Häufigste Wörter

wollte

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung woll-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wollte
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • исках
  • Исках
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich wollte zu den Unterzeichnern dieser mündlichen Anfrage gehören , weil ich es nach dem Vorfall der vergangenen Wochen für wesentlich halte , offen über Lebensmittelsicherheit zu sprechen .
bg ( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , исках да бъда една от подписалите този въпрос , изискващ устен отговор , тъй като считам , че е от основно значение след инцидента от последните седмици да се започне дебат относно безопасността на храните .
wollte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • исках да
  • Исках да
wollte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
искаше
de Aufgrund der privilegierten Partnerschaft , die sie mit den AKP-Staaten unterhält , wollte die Europäische Union dennoch den Bananen produzierenden AKP-Staaten helfen , mit der verstärkten Konkurrenz fertig zu werden .
bg Поради привилегированото партньорство с държавите от Африка , Карибите и Тихоокеанския басейн Европейският съюз въпреки всичко искаше да подпомогне държавите , производители от този регион , да се справят със засилената конкуренция .
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
искаше да
wollte ich
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • исках да
  • Исках да
Ich wollte
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Исках
  • исках
Soviel wollte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
исках
Das wollte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Това исках
wollte .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
исках да
Ich wollte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Исках да
  • исках да
sagen wollte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
което исках
wollte .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
искаше
Ich wollte das klarstellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Исках да направя това уточнение
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wollte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ønskede
de Das Parlament wollte und hat es letztendlich auch durchgesetzt , dass Altanlagen in diese Richtlinie einbezogen wurden .
da Parlamentet ønskede og opnåede også , at gamle anlæg blev omfattet af dette direktiv .
wollte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ville
de Ich wollte sehen , ob OLAF seine Aufgaben erfüllen würde , und ich muss den Ermittlern von OLAF Anerkennung für die vorzügliche Arbeit , die sie geleistet haben , zollen .
da Jeg ville se , om OLAF ville gøre sit arbejde , og jeg må her give OLAF 's efterforskere en kompliment . De har gjort deres arbejde udmærket .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ønskede at
wollte dasselbe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
forretningsordenen
wollte ich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ville jeg
Ich wollte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Jeg ville
Ich wollte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Jeg ønskede
Ich wollte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Jeg
Deutsch Häufigkeit Englisch
wollte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
wanted
de Jetzt haben wir Europäer ein ernstes Problem : Bei der Finanziellen Vorausschau wollte dieses Parlament , dass wir 1,14 % ausgeben , doch der amtierende Ratspräsident , Herr Blair , hat den Anteil auf 1,04 % gesenkt .
en Now we Europeans have a serious problem : in the financial perspective , this Parliament wanted us to spend 1.14 % , but the President-in-Office , Mr Blair , lowered this to 1.04 % .
wollte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
wanted to
wollte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
I wanted to
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
I wanted
Kommission wollte
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Commission wanted
Parlament wollte
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Parliament wanted
wollte nur
 
(in ca. 50% aller Fälle)
just wanted
wollte ich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
I wanted
wollte ich
 
(in ca. 30% aller Fälle)
I wanted to
Ich wollte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
wanted to
Ich wollte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
I wanted to
Ich wollte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
I wanted
wollte .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
I wanted
wollte .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
wanted to
wollte .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
wanted
wollte .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
wished to
wollte ich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wanted to
Ich wollte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
just wanted
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wollte
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • tahtsin
  • Tahtsin
de Herr Präsident ! Ich wollte auf die Wortmeldung des Kollegen Swoboda eingehen .
et ( DE ) Lugupeetud juhataja ! Ma tahtsin üksikasjalikult vastata sellele , mida ütles kolleeg Swoboda .
wollte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tahtis
de Um jeden Preis wollte man Klaus zur Unterschrift bewegen , selbst um jenen , historisches Unrecht indirekt anzuerkennen .
et EL tahtis sundida president Klausi lepingule iga hinna eest alla kirjutama ning andis selleks isegi heakskiidu ajaloolisele ebaõiglusele .
wollte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • soovisin
  • Soovisin
de ( FR ) Frau Präsidentin , auch ich wollte für diesen Bericht meiner Kollegin , Frau Grossetête , über die Richtlinie über den Zugang zu grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung stimmen .
et ( FR ) Lugupeetud juhataja ! Ka mina soovisin anda poolthääle kolleeg Grossetête'i koostatud raportile direktiivi kohta , mis käsitleb juurdepääsu piiriülesele tervishoiule .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tahtsingi
de Alle kritisierten Punkte sind in der verabschiedeten Entschließung nicht mehr enthalten . Das wollte ich nur klarstellen .
et Seega on kõik , mida kritiseeriti , vastuvõetud resolutsioonist välja jäetud ja seda tahtsingi selgitada .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
soovis
de Sie mussten zuerst sicherstellen , dass der betroffene Migrant keinen internationalen Schutz beantragen wollte ; zweitens , falls ein Antrag auf internationalen Schutz gestellt wurde , musste sichergestellt werden , dass dieser Antrag einer gründlichen Einzelprüfung unterzogen worden war und erst nach einem angemessenen Bewertungsverfahren abgewiesen wurde ; und drittens musste sichergestellt werden , dass das Leben des in sein Herkunftsland zurückgebrachten Migranten dort nicht in Gefahr ist .
et Kõigepealt pidid nad kindlaks tegema , kas asjassepuutuv sisserändaja soovis taotleda rahvusvahelist kaitset ; teiseks , juhul kui taotlus rahvusvahelise kaitse saamiseks esitati , siis kas see taotlus läbis põhjalikult , isiklikult läbi ning kas kõnealuse taotluse tagasilükkamisel peeti kinni asjakohasest hindamisprotseduurist ; ja kolmandaks , kas päritoluriiki tagasi saadetava sisserändaja elu satuks seal ohtu .
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ma tahtsin
  • Ma tahtsin
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tahtnud
de Niemand von ihnen wollte Irland verlassen .
et Mitte keegi neist ei tahtnud Iirimaalt lahkuda .
Ich wollte
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • Tahtsin
  • tahtsin
ich wollte
 
