richtig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | rich-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (9)
- Englisch (16)
- Estnisch (17)
- Finnisch (11)
- Französisch (12)
- Griechisch (10)
- Italienisch (10)
- Lettisch (13)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Viele Mitgliedstaaten haben sie immer noch nicht vollständig oder richtig umgesetzt .
Много държави все още не са я транспонирали изцяло или правилно .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
вярно
Es ist in der Tat richtig , dass wir in erster Linie dafür sorgen müssen , dass eine niedrige Schwelle für die Zugangsvoraussetzungen bestehen bleibt , das heißt , dass jeder die Möglichkeit haben muss , an einer Bürgerinitiative teilzunehmen .
Действително е вярно , че ние трябва по-специално да гарантираме , че поддържаме нисък праг , а това означава да се позволи на всички да участват в гражданска инициатива .
|
ganz richtig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
правилно
|
richtig und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
правилно и
|
Völlig richtig |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
( EN ) Напълно правилно
|
richtig verstanden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
разбрал
|
richtig gesagt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
правилно каза
|
es richtig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
е правилно
|
Ganz richtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
( EN ) Напълно правилно
|
Ganz richtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Съгласна съм
|
Ganz richtig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Съгласен съм
|
richtig . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
nicht richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
правилно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rigtigt
Ich werde es unter keinen Umständen zulassen und ich glaube nicht , dass es richtig ist , wenn wir das Engagement der S&D - Fraktion für den Schutz der Menschenrechte in Frage stellen , weil wir dies ebenfalls getan haben , als Ihre Fraktion , Herr Posselt , versucht hat , die Verbrechen in Guantanamo und die Behandlung von Gefangenen im Irak durch US-Truppen zu bagatellisieren .
Jeg vil under ingen omstændigheder tillade , og jeg mener heller ikke , at det vil være rigtigt for os at sætte spørgsmålstegn ved S&D - Gruppens indsats for at beskytte menneskerettighederne , for det gjorde vi også , da Deres gruppe , hr . Posselt , forsøgte at bagatellisere forbrydelserne i Guantanamo og de amerikanske troppers behandling af irakiske fanger .
|
richtig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
korrekt
Meiner Ansicht nach hat sie richtig reagiert , als sie diese Liquiditätsstützung vornahm , denn was wir beobachten , ist ein Liquiditätsrückgang .
Efter min mening har den handlet korrekt ved at tilføre likviditet , for vi så , at der blev trukket likviditet ud af markedet .
|
wohl richtig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nok rigtigt
|
auch richtig |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
også rigtigt
|
richtig und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
rigtigt og
|
Völlig richtig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ja , netop
|
alles richtig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sammen rigtigt
|
und richtig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
og rigtigt
|
völlig richtig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rigtigt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
right
Und ich glaube , dieser Ansatz ist richtig .
I believe that is the right approach .
|
richtig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rightly
Diese Industrie existiert und verteidigt sich weiter , um überleben zu können , und sie fordert keine Protektion , wie Kommissar Mandelson ganz richtig in seiner Rede - zu der ich ihm natürlich gratuliere - festgestellt hat .
The industry is continuing to exist and defend itself in order to survive and is not asking for protection , as Commissioner Mandelson rightly said in his speech , on which I certainly congratulate him .
|
richtig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
correctly
Erlauben Sie mir , daß ich Sie zu Ihrer hervorragenden Aussprache des Katalanischen beglückwünsche und auch dazu , daß Sie hervorgehoben haben , was Sie , wenn ich Sie richtig verstanden habe , " solidarische Einsamkeit " genannt haben , aber gewiß , wenn wir ein so wichtiges Thema diskutieren wie heute abend , müssen wir darauf vertrauen , daß die Lektüre des Arc-en-ciel die Abwesenheit in der gemeinsamen Aussprache wieder gutmacht .
Do allow me to congratulate you on your excellent pronunciation of Catalan and also for having pointed to what you referred to as , if I have understood correctly , ' shared solitude ' . However , since we are discussing such an important subject this evening we will have to trust that a careful reading of the Verbatim report of proceedings will make up for non-attendance .
|
richtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
correct
Für uns als Parlament ist klar : Wir brauchen eine Stimme der EU in den Verhandlungen , und auch der Kommission , deren Vorschläge ich in vielen Fällen richtig finde , sollte gesagt werden , dass auf jeden Fall folgender klarer Grundsatz gelten muss : eine Stimme , mit der wir verhandeln und nicht dauernd neue Verhandlungen auf bilateraler Ebene .
It is clear to us , as Parliament , that the EU needs to speak with one voice in the negotiations , and the Commission - whose proposals I consider correct in many cases - should also be told that the following clear principle must apply at all accounts : we must negotiate with one voice only , and not constantly conduct new negotiations on a bilateral basis .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
properly
Die Krankenhäuser können nicht mehr richtig arbeiten .
The hospitals can no longer operate properly .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
true
Es ist richtig , dass im September eine Studie in Auftrag gegeben wurde , die sich mit verschiedenen Aspekten der Proportionalität zwischen Eigentum und Kontrolle sowie damit befasst , wie diese in den Mitgliedstaaten angewandt bzw . nicht angewandt werden , wie sie sich auf die Abweichung von dem Grundsatz und wie sie sich auf institutionelle Investoren auswirken .
It is true that a study was launched in September , and its intention is to cover the various aspects of proportionality between capital and control , how this is applied or not applied in the Member States , how it affects the deviation from the principle and how it affects institutional investors .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
is right
|
Völlig richtig |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Absolutely right
|
richtig gesagt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
rightly said
|
richtig und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
right and
|
absolut richtig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
absolutely right
|
sicher richtig |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
certainly true
|
richtig ! |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
right !
|
Ganz richtig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Absolutely right
|
sehr richtig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rightly
|
sehr richtig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
quite rightly
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
õige
schriftlich . - Ich habe dem Bericht zugestimmt , weil ich es für notwendig und richtig halte , aus dem Solidaritätsfond Gelder für die Hochwasseropfer vergangener Jahre auszuschütten .
Ma hääletasin selle raporti poolt , sest leian , et solidaarsusfondi kasutuselevõtmine varasematel aastatel toimunud üleujutuste ohvrite abistamiseks on õige ja vajalik .
|
richtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
õigesti
Es besteht die Sorge , dass sie nicht richtig unterstützt oder identifiziert werden .
Tuntakse muret selle pärast , et neid ei toetata ega tuvastata õigesti .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tõsi
Es ist richtig , dass es dabei oft um sehr teure Ausrüstungen geht , die die Agentur angesichts ihrer begrenzten Haushaltsmittel nicht erwerben kann .
On tõsi , et see hõlmab tihtipeale väga kallist varustust , mida agentuur ei ole võimeline ostma oma piiratud eelarve tõttu .
|
war richtig |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
oli õige
|
Völlig richtig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Täiesti õige
|
richtig verstanden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
õigesti aru
|
richtig war |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oli õige
|
absolut richtig |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
täiesti õige
|
richtig und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
õige ja
|
völlig richtig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
täiesti õige
|
richtig gesagt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
õigesti ütles
|
es richtig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
õige
|
ganz richtig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
õigesti ütles
|
richtig , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
õige
|
es richtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
on õige
|
richtig , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
õige ,
|
richtig . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
õige .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
oikein
Aufgrund all dieser Überlegungen erscheint es mir richtig , den mit Gesetzgebungsbefugnissen ausgestatteten Regionen die Möglichkeit der direkten Anrufung des Europäischen Gerichtshofs zu geben , wenn ihre Vorrechte durch EU-Beschlüsse berührt werden .
Näistä syistä on mielestäni oikein antaa lainsäädäntövaltaa käyttäville alueille oikeus kääntyä suoraan yhteisöjen tuomioistuimen puoleen , jos yhteisön toimet vaikuttavat niiden etuoikeuksiin .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aivan oikein
|
zweifellos richtig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
epäilemättä totta
|
richtig ausgesprochen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Toivottavasti äänsin nimen oikein
|
richtig gesagt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
aivan oikein
|
richtig und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
oikein ja
|
dies richtig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Ymmärsitte aivan
|
Völlig richtig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
( EN ) Aivan oikein
|
richtig sein |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
olla oikein
|
und richtig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ja oikein
|
richtig sagte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
oikein totesi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
juste
Ich glaube , dass es richtig und passend ist , hier festzustellen , dass wir über die Einführung von neuen europäischen Steuern sprechen . Wir wissen bereits im Voraus , wer sie bezahlen muss .
Je pense qu'il est juste de préciser ici que nous parlons en fait de l'introduction de nouvelles taxes européennes , et nous savons déjà à l'avance qui devra les payer .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
correctement
Zweite Täuschung : Die Öffentlichkeit wurde niemals richtig aufgeklärt , ja sie wurde sogar manipuliert .
Seconde imposture : l'opinion publique n ' a jamais été éclairée correctement , et elle a même été manipulée .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vrai
Das ist nicht richtig .
Cela n'est pas vrai .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
correct
Ich meine aber doch , dass es richtig ist , Revue passieren zu lassen , was wir auf dem Balkan , insbesondere in dem Bereich , wo die Agentur tätig ist , erreicht haben , und was wir noch nicht erreicht haben .
Je crois néanmoins qu'il est correct de passer en revue ce que nous avons réalisé dans les Balkans , en particulier dans le secteur dans lequel l'Agence est active , ainsi que les objectifs qui n'ont pas pu être atteints .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bien
Ohne auf irgendwelche Einzelheiten einzugehen , möchte ich nur bemerken , dass wir alle darauf warten , dass der übergreifende Vorschlag der Kommission zu Asien und Lateinamerika bald vorliegen wird - nach der Sommerpause , wenn ich richtig verstanden habe .
Je n'ai pas du tout l'intention d'entrer dans les détails , mais je voudrais simplement dire que nous espérons tous que la Commission présentera rapidement une proposition globale pour l'Asie et l'Amérique latine - après l'été , si j' ai bien compris .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
est juste
|
Völlig richtig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Très juste
|
richtig verstanden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bien compris
|
sehr richtig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
très justement
|
für richtig |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
juste
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Très juste
|
Ganz richtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Je suis d'accord
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
σωστό
Es ist richtig und angebracht , dass wir Serbien näher an die Europäische Union heranführen , und ich stimme zu , dass Visa-Erleichterungen dafür nicht ausreichend sind Wir sollten den Bürgern Serbiens eine visumsfreie Einreise ermöglichen , und es ist mindestens genauso wichtig , den Prozess zu beschleunigen , mit dem Serbien der Kandidatenstatus verliehen wird .
Είναι σωστό να φέρουμε τη Σερβία πιο κοντά στην Ευρωπαϊκή Ένωση , και συμφωνώ ότι η διευκόλυνση των θεωρήσεων δεν αρκεί , θα πρέπει να θεσπίσουμε ένα καθεστώς απαλλαγμένο από τις θεωρήσεις για τους πολίτες της Σερβίας , και είναι τουλάχιστον σημαντικό να επιταχύνουμε τη διαδικασία απόδοσης στη Σερβία της ιδιότητας υποψήφιας χώρας .
|
richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
σωστά
Der Bericht von Herrn Metten greift ein wichtiges Problem richtig auf .
