wollte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | woll-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (8)
- Englisch (18)
- Estnisch (13)
- Finnisch (11)
- Französisch (12)
- Griechisch (11)
- Italienisch (15)
- Lettisch (14)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (18)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich wollte zu den Unterzeichnern dieser mündlichen Anfrage gehören , weil ich es nach dem Vorfall der vergangenen Wochen für wesentlich halte , offen über Lebensmittelsicherheit zu sprechen .
( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , исках да бъда една от подписалите този въпрос , изискващ устен отговор , тъй като считам , че е от основно значение след инцидента от последните седмици да се започне дебат относно безопасността на храните .
|
wollte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
wollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
искаше
Aufgrund der privilegierten Partnerschaft , die sie mit den AKP-Staaten unterhält , wollte die Europäische Union dennoch den Bananen produzierenden AKP-Staaten helfen , mit der verstärkten Konkurrenz fertig zu werden .
Поради привилегированото партньорство с държавите от Африка , Карибите и Тихоокеанския басейн Европейският съюз въпреки всичко искаше да подпомогне държавите , производители от този регион , да се справят със засилената конкуренция .
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
искаше да
|
wollte ich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Ich wollte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Soviel wollte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
исках
|
Das wollte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Това исках
|
wollte . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
исках да
|
Ich wollte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
sagen wollte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
което исках
|
wollte . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
искаше
|
Ich wollte das klarstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Исках да направя това уточнение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ønskede
Das Parlament wollte und hat es letztendlich auch durchgesetzt , dass Altanlagen in diese Richtlinie einbezogen wurden .
Parlamentet ønskede og opnåede også , at gamle anlæg blev omfattet af dette direktiv .
|
wollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ville
Ich wollte sehen , ob OLAF seine Aufgaben erfüllen würde , und ich muss den Ermittlern von OLAF Anerkennung für die vorzügliche Arbeit , die sie geleistet haben , zollen .
Jeg ville se , om OLAF ville gøre sit arbejde , og jeg må her give OLAF 's efterforskere en kompliment . De har gjort deres arbejde udmærket .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ønskede at
|
wollte dasselbe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
forretningsordenen
|
wollte ich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ville jeg
|
Ich wollte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Jeg ville
|
Ich wollte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Jeg ønskede
|
Ich wollte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Jeg
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
wanted
Jetzt haben wir Europäer ein ernstes Problem : Bei der Finanziellen Vorausschau wollte dieses Parlament , dass wir 1,14 % ausgeben , doch der amtierende Ratspräsident , Herr Blair , hat den Anteil auf 1,04 % gesenkt .
Now we Europeans have a serious problem : in the financial perspective , this Parliament wanted us to spend 1.14 % , but the President-in-Office , Mr Blair , lowered this to 1.04 % .
|
wollte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
wanted to
|
wollte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
I wanted to
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I wanted
|
Kommission wollte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Commission wanted
|
Parlament wollte |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Parliament wanted
|
wollte nur |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
just wanted
|
wollte ich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
I wanted
|
wollte ich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
I wanted to
|
Ich wollte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
wanted to
|
Ich wollte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
I wanted to
|
Ich wollte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
I wanted
|
wollte . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
I wanted
|
wollte . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
wanted to
|
wollte . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
wanted
|
wollte . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wished to
|
wollte ich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wanted to
|
Ich wollte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
just wanted
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Ich wollte auf die Wortmeldung des Kollegen Swoboda eingehen .
( DE ) Lugupeetud juhataja ! Ma tahtsin üksikasjalikult vastata sellele , mida ütles kolleeg Swoboda .
|
wollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tahtis
Um jeden Preis wollte man Klaus zur Unterschrift bewegen , selbst um jenen , historisches Unrecht indirekt anzuerkennen .
EL tahtis sundida president Klausi lepingule iga hinna eest alla kirjutama ning andis selleks isegi heakskiidu ajaloolisele ebaõiglusele .
|
wollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
( FR ) Frau Präsidentin , auch ich wollte für diesen Bericht meiner Kollegin , Frau Grossetête , über die Richtlinie über den Zugang zu grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung stimmen .
( FR ) Lugupeetud juhataja ! Ka mina soovisin anda poolthääle kolleeg Grossetête'i koostatud raportile direktiivi kohta , mis käsitleb juurdepääsu piiriülesele tervishoiule .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tahtsingi
Alle kritisierten Punkte sind in der verabschiedeten Entschließung nicht mehr enthalten . Das wollte ich nur klarstellen .
Seega on kõik , mida kritiseeriti , vastuvõetud resolutsioonist välja jäetud ja seda tahtsingi selgitada .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
soovis
Sie mussten zuerst sicherstellen , dass der betroffene Migrant keinen internationalen Schutz beantragen wollte ; zweitens , falls ein Antrag auf internationalen Schutz gestellt wurde , musste sichergestellt werden , dass dieser Antrag einer gründlichen Einzelprüfung unterzogen worden war und erst nach einem angemessenen Bewertungsverfahren abgewiesen wurde ; und drittens musste sichergestellt werden , dass das Leben des in sein Herkunftsland zurückgebrachten Migranten dort nicht in Gefahr ist .