(in ca. 74% aller Fälle)
tahtsin
wollte ich
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • tahtsin
  • Tahtsin
wollte .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tahtsin
wollte .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tahtis
wollte ich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tahtsingi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wollte
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • halusin
  • Halusin
de Das , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen , wollte ich sagen .
fi Arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , tässä oli se , mitä halusin sanoa .
wollte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
halusi
de Herr Kommissar , Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wenn man früher eine Reise tun wollte , dann mußte man sich an einen Schalter begeben .
fi Arvoisa komissaari , arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , kun aikoinaan halusi lähteä matkalle , oli mentävä lippuluukulle .
wollte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
halunnut
de Eines ist klar : Der Europäische Rat wollte sein Geld nicht auf den Tisch legen .
fi Selvää on , että Eurooppa-neuvosto ei halunnut asettaa varoja saataville .
Er wollte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hän halusi
Rat wollte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Neuvosto halusi
Kommission wollte
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • Komissio halusi
  • komissio halusi
wollte ich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • halusin
  • Halusin
Ich wollte
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Halusin
  • halusin
wollte .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
halusin
wollte .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
halusi
Soviel wollte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Muuta sanottavaa minulla
Deutsch Häufigkeit Französisch
wollte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
voulais
de Herr Präsident ! Ich wollte Herrn Anastassopoulos beruhigen .
fr Monsieur le Président , je voulais rassurer M. Anastassopoulos .
wollte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • je voulais
  • Je voulais
wollte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
voulu
de Das Europäische Parlament wollte heute die Rechte der europäischen Bürger gegenüber dem Verwaltungsapparat der Gemeinschaft stärken und vereinfachen .
fr Le Parlement européen a voulu aujourd ' hui à la fois fortifier et simplifier les droits des citoyens européens face à l'action administrative de la Communauté .
wollte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
voulait
de Übernahmen werden keineswegs erleichtert , aber die PSE-Fraktion wollte eine Formulierung als politisches Zugeständnis , so als ob Übernahmen erleichtert worden wären .
fr Les acquisitions ne seront pas facilitées , mais le groupe PSE voulait néanmoins , pour faire une concession politique , une formulation le laissant croire .
ich wollte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
je voulais
wollte dasselbe
 
(in ca. 54% aller Fälle)
motion
Ich wollte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Je voulais
  • je voulais
wollte ich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • je voulais
  • Je voulais
wollte .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
que je voulais
Ich wollte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
voulais
wollte .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
voulait
wollte ich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
voulais
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wollte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ήθελε
de Auch ich glaube , daß er mehr tun wollte und mehr zu tun beabsichtigte , als er letztlich zu erreichen vermochte , und daß es somit für ihn sehr schmerzvoll war , uns heute Ergebnisse vorzulegen , die aus der Sicht derjenigen , um die Wahrheit zu sagen , bescheiden sind , nach deren Ansicht dieses Thema - die gemeinsame Verteidigungspolitik - von wesentlicher Bedeutung ist , wenn nicht die Ansicht vertreten wird , Europa sei nur das Europa der einheitlichen Währung .
el Επίσης κι εγώ θεωρώ ότι και αυτός ο ίδιος θα ήθελε , θα επιθυμούσε να πράξει πολλά περισσότερα από αυτά που τελικά κατάφερε να πραγματοποιήσει και συνεπώς πιστεύω ότι του στοίχισε αρκετά να φτάσει σε αυτό το σημείο με αποτελέσματα , ας το ομολογήσουμε , μέτρια , από την πλευρά όσων εξετάζουν αυτό το θέμα - την κοινή αμυντική πολιτική - ως ένα ουσιαστικό σημείο , εάν δεν αποβλέπουμε μόνο σε μια Ευρώπη του κοινού νομίσματος
wollte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Ήθελα
  • ήθελα
de Das wollte ich berichtigen .
el Ήθελα να το διευκρινίσω αυτό .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • ήθελα να
  • Ήθελα να
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πω
de Dies wollte ich gern einleitend zum Ausdruck bringen .
el Αυτά ήθελα να πω ως πρόλογο .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ήθελε να
Parlament wollte
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Κοινοβούλιο θέλησε
Ich wollte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Ήθελα
sagen wollte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Αυτό ήθελα
wollte dasselbe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
διαδικαστικό
Ich wollte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ήθελα να
wollte dasselbe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
διαδικασίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wollte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • volevo
  • Volevo
de Herr Präsident , ich wollte lediglich sagen , daß es mir persönlich lieb gewesen wäre , wenn Sie mich beim Namen aufgerufen hätten , selbst wenn es nicht ganz richtig geklungen hätte , aber vorhin haben Sie meinen Namen noch richtig ausgesprochen .
it Signor Presidente , volevo solo dire che , per parte mia , sarei stato lieto se mi avesse chiamato per nome , sia pur con un errore , anche se poco fa lo ha pronunciato perfettamente .
wollte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
voluto
de Sie wollte zur besonderen Situation der EU-Regionen in äußerster Randlage sprechen , die ihr besonders am Herzen liegen .
it L'onorevole Sudre avrebbe voluto intervenire sul tema della situazione particolare delle regioni ultraperiferiche dell ' Unione , che le stanno particolarmente a cuore .
wollte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voleva
de Herr Putin wollte erst im Glanz des Scheinwerferlichts beim Gipfel Illusionen nähren , und im Schatten des Gipfels sind wir nunmehr dabei , die Scherben zusammenzukehren .
it Ciò che il Presidente Putin voleva era essere al centro dei riflettori mentre alimentava illusioni , e ora , all ' ombra del Vertice , raccogliamo i pezzi .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha voluto
Ich wollte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Volevo
  • volevo
ich wollte
 
