch
- dadurch
- wusste
- emotionale
- höchst
- einzulassen
- suggerieren
- Freilich
- ignoriert
- akzeptabel
- begnügt
- Geringschätzung
- vollkommen
- ungewohnt
- Grundhaltung
- interessiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bewusst , dass
- nicht bewusst
- sich bewusst
- bewusst auf
- bewusst zu
- bewusst und
- bewusst , dass er
- bewusst , dass die
- sich bewusst , dass
- bewusst zu machen
- bewusst auf die
- bewusst , dass sie
- bewusst zu sein
- bewusst zu werden
- ihm bewusst
- nicht bewusst , dass
- bewusst . Die
- ihm bewusst , dass
- durchaus bewusst
- dessen bewusst
- bewusst , dass es
- war bewusst , dass
- bewusst , dass der
- bewusst auf den
- bewusst auf eine
- bewusst . Er
- wohl bewusst
- dessen bewusst , dass
- bewusst auf das
- wird bewusst , dass
- wurde bewusst auf
- durchaus bewusst , dass
- bewusst zu machen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈvʊst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gewusst
- selbstbewusst
- Host
- Just
- unbeeinflusst
- Armbrust
- Machtverlust
- Südwest
- August
- Zwist
- Quest
- Frust
- musst
- Quast
- Nordwest
- Brust
- Gewichtsverlust
- robust
- just
- Aktivist
- Wollust
- Verlust
- Lust
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Pest
- hast
- begrüßt
- Tonkunst
- Soest
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- genießt
- willst
- Forst
- gelöst
- Mast
- Statist
- Zauberkunst
- Schützenfest
- Nationalist
- Text
- zerreißt
- Inzest
- Marxist
- angepasst
- Cellist
- Südost
- Pianist
- schließt
- Spezialist
- Hilfsdienst
- siehst
- fließt
- zulässt
Unterwörter
Worttrennung
be-wusst
In diesem Wort enthaltene Wörter
be
wusst
Abgeleitete Wörter
- bewusste
- Selbstbewusstsein
- unbewusst
- bewussten
- bewusstlos
- selbstbewusst
- Unbewussten
- bewusster
- unbewussten
- selbstbewussten
- Selbstbewusstseins
- Nationalbewusstsein
- bewusstes
- Verantwortungsbewusstsein
- Geschichtsbewusstsein
- Nationalbewusstseins
- Umweltbewusstsein
- Unterbewusstsein
- selbstbewusster
- unbewusster
- bewusstlosen
- Pflichtbewusstsein
- Sendungsbewusstsein
- verantwortungsbewussten
- pflichtbewusst
- bewusstem
- Klassenbewusstsein
- traditionsbewussten
- bewusstlose
- selbstbewusstes
- Unrechtsbewusstsein
- verantwortungsbewusst
- Unbewusstes
- Problembewusstsein
- Schuldbewusstsein
- unbewusstes
- Traditionsbewusstsein
- Geschichtsbewusstseins
- Umweltbewusstes
- pflichtbewusster
- Standesbewusstsein
- verantwortungsbewusster
- Umweltbewusstseins
- Unbewusst
- Zeitbewusstsein
- Identitätsbewusstsein
- Situationsbewusstsein
- Selbstbewusst
- unterbewusst
- Unterbewussten
- Körperbewusstsein
- bewusstseinsverändernde
- pflichtbewussten
- zielbewusst
- Regionalbewusstsein
- traditionsbewusst
- Rechtsbewusstsein
- Unterbewusstseins
- machtbewussten
- Gesundheitsbewusstsein
- Alltagsbewusstsein
- Wachbewusstsein
- Kollektivbewusstsein
- umweltbewusstes
- Unbewusstem
- bewusstseinsverändernden
- Kostenbewusstsein
- Qualitätsbewusstsein
- Markenbewusstsein
- bewusstere
- Landesbewusstsein
- umweltbewussten
- Erklärungsbewusstsein
- Staatsbewusstsein
- nationalbewussten
- verantwortungsbewusstes
- bewussteren
- Volksbewusstsein
- Ichbewusstsein
- gesundheitsbewussten
- klassenbewussten
- Machtbewusstsein
- Sprachbewusstsein
- modebewusst
- bewusstseinserweiternde
- zielbewussten
- Krisenbewusstsein
- machtbewusst
- schuldbewusst
- Ichbewusstseins