Kõigepealt pidid nad kindlaks tegema , kas asjassepuutuv sisserändaja soovis taotleda rahvusvahelist kaitset ; teiseks , juhul kui taotlus rahvusvahelise kaitse saamiseks esitati , siis kas see taotlus läbis põhjalikult , isiklikult läbi ning kas kõnealuse taotluse tagasilükkamisel peeti kinni asjakohasest hindamisprotseduurist ; ja kolmandaks , kas päritoluriiki tagasi saadetava sisserändaja elu satuks seal ohtu .
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tahtnud
Niemand von ihnen wollte Irland verlassen .
Mitte keegi neist ei tahtnud Iirimaalt lahkuda .
|
Ich wollte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
ich wollte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tahtsin
|
wollte ich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
wollte . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tahtsin
|
wollte . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tahtis
|
wollte ich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tahtsingi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Das , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen , wollte ich sagen .
Arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , tässä oli se , mitä halusin sanoa .
|
wollte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
halusi
Herr Kommissar , Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wenn man früher eine Reise tun wollte , dann mußte man sich an einen Schalter begeben .
Arvoisa komissaari , arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , kun aikoinaan halusi lähteä matkalle , oli mentävä lippuluukulle .
|
wollte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
halunnut
Eines ist klar : Der Europäische Rat wollte sein Geld nicht auf den Tisch legen .
Selvää on , että Eurooppa-neuvosto ei halunnut asettaa varoja saataville .
|
Er wollte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hän halusi
|
Rat wollte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Neuvosto halusi
|
Kommission wollte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
wollte ich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
Ich wollte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
wollte . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
halusin
|
wollte . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
halusi
|
Soviel wollte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Muuta sanottavaa minulla
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
voulais
Herr Präsident ! Ich wollte Herrn Anastassopoulos beruhigen .
Monsieur le Président , je voulais rassurer M. Anastassopoulos .
|
wollte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
wollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
voulu
Das Europäische Parlament wollte heute die Rechte der europäischen Bürger gegenüber dem Verwaltungsapparat der Gemeinschaft stärken und vereinfachen .
Le Parlement européen a voulu aujourd ' hui à la fois fortifier et simplifier les droits des citoyens européens face à l'action administrative de la Communauté .
|
wollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
voulait
Übernahmen werden keineswegs erleichtert , aber die PSE-Fraktion wollte eine Formulierung als politisches Zugeständnis , so als ob Übernahmen erleichtert worden wären .
Les acquisitions ne seront pas facilitées , mais le groupe PSE voulait néanmoins , pour faire une concession politique , une formulation le laissant croire .
|
ich wollte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
je voulais
|
wollte dasselbe |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
motion
|
Ich wollte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
wollte ich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
wollte . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
que je voulais
|
Ich wollte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
voulais
|
wollte . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
voulait
|
wollte ich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
voulais
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ήθελε
Auch ich glaube , daß er mehr tun wollte und mehr zu tun beabsichtigte , als er letztlich zu erreichen vermochte , und daß es somit für ihn sehr schmerzvoll war , uns heute Ergebnisse vorzulegen , die aus der Sicht derjenigen , um die Wahrheit zu sagen , bescheiden sind , nach deren Ansicht dieses Thema - die gemeinsame Verteidigungspolitik - von wesentlicher Bedeutung ist , wenn nicht die Ansicht vertreten wird , Europa sei nur das Europa der einheitlichen Währung .
Επίσης κι εγώ θεωρώ ότι και αυτός ο ίδιος θα ήθελε , θα επιθυμούσε να πράξει πολλά περισσότερα από αυτά που τελικά κατάφερε να πραγματοποιήσει και συνεπώς πιστεύω ότι του στοίχισε αρκετά να φτάσει σε αυτό το σημείο με αποτελέσματα , ας το ομολογήσουμε , μέτρια , από την πλευρά όσων εξετάζουν αυτό το θέμα - την κοινή αμυντική πολιτική - ως ένα ουσιαστικό σημείο , εάν δεν αποβλέπουμε μόνο σε μια Ευρώπη του κοινού νομίσματος
|
wollte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Das wollte ich berichtigen .
Ήθελα να το διευκρινίσω αυτό .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πω
Dies wollte ich gern einleitend zum Ausdruck bringen .
Αυτά ήθελα να πω ως πρόλογο .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ήθελε να
|
Parlament wollte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Κοινοβούλιο θέλησε
|
Ich wollte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ήθελα
|
sagen wollte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Αυτό ήθελα
|
wollte dasselbe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
διαδικαστικό
|
Ich wollte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ήθελα να
|
wollte dasselbe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
διαδικασίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Herr Präsident , ich wollte lediglich sagen , daß es mir persönlich lieb gewesen wäre , wenn Sie mich beim Namen aufgerufen hätten , selbst wenn es nicht ganz richtig geklungen hätte , aber vorhin haben Sie meinen Namen noch richtig ausgesprochen .