(in ca. 68% aller Fälle)
volevo
Mehr wollte
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Ecco volevo soltanto dirvi questo
wollte darauf
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Volevo soltanto specificarlo .
Soviel wollte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
volevo
wollte ich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
volevo
wollte .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
voleva
wollte dasselbe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mozione d'ordine
wollte dasselbe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
richiamo
wollte .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
che volevo
wollte .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
volevo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wollte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vēlējos
de Diese Informationen wollte ich Ihnen mitteilen und Ihnen zeigen , dass unsere Haltung in dieser Angelegenheit sehr eindeutig ist .
lv Tāda ir informācija , kuru vēlējos jums sniegt , lai pierādītu , ka mūsu nostāja šajā jautājumā ir nepārprotami skaidra .
wollte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
gribēju
de Nun ja , ich wollte sagen , dass die Aussprache , die wir geführt haben , meiner Ansicht nach höchst konstruktiv war .
lv Es gribēju pateikt , ka manā skatījumā šīs debates bija ļoti konstruktīvas .
wollte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vēlējās
de Glücklicherweise zwang eine jüngste Entscheidung des EuGH die britische Regierung dazu , Daten und Profile von erwiesenermaßen unschuldigen Personen zurückzugeben , während die Regierung daran festhalten wollte .
lv Laimīgā kārtā ar nesenu EK Tiesas spriedumu Apvienotās Karalistes valdībai lika atdot datus un ziņas par cilvēkiem , par kuriem pierādīja , ka viņi nav vainīgi , bet valdība vēlējās šos datus un ziņas paturēt .
wollte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • es vēlējos
  • Es vēlējos
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • es gribēju
  • Es gribēju
wollte .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
es vēlējos
Ich wollte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vēlējos
Ich wollte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
gribēju
wollte ich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • es vēlējos
  • Es vēlējos
wollte ich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
es gribēju
wollte ich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vēlējos
wollte ich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
gribēju
Ich wollte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Es gribēju
Der Rat wollte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Padome vēlējās
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wollte
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • norėjau
  • Norėjau
de Dies , Frau Präsidentin , wollte ich zum Ausdruck bringen : " Dies ist eine freudsche Frage und keine Frage des Weinbaus " .
lt Gerb . pirmininke , norėjau pasakyti štai ką : " Šis klausimas yra susijęs su froidizmu , o ne su vyno auginimu . "
wollte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
norėjo
de Es wollte dies dazu nutzen , um der ukrainischen Öffentlichkeit zu zeigen , dass die Ukraine über günstiges Gas und Öl verfügen wird , wenn sie Russland treu bleibt .
lt Ji norėjo tai panaudoti siekdama parodyti Ukrainos visuomenei , kad jeigu ji liks ištikima Rusijai , Ukraina turės pigių dujų ir naftos .
Ich wollte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • norėjau
  • Norėjau
wollte ich
 
(in ca. 69% aller Fälle)
norėjau
wollte .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
norėjo
sagen wollte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
norėjau pasakyti
wollte ich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
norėjau pasakyti
Das wollte ich berichtigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aš norėjau pataisyti šią citatą
Das wollte ich hervorheben
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Norėjau tą pabrėžti
Ich wollte das klarstellen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Tenorėjau pateikti šį išaiškinimą
Das wollte ich erfragen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Toks buvo mano klausimas
Das wollte ich erfragen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Tai buvo mano klausimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wollte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
wilde
de Der Ministerrat wollte den Zugang der Bürger zu Informationen zu stark einschränken .
nl De Raad van ministers wilde te veel beperkingen opleggen aan de toegang van de burgers tot informatie .
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ik wilde
  • Ik wilde
Parlament wollte
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Parlement wilde
Rat wollte
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Raad wilde
Ich wollte
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Ik wilde
  • ik wilde
wollte ich
 
(in ca. 49% aller Fälle)
wilde ik
wollte .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
wilde
Das wollte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Dat wilde
wollte dasselbe
 
