Definition
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Definitionen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | De-fi-ni-ti-on |
Nominativ |
die Definition |
die Definitionen |
---|---|---|
Dativ |
der Definition |
der Definitionen |
Genitiv |
der Definition |
den Definitionen |
Akkusativ |
die Definition |
die Definitionen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (12)
-
Dänisch (30)
-
Englisch (18)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (17)
-
Griechisch (14)
-
Italienisch (24)
-
Lettisch (10)
-
Litauisch (10)
-
Niederländisch (26)
-
Polnisch (13)
-
Portugiesisch (20)
-
Rumänisch (11)
-
Schwedisch (25)
-
Slowakisch (16)
-
Slowenisch (11)
-
Spanisch (26)
-
Tschechisch (10)
-
Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
определение
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
определението
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
дефиниция
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
определение за
|
der Definition |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
определението
|
klare Definition |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ясно определение
|
die Definition |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
определението
|
Definition der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
определение
|
klare Definition |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ясна дефиниция
|
die Definition |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
определението за
|
weit gefasste Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
широко определение
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
определението на териториалното сближаване ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
definition
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
definitionen
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
definition af
|
Definition |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
definitionen af
|
Definition und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
definition og
|
unserer Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores definition
|
Diese Definition |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Denne definition
|
europäische Definition |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
europæisk definition
|
dieser Definition |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
denne definition
|
diese Definition |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
denne definition
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fælles definition
|
klare Definition |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
klar definition
|
eine Definition |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en definition
|
Die Definition |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Definitionen
|
Definition der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
definition af
|
die Definition |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
definitionen
|
neue Definition |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ny definition
|
der Definition |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
definitionen
|
neue Definition |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nye definition
|
die Definition |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
definitionen af
|
Definition von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
definitionen af
|
Definition der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
definitionen af
|
Die Definition |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Definitionen af
|
Definition des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
definitionen af
|
der Definition |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
definitionen af
|
Definition des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
definition af
|
Definition von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Definition des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
definition
|
Definition von |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
definition
|
Definition von |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
definition
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
definition of
|
neuen Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
new definition
|
Definition und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
definition and
|
neue Definition |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
new definition
|
dieser Definition |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
this definition
|
Definition . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
definition .
|
diese Definition |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
this definition
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
common definition
|
Die Definition |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
The definition
|
klare Definition |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
clear definition
|
eine Definition |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
a definition
|
bessere Definition |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
better definition
|
unsere Definition |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
our definition
|
Definition für |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
definition of
|
Definition des |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
definition of
|
Definition der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
definition of
|
Definition von |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
definition of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
määratlus
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
määratluse
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
määratlust
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mõiste
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
määratlemine
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
määratlusega
![]() ![]() |
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
territoriaalse ühtekuuluvuse mõiste määratlemine ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
määritelmä
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
määritelmää
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
määritelmän
![]() ![]() |
dieser Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tämän määritelmän
|
Diese Definition |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Määritelmä
|
Definition angesprochen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Otitte puheessanne esille määrittelyn .
|
Definition . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
määritelmä .
|
Definition der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
määritelmää
|
die Definition |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
määritelmää
|
Definition von |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
määritelmää
|
Definition des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
määritelmä
|
die Definition |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
määritelmä
|
Definition von |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
määritelmä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
définition
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la définition
|
Definition |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
une définition
|
neue Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nouvelle définition
|
unserer Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
notre définition
|
Definition für |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
définition
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
définition commune
|
Die Definition |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La définition
|
der Definition |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
définition
|
die Definition |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
la définition
|
eine Definition |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
une définition
|
Definition des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
définition
|
Definition der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
définition
|
Definition von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
définition
|
Definition der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
définition des
|
Definition des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
définition du
|
die Definition |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
définition
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ορισμό
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ορισμός
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ορισμού
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τον ορισμό
|
Die Definition |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ο ορισμός
|
eine Definition |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
έναν ορισμό
|
Definition von |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ορισμό
|
Definition des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ορισμός
|
Definition von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
τον ορισμό
|
Definition des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ορισμό
|
die Definition |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ο ορισμός
|
die Definition |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ορισμό
|
die Definition |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
τον ορισμό
|
Definition des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ορισμό του
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
definizione
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
una definizione
|
Definition |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la definizione
|
Definition |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
definizione di
|