Signor Presidente , volevo solo dire che , per parte mia , sarei stato lieto se mi avesse chiamato per nome , sia pur con un errore , anche se poco fa lo ha pronunciato perfettamente .
|
wollte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
voluto
Sie wollte zur besonderen Situation der EU-Regionen in äußerster Randlage sprechen , die ihr besonders am Herzen liegen .
L'onorevole Sudre avrebbe voluto intervenire sul tema della situazione particolare delle regioni ultraperiferiche dell ' Unione , che le stanno particolarmente a cuore .
|
wollte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
voleva
Herr Putin wollte erst im Glanz des Scheinwerferlichts beim Gipfel Illusionen nähren , und im Schatten des Gipfels sind wir nunmehr dabei , die Scherben zusammenzukehren .
Ciò che il Presidente Putin voleva era essere al centro dei riflettori mentre alimentava illusioni , e ora , all ' ombra del Vertice , raccogliamo i pezzi .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha voluto
|
Ich wollte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
ich wollte |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
volevo
|
Mehr wollte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ecco volevo soltanto dirvi questo
|
wollte darauf |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Volevo soltanto specificarlo .
|
Soviel wollte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
volevo
|
wollte ich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
volevo
|
wollte . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
voleva
|
wollte dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mozione d'ordine
|
wollte dasselbe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
richiamo
|
wollte . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
che volevo
|
wollte . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
volevo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vēlējos
Diese Informationen wollte ich Ihnen mitteilen und Ihnen zeigen , dass unsere Haltung in dieser Angelegenheit sehr eindeutig ist .
Tāda ir informācija , kuru vēlējos jums sniegt , lai pierādītu , ka mūsu nostāja šajā jautājumā ir nepārprotami skaidra .
|
wollte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gribēju
Nun ja , ich wollte sagen , dass die Aussprache , die wir geführt haben , meiner Ansicht nach höchst konstruktiv war .
Es gribēju pateikt , ka manā skatījumā šīs debates bija ļoti konstruktīvas .
|
wollte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vēlējās
Glücklicherweise zwang eine jüngste Entscheidung des EuGH die britische Regierung dazu , Daten und Profile von erwiesenermaßen unschuldigen Personen zurückzugeben , während die Regierung daran festhalten wollte .
Laimīgā kārtā ar nesenu EK Tiesas spriedumu Apvienotās Karalistes valdībai lika atdot datus un ziņas par cilvēkiem , par kuriem pierādīja , ka viņi nav vainīgi , bet valdība vēlējās šos datus un ziņas paturēt .
|
wollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
wollte . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
es vēlējos
|
Ich wollte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vēlējos
|
Ich wollte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gribēju
|
wollte ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
wollte ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
es gribēju
|
wollte ich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vēlējos
|
wollte ich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gribēju
|
Ich wollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Es gribēju
|
Der Rat wollte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Padome vēlējās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Dies , Frau Präsidentin , wollte ich zum Ausdruck bringen : " Dies ist eine freudsche Frage und keine Frage des Weinbaus " .
Gerb . pirmininke , norėjau pasakyti štai ką : " Šis klausimas yra susijęs su froidizmu , o ne su vyno auginimu . "
|
wollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
norėjo
Es wollte dies dazu nutzen , um der ukrainischen Öffentlichkeit zu zeigen , dass die Ukraine über günstiges Gas und Öl verfügen wird , wenn sie Russland treu bleibt .
Ji norėjo tai panaudoti siekdama parodyti Ukrainos visuomenei , kad jeigu ji liks ištikima Rusijai , Ukraina turės pigių dujų ir naftos .
|
Ich wollte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
wollte ich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
norėjau
|
wollte . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
norėjo
|
sagen wollte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
norėjau pasakyti
|
wollte ich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
norėjau pasakyti
|
Das wollte ich berichtigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aš norėjau pataisyti šią citatą
|
Das wollte ich hervorheben |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Norėjau tą pabrėžti
|
Ich wollte das klarstellen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tenorėjau pateikti šį išaiškinimą
|
Das wollte ich erfragen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Toks buvo mano klausimas
|
Das wollte ich erfragen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tai buvo mano klausimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
wilde
Der Ministerrat wollte den Zugang der Bürger zu Informationen zu stark einschränken .
De Raad van ministers wilde te veel beperkingen opleggen aan de toegang van de burgers tot informatie .