(in ca. 35% aller Fälle)
motie
sagen wollte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
wilde zeggen
wollte ich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
wilde
Ich wollte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
wilde
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wollte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • chciałem
  • Chciałem
de Von den wichtigen Fragen , über die ich sprechen wollte , gehören meiner Meinung nach die folgenden vor allem in unsere Zuständigkeit : Israel muss nachdrücklich dazu gebracht werden , die Palästinenserfrage zu klären , und die Türkei , die Zypernfrage zu klären . In den Vereinigten Staaten muss die Todesstrafe abgeschafft werden und Präsident Obama hat sein Versprechen , Guantánamo zu schließen , nicht eingehalten .
pl Spośród poważnych spraw , które chciałem skomentować wyszczególnię następujące , jako sprawy za które przede wszystkim my ponosimy odpowiedzialność : potrzeba wywarcia rzeczywistego nacisku na Izrael w celu rozwiązania kwestii palestyńskiej , oraz na Turcję w celu rozwiązania kwestii cypryjskiej , pilna potrzeba zniesienia kary śmierci w Stanach Zjednoczonych , złamanie przez prezydenta Obamę obietnicy zamknięcia bazy w Guantánamo , konieczność obrony - użyłem tego określenia z rozmysłem - danych osobowych , i wreszcie , obszerne zagadnienie zmian klimatu .
wollte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
chciała
de Das wollte der Rat aber nicht .
pl Rada tego nie chciała .
wollte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • chciałam
  • Chciałam
de ( SK ) Ursprünglich wollte ich Herrn Bokros antworten , aber Sie haben mir nicht das Wort erteilt .
pl ( SK ) Początkowo chciałam odpowiedzieć panu posłowi Bokrosowi , ale nie udzielił mi pan głosu .
wollte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
chciał
de Sie mussten zuerst sicherstellen , dass der betroffene Migrant keinen internationalen Schutz beantragen wollte ; zweitens , falls ein Antrag auf internationalen Schutz gestellt wurde , musste sichergestellt werden , dass dieser Antrag einer gründlichen Einzelprüfung unterzogen worden war und erst nach einem angemessenen Bewertungsverfahren abgewiesen wurde ; und drittens musste sichergestellt werden , dass das Leben des in sein Herkunftsland zurückgebrachten Migranten dort nicht in Gefahr ist .
pl Muszą one sprawdzić , po pierwsze , czy dany migrant nie chciał ubiegać się o międzynarodową ochronę ; po drugie , czy wniosek o międzynarodową ochronę został złożony , czy został poddany szczegółowemu indywidualnemu rozpatrzeniu i czy został odrzucony w wyniku przeprowadzenia właściwej procedury oceny ; i po trzecie , czy życie migranta wydalonego do kraju pochodzenia nie będzie w nim zagrożone .
Ich wollte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • Chciałem
  • chciałem
wollte .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
chciałem
Ich wollte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Chciałam
  • chciałam
wollte .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
chciała
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wollte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • queria
  • Queria
de Ich weiß , wie die Kommissarin sagte , dass die regionalen Behörden der Kommission noch keinen Bericht über die Katastrophe zugeleitet haben , und ich weiß , dass dieser Bericht in Kürze bei der Kommission eintreffen wird , doch ich wollte jetzt das festhalten , was zur Programmreserve gesagt wurde , und ich wollte auch die von der Kommission gezeigte Bereitschaft zu Maßnahmen für den Agrarsektor festhalten .
pt Eu sei , como a senhora comissária disse , que as autoridades regionais ainda não fizeram chegar à Comissão o relatório desta catástrofe , sei que esse relatório vai chegar muito em breve à Comissão , mas queria desde já registar aquilo que foi dito quanto à reserva de programação e queria também registar a boa vontade manifestada pela Comissão para prever medidas no domínio agrícola .
wollte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
quis
de Ich gebe zu , dass ich das besser verstehen wollte , weil es mir unter anderem paradox erschien , die gesamten Alpen , deren Bogen so ziemlich alles umfasst , dafür in Erwägung zu ziehen .
pt Confesso que , nesse momento , quis saber um pouco mais sobre o assunto , por me parecer , aliás , contraditório candidatar a totalidade dos Alpes , cujo perímetro abrange um pouco de tudo .
wollte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pretendia
de Der Ausschuß für Regionalpolitik war über die Rohfassung des dritten Absatzes des Berichts sehr besorgt , da er von Beginn des Haushaltsverfahrens an nicht nur eine geringere Durchschnittserhöhung als der in der Finanziellen Vorausschau festgelegten Obergrenze vorsah , sondern außerdem diese Kürzung auf alle Ausgabenposten gleichermaßen anwenden wollte , was bedeutet hätte , daß nicht nur die Ausgaben der Rubrik 2 gekürzt worden wären , sondern außerdem die Kürzung in diesem Haushaltsjahr die zugesagten Kredite betroffen hätte , was bedeuten würde , nicht zu wissen , daß die finanzielle Ausstattung der Strukturfonds , die in der Finanziellen Vorausschau vorgesehen ist , nicht nur eine einfache Ermächtigung , sondern eine Vorgabe für Ausgaben ist , wie das aus Artikel 12 , Absatz 2 der Rahmenverordnung über die Strukturfonds hervorgeht .
pt Preocupou muito a Comissão da Política Regional a redacção inicial do nº 3 do relatório , já que não só aceitava , desde o início do processo orçamental , um aumento médio inferior ao limite máximo fixado nas perspectivas financeiras , como se pretendia aplicar por igual essa redução a todas as categorias de despesa , o que implicava que não só se reduziriam as despesas da Categoria 2 , mas também que , neste exercício , as reduções atingiriam as dotações para compromissos , revelando o desconhecimento de que a dotação dos fundos estruturais , prevista nas perspectivas financeiras não só constitui uma simples autorização , mas é também um objectivo de despesa como decorre do nº 2 do artigo 12º do Regulamento-Quadro dos Fundos Estruturais .
wollte darauf
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Queria chamar
wollte ich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
quis
wollte .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
queria
Ich wollte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
queria
Ich wollte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
quis
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wollte
 