neuen Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuova definizione
|
neue Definition |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nuova definizione
|
Definition und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
definizione e
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
definizione comune
|
diese Definition |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tale definizione
|
Die Definition |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
La definizione
|
eine Definition |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
una definizione
|
Definition der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
definizione
|
klare Definition |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
chiara definizione
|
der Definition |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
della definizione
|
die Definition |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
la definizione
|
Definition des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
definizione
|
Definition für |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
una definizione
|
klare Definition |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
definizione chiara
|
Definition von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
definizione
|
die Definition |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
definizione
|
der Definition |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
definizione
|
Definition von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
alla definizione
|
Definition von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
la definizione
|
Definition des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
una definizione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
definīciju
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
definīcija
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
definīcijas
![]() ![]() |
per Definition |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
pēc definīcijas
|
Definition des |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
definīciju
|
Definition der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
definīcija
|
die Definition |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
definīcija
|
Definition von |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
definīcija
|
die Definition |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
definīciju
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teritoriālās kohēzijas definēšanu ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
apibrėžtis
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apibrėžimą
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apibrėžimas
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
apibrėžtį
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apibrėžimo
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
apibrėžti
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apibrėžties
![]() ![]() |
Definition des |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
apibrėžtis
|
Definition des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
apibrėžimo
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teritorinės sanglaudos apibrėžimo ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
definitie
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
definitie van
|
unserer Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze definitie
|
bessere Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
betere definitie
|
europäische Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese definitie
|
keine Definition |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
geen definitie
|
eine Definition |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
een definitie
|
klare Definition |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
duidelijke definitie
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
gemeenschappelijke definitie
|
Definition und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
definitie en
|
neue Definition |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nieuwe definitie
|
Diese Definition |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Deze definitie
|
diese Definition |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
deze definitie
|
Die Definition |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
De definitie
|
Definition angesprochen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
definitie ter
|
Definition des |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
definitie van
|
Definition von |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
definitie van
|
Definition . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
definitie .
|
Definition der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
definitie van
|
die Definition |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
de definitie
|
Definition der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
definitie
|
die Definition |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de definitie van
|
die Definition |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
definitie van
|
Definition von |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
definitie
|
die Definition |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
definitie
|
Definition des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
definitie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
definicji
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
definicję
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
definicja
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
definicją
![]() ![]() |
per Definition |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
z definicji
|
neue Definition |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nowa definicja
|
Definition von |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
definicji
|
die Definition |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
definicja
|
Definition des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
definicji
|
Definition von |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
definicję
|
Definition von |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
definicja
|
weit gefasste Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
szeroką definicję
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
definicji spójności terytorialnej ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
definição
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uma definição
|
unserer Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nossa definição
|
neue Definition |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
nova definição
|
Diese Definition |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Esta definição
|
Die Definition |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A definição
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
definição comum
|
Definition und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
definição e
|
eine Definition |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
uma definição
|
klare Definition |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
definição clara
|
diese Definition |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
esta definição
|
Definition für |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
definição
|
der Definition |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
definição
|
Definition der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
definição
|
Definition von |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
definição
|
Definition des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
definição
|
die Definition |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
definição
|
die Definition |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a definição
|
Definition von |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
definição de
|
Definition des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uma definição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
definiţie
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
definirea
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
o definiţie
|
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
definiție
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
definiția
![]() ![]() |
die Definition |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
definiţia
|
per Definition |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
prin definiţie
|
per Definition |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
, prin definiţie ,
|
die Definition |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
definirea
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
definiţia coeziunii teritoriale ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
definition
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
definitionen
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
definition av
|
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
definitionen av
|
klare Definition |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tydlig definition
|
Diese Definition |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Denna definition
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
gemensam definition
|
neue Definition |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ny definition
|
diese Definition |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
denna definition
|
dieser Definition |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
denna definition
|
eine Definition |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en definition
|
die Definition |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
definitionen av
|
Die Definition |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Definitionen av
|
Definition . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
definition .