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Parlament wollte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Parlement wilde
|
Rat wollte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Raad wilde
|
Ich wollte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
wollte ich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
wilde ik
|
wollte . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
wilde
|
Das wollte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dat wilde
|
wollte dasselbe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
motie
|
sagen wollte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
wilde zeggen
|
wollte ich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wilde
|
Ich wollte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
wilde
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Von den wichtigen Fragen , über die ich sprechen wollte , gehören meiner Meinung nach die folgenden vor allem in unsere Zuständigkeit : Israel muss nachdrücklich dazu gebracht werden , die Palästinenserfrage zu klären , und die Türkei , die Zypernfrage zu klären . In den Vereinigten Staaten muss die Todesstrafe abgeschafft werden und Präsident Obama hat sein Versprechen , Guantánamo zu schließen , nicht eingehalten .
Spośród poważnych spraw , które chciałem skomentować wyszczególnię następujące , jako sprawy za które przede wszystkim my ponosimy odpowiedzialność : potrzeba wywarcia rzeczywistego nacisku na Izrael w celu rozwiązania kwestii palestyńskiej , oraz na Turcję w celu rozwiązania kwestii cypryjskiej , pilna potrzeba zniesienia kary śmierci w Stanach Zjednoczonych , złamanie przez prezydenta Obamę obietnicy zamknięcia bazy w Guantánamo , konieczność obrony - użyłem tego określenia z rozmysłem - danych osobowych , i wreszcie , obszerne zagadnienie zmian klimatu .
|
wollte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
chciała
Das wollte der Rat aber nicht .
Rada tego nie chciała .
|
wollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( SK ) Ursprünglich wollte ich Herrn Bokros antworten , aber Sie haben mir nicht das Wort erteilt .
( SK ) Początkowo chciałam odpowiedzieć panu posłowi Bokrosowi , ale nie udzielił mi pan głosu .
|
wollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chciał
Sie mussten zuerst sicherstellen , dass der betroffene Migrant keinen internationalen Schutz beantragen wollte ; zweitens , falls ein Antrag auf internationalen Schutz gestellt wurde , musste sichergestellt werden , dass dieser Antrag einer gründlichen Einzelprüfung unterzogen worden war und erst nach einem angemessenen Bewertungsverfahren abgewiesen wurde ; und drittens musste sichergestellt werden , dass das Leben des in sein Herkunftsland zurückgebrachten Migranten dort nicht in Gefahr ist .
Muszą one sprawdzić , po pierwsze , czy dany migrant nie chciał ubiegać się o międzynarodową ochronę ; po drugie , czy wniosek o międzynarodową ochronę został złożony , czy został poddany szczegółowemu indywidualnemu rozpatrzeniu i czy został odrzucony w wyniku przeprowadzenia właściwej procedury oceny ; i po trzecie , czy życie migranta wydalonego do kraju pochodzenia nie będzie w nim zagrożone .
|
Ich wollte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
wollte . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
chciałem
|
Ich wollte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
wollte . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
chciała
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ich weiß , wie die Kommissarin sagte , dass die regionalen Behörden der Kommission noch keinen Bericht über die Katastrophe zugeleitet haben , und ich weiß , dass dieser Bericht in Kürze bei der Kommission eintreffen wird , doch ich wollte jetzt das festhalten , was zur Programmreserve gesagt wurde , und ich wollte auch die von der Kommission gezeigte Bereitschaft zu Maßnahmen für den Agrarsektor festhalten .
Eu sei , como a senhora comissária disse , que as autoridades regionais ainda não fizeram chegar à Comissão o relatório desta catástrofe , sei que esse relatório vai chegar muito em breve à Comissão , mas queria desde já registar aquilo que foi dito quanto à reserva de programação e queria também registar a boa vontade manifestada pela Comissão para prever medidas no domínio agrícola .
|
wollte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
quis
Ich gebe zu , dass ich das besser verstehen wollte , weil es mir unter anderem paradox erschien , die gesamten Alpen , deren Bogen so ziemlich alles umfasst , dafür in Erwägung zu ziehen .
Confesso que , nesse momento , quis saber um pouco mais sobre o assunto , por me parecer , aliás , contraditório candidatar a totalidade dos Alpes , cujo perímetro abrange um pouco de tudo .
|
wollte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pretendia
Der Ausschuß für Regionalpolitik war über die Rohfassung des dritten Absatzes des Berichts sehr besorgt , da er von Beginn des Haushaltsverfahrens an nicht nur eine geringere Durchschnittserhöhung als der in der Finanziellen Vorausschau festgelegten Obergrenze vorsah , sondern außerdem diese Kürzung auf alle Ausgabenposten gleichermaßen anwenden wollte , was bedeutet hätte , daß nicht nur die Ausgaben der Rubrik 2 gekürzt worden wären , sondern außerdem die Kürzung in diesem Haushaltsjahr die zugesagten Kredite betroffen hätte , was bedeuten würde , nicht zu wissen , daß die finanzielle Ausstattung der Strukturfonds , die in der Finanziellen Vorausschau vorgesehen ist , nicht nur eine einfache Ermächtigung , sondern eine Vorgabe für Ausgaben ist , wie das aus Artikel 12 , Absatz 2 der Rahmenverordnung über die Strukturfonds hervorgeht .