(in ca. 32% aller Fälle)
dorit
de Wir haben den Demokraten geholfen und jeden unterstützt , der den Weg zur Europäischen Union einschlagen wollte .
ro I-am ajutat pe democrați și i-am ajutat pe toți cei care au dorit să se îndrepte către Uniunea Europeană .
wollte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dorit să
wollte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vrut
de Herr Präsident ! Ich wollte nur kurz erläutern : Wir haben den Änderungsantrag 25 zurückgezogen .
ro ( DE ) Domnule președinte , am vrut doar să dau o explicație scurtă .
wollte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a dorit
wollte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vrut să
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
doream
de Ich wollte lediglich hinzufügen , dass ich energisch gegen den Schmitt-Bericht gestimmt habe , und zwar nicht zuletzt , weil ich der Meinung bin , dass Bildungsfragen weiterhin von den Mitgliedstaaten behandelt werden sollten . Dieses Thema fällt nicht wirklich in den Zuständigkeitsbereich Europas .
ro Tot ceea ce doream să spun este că am votat împotriva raportului Schmitt , nu în ultimul rând pentru că , după părerea mea , educaţia este o competenţă care ar trebui să rămână a statelor membre , aceasta nefiind cu adevărat o problemă a Europei .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
am vrut
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
am dorit
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Am
  • am
de Ich wollte damit zeigen , dass wir noch bessere Arbeit leisten können .
ro Am dorit să vă arăt că ne putem descurca şi mai bine .
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
am dorit să
Einigung wollte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
membre doreau acest
wollte .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dorit să
wollte ich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
am dorit să
Ich wollte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • Am dorit
  • am dorit
Ich wollte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Am dorit să
  • am dorit să
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wollte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ville
de Niemand von Ihnen wollte das in der letzten Woche .
sv Ingen av er ville detta förra veckan .
wollte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • jag ville
  • Jag ville
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
velat
de Man wollte nicht , dass die Europäische Zentralbank zu einer vollberechtigten Institution wird - mit der , sicherlich fadenscheinigen , Begründung , auf diese Weise würde die Unabhängigkeit des Währungsinstituts gefährdet .
sv Man har inte velat att Europeiska centralbanken skulle bli en fullvärdig institution , med den säkerligen föregivna motiveringen att man på så sätt skulle äventyra det monetära institutets oberoende .
Kommission wollte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kommissionen ville
Rat wollte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Rådet ville
Ich wollte
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Jag ville
wollte nur
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ville bara
wollte dasselbe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ordningsfråga
wollte .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ville
sagen wollte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ville säga
wollte ich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Jag ville
  • jag ville
wollte ich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ville jag
wollte .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
jag ville
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wollte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
chcel
de Ich hoffte , Herr Präsident Barroso würde noch hier sein , denn ich wollte sagen , dass wir überhaupt nichts dagegen hätten , wenn er unsere Ideen stehlen und sie morgen als eine Empfehlung gegenüber dem Rat präsentieren würde .
sk Dúfal som , že tu pán predseda Barroso stále bude , pretože som chcel povedať , že by nám vôbec nevadilo , ak by ukradol naše myšlienky a predstavil ich zajtra ako odporúčanie Rade .
wollte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
chcela
de Aus diesem Grund wollte ich Opfer von Terrorismus , Menschenhandel , organisierter Kriminalität und Ehrenverbrechen sowie ein besonderes Kapitel für Minderheiten , die zu den schutzbedürftigsten Opfern gehören und über deren Art des Schutzes wir uns nie Gedanken machen , einschließen .
sk Preto som chcela , aby zahŕňala obete terorizmu , obchodovania s ľuďmi , organizovaného zločinu a zločinov v mene cti a aj osobitnú kapitolu o maloletých , ktorí sú najzraniteľnejšími obeťami a na ktorých ochranu nikdy nemyslíme .
wollte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Chcel som
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Chcela som
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nechcela
de Deshalb unterstütze ich ausdrücklich die Annahme der Antidiskriminierungsrichtlinie , die im Rat blockiert wird , und die die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) in der letzten Wahlperiode nicht wollte .
sk Z tohto dôvodu dôrazne podporujem prijatie smernice o nediskriminácii , ktorá sa v súčasnosti nachádza v Rade a ktorú Skupina Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) nechcela počas posledného parlamentného obdobia prijať .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
som
de Das wollte ich deutlich machen , weshalb keine Rede von " pauschal " sein kann .
sk Toto je myšlienka , ktoré som sa pokúšal vyjadriť , takže je to naozaj ďaleko od jediného univerzálneho riešenia .
wollte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
povedať
de Ich hoffte , Herr Präsident Barroso würde noch hier sein , denn ich wollte sagen , dass wir überhaupt nichts dagegen hätten , wenn er unsere Ideen stehlen und sie morgen als eine Empfehlung gegenüber dem Rat präsentieren würde .
sk Dúfal som , že tu pán predseda Barroso stále bude , pretože som chcel povedať , že by nám vôbec nevadilo , ak by ukradol naše myšlienky a predstavil ich zajtra ako odporúčanie Rade .
wollte gerne
 