|
der Definition |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
definitionen
|
Definition von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
definition av
|
Definition der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
definition av
|
die Definition |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
definitionen
|
Definition von |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Definition der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
definition
|
der Definition |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
definitionen av
|
Definition des |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
definition av
|
Die Definition |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Definitionen
|
eine Definition |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
en definition av
|
Definition des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
definition
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
definíciu
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
definície
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
definícia
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vymedzenie
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pojmu
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
definícii
![]() ![]() |
Die Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
dieser Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tejto definície
|
Definition des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
definíciu
|
die Definition |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
definíciu
|
Definition der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vymedzenie
|
klare Definition |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
jasnú definíciu
|
Definition von |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
definíciu
|
Definition von |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
definícia
|
Definition der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
definíciu
|
Definition von |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pojmu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
opredelitve
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opredelitvi
![]() ![]() |
Die Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Opredelitev
|
per Definition |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
po definiciji
|
ihre Definition |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
svojo opredelitev
|
die Definition |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
opredelitev
|
Definition der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
opredelitev
|
Definition von |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
opredelitev
|
Definition von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
opredelitve
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
opredelitve teritorialne kohezije ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
definición
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una definición
|
Definition |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la definición
|
unsere Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestra definición
|
europäische Definition |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
definición europea
|
neue Definition |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nueva definición
|
Definition und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
definición y
|
gemeinsame Definition |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
definición común
|
Die Definition |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
La definición
|
Diese Definition |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Esta definición
|
eine Definition |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
una definición
|
diese Definition |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
esta definición
|
die Definition |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
la definición
|
klare Definition |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
definición clara
|
Definition der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
definición
|
per Definition |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
por definición
|
Definition des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
definición
|
der Definition |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
definición
|
Definition des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
definición del
|
Definition von |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
definición de
|
Definition von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
definición
|
der Definition |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
la definición
|
die Definition |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
la definición de
|
Definition der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la definición
|
Definition der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
una definición
|
Definition des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
una definición
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
definice
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
definici
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vymezení
![]() ![]() |
klare Definition |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jasnou definici
|
Definition von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
definice
|
die Definition |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
definice
|
die Definition |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
definici
|
Definition von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
definici
|
eine klare Definition |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jasnou definici
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
definování územní soudržnosti ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Definition |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
meghatározása
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
meghatározását
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
meghatározást
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pontos
![]() ![]() |
Definition |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fogalmát
![]() ![]() |
die Definition |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
meghatározását
|
Definition des territorialen Zusammenhalts ; |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
a területi kohézió meghatározása ;
|
Häufigkeit
Das Wort Definition hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3656. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.84 mal vor.
⋮ | |
3651. | Naturschutzgebiet |
3652. | Franken |
3653. | praktisch |
3654. | welchem |
