imstande
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | im-stan-de |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
imstande |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
stand
Der Stabilitäts - und Wachstumspakt in seiner gegenwärtigen Gestalt ist nicht imstande , Antworten im Hinblick auf Wachstum , mangelhafte Infrastrukturen oder den Reformbedarf zu geben .
I sin nuværende form er stabilitets - og vækstpagten ikke i stand til at løse hverken vækstproblemet , manglen på infrastruktur eller behovet for reformer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
imstande |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
capable
Die tschechische Präsidentschaft hat unter Beweis gestellt , dass sie imstande ist , auf kritische Situationen wie den Krieg im Gaza-Streifen und die Unterbrechung der Gasversorgung von Russland an die EU zu reagieren und zu handeln .
The Czech presidency has demonstrated that it is capable of responding to and acting in critical situations , such as the war in Gaza and the disruption of gas supplies from Russia to the EU .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
imstande |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pysty
Ich gebe zu bedenken , dass , wenn zu viele Betriebe in zu vielen Regionen zur Aufgabe gezwungen werden , weil wir nicht imstande und bereit sind , die erforderlichen kurzfristigen Maßnahmen zu ergreifen , die in unserer Entschließung angemahnt sind , der Kostenpunkt für die EU und die Mitgliedstaaten ein Vielfaches von dem wäre , was die richtigen , kurzfristigen Maßnahmen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik kosten .
Pyydän teitä pohtimaan sitä , että jos liian monet maatilat liian monilla alueilla joutuvat lopettamaan toimintansa , koska me emme pysty tai ole valmiita tarvittaviin lyhyen aikavälin toimenpiteisiin , joita päätöslauselmassamme vaaditaan , sen kustannukset EU : lle ja jäsenvaltioille ovat monta kertaa suuremmat kuin tarvittavien lyhyen aikavälin toimenpiteiden kustannukset yhteisen maatalouspolitiikan yhteydessä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
imstande |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
capables
Und vor allem , und damit schließe ich , Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , müssen wir imstande sein , dies in einer verständlichen und klaren Sprache zum Ausdruck zu bringen , indem wir in gewisser Weise den von uns verwendeten Jargon ändern , denn wir können von den Europäern , die Zeiten tiefgreifender Veränderungen durchleben , nicht verlangen , daß sie sich uns anschließen und unsere Begeisterung teilen , wenn wir weiterhin eine sehr schwer verständliche Sprache pflegen und ihnen den Rücken zuwenden .
Mais surtout , et je termine , Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs les Députés , nous devons être capables d'exprimer cela dans un langage simple , avec clarté , en changeant d'une certaine manière le jargon que nous utilisons parce que nous ne pouvons demander aux Européens qui vivent des moments de profonds changements de se ranger à nos côtés et de s ' enthousiasmer avec nous si nous continuons à tenir un langage complètement incompréhensible en leur tournant le dos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
imstande |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
είναι σε θέση
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Dazu bin ich nicht imstande |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Não sei dar essa resposta
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
imstande |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
capaz
Aber ich möchte betonen , dass die Europäische Union in einer Rekordzeit , in weniger als zwei Wochen seit dem ersten Kontakt mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen , imstande war , einen ganzen komplizierten Einsatz für die erste friedenserhaltende Militäroperation zu organisieren , die die Europäische Union selbständig in Afrika durchführt .
Pero quiero insistir en que en un tiempo realmente récord , en menos de dos semanas desde el primer contacto con el Secretario General de Naciones Unidas , la Unión Europea ha sido capaz de poner en marcha todo un operativo complejo para la primera operación militar de mantenimiento de la paz que la Unión Europea lleva a cabo de forma autónoma en África .
|
imstande |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
capaces
Meiner Ansicht nach müssen wir imstande sein , im Zusammenhang mit dieser Gruppe aus drei Ländern zu einem angemessenen Gleichgewicht zwischen Zusammenarbeit und Sanktionen zu finden .