(in ca. 77% aller Fälle)
chcel ísť
Dies wollte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tomu povedal
Ich wollte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Chcel som
Das wollte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Toto som
Das wollte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
.
Ich wollte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Chcela som
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wollte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • želel
  • Želel
de Wir haben ihm hoffentlich mit einem einhelligen Stimmenergebnis das Leben und die Arbeit versüßt , und ich wollte das nur noch einmal ausdrücklich betonen .
sl Upamo , da je soglasna odobritev njegovega dela z naše strani olajšala njegovo življenje in delo , samo to sem želel ponovno poudariti .
wollte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hotel
de Hat der Rat jetzt alles , was er wollte ?
sl Ali je Svet dosegel vse , kar je hotel doseči ?
wollte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
želela
de Zunächst wollte ich eine Bestandsaufnahme vornehmen .
sl Prvič , želela sem določiti stanje sedanjih razmer .
wollte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hotela
de Als ich über den Gazastreifen und Kerem Schalom gesprochen habe , wollte ich wirklich nicht andeuten , dass es nur einen Grenzübergang gäbe .
sl Ko sem govorila o Gazi in Kerem Šalomu , resnično nisem hotela reči , da obstaja samo en prehod .
wollte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sem želel
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
povedati
de Würden Sie bitte das Haus daran erinnern , dass ich das Recht habe zu sprechen ? - Ich wollte sagen , dass die Kommission und die Regierung in die richtige Richtung gehen , und vor allem denke ich , dass wir keinen Entschließungsantrag annehmen sollten , der voller Ungereimtheiten , ja sogar echter rechtlicher Fehler , d. h. rechtlicher Unwahrheiten , ist .
sl Ali lahko prosim opomnite Parlament , da imam pravico govoriti ? - Želel sem povedati , da Komisija in vlada delujeta v pravi smeri in menim , da ne bi smeli glasovati o resoluciji , v kateri je veliko netočnosti , dejanskih napak s pravnega stališča , tj . veliko pravnih laži .
wollte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hotel povedati
wollte .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hotel
Ich wollte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Želel sem
sagen wollte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
hotel povedati
wollte ich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sem želel
wollte ich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sem želela
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wollte
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • quería
  • Quería
de Die Delegation des Europäischen Parlaments wollte , dass diese Empfehlung über Umweltinspektionen in Form einer Richtlinie verabschiedet wird .
es La delegación del Parlamento Europeo quería que esta recomendación sobre la inspección medioambiental adoptara la forma de una directiva .
wollte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
querido
de Auf diese Weise wollte man das eher bürokratische Mißtrauen abbauen , das die Entscheidungsfähigkeit des Europäischen Parlaments umgab .
es De este modo , se ha querido también eliminar la desconfianza , más bien burocrática , que rodeaba la capacidad decisoria del Parlamento Europeo .
Ich wollte
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • Quería
  • quería
wollte ich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
quería
wollte .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
quería
Kommission wollte
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Comisión quería
wollte darauf
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Quería llamar
wollte .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
que quería
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wollte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
chtěl
de Bis jetzt steht noch nichts fest , aber ich wollte dem Parlament diese allgemeinen Informationen über den kommenden Ablauf mitteilen .
cs Doposud není ještě nic pevně stanoveno , ale chtěl jsem , aby Sněmovna měla k dispozici tyto všeobecné informace o tom , jaké budou naše další kroky .
wollte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
chtěla
de Viele der Punkte , die ich erwähnen wollte , wurden hier bereits angesprochen .
cs Mnoho otázek , které jsem chtěla zmínit , již tu zmíněno bylo .
wollte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jsem
de Viele der Punkte , die ich erwähnen wollte , wurden hier bereits angesprochen .
cs Mnoho otázek , které jsem chtěla zmínit , již tu zmíněno bylo .
wollte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jsem chtěl
wollte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Chtěl jsem
  • chtěl jsem
wollte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
říci
de Was ich sagen wollte , war dass sich die Lage in Belarus insofern verändert hat , als immer mehr Menschen einsehen , dass Demokratie notwendig ist und dass der Kampf für die Demokratie notwendig ist .
cs Chtěl jsem říci , že situace v Bělorusku se změnila v tom smyslu , že potřebu demokracie a potřebu boje za demokracii vidí čím dál víc lidí .
wollte .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jsem chtěl
Ich wollte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Chtěl jsem
wollte ich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
jsem chtěl
wollte ich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jsem chtěla
Ich wollte das klarstellen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Chtěl jsem podat toto upřesnění
Das wollte ich hervorheben
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Chtěl jsem to zdůraznit
Das wollte ich berichtigen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
To jsem chtěl poopravit
Das wollte ich erfragen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
To byla moje otázka
Das wollte ich sagen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
To jsem chtěla říci
Die Kommission wollte einen Gipfel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komise chtěla vrcholnou schůzku
Das wollte ich nur klarstellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jen jsem to chtěl vyjasnit
Das wollte ich hervorheben .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chtěl jsem to zdůraznit .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wollte
 
(in ca. 32% aller Fälle)
akartam
de Es ist äußerst ermutigend und wichtig , dass die Abgeordneten die Notwendigkeit eines koordinierten Vorgehens der Mitgliedstaaten hervorgehoben haben , und diesbezüglich wollte ich sagen , wie befriedigend es ist , feststellen zu können , dass die Länder der Eurozone mit einer einzigen Stimme sprechen , weil sie zu einer übergeordneten Koordinierung sowie zu einer Koordinierung mit der EZB fähig sind .
hu Rendkívül bátorító és fontos , hogy a képviselők kiemelték , hogy a tagállamok között összehangolt munkára van szükség , és e tekintetben azt akartam elmondani , hogy nagyon megnyugtató azt hallani , hogy az euróövezet országai egy hangon beszélnek , mivel képesek az ár ellen haladó koordinációra és a koordinációra az EKB-val .
wollte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
szerettem volna
wollte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
szerettem
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das wollte ich noch sagen , bevor wir alle noch einmal darüber schlafen , wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat .
hu Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Ennyit szerettem volna elmondani , mielőtt - hogy az előző felszólaló szavaival éljek - mindannyian alszunk rá egyet .
wollte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
akarta
de Leider ist die Ablehnung der Einreise unseres sozialistischen Kollegen durch das Regime , weil dieser sich mit der Opposition in Verbindung setzen wollte , kein Zeichen für einen echten Wandel .
hu Sajnos az , hogy a rendszer nem volt hajlandó engedélyezni egyik szocialista kollégánk belépését Kubába , mert fel akarta venni a kapcsolatot az ellenzékkel , nem a valós változás jele .
wollte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
volna
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , das wollte ich noch sagen , bevor wir alle noch einmal darüber schlafen , wie es eine Vorrednerin ausgedrückt hat .
hu Elnök asszony , hölgyeim és uraim ! Ennyit szerettem volna elmondani , mielőtt - hogy az előző felszólaló szavaival éljek - mindannyian alszunk rá egyet .
wollte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
akart
de Dies geschah eine Woche , nachdem der Unterausschuss Menschenrechte eine ähnliche Sitzung in Moskau veranstalten wollte und auch keine Visa erhalten hat , so dass diese Sitzung auch nicht stattfinden kann .
hu Ez egy héttel azok után történt , hogy az Emberi Jogi Albizottság is egy hasonló jellegű megbeszélést akart tartani Moszkvában , és hasonlóképpen nem kapta meg a vízumokat , ezért az a találkozó sem jöhetett létre .
wollte ich
 
(in ca. 78% aller Fälle)
akartam
Ich wollte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
akartam
wollte .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
akartam
Ich wollte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
szerettem volna
Das wollte ich hervorheben
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ezt szeretném hangsúlyozni
Das wollte ich erfragen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Ezt kérdeztem
Dies wollte ich feststellen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Ennyit akartam mondani
Ich wollte das klarstellen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Ezt akartam tisztázni
Ich wollte das klarstellen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Ezt szerettem volna pontosítani
Dies wollte ich feststellen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Ez minden mondanivalóm

Häufigkeit

Das Wort wollte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1013. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 77.71 mal vor.