Preocupou muito a Comissão da Política Regional a redacção inicial do nº 3 do relatório , já que não só aceitava , desde o início do processo orçamental , um aumento médio inferior ao limite máximo fixado nas perspectivas financeiras , como se pretendia aplicar por igual essa redução a todas as categorias de despesa , o que implicava que não só se reduziriam as despesas da Categoria 2 , mas também que , neste exercício , as reduções atingiriam as dotações para compromissos , revelando o desconhecimento de que a dotação dos fundos estruturais , prevista nas perspectivas financeiras não só constitui uma simples autorização , mas é também um objectivo de despesa como decorre do nº 2 do artigo 12º do Regulamento-Quadro dos Fundos Estruturais .
|
wollte darauf |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Queria chamar
|
wollte ich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
quis
|
wollte . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
queria
|
Ich wollte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
queria
|
Ich wollte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
quis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dorit
Wir haben den Demokraten geholfen und jeden unterstützt , der den Weg zur Europäischen Union einschlagen wollte .
I-am ajutat pe democrați și i-am ajutat pe toți cei care au dorit să se îndrepte către Uniunea Europeană .
|
wollte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dorit să
|
wollte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vrut
Herr Präsident ! Ich wollte nur kurz erläutern : Wir haben den Änderungsantrag 25 zurückgezogen .
( DE ) Domnule președinte , am vrut doar să dau o explicație scurtă .
|
wollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a dorit
|
wollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vrut să
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
doream
Ich wollte lediglich hinzufügen , dass ich energisch gegen den Schmitt-Bericht gestimmt habe , und zwar nicht zuletzt , weil ich der Meinung bin , dass Bildungsfragen weiterhin von den Mitgliedstaaten behandelt werden sollten . Dieses Thema fällt nicht wirklich in den Zuständigkeitsbereich Europas .
Tot ceea ce doream să spun este că am votat împotriva raportului Schmitt , nu în ultimul rând pentru că , după părerea mea , educaţia este o competenţă care ar trebui să rămână a statelor membre , aceasta nefiind cu adevărat o problemă a Europei .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
am vrut
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
am dorit
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich wollte damit zeigen , dass wir noch bessere Arbeit leisten können .
Am dorit să vă arăt că ne putem descurca şi mai bine .
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
am dorit să
|
Einigung wollte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
membre doreau acest
|
wollte . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dorit să
|
wollte ich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
am dorit să
|
Ich wollte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Ich wollte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ville
Niemand von Ihnen wollte das in der letzten Woche .
Ingen av er ville detta förra veckan .
|
wollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
velat
Man wollte nicht , dass die Europäische Zentralbank zu einer vollberechtigten Institution wird - mit der , sicherlich fadenscheinigen , Begründung , auf diese Weise würde die Unabhängigkeit des Währungsinstituts gefährdet .
Man har inte velat att Europeiska centralbanken skulle bli en fullvärdig institution , med den säkerligen föregivna motiveringen att man på så sätt skulle äventyra det monetära institutets oberoende .
|
Kommission wollte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kommissionen ville
|
Rat wollte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Rådet ville
|
Ich wollte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Jag ville
|
wollte nur |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ville bara
|
wollte dasselbe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ordningsfråga
|
wollte . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ville
|
sagen wollte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ville säga
|
wollte ich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
wollte ich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ville jag
|
wollte . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jag ville
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
chcel
Ich hoffte , Herr Präsident Barroso würde noch hier sein , denn ich wollte sagen , dass wir überhaupt nichts dagegen hätten , wenn er unsere Ideen stehlen und sie morgen als eine Empfehlung gegenüber dem Rat präsentieren würde .
Dúfal som , že tu pán predseda Barroso stále bude , pretože som chcel povedať , že by nám vôbec nevadilo , ak by ukradol naše myšlienky a predstavil ich zajtra ako odporúčanie Rade .
|
wollte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
chcela
Aus diesem Grund wollte ich Opfer von Terrorismus , Menschenhandel , organisierter Kriminalität und Ehrenverbrechen sowie ein besonderes Kapitel für Minderheiten , die zu den schutzbedürftigsten Opfern gehören und über deren Art des Schutzes wir uns nie Gedanken machen , einschließen .
Preto som chcela , aby zahŕňala obete terorizmu , obchodovania s ľuďmi , organizovaného zločinu a zločinov v mene cti a aj osobitnú kapitolu o maloletých , ktorí sú najzraniteľnejšími obeťami a na ktorých ochranu nikdy nemyslíme .
|
wollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Chcel som
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Chcela som
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nechcela
Deshalb unterstütze ich ausdrücklich die Annahme der Antidiskriminierungsrichtlinie , die im Rat blockiert wird , und die die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) in der letzten Wahlperiode nicht wollte .
Z tohto dôvodu dôrazne podporujem prijatie smernice o nediskriminácii , ktorá sa v súčasnosti nachádza v Rade a ktorú Skupina Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) nechcela počas posledného parlamentného obdobia prijať .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
som
Das wollte ich deutlich machen , weshalb keine Rede von " pauschal " sein kann .
Toto je myšlienka , ktoré som sa pokúšal vyjadriť , takže je to naozaj ďaleko od jediného univerzálneho riešenia .
|
wollte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
povedať
Ich hoffte , Herr Präsident Barroso würde noch hier sein , denn ich wollte sagen , dass wir überhaupt nichts dagegen hätten , wenn er unsere Ideen stehlen und sie morgen als eine Empfehlung gegenüber dem Rat präsentieren würde .
Dúfal som , že tu pán predseda Barroso stále bude , pretože som chcel povedať , že by nám vôbec nevadilo , ak by ukradol naše myšlienky a predstavil ich zajtra ako odporúčanie Rade .
|
wollte gerne |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
chcel ísť
|
Dies wollte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tomu povedal
|
Ich wollte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Chcel som
|
Das wollte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Toto som
|
Das wollte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Ich wollte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Chcela som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Wir haben ihm hoffentlich mit einem einhelligen Stimmenergebnis das Leben und die Arbeit versüßt , und ich wollte das nur noch einmal ausdrücklich betonen .
Upamo , da je soglasna odobritev njegovega dela z naše strani olajšala njegovo življenje in delo , samo to sem želel ponovno poudariti .
|
wollte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hotel
Hat der Rat jetzt alles , was er wollte ?
Ali je Svet dosegel vse , kar je hotel doseči ?
|
wollte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
želela
Zunächst wollte ich eine Bestandsaufnahme vornehmen .
Prvič , želela sem določiti stanje sedanjih razmer .
|
wollte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hotela
Als ich über den Gazastreifen und Kerem Schalom gesprochen habe , wollte ich wirklich nicht andeuten , dass es nur einen Grenzübergang gäbe .
Ko sem govorila o Gazi in Kerem Šalomu , resnično nisem hotela reči , da obstaja samo en prehod .
|
wollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sem želel
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
povedati
Würden Sie bitte das Haus daran erinnern , dass ich das Recht habe zu sprechen ? - Ich wollte sagen , dass die Kommission und die Regierung in die richtige Richtung gehen , und vor allem denke ich , dass wir keinen Entschließungsantrag annehmen sollten , der voller Ungereimtheiten , ja sogar echter rechtlicher Fehler , d. h. rechtlicher Unwahrheiten , ist .
Ali lahko prosim opomnite Parlament , da imam pravico govoriti ? - Želel sem povedati , da Komisija in vlada delujeta v pravi smeri in menim , da ne bi smeli glasovati o resoluciji , v kateri je veliko netočnosti , dejanskih napak s pravnega stališča , tj . veliko pravnih laži .
|
wollte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hotel povedati
|
wollte . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hotel
|
Ich wollte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Želel sem
|
sagen wollte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hotel povedati
|
wollte ich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sem želel
|
wollte ich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sem želela
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Die Delegation des Europäischen Parlaments wollte , dass diese Empfehlung über Umweltinspektionen in Form einer Richtlinie verabschiedet wird .
La delegación del Parlamento Europeo quería que esta recomendación sobre la inspección medioambiental adoptara la forma de una directiva .
|
wollte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
querido
Auf diese Weise wollte man das eher bürokratische Mißtrauen abbauen , das die Entscheidungsfähigkeit des Europäischen Parlaments umgab .
De este modo , se ha querido también eliminar la desconfianza , más bien burocrática , que rodeaba la capacidad decisoria del Parlamento Europeo .
|
Ich wollte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
wollte ich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
quería
|
wollte . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
quería
|
Kommission wollte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Comisión quería
|
wollte darauf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Quería llamar
|
wollte . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
que quería
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
chtěl
Bis jetzt steht noch nichts fest , aber ich wollte dem Parlament diese allgemeinen Informationen über den kommenden Ablauf mitteilen .
Doposud není ještě nic pevně stanoveno , ale chtěl jsem , aby Sněmovna měla k dispozici tyto všeobecné informace o tom , jaké budou naše další kroky .
|
wollte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
chtěla
Viele der Punkte , die ich erwähnen wollte , wurden hier bereits angesprochen .
Mnoho otázek , které jsem chtěla zmínit , již tu zmíněno bylo .
|
wollte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jsem
Viele der Punkte , die ich erwähnen wollte , wurden hier bereits angesprochen .
Mnoho otázek , které jsem chtěla zmínit , již tu zmíněno bylo .
|
wollte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jsem chtěl
|
wollte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
wollte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
říci
Was ich sagen wollte , war dass sich die Lage in Belarus insofern verändert hat , als immer mehr Menschen einsehen , dass Demokratie notwendig ist und dass der Kampf für die Demokratie notwendig ist .
Chtěl jsem říci , že situace v Bělorusku se změnila v tom smyslu , že potřebu demokracie a potřebu boje za demokracii vidí čím dál víc lidí .
|
wollte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jsem chtěl
|
Ich wollte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Chtěl jsem
|
wollte ich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jsem chtěl
|
wollte ich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jsem chtěla
|
Ich wollte das klarstellen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Chtěl jsem podat toto upřesnění
|
Das wollte ich hervorheben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Chtěl jsem to zdůraznit
|
Das wollte ich berichtigen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
To jsem chtěl poopravit
|
Das wollte ich erfragen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
To byla moje otázka
|
Das wollte ich sagen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
To jsem chtěla říci
|
Die Kommission wollte einen Gipfel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komise chtěla vrcholnou schůzku
|
Das wollte ich nur klarstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jen jsem to chtěl vyjasnit
|
Das wollte ich hervorheben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chtěl jsem to zdůraznit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wollte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
akartam
Es ist äußerst ermutigend und wichtig , dass die Abgeordneten die Notwendigkeit eines koordinierten Vorgehens der Mitgliedstaaten hervorgehoben haben , und diesbezüglich wollte ich sagen , wie befriedigend es ist , feststellen zu können , dass die Länder der Eurozone mit einer einzigen Stimme sprechen , weil sie zu einer übergeordneten Koordinierung sowie zu einer Koordinierung mit der EZB fähig sind .
Rendkívül bátorító és fontos , hogy a képviselők kiemelték , hogy a tagállamok között összehangolt munkára van szükség , és e tekintetben azt akartam elmondani , hogy nagyon megnyugtató azt hallani , hogy az euróövezet országai egy hangon beszélnek , mivel képesek az ár ellen haladó koordinációra és a koordinációra az EKB-val .
|
wollte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
szerettem volna
|
wollte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szerettem
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das wollte ich noch sagen , bevor wir alle noch einmal darüber schlafen , wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat .
Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Ennyit szerettem volna elmondani , mielőtt - hogy az előző felszólaló szavaival éljek - mindannyian alszunk rá egyet .
|
wollte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
akarta
Leider ist die Ablehnung der Einreise unseres sozialistischen Kollegen durch das Regime , weil dieser sich mit der Opposition in Verbindung setzen wollte , kein Zeichen für einen echten Wandel .
Sajnos az , hogy a rendszer nem volt hajlandó engedélyezni egyik szocialista kollégánk belépését Kubába , mert fel akarta venni a kapcsolatot az ellenzékkel , nem a valós változás jele .
|
wollte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
volna
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das wollte ich noch sagen , bevor wir alle noch einmal darüber schlafen , wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat .
Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Ennyit szerettem volna elmondani , mielőtt - hogy az előző felszólaló szavaival éljek - mindannyian alszunk rá egyet .
|
wollte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
akart
Dies geschah eine Woche , nachdem der Unterausschuss Menschenrechte eine ähnliche Sitzung in Moskau veranstalten wollte und auch keine Visa erhalten hat , so dass diese Sitzung auch nicht stattfinden kann .
Ez egy héttel azok után történt , hogy az Emberi Jogi Albizottság is egy hasonló jellegű megbeszélést akart tartani Moszkvában , és hasonlóképpen nem kapta meg a vízumokat , ezért az a találkozó sem jöhetett létre .
|
wollte ich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
akartam
|
Ich wollte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
akartam
|
wollte . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
akartam
|
Ich wollte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
szerettem volna
|
Das wollte ich hervorheben |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ezt szeretném hangsúlyozni
|
Das wollte ich erfragen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ezt kérdeztem
|
Dies wollte ich feststellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ennyit akartam mondani
|
Ich wollte das klarstellen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ezt akartam tisztázni
|
Ich wollte das klarstellen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ezt szerettem volna pontosítani
|
Dies wollte ich feststellen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ez minden mondanivalóm
|
Häufigkeit
Das Wort wollte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1013. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 77.71 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- solle
- wollten
- würde
- könne
- hoffte
- versuchte
- wollen
- müsse
- werde
- suchte
- sah
- ließ
- dürfe
- weigerte
- beabsichtigte
- zögerte
- hätte
- wünschte
- Absicht
- aufzugeben
- schien
- riet
- wusste
- bat
- mochte
- versprach
- fürchtete
- überlegte
- glaubte
- kurzerhand
- Entschluss
- dachte
- doch
- einverstanden
- überredete
- verweigerte
- würden
- gewillt
- erkannte
- befürchtete
- Doch
- entschlossen
- verlangte
- genötigt
- ablehnte
- willigte
- drohte
- scheute
- traute
- zuvorkommen
- zutraute
- vermochte
- tat
- erklärte
- beabsichtige
- einließ
- Ansinnen
- drängte
- gefiel
- unbedingt
- gezwungen
- weil
- forderte
- bereit
- sträubte
- begnügte
- lehnte
- vergeblich
- abfinden
- dennoch
- erwog
- Gelegenheit
- daraufhin
- schickte
- fühlte
- beugte
- scheitern
- notgedrungen
- woraufhin
- ermunterte
- selber
- verfolgte
- vertraute
- zerschlug
- hegte
- zusagte
- durchringen
- gehofft
- Ambitionen
- beeilte
- fragte
- antwortete
- zufrieden
- wartete
- loswerden
- sofort
- einsah
- hinderte
- ermutigte
- überzeugte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wollte er
- wollte die
- Er wollte
- und wollte
- wollte man
- wollte . Die
- wollte , dass
- wollte er die
- lassen wollte
- haben wollte
- wollte er sich
- machen wollte
- Er wollte die
- Damit wollte er
- und wollte die
- wollte man die
- wollte er nicht
- wollte man den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɔltə
Ähnlich klingende Wörter
- Wolle
- wolle
- rollte
- sollte
- Worte
- Wolke
- Volt
- wollt
- Walle
- Motte
- Woche
- Wille
- Welle
- Wälle
- wälle
- welle
- volle
- Bolle
- Scholle
- Rolle
- rolle
- Tolle
- solle
- Wette
- Rotte
- Schotte
- ALTE
- Alte
- alte
- Orte
- orte
- Volley
- Wolfe
- wollen
- Wollen
- fällte
- gelte
- gälte
- zelte
- Zelte
- Kälte
- Kelte
- welche
- Welse
- Wölfe
- Flotte
- flotte
- Folge
- folge
- Schulte
- Kulte
- wusste
- lockte
- loggte
- kalte
- konnte
- Wirte
- Weste
- wandte
- Warte
- warte
- Warthe
- Malte
- Halte
- halte
- Ponte
- Porte
- Sorte
- forte
- Torte
- weckte
- füllte
- wilde
- Wilder
- solche
- Dolche
- Molke
- Holme
- Walze
- Walter
- Folter
- walten
- wählte
- Wortes
- wollten
- folgte
- Revolte
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Reime
- sollte
- Revolte
- rollte
- verfehlte
- Nachbarorte
- forte
- Eskorte
- spielte
- überholte
- Angestellte
- Rebsorte
- stockte
- Austragungsorte
- Auslandsaufenthalte
- strahlte
- Exporte
- malte
- halte
- zählte
- Importe
- Vorbehalte
- alte
- Torte
- mitspielte
- doppelte
- Stichworte
- Staatsanwälte
- vorstellte
- Sachverhalte
- erhalte
- eilte
- erwählte
- Ponte
- Kulte
- Hauptorte
- lockte
- Sorte
- füllte
- Inhalte
- Kälte
- bezahlte
- Fundorte
- zahlte
- Transporte
- Apfelsorte
- gestielte
- Anwälte
- Schulte
- Porte
- Haushalte
- teilte
- stoppte
- zielte
- Privathaushalte
- erzählte
- Worte
- stellte
- Spielorte
- luftgekühlte
- Wohnorte
- Kurorte
- konnte
- Standorte
- Entgelte
- Angestellter
- erzielte
- gelte
- Horizonte
- mitteilte
- Kohorte
- holte
- Rechtsanwälte
- Aufenthalte
- herausstellte
- Pforte
- uralte
- verweilte
- enthalte
- Alte
- kalte
- Orte
- Spalte
- wählte
- wassergekühlte
- fehlte
- fällte
- Zelte
- vermählte
- Malte
- Halte
- Drehorte
- fühlte
- Gehalte
- Vororte
- Mächte
- Illustrierte
- leistungsstärkste
- Tote
- Rettungsboote
- Bevölkerungsdichte
Unterwörter
Worttrennung
woll-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wollten
- ungewollte
- gewollte
- wolltest
- gottgewollte
- Ungewollte
- Gewollte
- wolltet
- bewollte
- zurückwollte
- hinauswollte
- unbewollte
- nichtgewollte
- wolltens
- naturgewollte
- hinwollte
- Wirklichgewollte
- konnte/wollte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Karpatenhund | Eigentlich wollte ich mich nicht mehr verlieben | 2005 |
Selig | Wenn ich wollte | 1994 |
Howard Carpendale | Wenn ich könnte wie ich wollte | 2007 |
Mopz Wanted | Was Ich Noch Los Werden Wollte | |
Too Strong | Ich Wollte Doch Nur Beats Machen | 2001 |
Pyranja | Ich Wollte | 2006 |
Selig | Wenn ich wollte | 1994 |
[kaleidoskop] | sie wollte barfuß gehen | |
City | Wenn ich könnte_ wie ich wollte | 1997 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Christentum |
|
|
NSDAP |
|
|
Makedonien |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Iran |
|
|
Roman |
|