- Vorbewussten
- umweltbewusst
- Sicherheitsbewusstsein
- machtbewusster
- vorbewussten
- standesbewussten
- selbstbewussteren
- bewusstseinserweiternden
- Verantwortungsbewusstseins
- Einheitsbewusstsein
- zielbewusster
- traditionsbewusster
- bewusstloser
- Gegenstandsbewusstsein
- Eigenbewusstsein
- bewusstseinsbildende
- klassenbewusst
- Naturbewusstsein
- vorbewusst
- Unbewusstheit
- Problembewusstseins
- Wachbewusstseins
- Modebewusstsein
- Kollektivbewusstseins
- Alltagsbewusstseins
- Gemeinschaftsbewusstsein
- Arbeiterbewusstsein
- unterbewussten
- Schuldbewusstseins
- modebewussten
- vorbewusster
- Elitebewusstsein
- Vorbewusstes
- familienbewussten
- Bürgerbewusstsein
- Sündenbewusstsein
- bewusstseinsverändernder
- Pflichtbewusstseins
- bewusstseins
- Zeitbewusstseins
- umweltbewusster
- Rechtsbewusstseins
- Wertbewusstsein
- Stilbewusstsein
- Weltbewusstsein
- karrierebewusster
- Familienbewusstsein
- Stammesbewusstsein
- preisbewusst
- verantwortungsbewusstem
- bewusstseinsgetrübten
- Österreichbewusstsein
- Identitätsbewusstseins
- bewusstseinsfähigen
- Sozialbewusstsein
- qualitätsbewusst
- preisbewussten
- Klassenbewusstseins
- Unbewusstsein
- Gruppenbewusstsein
- Heimatbewusstsein
- Gattungsbewusstsein
- Unrechtsbewusstseins
- bewusstseinserweiternder
- selbstbewusstem
- Kulturbewusstsein
- Moralbewusstseins
- Gefahrenbewusstsein
- Gegenwartsbewusstsein
- gesundheitsbewusst
- geschichtsbewussten
- Wertebewusstsein
- Heimatbewusstseins
- bewusstlosem
- Speicherbewusstsein
- Risikobewusstsein
- Zusammengehörigkeitsbewusstsein
- Gottesbewusstsein
- siegesbewusst
- Gesundheitsbewusstseins
- wachbewussten
- schuldbewussten
- bewusstseinsunabhängigen
- Sündenbewusstseins
- Hygienebewusstsein
- qualitätsbewussten
- Glaubensbewusstsein
- bewusstsein
- kostenbewusst
- unbewusstem
- Überbewusstsein
- Nationsbewusstsein
- Pflichtbewusst
- standesbewusster
- bewusstloses
- Tagesbewusstsein
- Volksbewusstseins
- umweltbewusstem
- bewusstseinserweiternd
- Österreichbewusstseins
- Situationsbewusstseins
- Realitätsbewusstsein
- Gruppenbewusstseins
- Raumbewusstsein
- formbewussten
- formbewusster
- Persönlichkeitsbewusstsein
- sicherheitsbewusstes
- nationalbewusster
- Rassenbewusstsein
- selbstbewusstere
- Vorbewusst
- kostenbewussten
- Traumbewusstsein
- Massenbewusstsein
- Sehbewusstsein
- Individualitätsbewusstsein
- Sprachbewusstseins
- traditionsbewusstes
- Hörbewusstsein
- bewusstseinsfähig
- gesundheitsbewusstes
- bewusstseinsfähige
- Traditionsbewusst
- Kirchenbewusstsein
- Sprachbewusstheit
- Naturschutzbewusstsein
- Unterbewusstes
- Erwählungsbewusstsein
- Epochenbewusstsein
- Normbewusstsein
- Vorbewusstem
- Freiheitsbewusstsein
- Schuldbewusst
- stilbewussten
- Preisbewusstsein
- Geltungsbewusstsein
- Ernährungsbewusstsein
- Moralbewusstsein
- sicherheitsbewussten
- Rassebewusstsein
- Erfolgsbewusstsein
- karrierebewussten
- Demokratiebewusstsein
- Methodenbewusstsein
- Überlegenheitsbewusstsein
- bewusstesten
- körperbewussten
- karrierebewusst
- kulturbewussten
- hygienebewusst
- Bildbewusstseins
- qualitätsbewusster
- modebewusster
- Zugangsbewusstsein
- geschichtsbewusster
- Methodenbewusstseins
- bewussteres
- gesundheitsbewusster
- bewusstmacht
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Dresden |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Software |
|
|
Mozart |
|
|
Album |
|