Teils
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Teils |
Übersetzungen
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
part
Was die Verlagerung des Standorts bzw . eines Teils der Produktion in die Bundesrepublik Deutschland anbelangt , so heißt es ja generell , dass wir frei entscheiden können , wo in der Europäischen Union wir die Herstellung von Gütern ansiedeln und wo wir Dienstleistungen erbringen wollen .
As regards the relocation of the factory , or part of the production at this factory , to the Federal Republic of Germany , it is generally said that we are free to choose where to locate the production of goods and where to provide services within the European Union .
|
eines Teils |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
of part of
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
osan
Frau Präsidentin , die Annahme eines guten Teils der vom Parlament bei der ersten Lesung vorgebrachten Vorschläge durch den Rat und der Vorschlag , einige andere durch unseren Ausschuß wiederaufzunehmen , befreien mich von der Pflicht , irgendwelche neuen Kommentare zu diesem Bereich abzugeben .
Arvoisa puhemies , se , että neuvosto hyväksyi suuren osan parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä tekemistä ehdotuksista sekä valiokuntamme tekemän ehdotuksen joidenkin muiden ehdotusten palauttamisesta , vapauttaa minut kommentoimasta aihetta toistamiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
partie
Wir wissen um die kritische Situation unseres Planeten , die zunehmende Verschlechterung der Umwelt , die Verschmutzung , den Mangel an natürlichen Ressourcen sowie die extreme Armut eines großen Teils der Weltbevölkerung , der unter unmenschlichen Bedingungen lebt und stirbt und gezwungen ist , in andere Teile der Welt auszuwandern , in denen die Bedingungen anders sind .
Nous connaissons la situation critique dans laquelle se trouve notre planète , sa détérioration , la pollution , l'épuisement des ressources naturelles ainsi que la pauvreté extrême d'une grande partie de la population , pouvant entraîner la mort , les conditions de vie indignes que doit endurer cette population et qui l'obligent à chercher asile dans d'autres régions du monde où l'on ne trouve pas ces conditions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
τμήματος
Das Interimsabkommen ist die Vorwegnahme des handelspolitischen Teils des Partnerschafts - und Kooperationsabkommens .
Η ενδιάμεση συμφωνία αποτελεί την προεξόφληση του εμπορικού τμήματος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας .
|
Teils |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
μέρους
... tritt in Erscheinung , aber seinen Plänen für die Verwendung eines Teils der Reserven der nationalen Zentralbanken der Euro-Mitgliedstaaten , und das ist übrigens eine Meinung , die von Lionel Jospin dahingehend geteilt wird , daß eine große politische Initiative für den wirtschaftlichen Aufschwung Europas zur Schaffung von Arbeitsplätzen gestartet werden muß , mangelt es vor allem an stärkerer Umsicht .
... βρίσκεται στο προσκήνιο , αλλά τα σχέδιά της για αξιοποίηση μέρους των συναλλαγματικών διαθεσίμων των κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών που συμμετέχουν στη ζώνη του ευρώ - μια άποψη , άλλωστε , που συμμερίζεται και ο Lionel Jospin - με σκοπό την προώθηση μιας ευρείας πολιτικής πρωτοβουλίας με στόχο την οικονομική ανάκαμψη της Ευρώπης στραμμένη προς τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης , στερούνται πρώτα απ ' όλα από τις απαραίτητες ενισχυμένες επιφυλάξεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
daļas
Wir haben Verpflichtungen beim Marktzugang und dem Schuldenerlass übernommen und bei der Reservierung eines Teils der offiziellen Entwicklungshilfe für die am wenigsten entwickelten Länder .
Mēs esam uzņēmušies saistības attiecībā uz piekļuvi tirgum un parāda atvieglojumiem , kā arī daļas no Oficiālās attīstības palīdzības rezervēšanu vismazāk attīstītajām valstīm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gedeelte
Herr Präsident , wir befinden uns gegenwärtig auf der Zielgeraden zur endgültigen Annahme jenes Teils der Agenda 2000 , in dem es um die Gemeinsame Agrarpolitik geht , des meiner Meinung nach wichtigsten Teils , wenn man die vielschichtige Bedeutung und den multifunktionalen Charakter des Agrarsektors , aber auch den Anteil der Agrarleitlinie am Gemeinschaftshaushalt berücksichtigt .
Mijns inziens is het gemeenschappelijk landbouwbeleid het belangrijkste onderdeel van Agenda 2000 . In de landbouwsector zijn wij immers geconfronteerd met zeer uiteenlopende belangen en wordt , zoals wij weten , een groot gedeelte van de communautaire begroting opgeslorpt door het landbouwrichtsnoer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
części
Das Europäische Parlament muss solche Handlungen , welche die hässliche und gewaltsame Seite der türkischen Besatzung des nördlichen Teils Zyperns zum Vorschein bringen , scharf verurteilen . Diese Besatzung verstößt gegen europäisches Recht , verletzt Menschenrechte und verstößt auch gegen das dritte Wiener Abkommen von 1975 .
Parlament Europejski musi stanowczo potępić tego rodzaju działania , które demaskują ohydne i prześladowcze oblicze tureckiej okupacji w północnej części Cypru , i stanowią naruszenie prawa europejskiego i praw człowieka oraz trzeciego porozumienia wiedeńskiego z 1975 roku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
parte
Wir müssen uns mit den von den Vereinten Nationen autorisierten Gegenmaßnahmen befassen , aber wir müssen auch große Anstrengungen auf dem Gebiet der humanitären Hilfe , des Wiederaufbaus und der Stabilisierung sowohl Afghanistans als auch eines bedeutenden Teils der Welt unternehmen .
Devemos dedicar a nossa atenção às medidas de resposta autorizadas pelas Nações Unidas , mas temos também de fazer um esforço importante no plano da ajuda humanitária , bem como da reconstrução e estabilização , tanto do Afeganistão como de uma parte importante do mundo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
delen
Wir haben jedoch in demselben geographischen Raum auch einen anderen Konflikt , den in Osttimor , erlebt , und unser Parlament hat sich - erst sehr spät - für die Unabhängigkeit des östlichen Teils der Insel Timor ausgesprochen .
Däremot har vi , inom samma geografiska område , åsett en annan konflikt , konflikten om Östtimor , och detta parlament har mycket för sent uttalat sig för att den östra delen av ön Timor skall bli självständig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
časti
Ich möchte zuerst meinem Erstaunen darüber Ausdruck geben , dass ein Vertreter meiner Fraktion während des einleitenden Teils einer Rede im Namen der Fraktion unterbrochen wurde .
Dovoľte mi najprv , aby som vyjadril prekvapenie nad tým , že zástupca našej skupiny bol v úvodnej časti vystúpení v mene skupín preskočený .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
části
Das Europäische Parlament muss solche Handlungen , welche die hässliche und gewaltsame Seite der türkischen Besatzung des nördlichen Teils Zyperns zum Vorschein bringen , scharf verurteilen . Diese Besatzung verstößt gegen europäisches Recht , verletzt Menschenrechte und verstößt auch gegen das dritte Wiener Abkommen von 1975 .
Evropský parlament musí takové akce , které odhalují zlou a násilnou tvář turecké okupace severní části Kypru , porušují evropské právní předpisy a lidská práva a třetí Vídeňskou úmluvy z roku 1975 , rozhodně odsoudit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Teils |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
részének
Ich möchte nämlich nicht dazu beitragen , anti-produktivistische Ideen , wie den Wunsch nach der Einführung eines " ökologischen Fußabdrucks " und der Verlagerung eines Teils der landwirtschaftlichen Produktion , zu blockieren .