1008. Einwohnern
1009. Zuge
1010. 1931
1011. American
1012. dadurch
1013. wollte
1014. ehemaliger
1015.
1016. sollten
1017. heißt
1018. gesamte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wollte er
  • wollte die
  • Er wollte
  • und wollte
  • wollte man
  • wollte . Die
  • wollte , dass
  • wollte er die
  • lassen wollte
  • haben wollte
  • wollte er sich
  • machen wollte
  • Er wollte die
  • Damit wollte er
  • und wollte die
  • wollte man die
  • wollte er nicht
  • wollte man den

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɔltə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

woll-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • wollten
  • ungewollte
  • gewollte
  • wolltest
  • gottgewollte
  • Ungewollte
  • Gewollte
  • wolltet
  • bewollte
  • zurückwollte
  • hinauswollte
  • unbewollte
  • nichtgewollte
  • wolltens
  • naturgewollte
  • hinwollte
  • Wirklichgewollte
  • konnte/wollte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Karpatenhund Eigentlich wollte ich mich nicht mehr verlieben 2005
Selig Wenn ich wollte 1994
Howard Carpendale Wenn ich könnte wie ich wollte 2007
Mopz Wanted Was Ich Noch Los Werden Wollte
Too Strong Ich Wollte Doch Nur Beats Machen 2001
Pyranja Ich Wollte 2006
Selig Wenn ich wollte 1994
[kaleidoskop] sie wollte barfuß gehen
City Wenn ich könnte_ wie ich wollte 1997