3655. | schwedische |
3656. | Definition |
3657. | Ben |
3658. | Verleger |
3659. | Evangelischen |
3660. | Männern |
3661. | Demokratischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- definiert
- definierte
- definieren
- Formulierung
- Verallgemeinerung
- zugrundeliegenden
- normierten
- Kongruenz
- definierten
- Teilmenge
- allgemeiner
- Ableitung
- Konvergenz
- Schnittmenge
- binäre
- Einbettung
- Normalform
- Klassifizierung
- eindeutige
- implizite
- obigen
- Parameter
- implizit
- beschreiben
- komplexen
- Stetigkeit
- Insolvenzprognosen
- beliebige
- Vereinfachung
- linearen
- Teilmengen
- Prädikatenlogik
- Methode
- Matrizen
- Verallgemeinerungen
- bezüglich
- Schemas
- normiert
- zugrundeliegende
- riemannschen
- Abbildung
- komplexe
- Terminologie
- bzgl
- gegebenen
- euklidische
- funktionalen
- eindimensionalen
- Erfüllbarkeit
- Zufallsvariable
- Eigenschaft
- logarithmische
- Verknüpfung
- Logarithmus
- Metrik
- Norm
- Nullstellen
- exakte
- festlegt
- Zahlen
- topologischen
- Klassifikation
- singulären
- anwendbar
- Festlegung
- Wiederholbarkeit
- ableitbaren
- übereinstimmt
- Dimension
- Gültigkeitsbereich
- Relationen
- Vektors
- anwendet
- Graphen
- Tupel
- d.h.
- Wortlängen
- Herleitung
- Begriffsdefinitionen
- orthogonale
- reell
- Analogie
- zugrundegelegten
- Merkmals
- Kriterien
- Banachraum
- Verknüpfungen
- Gleichungen
- notwendigerweise
- isomorph
- funktionaler
- projektiven
- Kriteriums
- quantifizierbare
- speziellere
- Lösungsansatz
- linearer
- metrischen
- Implikationen
- Nachvollziehbarkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Definition der
- Definition des
- der Definition
- die Definition
- Definition von
- Die Definition
- Definition ist
- dieser Definition
- zur Definition
- Diese Definition
- der Definition der
- die Definition der
- per Definition
- die Definition des
- die Definition von
- der Definition des
- der Definition von
- Definition des Begriffs
- Die Definition der
- zur Definition der
- Die Definition des
- Definition , die
- Diese Definition ist
- zur Definition von
- Definition des Begriffes
- Die Definition von
- zur Definition des
- nach Definition der
- Definition von CORPUSxMATH
- dieser Definition ist
- eine Definition des
- eine Definition von
- Definition ist die
- Die Definition ist
- Definition ist eine
- eine Definition
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌdefiniˈʦi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Revision
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
Unterwörter
Worttrennung
De-fi-ni-ti-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Definit
ion
Abgeleitete Wörter
- Definitionen
- Definitionsbereich
- Definitionsmenge
- Definitions
- Definitionsgemäß
- Definitionsbereichs
- Definitionsmacht
- Definitionsbereiches
- Definitionslücke
- Definitionsversuche
- Definitionsphase
- Definitionsgleichung
- Definitionsversuch
- High-Definition
- Definitionsbereiche
- Definitionsfrage
- Definitionslücken
- Definitionskriterien
- Definitionslehre
- Definitionsmerkmal
- Definitionsvorschlag
- Definitionsansätze
- #Definition
- Definitionskriterium
- Definitionshoheit
- Definitionsmerkmale
- Definitionsversuchen
- Open-Source-Definition
- WHO-Definition
- Definitionsgleichungen
- UNO-Definition
- Definitionsregel
- Definitionssache
- Definitionsgewalt
- Definitionsvorschläge
- Definitionem
- Definitiones
- Definitionsrahmen
- Definitionsfragen
- Definitionsprobleme
- Definitionsvariante
- Definitionsgebiet
- EU-Definition
- Definitionsmöglichkeiten
- Definitionsvarianten
- Definitionsbereichen
- IUPAC-Definition
- Definitionsproblemen
- Definitionsgrenze
- Definitionstheorie
- Definitionsformel
- Standard-Definition
- US-Definition
- Definitionsansatz
- Definitionsbasis
- CDC-Definition
- Bangui-Definition
- Definitionsmonopol
- Definitionssammlungen
- DIN-Definition
- Definitionsmöglichkeit
- Definitionsgrenzen
- Definitionensammlung
- XML-Schema-Definition
- Definitionswert
- Definitionsproblem
- Definitionsvielfalt
- NS-Definition
- Definitionsdatei
- REFA-Definition
- Meter-Definition
- Säure-Base-Definition
- Definitionsart
- Definitionsintervall
- CORPUSxMATH-Definition
- Schema-Definition
- Barbier-Definition
- Definitionsgrundlage
- Definitionsfolgen
- Definitionsmengen
- Mol-Definition
- Definitionssprache
- Limes-Definition
- Definitionsblock
- Definitionsarten
- BFS-Definition
- Biom-Definition
- IUCN-Definition
- API-Definition
- Definitionsebene
- Definitione
- Definitionsskript
- Definitionsprozess
- NATO-Definition
- Definitionssinn
- Definitionssatz
- Kelvin-Definition
- Definitionsteil
- Definitionsgeschichte
- Definitionsmerkmalen
- Genre-Definition
- Ich-Definition
- Definitionssuche
- UNESCO-Definition
- Definitionsbedingungen
- Definitionsfehler
- Definitionsartikel
- Definitionsregeln
- Definitionsschwierigkeiten
- Definitionselement
- Definitionsprozesse
- Masse/Energie-Definition
- Definitionsumfang
- Macht-Definition
- Definitionsumgebung
- Definitionselementen
- Definitionsfindung
- Hirntod-Definition
- Scheme-Definition
- ILO-Definition
- Definitionsänderung
- Definitionsblocks
- Definitionslisten
- JSON-Definition
- Self-Definition
- Balfour-Definition
- Neu-Definition
- Definitionsprinzip
- DSM-Definition
- Freie-Software-Definition
- Vollkorn-Definition
- Definitionsmodulen
- CompactPCI-Definition
- XML-Definition
- Brundtland-Definition
- Entropie-Definition
- Schnittstellen-Definition
- Definitionskämpfe
- Zeige 88 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SD:
- Standard Definition
-
HDTV:
- High Definition Television
- High Definition TV
-
HD:
- High Definition
-
DDL:
- Data Definition Language
- Description Definition Language
-
HDV:
- High Definition Video
-
VDL:
- Vienna Definition Language
-
IDL:
- Interface Definition Language
-
HDA:
- High Definition Audio
-
XPDL:
- XML Process Definition Language
-
DSDL:
- Document Schema Definition Languages
-
HDMI:
- High Definition Multimedia Interface
-
HDO:
- High Definition Oberhausen
-
ODL:
- Object Definition Language
-
RDL:
- Report Definition Language
-
DTD:
- Document Type Definition
-
TDL:
- Timing Definition Language
-
HDAV:
- High Definition Audio Vision
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Billy Talent | Definition Of Destiny | 2009 |
Brandy | The Definition | 2008 |
Lower Definition | Pueblo Cicada | 2008 |
Lower Definition | To Satellite | 2008 |
Lower Definition | Miami Nights | 2008 |
Lower Definition | The Ocean_ The Beast! | 2008 |
Lower Definition | The Weatherman | 2008 |
Lower Definition | The Choreographer | 2008 |
Lower Definition | Versus Versace | 2008 |
Lower Definition | The Ventriloquist | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Mond |
|
|
Album |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Biologie |
|
|