Valójában nem szeretnék segíteni megakadályozni olyan termelékenységellenes elképzeléseket , mint az " ökológiai lábnyom ” címke bevezetése és a mezőgazdasági termelés egy részének áthelyezése .
|
Häufigkeit
Das Wort Teils hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6831. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.47 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Teiles
- Teil
- Bandes
- Großteils
- Teile
- Werks
- Drittels
- Weges
- vollständigen
- Bruchs
- Hauptteils
- Baus
- kompletten
- Charakters
- gesamten
- Zeitraums
- Umfangs
- eines
- eigentlichen
- außerhalb
- vollständige
- Aufbaus
- überwiegenden
- Teilen
- einschließlich
- Blattes
- Verfahrens
- Erfolges
- Ereignisses
- Hälfte
- Großteil
- geplanten
- entstandenen
- Abbruchs
- Erweiterung
- Beibehaltung
- Ausgang
- Ausnahme
- Zeichens
- Ausbruchs
- Abtrennung
- fehlenden
- Verlagerung
- Verlauf
- Aufteilung
- Jahrzehnts
- Anspruchs
- teilweisen
- inneren
- inklusive
- Rests
- allmählichen
- Zusammentreffens
- Bestandteil
- Weiterführung
- anschließende
- eigentliche
- völligen
- ursprünglichen
- größtenteils
- derjenigen
- allmähliche
- Viertel
- überwiegende
- darstellt
- weitgehenden
- Drucks
- verbleibende
- erfolgenden
- beträchtlicher
- Zeitraumes
- Entstehen
- Fehlens
- Zulaufs
- Arbeitstages
- Wasserfalls
- Dorfes
- Änderung
- Aufkommens
- Schutzgebiets
- unmittelbare
- zwecks
- innerhalb
- Abrundung
- Schritte
- Südteil
- großen
- Vorgängers
- Fragmentes
- vorangehenden
- Blatts
- Schadens
- rasche
- fortlaufenden
- Bekanntheitsgrades
- Steins
- Schritt
- Bergbaus
- vorliegende
- betreffenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Teils der
- eines Teils
- Teils des
- ersten Teils
- eines Teils der
- eines Teils des
- zweiten Teils
- Teils von
- größten Teils
- großen Teils
- dieses Teils
- südlichen Teils
- nördlichen Teils
- größten Teils der
- großen Teils der
- eines Teils von
- ersten Teils der
- dieses Teils der
- größten Teils des
- nördlichen Teils der
- südlichen Teils des
- südlichen Teils der
- ersten Teils des
- östlichen Teils der
- westlichen Teils des
- nördlichen Teils des
- Teils des Rural
- großen Teils des
- östlichen Teils des
- Teils von Russland
- europäischen Teils von
- ersten Teils von
- oberen Teils des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Teil
- Heils
- Seils
- teils
- Teile
- Teiles
- Til
- Tel
- eins
- Till
- Ties
- Tilo
- Tilt
- Tips
- eilt
- Fils
- fils
- Vils
- Pils
- Nils
- eius
- Teig
- Tele
- Tail
- Tals
- Beil
- Fels
- dels
- Oels
- Wels
- Weis
- Geis
- Reis
- Tees
- Tess
- This
- Heil
- heil
- weil
- Weil
- Zeil
- Veil
- teil
- Keil
- Reil
- Neil
- Seil
- Tell
- Tepl
- Thies
- Exils
- Teens
- Telfs
- Mails
- Nails
- Rails
- heilt
- teilt
- weilt
- Teich
- Theis
- Trias
- Trios
- Trips
- Seins
- Heins
- Weins
- Perls
- Geiss
- Heims
- Reims
- Heiss
- Reiss
- Zeiss
- weiss
- Weiss
- Diels
- Melis
- Tiers
- Ziels
- Niels
- Heels
- Terms
- Theil
- Twins
- Stils
- Deild
- Beile
- Meile
- teile
- Seile
- Zeile
- Weile
- Neill
- Weill
- Leila
- teilw
- Tests
- Texts
- Fells
- Hells
- Wells
- Bells
- cells
- Tools
- Teams
- Tears
- Seals
- Texas
- Temps
- Thilo
- Tesla
- Theile
- Trails
- theils
- Devils
- Trials
- Theiss
- Teiler
- Teilen
- Zeige 70 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
taɪ̯ls
Ähnlich klingende Wörter
- teils
- Teil
- Heils
- teilt
- Teiles
- Thai
- Eis
- Eiß
- Mais
- Maiß
- Eins
- eins
- heiß
- Hais
- weiß
- Weiß
- Kais
- Reis
- Teig
- Beil
- heil
- Heil
- weil
- Weil
- Zeil
- Keil
- Seil
- Teich
- Taus
- Tals
- eilt
- Eile
- eile
- Mains
- meins
- Seins
- Weins
- Rains
- Rheins
- Mails
- Reims
- Reichs
- Heims
- steil
- Fouls
- heilt
- weilt
- Teile
- teile
- Teiler
- Teiches
- Steins
- steiles
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Bauteils
- Mails
- Stadtteils
- Cocktails
- größtenteils
- Landesteils
- E-Mails
- Urteils
- jeweils
- Anteils
- Ortsteils
- teils
- Heils
- Großteils
- Fouls
- Trials
- Signals
- Perls
- Impuls
- Atolls
- als
- Spitals
- gegebenenfalls
- Befalls
- Moguls
- Spiels
- Zufalls
- Kartells
- Halbfinals
- Schicksals
- Generals
- Tals
- Kohls
- jemals
- keinesfalls
- Lichtenfels
- Nils
- Fußballs
- Pokals
- Öls
- Unfalls
- Nepals
- Portals
- Drehimpuls
- Weltalls
- Kulturdenkmals
- Fells
- Alkohols
- Hospitals
- Befehls
- Pils
- Beispiels
- Diebstahls
- letztmals
- Verfalls
- einstmals
- erstmals
- oftmals
- Archipels
- Minerals
- gleichfalls
- Duells
- Metalls
- Materials
- Stuhls
- Gefühls
- Puls
- Stils
- Bowls
- mehrmals
- Ideals
- Denkmals
- Eigenkapitals
- Personals
- anderenfalls
- Lehrstuhls
- nochmals
- Giebels
- Marschalls
- jedenfalls
- damals
- Rennstalls
- Rituals
- Schauspiels
- DFB-Pokals
- Michaels
- Schlaganfalls
- notfalls
- Portugals
- Schachspiels
- Fels
- niemals
- Royals
- Walls
- Stahls
- Ziels
- ehemals
- Gemahls
- Balls
- Originals
Unterwörter
Worttrennung
Teils
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Teilschritt
- Teilschritte
- Teilschritten
- A-Teils
- B-Teils
- Teilstriche
- Teilsammlungen
- Teilsperrung
- Teilsummen
- Teilsumme
- Teilsammlung
- Teilserie
- Teilsortiment
- Teilszenen
- Teilstrategien
- Teilserien
- C-Teils
- Teilsames
- Teilstrategie
- Menuett-Teils
- Europa-Teils
- LGPL-Teils
- Teilservice
- a-Teils
- Teilschaden
- A-cappella-Teils
- Teilstelle
- TKS-Teils
- Teilsperre
- Halo-Teils
- Teilsamen
- Faust-Teils
- Renaissance-Teils
- Teilstrophe
- Teilstrophen
- Scherzo-Teils
- Trio-Teils
- DANN-Teils
- WENN-Teils
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Advocatus Diaboli | Teil des Teils |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Platon |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Physik |
|
|
Heraldik |
|
|
Minnesota |
|
|
Haydn |
|
|
Medizin |
|
|
Gattung |
|
|
District |
|
|
Bischof |
|
|