H έκθεση του κ . Metten θίγει σωστά ένα βασικό πρόβλημα .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αλήθεια
Es ist richtig , dass nicht alle Opfer Frauen oder Kinder sind .
Είναι αλήθεια ότι δεν είναι όλα τα θύματα γυναίκες ή παιδιά .
|
richtig und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
σωστό και
|
richtig verstanden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
κατάλαβα
|
richtig verstanden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
κατάλαβα καλά
|
richtig , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
σωστό
|
Völlig richtig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
( ΙΤ ) Ορθότατα
|
richtig ist |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
σωστό
|
richtig ist |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
είναι σωστό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
giusto
Mehr noch , wir halten es an sich absolut für richtig , wenn vom Europäischen Parlament Regeln festgelegt werden , durch die das Parlament transparenter gestaltet wird .
Sulla necessità di intervenire siamo sostanzialmente d'accordo . E siamo anche convinti che sia giusto che il Parlamento elabori delle regole che rafforzano la trasparenza .
|
richtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
giustamente
Zudem ist Betrug , wie Herr Klinz bereits richtig gesagt hat , eine Straftat .
Inoltre , come ha giustamente affermato l'onorevole Klinz , la frode è un reato .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
correttamente
Dieses weise Sprichwort muss man richtig verstehen , denn es mahnt nicht zum Nichtstun , es mahnt zur Hartnäckigkeit . Und gerade wenn wir manchmal angesichts der Zähigkeit , mit der wir immer wieder mit denselben Menschenrechtsfragen konfrontiert werden , zu resignieren drohen , müssen wir klar und hartnäckig bleiben und dürfen niemals in der Verteidigung der Menschenrechte nachlassen , etwa gegenüber dem chinesischen Regime und anderen Regimen , die sie mit Füßen treten .
Questa saggia massima va peraltro interpretata correttamente : essa infatti non ci invita alla passività o all ’ inerzia , bensì alla tenacia . Proprio nei casi in cui , di fronte alla ripetitiva monotonia con cui ci vengono riproposte sempre le medesime questioni relative ai diritti umani , siamo tentati di cedere alla rassegnazione , dobbiamo invece conservare lucidità e tenacia , senza abbassare mai la guardia nella difesa dei diritti umani , nemmeno nei confronti del governo cinese o di altri regimi che questi diritti sono usi calpestare .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
corretto
Ob das richtig ist , wagen wir zu bezweifeln .
Osiamo dubitare che ciò sia corretto .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vero
Das ist ganz richtig , doch diese Lücke wird nicht geschlossen , indem europäische Parteien aufgebaut werden und , wie ein anderer Redner in der Aussprache erwähnte , diese Parteien die Ressourcen erhalten , um ihre jeweiligen Ziele zu verfolgen .
È incontestabilmente vero , ma tale lacuna non sarà colmata sviluppando partiti europei e , come ha detto un altro collega che ha dato il proprio apporto al dibattito , concedendo a tali partiti le risorse per realizzare le loro ambizioni .
|
Völlig richtig |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Giustissimo
|
richtig und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
giusto e
|
für richtig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
giusto
|
es richtig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
giusto
|
ganz richtig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
giustamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pareizi
Wie Sie in Ihrer Frage ganz richtig feststellen , sind die Mitgliedstaaten - in diesem Fall das Vereinigte Königreich - für die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf ihre Fischereifahrzeuge zuständig .
Kā jūs pareizi norādījāt savā jautājumā , dalībvalstu , šajā gadījumā Apvienotās Karalistes , pienākums ir sadalīt zvejniecības iespējas savu kuģu starpā .
|
Völlig richtig |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Pilnīgi pareizi
|
richtig und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pareizi un
|
nur richtig |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tikai pareizi
|
es richtig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pareizi
|
richtig , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ir pareizi
|
es richtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ir pareizi
|
Ganz richtig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
richtig . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pareizi .
|
Ganz richtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Pilnīgi pareizi
|
richtig , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pareizi ,
|
Ganz richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Es tam piekrītu
|
richtig , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pareizi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Hier liegt mit Sicherheit eine Marktstörung vor , wie die Kommission richtig feststellt .
Akivaizdu , kad tai rinkos veikimo trūkumas , kaip teisingai nurodo Komisija .
|
richtig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
teisinga
Es hat sich herausgestellt , dass die Politik der Bundesbank richtig war , die Inflation sofort und entschieden zu bekämpfen .
Vėliau pasirodė , kad Bundesbanko politika iš karto ir ryžtingai įveikti infliaciją buvo teisinga .
|
richtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tinkamai
Auch dies muss von uns richtig und gründlich vorbereitet werden , mit den nationalen Parlamenten .
Čia mes taip pat turėsime tinkamai ir išsamiai pasirengti kartu su nacionaliniais parlamentais .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tiesa
Es ist in der Tat richtig , dass wir in erster Linie dafür sorgen müssen , dass eine niedrige Schwelle für die Zugangsvoraussetzungen bestehen bleibt , das heißt , dass jeder die Möglichkeit haben muss , an einer Bürgerinitiative teilzunehmen .
Tikrai tiesa , jog mums visų pirma reikia užtikrinti , kad išsaugotume žemą ribą , nes tai reiškia sąlygų sudarymą visiems dalyvauti piliečių iniciatyvoje .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
neteisinga
Es wäre nicht richtig , die gesamtwirtschaftliche Nachfrage in der gesamten EU anzukurbeln .
Būtų neteisinga skatinti paklausą visoje ES .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( FR ) Nein , das ist nicht richtig .
( FR ) Ne , tai netiesa .
|
Völlig richtig |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Visiškai teisingai
|
richtig und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
teisinga ir
|
zweifellos richtig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tai nebejotinai teisinga
|
ganz richtig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
teisingai
|
absolut richtig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
visiškai teisinga
|
richtig , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
teisinga
|
sicher richtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tikra tiesa
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
terecht
Wie er sehr richtig sagt , verpflichtet die Lissabon-Strategie die EU dazu , leicht ironischerweise bis 2010 die wettbewerbsstärkste Wirtschaft der Welt zu werden .
Zoals hij terecht opmerkte , moet de EU op grond van de Lissabonstrategie - nogal ironisch - tegen 2010 de meest concurrerende economie ter wereld zijn .
|
richtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
juist
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Die vorliegende Verordnung ist aus gegebenem Anlaß notwendig und richtig .
Mevrouw de Voorzitter , dames en heren , de onderhavige verordening is onder de gegeven omstandigheden noodzakelijk en juist .
|
richtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
goed
Wenn ich richtig verstanden habe , wurde ich gefragt , ob der neuen Kommission Mitglieder der alten Kommission angehören werden oder nicht .
Als ik het goed begrepen heb , vraagt u mij of in de nieuwe Commissie ook commissarissen uit de oude Commissie zullen zitten .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klopt
Ich weiß nicht , ob diese Information richtig ist , aber wir als EVP-ED-Fraktion wären jedenfalls dankbar , wenn dieser Punkt abgesetzt würde , weil sich das Parlament nämlich schon mehrfach mit dieser Frage befaßt hat .
Ik weet niet of dat klopt , maar wij als PPE-DE-Fractie zouden dankbaar zijn als dit punt van de agenda zou kunnen worden afgevoerd . Het Parlement heeft zich namelijk al meerdere malen met deze kwestie bezig gehouden .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
correct
Allerdings ist diese Maßnahme nicht richtig angewendet worden , was dazu geführt hat , dass das Preisniveau viele Monate hindurch unter den vom Rat aufgestellten Grenzen lag , ohne dass die genannten Maßnahmen genehmigt worden wären .
Men heeft deze maatregel echter niet correct toegepast , met als gevolg dat de prijzen gedurende vele maanden onder de limieten zijn gebleven die de Raad had vastgesteld zonder dat toestemming werd gegeven voor het toepassen van deze maatregel .
|
richtig war |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
juist was
|
richtig verstehe |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
goed begrijp
|
richtig und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
juist en
|
Bericht richtig |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
verslag terecht
|
Sie richtig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
u terecht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Sie sagten ganz richtig , dass es am 2 . Juni 26 Gegenstimmen bei einer Enthaltung gab .
Jak słusznie pani wspomniała , dnia 2 czerwca miało miejsce głosowanie , na 26 państw jedno było przeciw .
|
richtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
słuszne
Daher finde ich es richtig und wichtig , dass Europa den Übergang von der Erwerbstätigkeit und vom arbeitsfähigen Alter zu dem Alter , in dem man nicht mehr berufstätig , aber gleichwohl zu lernen , zu studieren und sich zu bilden berechtigt ist , erleichtert .
Moim zdaniem słuszne i ważne jest , aby Europa ułatwiła przejście , od pracy o wieku produkcyjnego do wieku nieprodukcyjnego , w trakcie którego ludzie są po prostu uprawnieni do nauki i posiadania wykształcenia .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prawda
Ja , es ist richtig , die Klimaherausforderung ist die zentrale Herausforderung . Und es ist ein wesentlicher Fortschritt auf diesem Rat , dass diese Balance gefunden wurde , zwischen den klimapolitischen Ansprüchen , die wir verwirklichen müssen , und den industriepolitischen Ansprüchen , die wir verwirklichen müssen .
Tak , to prawda , że zmiany klimatu są najważniejszym wyzwaniem stojącym przed nami , a na niniejszym posiedzeniu Rady udało się osiągnąć znaczący postęp , zachowując równowagę między potrzebami polityki klimatycznej z jednej strony a potrzebami przemysłu z drugiej .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dobrze
Wenn ich das richtig verstanden habe , steht Antwerpen kurz davor , sein Opel-Werk zu verlieren .
O ile dobrze zrozumiałem , zakłady Opla w Antwerpii wkrótce zostaną zamknięte .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
właściwe
Das bestehende System hat erfolgreiche Elemente , aber auch einige Fehler : Es ist sicher nicht richtig , dass die veraltete , 13 Jahre alte Europäische Norm EN1384 ( Schutzhelme für reiterliche Aktivitäten ) heute immer noch gilt , obwohl es schon vor ihrer Veröffentlichung Bedenken gab und zwei anschließende Verbesserungsaufträge von der Kommission .
Obecny system ma wprawdzie pozytywne elementy , ale nie obyło się bez niedociągnięć : z pewnością nie jest właściwe , aby przestarzała , licząca już 13 lat europejska norma EN1384 ( kaski do sportów jeździeckich ) wciąż obowiązywała , pomimo obaw wyrażanych przed jej opublikowaniem , a następnie przedłożenia dwóch mandatów aktualizacyjnych Komisji .
|
Völlig richtig |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Bardzo słusznie
|
ganz richtig |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
es richtig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
słuszne jest
|
Ganz richtig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Bardzo słusznie
|
richtig verstanden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zrozumiałem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
correcto
Herr Präsident ! Wir reden bei erneuerbarer Energie vom Umweltschutz , das ist richtig .
Senhor Presidente , falamos de protecção do ambiente no contexto das energias renováveis , o que é correcto .
|
richtig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
correctamente
Wenn ich Sie richtig verstanden habe - und ich hoffe , Sie richtig verstanden und nicht meine Wünsche mit der Realität verwechselt zu haben - , glaube ich , dass Sie diese Schlacht schlagen wollen , dass Sie auf Ihr Initiativrecht nicht verzichten werden , dass Sie sich bemühen werden , vor dem Abschluss der Arbeit dieses Parlaments und dieser Kommission endlich eine umgestaltete Betriebsratsrichtlinie zu haben , auf die wir seit acht Jahren warten .
Se bem entendi as suas palavras - e espero tê-lo entendido correctamente e não ter confundido os meus desejos com a realidade - , penso que pretende travar esta batalha , que não vai renunciar à sua capacidade de iniciativa , que vai tentar garantir que , antes de este Parlamento concluir o seu trabalho e de esta Comissão terminar o seu trabalho , tenhamos finalmente uma Directiva de Conselhos de Empresa renovada , depois de oito anos de espera .
|
richtig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
correcta
Ich glaube , er könnte viel für die Förderung der europäischen Wirtschaft leisten , wenn wir es nur richtig anpacken .
Penso que poderá constituir uma importante contribuição para o estímulo da economia europeia , se fizermos as coisas de forma correcta .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verdade
Das ist richtig . Aber es gab keine Atmosphäre der Überwachung , es fanden keine Besuche des Geheimdienstes , etwa beim Rektor der Katholischen Universität in Lemberg oder bei jungen Leuten , die sich in NRO oder Oppositionsparteien engagieren , statt .
É verdade que teve , mas não existia uma atmosfera de se estar a ser vigiado , não havia visitas da polícia secreta , como aconteceu com o reitor da Universidade Católica de Lviv e com jovens ligados a ONG e a partidos da oposição .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bem
Um einen weiteren Punkt zu nennen , über den Sie offenbar nicht richtig informiert sind : Auch das CAS II-System wird regional ausschaltbar sein , wenn es für militärische Zwecke verwendet wird .
Para referir mais um ponto sobre o qual as pessoas manifestamente não estão bem informadas : o sistema CAS II também será susceptível de ser desligado regionalmente , se for utilizado para fins militares .
|
Völlig richtig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Certíssimo
|
richtig und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
correcto e
|
Vollkommen richtig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Claro
|
für richtig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
correcto
|
richtig verstanden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
entendi
|
sicher richtig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
certamente verdade
|
richtig ist |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
correcto
|
richtig , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
correcto
|
richtig ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
corect
Wenn wir , Frau Präsidentin , unsere Karten jedoch richtig ausspielen , könnten diese Wahlen - und ich betone " könnten " - ein Neuanfang in Birma sein .
Cu toate acestea , Dnă președintă , dacă ne jucăm cărțile corect , aceste alegeri ar putea - și subliniez , ar putea - constitui un nou start în Birmania .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adevărat
Es ist richtig , dass es im Rat hitzige Debatten über die beste Möglichkeit gegeben hat , zu gewährleisten , dass die Mitgliedstaaten in Randlage sich nicht ausgeschlossen vorkommen , wobei schließlich eine geeignete Mehrheit im Rat gebildet wurde , und ich hoffe - und ich bin der Überzeugung , dass die Debatte das auch gezeigt hat - im Parlament ebenfalls .
Este adevărat că au avut loc dezbateri aprinse în cadrul Consiliului cu privire la cele mai bune modalități de a ne asigura că statele membre periferice nu se simt excluse și în cele din urmă s-a format o majoritate calificată în cadrul Consiliului și sper că și în Parlament . Cred că discuția a demonstrat acest lucru .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
este corect
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
corespunzător
Die vergangenen Wochen haben diese Tatsache untermauert : Das vorherige Modell funktioniert nicht und das aktuelle Modell funktioniert nicht richtig .
Ultime săptămâni ne-au dovedit acest lucru : modelul anterior nu funcţionează , iar modelul actual nu funcţionează corespunzător .
|
richtig : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
corect :
|
Völlig richtig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Perfect adevărat
|
Ganz richtig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Perfect adevărat
|
zweifellos richtig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Este fără îndoială adevărat
|
richtig verstanden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
înţeles bine
|
richtig verstanden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
am înţeles
|
Ganz richtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Sunt de acord
|
nicht richtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
corect
|
richtig , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
este corect
|
richtig . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
adevărat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
riktigt
Das ist vollkommen richtig .
Det är alldeles riktigt .
|
richtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rätt
Herr Präsident , ich möchte Sie bitten , in das Sitzungsprotokoll die Erklärung von Herrn Bolkestein aufnehmen zu lassen , denn - wenn ich richtig verstanden habe - korrigiert Herr Bolkestein damit Präsident Prodi in einem wesentlichen Punkt .
Herr talman ! Jag skulle vilja uppmana er att ta Bolkesteins uttalande till protokollet från vårt sammanträde , eftersom han där , om jag förstått saken rätt , rättar ordförande Prodi på en avgörande punkt .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stämmer
Es ist richtig , daß es Übersetzungsprobleme gegeben hat , aber die Texte , die Ihnen zur Abstimmung und zur Kenntnisnahme vorliegen , sind meines Wissens in allen Sprachen verfügbar .
Det stämmer att det har förekommit översättningsproblem , men texterna som ni skall uppmärksamma och rösta om är , så vitt jag vet , tillgängliga på alla språk .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korrekt
Das ist vollkommen richtig .
Det är helt korrekt .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sant
Das ist nicht richtig .
Det är inte sant .
|
und richtig |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
och riktigt
|
zweifelsohne richtig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tveklöst sant
|
richtig und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rätt och
|
Völlig richtig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
( IT ) Helt rätt
|
richtig verstanden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
förstått
|
Völlig richtig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
( EN ) Helt korrekt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
správne
Ich glaube , in Bezug auf brasilianische Rindfleischimporte hat die EU richtig entschieden . Alle Lebensmittelimporte in die Europäische Union sollten zukünftig zu jeder Zeit den gleichen , exakten Normen entsprechen , die auch für den europäischen Landwirtschafts - und Lebensmittelsektor gelten .
Domnievam sa , že Európska únia prijala v súvislosti s dovozom brazílskeho hovädzieho mäsa správne rozhodnutie , a že všetok dovoz potravín do Európskej únie musí v budúcnosti vždy spĺňať rovnaké normy , aké sa uplatňujú aj v súvislosti s európskymi farmami a potravinovými odvetviami .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pravda
Wenn das stimmt , ist folglich auch richtig , dass jeder , der einen religiösen Glauben besitzt , eine Person ist , da die Tatsache , dass er oder sie eine Person ist , vor der Tatsache kommt , einen religiösen Glauben zu besitzen .
Ak je to pravda , je to pravda , a preto každý , kto má náboženské vyznanie , je človekom , keďže skutočnosť , že on alebo ona je človekom , má prednosť pred skutočnosťou , že majú náboženské vyznanie .
|
richtig waren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
boli správne
|
Völlig richtig |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Presne tak
|
zweifellos richtig |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bezpochyby pravda
|
richtig und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
správne a
|
es richtig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
je správne
|
Kommissar richtig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ako pán komisár správne
|
für richtig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
za správne
|
sicher richtig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rozhodne pravda
|
das richtig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Je to
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pravilno
Daher ist es nur richtig , staatliche Schulsysteme mithilfe eines Koordinierungsprozesses daran zu erinnern , dass der Kunstunterricht Teil des Stundenplans bleiben muss , und das muss auch Europa umfassen , denn Europa ist bekannt für seine Vielfalt , seinen Pluralismus , seine großartige künstlerische Tradition und seine Kultur .
V zvezi s tem je edino pravilno državne šolske sisteme spomniti , skozi proces odprtega usklajevanja , na nujnost ohranitve višjega izobraževanja o umetnosti v urnikih , kar mora vključevati Evropo , kajti Evropa je znana po svoji raznolikosti , pluralizmu , izjemni umetniški tradiciji in kulturi .
|
richtig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Die Einkommen von Präsidenten , Ministern und anderen Staatsbeamten werden gekürzt , was richtig ist , da wir Solidarität brauchen . Die Last der Krise darf nicht auf den Schultern der Schwächsten ruhen .
Prihodki predsednikov , ministrov in drugih državnih uradnikov se znižujejo , kar je tudi prav , saj potrebujemo solidarnost ; breme krize ne sme pasti na ramena tistih , ki so najšibkejši .
|
richtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
drži
Umgekehrt ist auch richtig , dass dann , wenn die gegenseitige Anerkennung nicht funktioniert , sich die Potenziale des Binnenmarktes nach unseren Schätzungen um etwa 10 % reduzieren , d. h. , dass die Tatsache , dass die Anerkennung nicht praktiziert wird , in einem Jahr tatsächlich etwa 150 Milliarden Euro kostet .
Tudi nasprotno drži , in sicer , da bi se potencialna vrednost notranjega trga po naših ocenah znižala za približno 10 % , če vzajemno priznavanje ne bi delovalo , to pomeni , če se priznavanje ne bi izvajalo ; to bi dejansko povzročilo letni primanjkljaj v znesku približno 150 milijard EUR .
|
richtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich habe eben Herrn Busuttil zugehört , und es ist richtig , dass Mitgliedstaaten wie Malta sich angesichts des Stroms von Zuwanderern und Asylsuchenden in äußerst schwierigen Situationen befinden .
Pravkar sem poslušal gospod Busutilla in res je , da so se države članice , kot je Malta , ki se soočajo s pritokom priseljencev in prosilcev za azil , znašle v izredno težkem položaju .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ustrezno
Wenn die Finanzierung richtig angegangen werden soll , dann muss sie Teil der nächsten finanziellen Vorausschau sein . Bisher hoffe ich , dass diese 600 ausreichen werden .
Financiranje , ki se ga moramo ustrezno lotiti , pa spada v naslednji finančni načrt .
|
richtig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
upravičeno
Außerdem erklären die Schlussfolgerungen des Rates ganz richtig , dass wir großen Wert auf die Artikel 7 und 8 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union legen - und es gab auch Kommentare zu diesem Thema - und wir müssen diese weiterhin gewährleisten .
Poleg tega sklepi Sveta upravičeno navajajo , da veliko pričakujemo od členov 7 in 8 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah - podane so bile pripombe v zvezi s tem - , to pa moramo še naprej zagotavljati .
|
zweifellos richtig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Nevarnost nedvomno obstaja
|
sicher richtig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zagotovo res
|
Völlig richtig |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Popolnoma prav imate
|
und richtig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
in pravilno
|
richtig sein |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
biti prav
|
richtig und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prav in
|
richtig verstanden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
razumel
|
richtig und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pravilno in
|
ganz richtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
upravičeno
|
ganz richtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pravilno
|
Ganz richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Popolnoma prav imate
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
correcto
Es ist richtig , dass Europa gemeinsam auf die Krise reagieren muss .
Es correcto que Europa debe responder conjuntamente a la crisis .
|
richtig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bien
Von der Kommission sehe und höre ich , dass man dort offenbar nicht so richtig weiß , wie wir den Tourismus eigentlich in unsere breiteren Entwicklungsstrategien einbinden können ; das sollte etwas Positives sein und etwas , über das man nachdenken kann .
Por lo que veo y oigo de parte de la Comisión , parece que no se sabe muy bien cómo podemos integrar efectivamente el turismo en las estrategias de desarrollo más amplias que tenemos ; esto debiera ser positivo y vale la pena reflexionar sobre ello .
|
richtig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
correctamente
Herr Kelly , es tut mir Leid , dies ist ein neues Verfahren , und wir müssen es richtig anwenden .
Señor Kelly , lo siento pero este es un procedimiento nuevo y tenemos que aplicarlo correctamente .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cierto
Aber richtig ist , daß all die Kriterien , die Sie genannt haben , mit Sicherheit zu berücksichtigen sind , z.B. für Industriegebiete , die Abhängigkeit von einem bestimmten Industriezweig , eine damit verbundene besonders hohe Arbeitslosigkeit , für die städtischen Gebiete z.B. der Grad der sozialen Ausgrenzung und für die ländlichen Gebiete nicht nur die Abhängigkeit von der Landwirtschaft , sondern auch die mit dem Rückgang der Landwirtschaft verbundenen Gefahren der Abwanderung .
Lo que sí es cierto es que todos los criterios que ha mencionado se deben tener en cuenta . Por ejemplo , respecto a las zonas industriales , la dependencia de un determinado ramo industrial y un desempleo especialmente elevado derivado de ello ; para las zonas urbanas , por ejemplo , el grado de exclusión social y para las zonas rurales , no sólo la dependencia de la agricultura sino también el peligro de emigración debido al retroceso de la agricultura .
|
richtig sind |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
son correctas
|
Vollkommen richtig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Muy correcto
|
Völlig richtig |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
( IT ) Exacto
|
richtig ist |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
correcto
|
richtig verstanden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
he entendido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
správné
Es ist richtig , dass die Staaten acht Jahre nach dem Inkrafttreten des Römischen Statuts ihr großes Engagement , für Frieden , Stabilität und Rechtsstaatlichkeit einzutreten , erneut bekräftigen .
Je správné , aby státy osm let po vstupu Římského statutu v platnost znovu potvrdily svůj pevný závazek budovat mír , stabilitu a právní stát .
|
richtig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
správně
Im Bericht wird richtig festgestellt , dass die mit dem neuen Vertrag eingeführten Änderungen die Grundsätze , nach denen die EU handelt , demokratischer gestalten und besser an die künftige Entwicklung der Gemeinschaft anpassen werden .
Zpráva správně poukazuje na to , že díky změnám vyplývajícím z nové smlouvy budou principy , podle nichž EU jedná , demokratičtější a vhodnější pro budoucí rozvoj Společenství .
|
richtig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pravda
Das ist zweifellos richtig .
To je bezpochyby pravda .
|
Völlig richtig |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Naprosto správně
|
richtig und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
správné a
|
richtig , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
správné ,
|
ganz richtig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
správně
|
es richtig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
správné
|
es richtig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
je správné
|
richtig , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
správné
|
ist richtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
richtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
helyesen
Diese wertebasierten Zielsetzungen sollten gegenüber bilateralen Beziehungen Vorrang haben , und Javier Solana sagte sehr richtig , dass es vor allem auf den politischen Willen ankommt .
Ezeknek az értékalapú célkitűzéseknek elsőbbséget kellene élvezniük a kétoldalú megállapodásokkal szemben , és Javier Solana helyesen fogalmazta meg , hogy a legfontosabb tényező a politikai akarat .
|
richtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
helyes
Ja , das ist richtig .
Igen , helyes gondolat .
|
richtig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
igaz
Das ist nicht richtig .
Ez nem igaz .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
megfelelően
Sie müssen sagen können , Europa hat richtig entschieden und ordnungsgemäß umgesetzt .
Hogy elmondhassák , Európa jól választott és megfelelően teljesített .
|
richtig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
helyénvaló
Ich finde es auch richtig , dass über die Zulässigkeit einer Petition nicht der Vorsitzende eines Ausschusses entscheidet .
Én is úgy vélem , hogy helyénvaló , hogy ne a bizottság elnöke döntsön egy petíció elfogadhatóságáról .
|
richtig war |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
helyes volt
|
Völlig richtig |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tökéletesen igaz
|
ganz richtig |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
helyesen
|
richtig und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
helyes és
|
richtig verstanden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jól értettem
|
alles richtig |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mind igaz
|
richtig , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
helyes ,
|
Ganz richtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tökéletesen igaz
|
nicht richtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nem helyes
|
Ganz richtig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Egyetértek ezzel
|
Ganz richtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Egyetértek Önnel
|
Häufigkeit
Das Wort richtig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6091. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.94 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wirklich
- falsch
- gar
- sagen
- unbedingt
- korrekt
- wissen
- genug
- leider
- richtige
- vernünftig
- warum
- alles
- daß
- denn
- Denn
- merken
- irgendetwas
- gewiss
- meint
- trotzdem
- wisse
- keinesfalls
- sinnlos
- tatsächlich
- zufrieden
- tut
- egal
- sonderlich
- doch
- peinlich
- könne
- klug
- irgendwann
- irgend
- schlimm
- froh
- faul
- ernsthaft
- mochte
- wusste
- echt
- bewusst
- allzu
- glauben
- sowieso
- vorstellen
- irgendwelche
- dachte
- schwerlich
- werde
- geschehen
- schlecht
- käme
- gehe
- keineswegs
- fähig
- gebrauchen
- Dinge
- irgendwo
- dennoch
- schlichtweg
- hundertprozentig
- würde
- Eigentlich
- ungeschickt
- lächerlich
- Vielmehr
- müsste
- Natürlich
- nie
- imstande
- dürfe
- glaube
- deswegen
- müsse
- gefragt
- Aber
- wäre
- Zweifel
- furchtbar
- komme
- gefühlt
- Vielleicht
- geglaubt
- verhalten
- vertrauenswürdig
- echte
- schien
- solch
- fragte
- bedenken
- scheut
- Dass
- hätte
- verwunderte
- zurecht
- beweisen
- Wäre
- gelingen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht richtig
- richtig zu
- richtig ist
- als richtig
- nie richtig
- mehr richtig
- erst richtig
- richtig , dass
- richtig , wenn
- richtig . Die
- nicht richtig ist
- für richtig
- ist richtig
- richtig , denn
- richtig zu deuten
- es richtig
- nicht richtig , da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀɪçtɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- undurchsichtig
- vorsichtig
- folgerichtig
- flüchtig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- aufrichtig
- wichtig
- unrichtig
- kostenpflichtig
- unwichtig
- prächtig
- nichtig
- ohnmächtig
- mächtig
- mautpflichtig
- funktionstüchtig
- verdächtig
- Spatenstich
- gebürtig
- zukünftig
- reichlich
- rechtzeitig
- großartig
- lustig
- gleichzeitig
- hauptsächlich
- vielfältig
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- rechtsseitig
- strittig
- tätig
- unnötig
- zwiespältig
- kurzfristig
- borstig
- allgegenwärtig
- fertig
- untätig
- stetig
- tatsächlich
- dürftig
- gebräuchlich
- ebenbürtig
- geistig
- widersprüchlich
- linksseitig
- eindeutig
- sorgfältig
- wechselseitig
- gewalttätig
- vielseitig
- sechzig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- kirchlich
- gültig
- Stich
- verlustig
- blutig
- hochwertig
- vernünftig
- Rettich
- künftig
- gleichgültig
- tatkräftig
- einzigartig
- beidseitig
- frühzeitig
- langfristig
- selbsttätig
- mittelfristig
- nachhaltig
- nötig
- vorzeitig
- günstig
- hastig
- gleichartig
- oberflächlich
- mutig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- lästig
- ungebräuchlich
- anderweitig
- heftig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
Unterwörter
Worttrennung
rich-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
rich
tig
Abgeleitete Wörter
- richtigen
- richtige
- richtiger
- folgerichtig
- richtiges
- Folgerichtig
- Benachrichtigung
- aufrichtig
- Aufrichtigkeit
- Berichtigung
- unrichtig
- benachrichtigen
- benachrichtigte
- aufrichtigen
- berichtigte
- richtigerweise
- aufrichtiger
- Benachrichtigungen
- unrichtigen
- Unaufrichtigkeit
- Folgerichtigkeit
- Unrichtigkeit
- Aufrichtigen
- Wertberichtigung
- seitenrichtig
- richtiggestellt
- unrichtiger
- berichtigten
- Unrichtigkeiten
- aufrichtiges
- benachrichtigten
- richtigzustellen
- Grenzberichtigung
- unaufrichtig
- folgerichtigen
- Aufrichtig
- aufrichtigem
- phasenrichtig
- Benachrichtigungsfeld
- goldrichtig
- lagerichtig
- richtiggehend
- richtiggehende
- richtigstellen
- seitenrichtiges
- unrichtiges
- Sprachrichtigkeit
- aufrichtigsten
- Wahlbenachrichtigung
- Berichtigungsanspruch
- Benachrichtigungssystem
- unaufrichtigen
- Berichtigungsbeschlüssen
- unrichtigerweise
- folgerichtiger
- folgerichtiges
- Benachrichtigen
- richtigere
- aufrichtigste
- richtigstellt
- Aufrichtiger
- Berichtigungsaktien
- seitenrichtigen
- seitenrichtigem
- richtigsten
- richtigeren
- vorzeichenrichtig
- richtigste
- Berichtigungsliste
- richtig/falsch
- gehörrichtigen
- Unrichtig
- spannungsrichtig
- phasenrichtigen
- richtiggehenden
- colt-richtig
- unrichtigem
- farbrichtigen
- richtigerer
- farbrichtig
- richtiggehendes
- berichtigende
- richtigern
- Teilnahmeberichtig
- Einrichtigung
- benachrichtig
- richtigstellte
- Einrichtigungen
- lagerichtiger
- rangrichtigen
- halbrichtig
- Berichtigten
- richtigstellende
- tonwertrichtig
- phasenrichtigem
- richtiggestellten
- richtiggehender
- seitenrichtiger
- Grundrichtiger
- sprachrichtigen
- standrichtiges
- Berichtiger
- Berichtigte
- polrichtig
- Zeige 54 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Fast richtig ist ganz verkehrt.
- Im Falle eines Falles, ist richtig fallen alles.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
2raumwohnung | Du Bewegst Dich Richtig | 2007 |
4 Promille | Heute spielen wir richtig | |
Ireen Sheer | Mir geht's wieder richtig gut | 2003 |
Frank Spilker Gruppe | Ich weiß genau was du denkst ist nicht richtig | 2008 |
Severine | Jetzt geht die Party richtig los (Je später der Abend_ desto schöner die Gäste) | |
Sprachlabor | Richtig | |
Original Naabtal Duo | Mit der Zeit sieht ma vieles erst richtig | |
Kraan | Gut Und Richtig | 1973 |
2raumwohnung | Du Bewegst Dich Richtig (Good Groove & Yapacc RMX) | |
Stephan Remmler | So richtig froh werd ich doch ohne dich nie wieder sein | 1986 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Spiel |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|