Creo que es necesario que seamos capaces de establecer un equilibrio adecuado entre la cooperación y las sanciones con respecto a estos tres grupos de países .
|
Dazu bin ich nicht imstande |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Yo no puedo hacerlo
|
Häufigkeit
Das Wort imstande hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43065. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.13 mal vor.
⋮ | |
43060. | Zeichenlehrer |
43061. | Oschatz |
43062. | Mimik |
43063. | Jing |
43064. | Foul |
43065. | imstande |
43066. | Zoom |
43067. | Heimstadion |
43068. | mehrjähriger |
43069. | tagt |
43070. | Rocker |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fähig
- gewillt
- bedenken
- erwarten
- unterschätzen
- irgendwelchen
- zufrieden
- außerstande
- ignorieren
- schaden
- irgendwie
- bereit
- akzeptieren
- denn
- vorauszusehen
- verletzen
- schienen
- einzuschätzen
- ehrlich
- stören
- allzu
- sonderlich
- dürfe
- gleichgültig
- gebrauchen
- richtig
- weil
- überfordert
- ohnehin
- müsse
- würden
- Denn
- würde
- verhalten
- scheut
- dulden
- glaubte
- versuche
- ausnutzen
- umsetzbar
- einverstanden
- meinten
- vorziehen
- solch
- irgendwelche
- gewiss
- bliebe
- Uratha
- vorherzusehen
- notfalls
- sinnvoller
- nützen
- besäßen
- versprechen
- zweckmäßig
- Absicht
- schlichtweg
- unbequem
- besitze
- unterordnen
- lasse
- erfülle
- befürchten
- Darum
- Ehrgeiz
- nicht
- entgegenkommen
- derlei
- tragbar
- überzeugt
- menschlich
- genehm
- käme
- physisch
- widersetzen
- gewöhnt
- fremd
- unterlassen
- festzuhalten
- womöglich
- realistisch
- benötige
- beizukommen
- auskennen
- vollauf
- plausibel
- einzubüßen
- weigern
- offenkundig
- fehlgeleitet
- unausweichlich
- auszusetzen
- erweisen
- verständlich
- beabsichtige
- hätte
- jegliches
- anzuziehen
- befolgen
- durchringen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht imstande
- imstande ist
- imstande sind
- imstande war
- imstande sein
- imstande , die
- imstande waren
- die imstande
- imstande gewesen
- mehr imstande
- imstande , den
- dazu imstande
- ist imstande
- imstande sei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɪmˈʃtandə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Sande
- Sarabande
- zustande
- Bande
- Lande
- Rande
- Räuberbande
- Schande
- außerstande
- Rheinlande
- Niederlande
- Bodenkunde
- schnurgerade
- Monde
- vorübergehende
- Dienstgrade
- Palisade
- gerade
- schade
- Kinderheilkunde
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- stünde
- Baade
- Blockade
- stammende
- Buchbestände
- Made
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Fassade
- Legende
- Studierende
- Jagdhunde
- Halde
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- Esplanade
- Wade
- befinde
- Marmelade
- Freunde
- Tausende
- Grabfunde
- Feinde
- alleinstehende
- Wände
- Bestände
- ausstehende
- Reisende
- Stunde
- Avantgarde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Angermünde
- Pfade
- gravierende
- Bundeslade
- Jahrhundertwende
- Schwierigkeitsgrade
- Uferpromenade
- Abgründe
- Limonade
- Seehunde
- Heilkunde
- Seitenwände
- Schweizergarde
- Schacholympiade
- Wende
- Abstände
- Sekunde
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Parade
- Grade
- Strände
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Glasfassade
- Gemeinde
- Arkade
- Hauptgründe
- Bunde
- Aufstände
- Funde
- Befunde
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- Serenade
Unterwörter
Worttrennung
im-stan-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
im
stande
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Australien |
|