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • sein Interesse nun der Antarktis zu . Er wollte den Kontinent als Erster mit dem Flugzeug überqueren
  • . Unglücklicherweise hatte Großbritannien einen ähnlichen Plan , wollte seine afrikanischen Kolonien in Nord-Süd-Richtung zusammenführen , von
  • China oder Japan auf dem westlichen Seeweg erreichen wollte und nicht damit rechnete , einen neuen Kontinent
  • deutlich länger auf als geplant , denn er wollte auf dem Rückweg nach Island die nördlichen Seewege
Film
  • sie vor allem Vorlesungen bei Max Planck hören wollte . Dort traf sie erstmals auf den jungen
  • Goebbels im Oktober 1926 nach Berlin ging , wollte er kein „ Radauantisemit “ sein . Als
  • Berliner Bildhauer Carl Friedrich Hagemann nach Kopenhagen reisen wollte , verzögerte sich die Abreise um einige Tage
  • ; dazu gehörte auch Berlin . Nach Heidelberg wollte , nach Wien sollte der allzu temperamentvolle Student
Film
  • Nach diesem auffälligen Detail befragt , konnte und wollte er keinen Grund dafür nennen , da er
  • schreiben , wen er der Stadt verwiesen haben wollte . Es konnte jeweils nur einen einzigen treffen
  • da man Gäste nicht länger als Fremde bezeichnen wollte . Um 2000 tauchte der Tourismus in der
  • Harald sich die Haare so lange nicht pflegen wollte , bis er Norwegen unterworfen habe . Nach
Film
  • sich der Künstler aufgrund der schlechten Vertragssituation trennen wollte . Während sich Joel nach eigenen Angaben wieder
  • , den Verein weiter finanziell ins Risiko stürzen wollte , setzten sich Hansi Müller und sein Vorstandskollege
  • diesen Jahren , denn sein Vater konnte oder wollte ihn nicht unterstützen . Auch gesundheitlich ging es
  • es Unstimmigkeiten gab und er nicht gezwungen werden wollte , politische Propaganda-Karikaturen zu zeichnen . 1967 heiratet
Film
  • wurde eines der meistverkauften ihrer Laufbahn . Nun wollte Liza Minnelli auch wieder an ihre Karriere als
  • Parker Bakers Musikalität erkannt hatte und diese unterstützen wollte , so wie er Jahre zuvor bereits Miles
  • Sängerin und Komponistin Alexandra nicht zufrieden ; sie wollte mehr als nur slawisch-folkloristisch orientierte Schlager singen .
  • um zusammen Musik zu machen . Der Zufall wollte es , dass auch Dick Taylor Richards kannte
Film
  • . Als Tajōmaru schließlich die beiden lebend verlassen wollte , habe die Frau ihn plötzlich angefleht ,
  • die in Marnies Kindheit als Prostituierte arbeitete , wollte das verängstigte Kind in einer Gewitternacht beruhigen .
  • Brunhilde , die er gegen ihren Willen heiraten wollte . Brunhilde entfloh auf einem weißen Ross ,
  • Leben , der sich mit einer Liane erhängen wollte . Dieser verliebt sich in Lina . Mit
HRR
  • der Frage , ob sie den Krieg weiterführen wollte oder bereit war , große Gebietsverluste zugunsten Deutschlands
  • die die Sklaverei in den neuerworbenen Gebieten verhindern wollte , und am Ende seines Lebens unterstützte er
  • Themen . Der König in zunehmenden politischen Schwierigkeiten wollte jedoch seine Unterstützung und berief ihn 1787 zurück
  • Endes des Krieges die erhobene Kriegssteuer nicht abschaffen wollte . Dies versetzte die schon seit längerem sozial
HRR
  • Kaisers und Reichs gegen Frankreich 1673 bis 1679 wollte letzteres den Kurfürsten zwingen , sich mit ihm
  • , den der Sonnenkönig für seine Verdienste belohnen wollte . Den Adelstitel eines Grafen von Thann und
  • , war die europäische Hegemonie möglich . Daneben wollte Karl das 1477 an Frankreich gefallene Herzogtum Burgund
  • Karl dem Großen zurückverfolgen . Nach der Sage wollte sich der Kaiser gegenüber einem Lehnsmann erkenntlich zeigen
Philosophie
  • dies den Lehren der Gita . “ Gandhi wollte dieses Werk noch mehr Menschen zugänglich machen .
  • . Sein Ansatz war dabei aufklärerisch , er wollte die Welt entgöttern und vermenschlichen . Einige seiner
  • eine „ heroisch-episch-satirische Darstellung unserer Epoche “ geben wollte , galt beim bürgerlichen Publikum dagegen wegen seines
  • eine Malerei , die nichts bereits Vorhandenes darstellen wollte . Es entstand eine „ Kunst , um
Wehrmacht
  • neuer Waffen ( Panther und Elefant ) abwarten wollte . Den dadurch entstandenen Zeitgewinn nutzten die sowjetischen
  • den Verbündeten Frankreich nicht vor den Kopf stoßen wollte und auch , weil Lockheed durch die Starfighter-Krise
  • Hilfe unabhängig von Ölimporten aus den USA machen wollte . Im Falle einer Seeblockade hätte der Ausfall
  • in drei Losen bis 1996 ausgeliefert . Saudi-Arabien wollte nach der Beendigung des Golfkrieges ebenfalls seine Panzertruppe
Politiker
  • DM gekürzt . Da Huber dies nicht mittragen wollte , trat sie nach sechsjähriger Amtszeit Anfang 1982
  • die Rechte des Landtages verletzt wurden . Clement wollte dennoch an der Zusammenlegung , zumindest bis zur
  • neuen Königs üblich gewesen war . Das Parlament wollte damit seine erneute Einberufung nach Ablauf des Jahres
  • rückgängig zu machen . Wer ein Amt ausüben wollte , musste zuvor das nächstniedrigere Amt innegehabt haben
Software
  • durchgeführte Konzept nach Europa zu transferieren . So wollte V Bird etwa eine größere Beinfreiheit als andere
  • , die mit den Anstecknadeln das Betriebsklima heben wollte . Ball erhielt für den Entwurf 45 Dollar
  • sich an den steigenden Entwicklungskosten nicht mehr beteiligen wollte und weil sich Daimler-Benz weigerte , Techniken (
  • , aber den Kunden keinen anderen Wagentyp anbieten wollte , um die Produktion möglichst rationell zu halten
Deutschland
  • Verringerung seiner militärischen Kraft nach dem Ersten Weltkrieg wollte man sich auf den Kontinent konzentrieren . Zudem
  • in ganz Europa auf dem Vormarsch war , wollte man dieser Entwicklung damit entgegenwirken und alle noch
  • dafür vorgesehenen Saal nicht mehr zur Verfügung stellen wollte . Lustiger bezeichnete die für die Veranstaltung vorgesehenen
  • unter großen Auflagen der Besatzungsmächte statt . Man wollte eine Wiederholung der „ Stuttgarter Vorfälle “ vermeiden
Christentum
  • zu leiden . NS-Kreisleiter und Oberbürgermeister Werner Kampe wollte die Stadt monumental umgestalten . Dies scheiterte zwar
  • Adolf Hitler hatte Hamburg zur Führerstadt bestimmt und wollte dazu mit gigantischen Bauten Altonas Zentrum und den
  • litt weiter unter Vandalismus und Verfall . Zwar wollte Richard Blankenhorn , Eigentümer der Villa oberhalb der
  • Bingen ein Frauenkloster errichten zu lassen . Dorthin wollte sie mit der immer größer werdenden Frauengruppe des
NSDAP
  • mit der Bismarck den „ Erbfeind “ demütigen wollte , war allerdings eine Provokation und beeinflusste jahrzehntelang
  • , dass sie dem Nationalsozialismus feindlich gegenüberstand , wollte aber wegen ihrer italienischen Verbindungen und wegen des
  • dem Gräuel unserer allgemeinen Schreibverwüstung “ Abhilfe schaffen wollte . Seine Vorschläge blieben allerdings ungehört und wurden
  • zeitweise sprach Bismarck sogar von Staatssozialismus . Er wollte so „ in der großen Masse der Besitzlosen
Makedonien
  • Als Valens 373 den Königssohn in Ehrenhaft festsetzen wollte , floh dieser erneut . Für die Römer
  • Jahr 18 ein neuer König eingesetzt . Rom wollte die Parther in einer ständigen Bedrohungssituation belassen ,
  • die Anerkennung verweigerte . Als Ricimer ihn absetzen wollte , rebellierte Aegidius , wurde aber durch eine
  • nicht durch die Regelung der Tetrarchie einschränken lassen wollte . Im Frühjahr 312 marschierte Konstantin in Italien
Fußballspieler
  • , das dunkelhäutige und jüdische Athleten diskriminiere , wollte er nicht antreten . Von seinem Trainer ,
  • . In dessen erstem Jahr als Manager 1985/86 wollte er den Schwung aus der vergangenen Saison mitnehmen
  • Platz 5 . Nach dieser „ Konsolidierungs-Saison “ wollte der Verein wieder um den Aufstieg mitspielen ,
  • Helmut Schneider die exakt gleiche Elf auflaufen lassen wollte , die im Vorjahr den Titel geholt hatte
Iran
  • waren aber andererseits in sich zerstritten . Yongle wollte jede militärische Wiedervereinigung der mongolischen Kräfte verhindern und
  • mit der Süleyman seinen Machtgewinn über Ungarn sichern wollte , ist in der Forschung umstritten . Die
  • Ägypten , den Sudan und Äthiopien ; Südafrika wollte zwar teilnehmen , wurde jedoch aufgrund der Politik
  • die westlichen Industrieländer bedeuten würde . Darüber hinaus wollte König Faisal sich der Hegemonialmacht der USA entledigen
Roman
  • . Das war nicht das , was ich wollte . Ich wollte eine neue Band mit eigenem
  • Ort als in der Demokratischen Republik Deutschland fortsetzen wollte und könnte : „ Ich kann mir meinen
  • ’ dieser Traumfigur nie geähnelt . Nie wieder wollte ich nach den Sissi-Filmen in ein historisches Kostüm
  • nicht das , was ich wollte . Ich wollte eine neue Band mit eigenem Material , keine
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK