Wahl
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wahlen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wahl |
Nominativ |
die Wahl |
die Wahlen |
---|---|---|
Dativ |
der Wahl |
der Wahlen |
Genitiv |
der Wahl |
den Wahlen |
Akkusativ |
die Wahl |
die Wahlen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (12)
- Englisch (17)
- Estnisch (8)
- Finnisch (11)
- Französisch (14)
- Griechisch (9)
- Italienisch (12)
- Lettisch (7)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
избор
Ich möchte es nochmals betonen : Dies ist eine politische Wahl , eine Botschaft , die wir an die Bürger Europas aussenden , damit diese Vertrauen in ihre Institutionen haben , denn sie sind in der Lage , Probleme anzugehen und zu lösen .
Бих искал отново да повторя : това е политически избор , послание , което изпращаме на европейските граждани , за да вярват на своите институции , тъй като те са способни да се справят с проблемите и да ги решават .
|
Wahl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
избирането
Herr Präsident ! Wie bei der Wahl des Papstes hoffe ich , dass wir heute Abend in der Lage sein werden zu sagen " Habemus Papam , habemus Kommission " , aber ein Bereich der mir und einer Menge Leute Sorgen bereitet , ist , dass wir gemäß des Vertrages von Lissabon einen Ratspräsidenten hätten benennen sollen , um Klarheit zu schaffen .
( EN ) Г-н председател , както при избирането на папа , надявам се , че ще можем да кажем тази вечер , " Habemus Papam ( имаме папа ) ; имаме Комисия " , но една област , която засяга мен и много хора , е че според Договора от Лисабон ние трябваше да назначим председател на Съвета , за да има яснота .
|
Wahl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
избора
Sie haben ihre tiefe Verbundenheit mit einem Europa ausgedrückt , das die Globalisierung beeinflusst ohne darunter zu leiden , mit einem Europa , das mit seinen Partnern seine Wahl der Gesellschaft und seine Wahl einer sozialen Marktwirtschaft teilt .
Те изразиха дълбоката си привързаност към Европа , която оказва влияние на процеса на глобализация , без да бъде засегната от него , към Европа , която споделя с партньорите си избора си на общество и социална пазарна икономика .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
изборите
Janukowitsch hat die Wahl zum Präsidenten demokratisch , wenn auch mit einer nur kleinen Mehrheit gewonnen .
Янукович спечели изборите и стана президент по демократичен начин , макар и с малка преднина .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
изборът
Es bleibt ihre Wahl , dies zu tun .
Техен е изборът дали да го направят или не .
|
Wahl anerkennen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
признаем направения избор
|
falsche Wahl |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
погрешен избор
|
Wahl verloren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Той загуби изборите
|
Die Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Изборът
|
andere Wahl |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
друг избор
|
seiner Wahl |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
избирането му
|
der Wahl |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
изборите
|
Wahl . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Имате избор
|
Wahl . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
избор .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
valg
Für mich spielte bei der Wahl des Standorts eine wichtige Rolle , dass man sich für einen Ort entschieden hat , der ein angemessenes Umfeld bietet .
Det var meget vigtigt for mig i forbindelse med valg af hovedkvarter , at der blev valgt et hovedkvarter med et passende miljø .
|
Wahl |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Der Wermutstropfen ist die merkwürdige Entscheidung bezüglich der Wahl der Troika , die das Präsidium des Konvents bilden soll .
En dråbe malurt i bægeret er den besynderlige beslutning om valget af trojka til præsidiet for dette konvent .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vælge
Was das von uns heute behandelte Programm betrifft , so haben wir die Wahl , es entweder einschlafen zu lassen , was man angesichts des Vorschlages der Kommission für den Finanzrahmen fast glauben könnte , oder aber es so zu stärken , daß es zumindest den tatsächlich geweckten Erwartungen entsprechen kann .
Det program , som vi nu drøfter , kan vi vælge enten at lade dø af sig selv , hvilket man næsten kan tro , når man læser Kommissionens budgetforslag , eller at styrke så meget , at det i det mindste svarer til de forventninger , som det faktisk skaber .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valg .
|
falsche Wahl |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
forkert valg
|
eine Wahl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
et valg
|
keine Wahl |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
noget valg
|
Wahl von |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
valget af
|
andere Wahl |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
andet valg
|
Wahl der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
af
|
der Wahl |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
valget
|
die Wahl |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
valget
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
choice
Sie haben die Wahl .
The choice is yours .
|
Wahl |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Wie uns Kommissar Patten gerade sagte , stellt dieses Abkommen auch eine Botschaft der Hoffnung an eine Region dar , die derzeit eine schwierige Situation durchlebt : Instabilität in Venezuela , Krise in Argentinien , die Erwartungen und Herausforderungen , die mit der Wahl von Präsident Lula da Silva in Brasilien entstanden sind , die Armut auf dem Subkontinent und auch das Phänomen der Gewalt in Kolumbien .
As Commissioner Patten said to us a moment ago , this agreement also represents a message of hope to a region which is currently experiencing a difficult situation : instability in Venezuela , crisis in Argentina , the hopes and challenges arising from the election of President Lula da Silva in Brazil , poverty on the subcontinent and the phenomenon of violence in Colombia .
|
Wahl : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
choice :
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
your election
|
richtige Wahl |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
right choice
|
seiner Wahl |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
his election
|
Wahl verloren |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
He lost
|
dieser Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
this election
|
eine Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
a choice
|
Wahl zwischen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
choice between
|
Wahl von |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
election of
|
Die Wahl |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
The choice
|
keine Wahl |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
no choice
|
Wahl der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Election of
|
freie Wahl |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
free choice
|
Die Wahl |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
The election
|
der Wahl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
election
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
valiku
Wir müssen die Scheinheiligkeit der Vorstellung einer freien Wahl aufdecken , die oft ein direktes Ergebnis der Ungleichheit bei den Gehältern zwischen Männern und Frauen und unzureichender Kinderbetreuungseinrichtungen ist .
Meil tuleb paljastada nii-öelda vaba valiku idee taga olev silmakirjalikkus : sageli on otseseks põhjuseks meeste ja naiste palkade ebavõrdsus ja ebapiisavad lapsehoiuvõimalused .
|
Wahl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
valik
Hier geht es um eine bewusste Wahl zwischen Wertesystemen .
Siin tehakse teadlik valik väärtussüsteemide vahel .
|
Wahl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
valikut
Sie haben ihre tiefe Verbundenheit mit einem Europa ausgedrückt , das die Globalisierung beeinflusst ohne darunter zu leiden , mit einem Europa , das mit seinen Partnern seine Wahl der Gesellschaft und seine Wahl einer sozialen Marktwirtschaft teilt .
Nad väljendasid oma tugevat poolehoidu Euroopale , mis avaldab mõju globaliseerumisele ilma seda halvendamata , Euroopale , mis jagab partneritega oma ühiskonna ja sotsiaalse turumajanduse valikut .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valimine
Die heutige Tagesordnung beinhaltet die Wahl des Präsidenten der Europäischen Kommission .
Tänases päevakorras on Euroopa Komisjoni presidendi valimine .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valida
Ich stimme daher für die Wahl von Steven J. Maijoor als dem ersten Vorsitzenden der Europäischen Wertpapier - und Marktaufsichtsbehörde und wünsche ihm eine in jedem Sinne gute und erfolgreiche Amtszeit .
Seepärast hääletan selle poolt , et valida Steven J. Maijoor esimeseks Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve eesistujaks ning soovin talle igas mõttes tulemuslikku ametiaega .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valimiste
Die Mission schlussfolgerte , dass die Wahlen in einer pluralistischen Umgebung stattgefunden haben , dass die Wähler eine deutliche politische Wahl hatten , und dass eine Reihe internationaler Standards für demokratische Wahlen eingehalten wurden .
Missioon järeldas , et valimised toimusid pluralistlikus keskkonnas , valijatele anti eristatav poliitiline valik ning järgiti mitmeid rahvusvahelisi demokraatlike valimiste standardeid .
|
einzige Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ainuke valik
|
Die Wahl |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
valimine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Das ist eine schlechte Wahl .
Tämä on huono valinta .
|
Wahl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valita
Ein anderer Ansatz bezüglich der Rechtsgrundlage wäre die Wahl von Artikel 127 oder 128 .
Mitä tulee kysymykseen oikeudellisesta perustasta , toisen näkökannan mukaan oikeudelliseksi perustaksi voitaisiin valita 127 tai 128 artikla .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vaalien
Die Zufriedenheit über eine weitere demokratische Wahl in der Ukraine wurde von der Tatsache überschattet , dass dies innerhalb von zwei Jahren die zweiten Wahlen in dem Land waren .
Ukrainan järjestyksessään toisten demokraattisten vaalien synnyttämää tyytyväisyyttä varjostaa se , että nämä olivat toiset Ukrainassa kahden vuoden aikana pidetyt vaalit .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaaleja
Aber wir haben vor der Wahl - der Rat , die Kommission , das Parlament , die Presse , Gewerkschaften , Gesellschaften - darauf hingewirkt , daß dem Bürger dieses Europa verständlicher wird .
Me pyrimme kuitenkin ennen vaaleja - neuvosto , komissio , parlamentti , lehdistö , ay-järjestöt ja yhteisöt - siihen , että tästä Euroopasta tulee kansalaiselle helpommin ymmärrettävä .
|
schlechte Wahl |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
huono valinta
|
einzige Wahl |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
meille ainut vaihtoehto
|
der Wahl |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vaalien
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
valinnastanne
|
andere Wahl |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
muuta vaihtoehtoa kuin
|
die Wahl |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
valita
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
valintanne
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
choix
Die Kennzeichnung soll zum Vorteil sowohl der Hersteller als auch der Verbraucher sein , und ein gut aufgeklärter Verbraucher wird eine aus ernährungswissenschaftlicher Sicht kluge Wahl treffen .
L'étiquetage devrait être conçu au bénéfice tant des fabricants que des consommateurs . Bien informés , ces derniers seront en mesure d'opérer des choix diététiques intelligents .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Weiterhin sei es mir gestattet , diese Wahl den Kolleginnen und Kollegen zu widmen , die gestern noch zu uns gehörten .
Et puis vous me permettrez aussi de dédier cette élection à ceux de nos collègues qui étaient encore nos collègues , hier .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'élection
Angesichts der zahlreichen Abstimmungen , die gestern durchgeführt wurden , und da die Wahl der Quästoren heute parallel zu unserem normalen Arbeitsablauf stattfindet , schlage ich eine elektronische Abstimmung gemäß Artikel 135 vor .
Compte tenu de la quantité de votes auxquels nous avons procédé hier , et l'élection des questeurs se déroulant parallèlement à nos activités de ce jour , je propose que , conformément à l'article 135 du règlement , nous recourions au système du vote électronique .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le choix
|
jeder Wahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
chaque élection
|
seiner Wahl |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
son élection
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
votre élection
|
Wahl des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
l'élection du
|
andere Wahl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
d'autre choix
|
Wahl der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
des
|
Wahl des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
l'élection
|
die Wahl |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
l'élection
|
die Wahl |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
choix
|
die Wahl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
le choix
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ich begrüße den Aufruf der Kommission zur Entsendung einer Beobachtermission zu dieser Wahl , habe aber zwei Fragen an die Frau Kommissarin : Erstens haben wir verschiedene Meldungen über die Vernichtung von Wählerlisten hier und da im Land gehört . Wie kann denn in einem solchen Milieu eine Wahl stattfinden ?
Χαιρετίζω την έκκληση της Επιτροπής να αποστείλουμε μια αποστολή παρατηρητών στην εν λόγω εκλογή αλλά έχω δύο ερωτήσεις για την Επίτροπο : η μία είναι , έχουμε ακούσει διάφορες αναφορές για την καταστροφή εκλογικών καταλόγων σε ολόκληρη τη χώρα και πώς είναι δυνατόν να διεξαχθούν εκλογές σε αυτό το περιβάλλον ;
|
Wahl |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
επιλογή
Was das hormonbehandelte Rindfleisch angeht , so stehen grundsätzliche Fragen auf dem Spiel , wie Nahrungsmittelsicherheit und Wahl des landwirtschaftlichen Modells .
Όσον αφορά τα βοοειδή με ορμόνες , διακυβεύονται θεμελιώδη ζητήματα : ασφάλεια τροφίμων , επιλογή γεωργικού προτύπου .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εκλογές
Wahlverfahren für die Wahl des Europäischen Parlaments ( Fortsetzung )
Εκλογική διαδικασία για τις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( συνέχεια )
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
την εκλογή
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εκλογών
Wenn wir also eine gesamteuropäische , die nationalen Grenzen überschreitende Wahl unterstützen würden , würden wir der nationalen Vertretung den Rücken zuwenden .
Συνεπώς , εάν στηρίξουμε την ιδέα των πανευρωπαϊκών υπερεθνικών εκλογών , θα γυρίσουμε την πλάτη στην έννοια της εθνικής αντιπροσωπευτικότητας .
|
freien Wahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ελεύθερης επιλογής
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
εκλογή σας
|
Wahl der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
των
|
andere Wahl |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
άλλη επιλογή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
scelta
Das ist die Wahl , vor der wir stehen : Wenn Oberst Gaddafi verlieren soll , dann müssen die anderen gewinnen .
Ci troviamo di fronte a una scelta : se il Colonnello Gheddafi è destinato a perdere , gli altri devono vincere .
|
Wahl |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
( EN ) Herr Präsident ! In den sechs Wochen seit der Wahl von Herrn Christofias zum neuen Präsidenten Zyperns sind mehr Fortschritte in Richtung einer dauerhaften Lösung auf der Insel erzielt worden als in den letzten vier Jahren .
( EN ) Signor Presidente , nelle sei settimane trascorse dall ' elezione del nuovo Presidente di Cipro , Demetris Christofias , sono stati compiuti più progressi nella ricerca di una soluzione durevole sull ' isola che nei quattro anni precedenti .
|
Wahl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
elezioni
Im Gegensatz zum vorherigen Diskussionsbeitrag möchte ich sagen , dass wir in diesem Land ebenso darauf achten müssen , Meinungs - und Pressefreiheit nicht nur zu fördern , sondern auch massiv einzufordern , wenn es jetzt darum geht , wie es nach einer hoffentlich friedlichen Wahl weitergehen wird .
A differenza degli oratori che mi hanno preceduto , vorrei chiarire che non basta semplicemente promuovere la libertà di espressione e la libertà di stampa nel paese ; le dobbiamo pretendere , proprio ora che stiamo vagliando le possibilità che potrebbero consentirci di approdare , auspicabilmente , a delle elezioni pacifiche .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
scegliere
Da die Wahl des erneuerbaren Energieträgers entsprechend den Gegebenheiten jedes Mitgliedstaats erfolgen würde , würden wir zur regionalen Entwicklung beitragen .
La possibilità di scegliere le fonti energetiche rinnovabili sulla base delle esigenze dei singoli Stati membri ci consentirà di contribuire allo sviluppo regionale .
|
freie Wahl |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
libera scelta
|
seiner Wahl |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sua elezione
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sua elezione
|
Wahl der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dei
|
andere Wahl |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
altra scelta
|
die Wahl |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
la scelta
|
die Wahl |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
l'elezione
|
die Wahl |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
scelta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izvēle
Wir haben die Wahl .
Mums ir izvēle .
|
Wahl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
izvēles
Man könnte jetzt die Frage stellen , ob die Wahl dieses langsamen , in die Länge gezogenen Hilfsverfahrens statt anderer schnellerer und wirksamerer Formen der Hilfe , die Pakistan bereits erreicht hätten , weise gewesen ist .
Var apšaubīt šīs lēnās , izstieptās palīdzības procedūras izvēles pamatotību salīdzinājumā ar citām , ātrākām , efektīvākām palīdzības formām , kuras tagad jau būtu nonākušas Pakistānā .
|
Wahl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vēlēšanām
Zu den Kernelementen dieses Vertrags gehört die Stärkung der demokratischen Legitimierung Europas durch die Änderung der Rolle des Parlaments , mehr Mitentscheidung , mehr Mitsprache in Haushaltsangelegenheiten und bei internationalen Abkommen sowie eine direkte Verbindung zwischen den Ergebnissen der Europawahlen und der Wahl des Kommissionspräsidenten .
Viens no šī Līguma pamatelementiem ir jautājums , kā tas stiprinās Eiropas Savienības demokrātisko leģitimitāti , izmainot Parlamenta lomu , nostiprinot koplēmuma procedūru , radot lielāku ietekmi uz budžeta jautājumiem un starptautisko nolīgumu slēgšanu , kā arī veidojot tiešu saikni starp Eiropas Savienības vēlēšanām un Komisijas priekšsēdētāja izvēli .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
izvēli
Ich bitte Sie dringend , die richtige Wahl zu treffen .
Es aicinu jūs izdarīt pareizo izvēli .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
izvēlēties
Jede Frau sollte die Wahl haben , ihr Kind zuhause zu erziehen oder öffentliche Betreuungseinrichtungen zu nutzen , aber es liegt im Verantwortungsbereich der Regierungen , diese Wahlfreiheit zu gewährleisten , indem allen Eltern qualitativ hochwertige , zugängliche und erschwingliche Kinderbetreuung angeboten wird .
Katrai sievietei vajadzētu būt iespējai izvēlēties bērnu aprūpi mājās vai sabiedrisku bērnu aprūpi , bet katras valdības atbildība ir nodrošināt šo izvēles brīvību , sniedzot augstas kvalitātes , pieejamu bērnu aprūpi visiem par pieejamu cenu .
|
Wahl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vēlēšanās
Ihre Wahlbeteiligung lag bei der letzten Wahl im einstelligen Prozentbereich , und das hat logistische Gründe .
Viņu piedalīšanās pēdējās vēlēšanās procentu izteiksmē bija mērāma viencipara skaitlī , un tam ir loģiski iemesli .
|
Wahl eines Vizepräsidenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
priekšsēdētāja vietnieka vēlēšanas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rinkimų
Auch wenn sich diese Entschließung mit dem Verbot der Wahl befasst , steht die Besatzung Tibets durch China im Hintergrund .
Nors ši rezoliucija yra susijusi su rinkimų draudimu , dėmesio skiriama ir Kinijos vykdytam Tibeto užėmimui .
|
Wahl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pasirinkimo
Ich bin eine Liberale und fühle mich der Freiheit , insbesondere der Wahl - und Willensfreiheit , verbunden .
Esu liberali ir nepaprastai ištikima šiam laisvės , laisvo pasirinkimo ir laisvos valios supratimui .
|
Wahl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pasirinkimas
Die Auswanderung muss eine Wahl und keine Notwendigkeit sein .
Emigracija turi būti pasirinkimas , o ne būtinybė .
|
Wahl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pasirinkti
Wir haben heute alle eine Wahl .
Šiandien visi galime pasirinkti .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rinktis
Die Verbraucher müssen befähigt werden , die richtige Wahl unter den angebotenen Kommunikationsdiensten zu treffen , wozu sie ein Recht auf Informationen haben .
Vartotojams turi būti sudarytos galimybės rinktis tarp siūlomų ryšių paslaugų ir tuo tikslu suteikiama teisbūti informuotiems .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pasirinkimą
Sie fördern die strategische Wahl des Kapitals und die Verlagerung der Lasten aus der Krise von der EU auf die Schultern der Arbeiter .
Jie propaguoja kapitalo ir ES strateginį pasirinkimą krizės naštą perkelti ant darbuotojų pečių .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rinkimus
Ich verstehe das Bedauern der PPE , dass Julia Timoschenko die Wahl verloren hat , doch ich sage Ihnen : Es ist bedauerlich und vielleicht hatte sie die Chance zu gewinnen , aber dennoch hat sie verloren .
Suprantu , kaip PPE apgailestauja , kad Julija Timošenko pralaimėjo rinkimus , tačiau sakau jums : gaila , bet ji pralaimėjo , nors gal ir turėjo galimybę laimėti .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rinkimai
Bei näherer Betrachtung ist die Wahl von Herrn Barroso ein Symbol : die Art und Weise , wie Europa funktioniert .
Atidžiau pasinagrinėjus , J. M. Barroso rinkimai taip pat yra simbolis metodo , pagal kurį ši Europa dirba .
|
Ihre Wahl |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jūsų išrinkimas
|
der Wahl |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
rinkimų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Auf Seite 9 des Protokolls heißt es , Herr Falconer habe erklärt , daß noch nie eine Wahl stattgefunden habe .
Mijnheer de Voorzitter , op bladzijde 9 van de Notulen staat dat de heer Falconer heeft gezegd dat er nog nooit een verkiezing heeft plaatsgevonden .
|
Wahl |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
keuze
Es bleibt ihre Wahl , dies zu tun .
Het is hun keuze of zij dit doen of niet .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
verkiezingen
Eine neue politische Formation kann nur zur Wahl antreten , wenn sie Unterschriften sammelt und sich der Einschüchterung durch die Gendarmerie aussetzt .
Een nieuwe politieke beweging kan zich alleen kandidaat stellen voor de verkiezingen als ze handtekeningen verwerft en zich de intimidaties van de Rijkswacht laat welgevallen .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kiezen
Ich möchte betonen , dass es in der modernen Welt nicht darum geht , Verbraucher und Unternehmen gegeneinander auszuspielen , sondern gesunde Märkte aufzubauen , auf denen Verbraucher die Wahl haben und Unternehmen konkurrieren können .
Ik wil benadrukken dat we in deze moderne wereld de consumenten en de bedrijven niet tegen elkaar willen opzetten , maar een gezonde marktsituatie willen creëren waar consumenten de kans hebben om te kiezen en bedrijven de kans om te concurreren .
|
Wahl anerkennen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
verkiezingen respecteren
|
Wahl getroffen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
keuze gemaakt
|
Wahl treffen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
keuze
|
seiner Wahl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
zijn verkiezing
|
freie Wahl |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vrije keuze
|
der Wahl |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
verkiezing
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
uw verkiezing
|
Wahl zwischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
keuze tussen
|
Die Wahl |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
De keuze
|
Wahl der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
van de
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
wyboru
Die Union verwendet nicht nur eine oder mehrere Sprachen ihrer Wahl , die die Mehrheit ihrer Bürger eventuell nicht versteht .
Unia nie posługuje się po prostu wedle własnego wyboru jednym lub kilkoma językami , których większość jej obywateli może nie rozumieć .
|
Wahl |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Die Etikettierung muss Verbrauchern eine klare Wahl und den Einsatz für eine für alle bessere Zukunft ermöglichen , egal ob hier in der Europäischen Union oder in anderen Ländern .
Etykiety muszą umożliwić konsumentom jasny wybór i udział w przyszłości lepszej dla wszystkich , zarówno tutaj w Unii Europejskiej , jak i w innych krajach .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wyborów
Wir müssen diese Vorteile bei der bevorstehenden Wahl hervorheben , da sie wirklich interessant sind für Bürger , deren Lebensqualität sich in manchen Fällen verdreifacht hat , und für Regionen , die früher verschuldet waren und jetzt echt vorankommen .
Musimy podkreślać te korzyści w trakcie nadchodzących wyborów , ponieważ są one niezwykle ważne dla naszych obywateli , których jakość życia w niektórych przypadkach uległa trzykrotnej poprawie , oraz regionów , które choć niegdyś były w długach , teraz czynią rzeczywiste postępy .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wyborach
Von einer ungestörten Wahl kann vor allem dann nicht geredet werden , wenn die Oppositionsführer unter Hausarrest stehen oder im Gefängnis sitzen .
Z pewnością nie można mówić o niezakłóconych wyborach , jeśli przywódcy innych partii politycznych są przetrzymywani w areszcie domowym lub więzieniu .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wyborem
- ( PT ) Im Unterschied zur Kollegin Gomes , die eben erklärt hat , dass die transatlantischen Beziehungen durch die Wahl von Präsident Obama eine Wiedergeburt erlebt haben , bin ich der Auffassung , dass die in den Medien verbreitete Nachricht über das Ende dieser Beziehungen eindeutig übertrieben war .
- ( PT ) W przeciwieństwie do pani poseł Gomes , która chwilę temu stwierdziła , że stosunki transatlantyckie odrodziły się wraz z wyborem prezydenta Obamy , uważam , że wieści o końcu tych relacji były głęboko przesadzone .
|
Wahl des |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
wyboru
|
Die Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Wybór
|
die Wahl |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
wybór
|
falsche Wahl |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tylko pozorny wybór
|
Wahl . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wyboru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Zunächst möchte ich Sie alle an dieser Stelle zu Ihrer Wahl oder in vielen Fällen Wiederwahl gratulieren .
Quero começar por felicitar todos vós pela vossa eleição , ou reeleição em muitos casos .
|
Wahl |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
escolha
Ich stimme daher für die Wahl von Herrn Farkas als Exekutivdirektor der Europäischen Aufsichtsbehörde und wünsche ihm eine in jedem Sinne gute und erfolgreiche Amtszeit .
Por isso , voto favoravelmente a escolha de Andam Farkas para Director Executivo da Autoridade Europeia de Supervisão , desejando-lhe um mandato de grande qualidade a todos os níveis .
|
Wahl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eleições
Voraussetzung für eine europäische Republik Moldau ist aber eine demokratische Wahl am 6 . März .
No entanto , se se deseja uma República da Moldávia europeia , as eleições de 6 de Março têm de ser democráticas .
|
seiner Wahl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sua eleição
|
Die Wahl |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
A eleição
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sua eleição
|
Wahl der |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dos
|
Wahl des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
Wahl zwischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
escolha entre
|
der Wahl |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eleição
|
die Wahl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a eleição
|
Wahl zwischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
escolher entre
|
Wahl des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
escolha do
|
der Wahl |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
eleições
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
alegerea
Herr Präsident , die Wahl des sonnigen Mexiko für die COP 16 war eine gute Entscheidung .
Domnule președinte , alegerea însoritului Mexic pentru COP 16 a fost o mișcare bună .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alegeri
Die Verbraucher müssen befähigt werden , die richtige Wahl unter den angebotenen Kommunikationsdiensten zu treffen , wozu sie ein Recht auf Informationen haben .
Trebuie să li se ofere consumatorilor posibilitatea de a face alegeri între serviciile de comunicaţii oferite , iar pentru ca aceştia să poată realiza acest lucru , ei au dreptul de a fi informaţi .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alegere
Wenn uns die Belange der Verbraucher wirklich am Herzen liegen , dann müssen wir insgesamt für Transparenz sorgen und den Menschen die freie Wahl lassen .
Dacă ne pasă de preocupările consumatorilor , trebuie să fim transparenţi pe deplin şi să le dăm o posibilitate reală de alegere .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alegerilor
In der kürzlichen Wahl haben sie wahrscheinlich drei Schritte zurück und keinen Schritt nach vorn gemacht , aber ich denke , dass sie Recht hat , wenn sie sagt , dass wir mit der Zivilgesellschaft , den NRO und unseren internationalen Partnern arbeiten müssen , um Präsident Lukaschenko unter Druck zu setzen , seine Unterdrückung und Diktatur zu beenden .
Cu ocazia alegerilor recente , au făcut probabil trei pași înapoi și niciunul înainte , dar cred că dna Ashton are dreptate când spune că trebuie să colaborăm cu societatea civilă , cu ONG-urile și cu partenerii noștri internaționali pentru a face presiuni asupra președintelui Lukașenko pentru ca acesta să pună capăt represiunii și dictaturii .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alegerile
Ich verstehe das Bedauern der PPE , dass Julia Timoschenko die Wahl verloren hat , doch ich sage Ihnen : Es ist bedauerlich und vielleicht hatte sie die Chance zu gewinnen , aber dennoch hat sie verloren .
Înțeleg regretul PPE pentru faptul că Iulia Timoșenko a pierdut alegerile , dar vă spun : este păcat , poate a avut șanse de reușită , dar a pierdut .
|
Die Wahl |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Alegerea
|
Wahl des |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
alegerea
|
die Wahl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
alegerea
|
diese Wahl |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
această alegere
|
Wahl von |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alegerea
|
falsche Wahl |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alegere falsă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Die Einführung einer klaren , verständlichen Lebensmittelkennzeichnung ist ein Schritt in diese Richtung und kann in der Tat die Wahl der Verbraucher beeinflussen , indem sie ermuntert werden , gesündere Lebensmittel von garantierten Herstellern zu kaufen .
Ett införande av tydlig , intelligent märkning av livsmedel är ett steg i den riktningen och kan faktiskt influera konsumenternas val genom att uppmuntra dem att köpa hälsosammare produkter från en garanterad källa .
|
Wahl |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Das einzige , geringfügige Problem , das wir festgestellt haben und das die große Begeisterung für die Teilnahme an der Wahl zum Ausdruck brachte , war die leichte Überfüllung in einigen Wahllokalen .
Det enda mindre problem vi påträffade , vilket speglade den stora entusiastiska uppslutningen av dem som ville delta i valet , var att vissa vallokaler var en aning överfulla .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
välja
Es geht also nicht um die Frage einer Wahl zwischen dem Europa der Ergebnisse und dem institutionellen Europa , sondern darum , beide zu wählen .
Det handlar därför inte om att välja mellan ett EU som skapar resultat och ett institutionellt EU ; det handlar om att välja dem båda .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valet av
|
der Wahl |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valet
|
eine Wahl |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ett val
|
Wahl des |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
valet av
|
keine Wahl |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
inget val
|
Die Wahl |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Valet av
|
andere Wahl |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
annat val
|
Wahl der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
av
|
andere Wahl |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
annat val än
|
die Wahl |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
valet av
|
Wahl . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
val .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
voľbách
Nun , aus Protest gegen eine derart hinterlistige politische Intrige kann ich Ihnen schon jetzt mitteilen , dass sich die ITS-Fraktion an der anstehenden Wahl nicht beteiligen wird .
Na protest proti tejto hrubej urážke , ľstivej politickej machinácii , vám teraz oznamujem , že skupina ITS nebude v nadchádzajúcich voľbách hlasovať .
|
Wahl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
výber
... ich habe nämlich angekündigt , dass die Kommission beabsichtigt , den Vorschlag zu unterbreiten , den Mitgliedstaaten die Wahl zu lassen , GVO anzubauen oder nicht .
... pretože som oznámil , že Komisia má v úmysle navrhnúť , aby členské štáty dostali na výber , či chcú , alebo nechcú pestovať geneticky modifikované organizmy .
|
Wahl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
voľby
Ein derartiger Ausgang wäre auch in Madagaskar möglich , vorausgesetzt , eine Wahl findet in absehbarer Zukunft statt .
Rovnaký výsledok je možný aj na Madagaskare za predpokladu , že sa voľby uskutočnia v dohľadnej budúcnosti .
|
Wahl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
volieb
Deshalb müssen wir über Einschüchterungen durch den Geheimdienst , Beschränkungen der Pressefreiheit und der Möglichkeit , ungehindert zur Wahl anzutreten , reden .
Musíme preto hovoriť o zastrašovaní tajnou políciou a obmedzeniach slobody tlače a možnosti nerušene sa zúčastniť volieb .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
možnosť
Falls der Beförderer diese Alternativen nicht zur Wahl stellt , haben die Fahrgäste - zusätzlich zu der Erstattung des Fahrpreises - Anspruch auf eine Entschädigung in Höhe von bis zu 50 % des Fahrpreises .
Ak dopravca túto možnosť neponúkne , majú cestujúci popri náhrade ceny cestovného lístka nárok na náhradu škody vo výške 50 % ceny cestovného lístka .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prezidenta
Es ist jetzt das 17 . Mal , dass der libanesische Parlamentspräsident , Nabih Berri , die geplante Abstimmung zur Wahl des Präsidenten verschoben hat .
Predseda libanonského parlamentu , pán Nabih Berri , už po sedemnásty krát odložil plánované hlasovanie s cieľom zvoliť prezidenta .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voľbu
Meine Entscheidung ist auf der Basis aller Informationen , die für diese Wahl zur Verfügung gestellt wurden , gefallen , einschließlich seiner Antworten auf den Fragebogen für Bewerber für das Amt eines Mitglieds des Rechnungshofs , die diesem Bericht als Anhang beigefügt wurden , da sie erkennen lassen , dass die in Artikel 286 Absatz 1 AEUV festgelegten Kriterien erfüllt sind , ebenso wie die Bedingung , dass ein Mitglied des Rechnungshofs vollkommen unabhängig sein muss .
Moje rozhodnutie sa zakladá na všetkých predložených informáciách pre túto voľbu vrátane jeho odpovedí uvedených v dotazníku pre kandidátov na členstvo v Dvore audítorov , ktorý je pripojený k tejto správe , lebo nasvedčujú tomu , že spĺňa kritériá stanovené v článku 286 ods . 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie , ako aj podmienku , aby boli členovia Dvora audítorov plne nezávislí .
|
Wahl verloren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Voľby prehral .
|
Ihre Wahl |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vaše zvolenie
|
Die Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Voľba
|
zur Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vo voľbách
|
andere Wahl |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
inú možnosť
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
k zvoleniu
|
der Wahl |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
po voľbách
|
Wahl . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Máme možnosť si vybrať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
volitvah
Seit der Wahl hat das Parlament einen Menschenrechtsausschuss gewählt - bzw . ernannt .
Po volitvah je parlament izvolil ali imenoval odbor za človekove pravice .
|
Wahl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
izbire
Die Wahl , was zu tun ist und was nicht , wird in den Händen einzelner Gesellschaften liegen .
Možnost izbire , kaj narediti in česa ne narediti bo v rokah posameznih podjetij .
|
Wahl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
predsednika
Ich bin mir sicher , dass im Zusammengang mit dieser Erörterung , das Haus ebenfalls Herrn Kósa zu seiner Wahl zum zum Vorsitzenden der interfraktionellen Arbeitsgruppe beglückwünschen möchte .
Prepričana sem , da bi Parlament v okviru te razprave želel , da čestitam gospodu Kósi , ker je bil izvoljen za predsednika medskupine .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izbira
Ebenso könnte eine entschieden pro-europäische Wahl zur Vereinfachung der wirtschaftlichen und demokratischen Entwicklung in der Republik Moldau beitragen .
Enako bi lahko odločno proevropska izbira prispevala k utiranju poti gospodarskega in tudi demokratičnega razvoja v Moldaviji .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izbiro
Wie auch immer , wir wissen sehr genau , dass es in Zahlungsverzug geraten wird , womit es die Wahl hat , innerhalb des Euroraums in Verzug zu sein , was das Problem lediglich hinausschiebt und dazu führt , dass es uns später wieder belästigen wird , oder außerhalb des Euroraums in Verzug zu sein , wobei es sein Problem lösen kann .
Vendar pa zelo dobro vemo , da jih tako ali tako ne bo izpolnila , zato gre le za izbiro med neplačilom v evrskem območju , kar težavo zgolj preusmeri , zato bomo ponovno naleteli nanjo , in med neplačilom zunaj evrskega območja , s čimer pa bi lahko rešila svojo težavo .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izbiri
Ich bin ferner fest davon überzeugt , dass die Einbeziehung von Eurojust in die Entscheidungsfindung zur Wahl der Gerichtsbarkeit von größter Wichtigkeit ist .
Nenazadnje pa sem trdno prepričana , da je vključitev Eurojusta v odločanje o izbiri pristojnosti najpomembnejše od vsega .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
izvolitev
Herr Präsident ! Ich möchte Ihnen sowohl persönlich als auch im Namen der Europäischen Kommission sehr aufrichtig zu Ihrer Wahl zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gratulieren .
Gospod predsednik , iskreno vam želim osebno in v imenu Evropske komisije čestitati za vašo izvolitev za predsednika Evropskega parlamenta .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
izvolitvi
Ich meine daher , dass es im Interesse von Herrn Tőkés und der Glaubwürdigkeit des Europäischen Parlaments ist , diese Abstimmung nochmals durchzuführen , damit in Zukunft keine Zweifel an der Wahl des Vizepräsidenten des Europäischen Parlaments bestehen .
Glede na to mislim , da je v interesu gospoda Tőkésa in verodostojnosti Evropskega parlamenta , da se glasovanje ponovi , tako da ne bo nobenega dvoma več o izvolitvi podpredsednika Evropskega parlamenta .
|
Wahl dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
izbor teh
|
falsche Wahl |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
napačna izbira
|
Ihre Wahl |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vaša izvolitev
|
Die Wahl |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Volitve
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
elección
Ich möchte bei dieser Gelegenheit Herrn Cot zu seiner glänzenden Wahl beglückwünschen .
Aprovecho la ocasión para felicitar al Sr. . Cot por su brillante elección .
|
Wahl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elecciones
( DE ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , meine Damen und Herren ! Wir haben letzte Woche in einem - zu meiner Freude als neue Abgeordnete - einberufenen außenpolitischen Ausschuss Herrn Makhmalbaf gehört , einen iranischen Filmregisseur , der uns ganz klar gesagt hat , dass es vor dieser Wahl 20 % Demokratie im Iran gab , nach dieser Wahl , die für ihn ein Putsch war , gibt es überhaupt keine Demokratie mehr .
( DE ) Señor Presidente , Presidente en ejercicio del Consejo , Señorías , la semana pasada y para mi satisfacción como nuevo diputado del Parlamento europeo pudimos escuchar el discurso del señor Makhmalbaf en una reunión de la Comisión de Política Exterior , un director de cine que nos contó en resumidas cuentas que las elecciones iraníes tuvieron un 20 % de democracia , pero que después de dichas elecciones , que calificó de farsa , se había acabado con todo lo que quedaba de ella .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elegir
Die Freude wäre vollkommen und ungetrübt , wenn wir die freie Wahl der Lieferanten und die Kraft-Wärme-Kopplung hätten durchsetzen können .
Sería total si hoy hubiéramos obtenido la posibilidad de elegir a los distribuidores y de elegir la cogeneración o generación simultánea .
|
dieser Wahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
estas elecciones
|
Die Wahl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La elección
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
su elección
|
Wahl zwischen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
elegir entre
|
die Wahl |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
la elección
|
Wahl des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
elección del
|
freie Wahl |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
libre elección
|
andere Wahl |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
otra opción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zvolení
Unter den gegenwärtigen Umständen hätte die Wahl eines neuen Präsidenten bei den für den 29 . November angesetzten Wahlen von Anfang an keinerlei Legitimität , und das Wahlergebnis kann und sollte nicht von der internationalen Gemeinschaft anerkannt werden .
Za současných okolností by zvolení nového prezidenta ve volbách naplánovaných na 29 . listopadu od počátku postrádalo legitimitu a výsledky voleb by neměly a nemohly být mezinárodním společenstvím uznány .
|
Wahl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
volby
Was die Wahl anbetrifft , ist es wahr , dass Haiti zu diesem Zeitpunkt keine Wahl braucht .
Co se týče voleb , je pravda , že Haiti v této chvíli volby nepotřebuje .
|
Wahl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
volbách
Unter den gegenwärtigen Umständen hätte die Wahl eines neuen Präsidenten bei den für den 29 . November angesetzten Wahlen von Anfang an keinerlei Legitimität , und das Wahlergebnis kann und sollte nicht von der internationalen Gemeinschaft anerkannt werden .
Za současných okolností by zvolení nového prezidenta ve volbách naplánovaných na 29 . listopadu od počátku postrádalo legitimitu a výsledky voleb by neměly a nemohly být mezinárodním společenstvím uznány .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
volbu
Wir haben die Wahl zwischen einem ehrgeizigen und proaktiven Europa und einem furchtsamen Europa , das sich an den Vereinigten Staaten ausrichtet , die sich wenig um das Schicksal der Entwicklungsländer kümmern .
Máme volbu mezi ambiciózní a aktivní Evropou , nebo bázlivou Evropou , která se postaví po bok Spojených států a kterou osud rozvojových zemí nebude zajímat .
|
Wahl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
výběr
Das gilt insbesondere auch für die Wahl von Organen , für die Aufstellung von Kandidaten und Listen , und das ist ja nun in Ziffer 5 aufgenommen .
To platí zejména pro volby do stranických orgánů , pro výběr kandidátů a sestavování seznamů a nyní je tato podmínka začleněna do odstavce 5 .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voleb
Das unterstützt die ordentliche Vorbereitung der Wahl zum Europäischen Parlament , die im Juni 2009 stattfindet .
To je v zájmu dobré přípravy voleb do Evropského parlamentu , které se uskuteční v červnu 2009 .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Niemand wird Russland dazu zwingen , eine solche Wahl zu treffen oder eventuell eine andere .
Nikdo nebude Rusko ani nikoho jiného k takovému rozhodnutí nutit .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
výběru
Die Bestimmungen zur Verkehrsmanagementpolitik waren ein strittiges Thema in dem Bericht , aber ich bin sehr davon überzeugt , dass der Kompromiss die Anwenderrechte zum Zugriff auf Inhalte und zur Nutzung von Diensten nach ihrer Wahl schützt .
Ustanovení o politikách správy provozu byla v této zprávě kontroverzním bodem , jsem však přesvědčen , že kompromis chrání práva uživatelů na přístup k obsahu a využívání služeb dle jejich vlastního výběru .
|
Wahl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
volba
Ich habe bereits erwähnt , dass die bloße Wahl eines Präsidenten nicht alle Schwierigkeiten aus dem Weg räumen wird .
Již jsem zmínil , že sama volba prezidenta všechny obtíže nevyřeší .
|
Ihre Wahl |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Wahl anerkennen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uznat provedenou volbu
|
die Wahl |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
volbu
|
Wahl von Herrn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zvolení pana
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wahl |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
megválasztása
Für viele war nicht nur die Wahl dieser besonderen Personen eine Überraschung , sondern auch das Fehlen einer klaren Benennung ihrer Verantwortlichkeiten .
Sokakat nem csak e személyek megválasztása érte váratlanul , hanem az is , hogy nem határozták meg egyértelműen a feladatkörüket .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
választás
Dem entsprechend darf die Wahl zwischen der beruflichen Karriere und der Gründung einer Familie keine definitive oder obligatorische Wahl sein , und es muss möglich sein , diese zwei Aspekte des Lebens in Einklang zu bringen .
Következésképpen a szakmai előmenetel és a családalapítás közötti választás nem szabad , hogy végleges vagy kötelező legyen , és lehetővé kell tenni az élet e két szempontjának egyensúlyba hozását .
|
Wahl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
választási
Wir haben dafür gesorgt , dass der Verbraucherschutz den richtigen Stellenwert in dieser Richtlinie bekommt , indem wir ein einheitliches , EU-weites vierzehntägiges Widerrufsrecht für alle online geschlossenen Verträge geschaffen haben , indem wir dem Verbraucher bei Haustürgeschäften die Wahl lassen , ob er das Vertragsdokument nun schriftlich oder per E-Mail erhält , indem wir mit einer " Button-Lösung " für mehr Transparenz im Internetgeschäft gesorgt haben und gleichzeitig der Internet-Abzocke wirklich den Kampf ansagen und indem wir schließlich einheitliche Informationspflichten , insbesondere hinsichtlich der Preisangaben , und zwar der Komplettpreisangaben für alle Geschäfte im Internet und an der Haustür , einrichten .
Odahatottunk , hogy a fogyasztóvédelem kellő súllyal szerepeljen az irányelvben , mégpedig azáltal , hogy minden online szerződésre egyetemes tizennégy napos elállási jogot keletkeztet uniós szinten ; azáltal , hogy a házaló kereskedelemmel üzleti kapcsolatba kerülő fogyasztók számára választási lehetőséget kínál a szerződési okirat nyomtatott vagy elektronikus változatban történő bekérésére ; azáltal , hogy egy úgynevezett " gombnyomásos megoldással ” növeli az internetes üzletkötések átláthatóságát , s ezzel egyidejűleg ténylegesen fokozza az internetes csalások elleni küzdelmet ; s végül azáltal , hogy valamennyi internetes és házaló kereskedelmi ügylet esetében egyetemes kötelezettséget keletkeztet különösen az árképzésre vonatkozó tájékoztatás vonatkozásában , más szóval ezen ügyletekre teljes körű tájékoztatási kötelezettséget ír elő .
|
Wahl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
választások
Nach der Wahl und mit dieser Meinungsvielfalt ist es wichtig , dass wir zusammenarbeiten für Europa .
A választások után , és az eltérő nézetek figyelembevételével , fontos , hogy Európa érdekében együttműködjünk .
|
Wahl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volt
Die Zukunft wird wahrscheinlich zeigen , dass Schutz für diejenigen , die Kunstwerke schaffen , die richtige Wahl war und dass die Erhöhung der Effizienz von Rechtsverwaltungsinfrastrukturen jenen Unrecht geben wird , die behaupten , dass verbesserter Schutz auch zu einer weniger blühenden Online-Kultur führen wird .
Úgy gondolom , hogy a jövő igazolni fogja , hogy az alkotók védelme helyes döntés volt , valamint hogy a jogkezelési infrastruktúra hatékonyságának növelése be fogja bizonyítani , hogy tévedtek , akik azt állították , hogy a védelem megerősítése az on-line kultúra virágzását gátolja majd .
|
Wahl getroffen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Választani
|
Sie haben die Wahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Választhatnak
|
Die Wahl ist geheim |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A szavazás titkos
|
Er hat die Wahl verloren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ő elveszítette a választásokat
|
Das ist die falsche Wahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez helytelen választás
|
Sie haben die Wahl . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Választhatnak .
|
Wir haben die Wahl . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A döntés a miénk .
|
Jetzt haben wir die Wahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Választás előtt állunk
|
Häufigkeit
Das Wort Wahl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 988. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 80.68 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wahlen
- Stimmen
- Stimmenmehrheit
- Kandidaten
- Neuwahl
- Mehrheit
- Stichwahl
- Urwahl
- Wahlgängen
- Direktwahl
- Stimmenzahl
- Stichwahlen
- kandidierten
- Kandidat
- Abgeordneten
- Wahlgang
- Gegenkandidaten
- Spitzenkandidaten
- Wahlgänge
- Zwei-Drittel-Mehrheit
- kandidiert
- Gegenkandidat
- Stimmabgabe
- Listenkandidaten
- Zweidrittelmehrheit
- kandidieren
- Senatswahl
- Wahlberechtigten
- gewählten
- Gewählte
- Neuwahlen
- Kandidaturen
- Wahlsieger
- Parteiliste
- Wahlmänner
- abgegebenen
- Spitzenkandidat
- Direktwahlen
- Vorzugsstimmen
- Wahlkreiskandidaten
- Parteilisten
- Wahlmännern
- Direktmandate
- Personenwahl
- Wählern
- Auszählung
- Oberbürgermeisterwahl
- Wahlergebnis
- neugewählten
- gewählt
- Bürgermeisterwahl
- Mehrheitsverhältnisse
- gewählte
- Stadtratswahl
- Verhältniswahlrecht
- Wahlliste
- Parlamentswahl
- OB-Wahl
- Wahltag
- Abwahl
- Amtsinhaber
- Europawahlen
- Urnengang
- Gewählt
- Fraktionsstärke
- Gewählten
- SPD-Kandidaten
- Mandate
- Stimmzettel
- Sperrklausel
- Fünf-Prozent-Hürde
- Wahlmännergremium
- Wahlvorschläge
- Wahlsystem
- Wahlempfehlung
- Fraktionsstatus
- Nachwahlen
- Abgeordnetenmandate
- Wahlgangs
- Kandidatenaufstellung
- Landtagswahlen
- Regierungsbildung
- Wahllisten
- Kandidatenliste
- Parlamentswahlen
- Wahlergebnisse
- Listenwahl
- Sitzzahl
- Nationalratswahl
- abgewählt
- Regierungsmehrheit
- Stimmengleichheit
- Bundestagswahl
- Kandidatenlisten
- Wiederholungswahl
- Wahltermin
- Wahlkollegium
- Wahlversammlung
- Erststimme
- Parlamentssitze
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Wahl
- die Wahl
- Wahl des
- Wahl der
- Wahl zum
- Die Wahl
- zur Wahl
- Wahl von
- seiner Wahl
- die Wahl des
- der Wahl des
- der Wahl zum
- die Wahl der
- der Wahl der
- der Wahl von
- Die Wahl des
- die Wahl von
- die Wahl zum
- Die Wahl der
- seiner Wahl zum
- zur Wahl des
- Wahl zum Bundespräsidenten
- Die Wahl brachte
- Wahl des deutschen
- Wahl des Bundespräsidenten
- Die Wahl zum
- Wahl zum Bundespräsidenten mit
- zur Wahl von
- Wahl zum Vizepräsidenten
- Wahl zum Präsidenten
- Wahl zum Papst
- zur Wahl der
- Wahl des Bundeskanzlers
- Wahl zum Abgeordnetenhaus
- Die Wahl von
- Wahl von CORPUSxMATH
- seine Wahl zum
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Wah
- Wal
- Wahn
- Wohl
- kahl
- Wall
- Mahl
- Vahl
- Dahl
- Zahl
- Kahl
- Pahl
- Waal
- Wa
- hl
- al
- ah
- Sal
- Nah
- sah
- nah
- Jah
- Weh
- Mal
- Wat
- Wan
- Wax
- War
- Way
- Was
- Wai
- Wil
- Who
- Why
- Bal
- Cal
- Dal
- Hal
- Tal
- Kal
- Aal
- mal
- Pal
- Lal
- Val
- dal
- Gal
- Ahl
- all
- apl
- ahd
- Uhl
- Wang
- Jahr
- Jahn
- Jarl
- Jail
- Wann
- Wand
- Want
- Wain
- Waag
- Will
- Wilh
- Ware
- Wade
- Wale
- Nahe
- Wake
- Wave
- nahe
- Wehe
- Nagl
- Buhl
- Kuhl
- Suhl
- Lahn
- Lahr
- Kahn
- Wohn
- Bahn
- Cahn
- Rahn
- Dahn
- Hahn
- Zahn
- Mahn
- Sahm
- Woll
- Warm
- Rahm
- Dahm
- lahm
- nahm
- Nohl
- Kohl
- Bohl
- wohl
- hohl
- Hohl
- Mohl
- Pohl
- kühl
- Carl
- Walo
- Call
- Waco
- Karl
- Wars
- Ward
- Warp
- Earl
- Marl
- Werl
- Tail
- Tall
- Taha
- Walt
- Gall
- Baht
- Wait
- Naht
- naht
- Watt
- Mall
- Gael
- Gaul
- Gaal
- Gail
- Pall
- Wali
- Walz
- fall
- call
- Fall
- Hall
- Dall
- Kall
- Ball
- Rall
- Wals
- Walk
- Wald
- Wash
- Wasa
- Wasp
- Mahr
- Maul
- Mahd
- Maha
- Mahé
- Vail
- Sail
- Rail
- Hail
- Nail
- Saal
- Saul
- Vahr
- Paul
- Kaul
- faul
- Raul
- Baal
- Raúl
- Ways
- Bahr
- wahr
- Fahr
- Kahr
- Waka
- Wada
- Wach
- Wadi
- Bühl
- What
- Thal
- Mehl
- Hehl
- Weil
- Well
- fehl
- Kehl
- Weyl
- Wehr
- Mühl
- Vöhl
- Röhl
- Rühl
- Kühl
- Rahel
- Sahel
- Walle
- Wacht
- Wache
- Wachs
- zahlt
- Wahre
- kahle
- Kahle
- Walla
- Walls
- Wally
- Kahla
- Rahul
- Mahal
- Kahlo
- zahlr
- Wählt
- Stahl
- Prahl
- stahl
- Pfahl
- Wiehl
- Wohle
- Wehle
- Whale
- Wahlen
- Warhol
- Zeige 170 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
vaːl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bürgermeisterwahl
- Wiederwahl
- oval
- Stichwahl
- Vorwahl
- Kommunalwahl
- Landtagswahl
- Auswahl
- Neuwahl
- Parlamentswahl
- Bundestagswahl
- Waal
- Qual
- Wal
- Transvaal
- Wortwahl
- Europawahl
- Präsidentenwahl
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- global
- Mehrzahl
- schwul
- ventral
- Brigadegeneral
- orthogonal
- regional
- einmal
- Ural
- Gesamtzahl
- Kreuztal
- Jahreszahl
- Tal
- Internetportal
- Überzahl
- Primzahl
- Rheintal
- Grabmal
- zweimal
- axial
- Nord-Ostsee-Kanal
- international
- Festmahl
- Mineral
- diagonal
- Eigenkapital
- Drehzahl
- brutal
- Fremdkapital
- katastrophal
- Suezkanal
- marginal
- Mistral
- total
- Wohl
- Diebstahl
- Gemeinwohl
- Abendmahl
- Ritual
- Aostatal
- Editorial
- fatal
- Donegal
- Laserstrahl
- vertikal
- Zahl
- zumal
- Journal
- Edelstahl
- Kardinal
- Hörsaal
- optimal
- erstmal
- Mahl
- Gastmahl
- Neckartal
- Schal
- horizontal
- mal
- fundamental
- Donaukanal
- Dental
- Elbtal
- Mitarbeiterzahl
- Strahl
- maximal
- Kulturdenkmal
- frontal
- zwölfmal
- Einzahl
- Ärmelkanal
- stahl
- Integral
- radial
- Montréal
- Donautal
- mental
- Skandal
Unterwörter
Worttrennung
Wahl
In diesem Wort enthaltene Wörter
W
ahl
Abgeleitete Wörter
- Wahlkreis
- Wahlen
- Wahlbezirk
- Wahlperiode
- Wahlbeteiligung
- Wahlgang
- Wahlkreises
- Wahlrecht
- Wahlkampf
- Wahlkreise
- Wahlspruch
- Wahlsieg
- Wahlkreisen
- Wahlberechtigten
- Wahlergebnis
- Wahlberechtigt
- Wahlniederlage
- Wahlbündnis
- Wahlmänner
- Wahlberechtigte
- Wahlheimat
- Wahlergebnisse
- Wahlrechts
- Wahlkommission
- Wahlperioden
- Wahlbezirks
- Wahltag
- Wahlbezirke
- Wahlkampfes
- Wahlgesetz
- Wahlsystem
- Wahlsieger
- Shūgiin-Wahl
- Wahlregion
- Wahlergebnisses
- Wahlverfahren
- Wahlkampfs
- Wahlberg
- Wahlerfolg
- Wahlbetrug
- Wahlkampagne
- Wahlrechtsreform
- Wahlprogramm
- Wahlliste
- Wahlkreislisten
- Wahlscheid
- Wahlvorschlag
- Wahlgängen
- Wahlmann
- Wahlbezirken
- Wahlbeobachter
- Wahlvorschläge
- Wahlzettel
- Wahllokal
- Wahllokale
- Wahlordnung
- Wahltermin
- Wahlkreisnummer
- Wahlverhalten
- Wahlfreiheit
- Wahlmöglichkeiten
- Wahle
- Wahlerfolge
- Wahlweise
- Wahlkapitulation
- Wahlverwandtschaften
- Wahlmännerstimmen
- Wahlstatt
- Wahldistrikt
- Wahlprüfung
- Wahlkämpfe
- Wahlversprechen
- Wahlfach
- Wahlbündnisses
- Wahlmännern
- Wahlbehörde
- Wahllisten
- Wahlfälschung
- Wahlausgang
- Wahlurnen
- Wahlstatistik
- Wahlergebnissen
- Sangiin-Wahl
- Abgeordnetenhaus-Wahl
- Wahlmöglichkeit
- Wahlkreisreform
- Wahlkämpfen
- Wahlforschung
- Wahlbezirkes
- Wahlpflicht
- Wahlausschuss
- Wahlkampfmanager
- Wahlpflichtfach
- Wahlgesetzes
- Wahlentscheidung
- Wahlfälschungen
- Wahlfächer
- Wahlabend
- Wahllokalen
- Wahlgemeinschaft
- Wahlversammlung
- Nationalrats-Wahlordnung
- Wahlkampfleiter
- Wahls
- Wahlwerbung
- Wahldemokratie
- Wahlbeamte
- Wahlkampfteam
- Wahlbündnisse
- Wahlkreisverband
- Wahlpartei
- Wahlsystems
- Wahlrunde
- Wahlgänge
- Wahlzeit
- Wahlkreiseinteilung
- Wahlkampfveranstaltung
- Wahljahr
- Wahlkreisbewerbern
- Wahlempfehlung
- Wahlbach
- Wahlalternative
- Wahlalter
- Wahlausschusses
- Wahlziel
- Wahlbetrugs
- Wahlurne
- Wahlrechte
- Wahlblock
- Wahlkreisliste
- Wahlaufruf
- Wahlvorstand
- Wahlström
- Wahlkampagnen
- Wahlhelfer
- Wahlkampfthema
- Wahlrechtes
- Wahlpflichtfächer
- Wahlgesetze
- Wahlsieges
- Wahlstedt
- Wahlgebiet
- Wahlbereich
- Wahlöö
- Wahlkomitee
- Wahlmanipulationen
- Wahlmonarchie
- Wahler
- Wahlgangs
- Wahlstorf
- Wahlmodus
- Wahlkreisergebnis
- Wahlleiter
- Wahlkarte
- Wahlboykott
- Wahlvolk
- Wahlkapitulationen
- Wahlkreiskandidaten
- Wahlallianz
- Wahlbeobachtern
- Wahlprüfungsausschuss
- Wahlgewinner
- Wahlamt
- Wahlmaschinen
- Wahlvorgang
- Wahlkollegium
- Wahlkreisverbandes
- Wahlgren
- Wahlstimmen
- Wahlcomputer
- Wahlveranstaltung
- Wahlalters
- Wahlsysteme
- Wahlsdorf
- Wahlberechtigung
- Wahlgeheimnis
- Wahlerfolgen
- Wahlreform
- Wahlkreisbüro
- Wahlchancen
- Wahlkreisabgeordnete
- Wahlgremium
- Wahlanfechtung
- Wahldokumentation
- Wahlmännergremium
- Wahlplattform
- OB-Wahl
- Wahlbündnissen
- Wahlster
- Wahlplakate
- Wahlkampfveranstaltungen
- Wahlmanipulation
- Wahlwies
- Wahlsburg
- Wahlkönigtum
- Wahlzetteln
- Wahlniederlagen
- Wahlfeld
- Wahlprüfungsgericht
- Wahlitz
- Wahlteilnahme
- Wahldurchgang
- Wahlkabine
- Wahlprogramms
- Wahlkreisergebnisse
- Wahlverfahrens
- Wahlrechtsänderung
- Wahlkampfrede
- Wahlhausen
- Wahlprogramme
- Wahlverlierer
- Wahlverein
- Wahlmännerkollegium
- Wahlsprengel
- Wahlsiegs
- Wahlvorschlägen
- Wahlumfragen
- Wahlcomputern
- Wahlaktion
- Wahlkampfspenden
- Wahlveranstaltungen
- Wahlert
- Wahlkreisgrenzen
- Wahlforscher
- Wahlsprüche
- Wahlzahl
- Wahlgeheimnisses
- Wahlpflichtbereich
- Wahlnacht
- Wahlkandidaten
- Wahl-O-Mat
- Wahlschalter
- Wahlhandlung
- Wahlgericht
- Miss-Wahl
- Wahlkampfhelfer
- Wahlbeeinflussung
- Wahlplakaten
- Wahlakt
- Wahlkampfthemen
- Wahltermine
- Wahlkämpfer
- Wahlbeamter
- Wahlberechtigter
- Wahlqualifikationen
- ÖH-Wahlen
- Wahlprüfungsbeschwerde
- Wahljahres
- Wahlwiederholung
- Wahlkomitees
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Susanne Wahl
- Eduard Wahl
- Mats Wahl
- Volker Wahl
- Hans-Werner Wahl
- Edgar von Wahl
- Andreas Wahl
- Friedrich Gerhard Wahl
- Karl Wahl
- Wolfgang Wahl
- Frank-Michael Wahl
- Josef Wahl
- Jean Wahl
- Johann Salomon Wahl
- Rainer Wahl
- Hans Wahl
- Jens Wahl
- Eduard Georg von Wahl
- Frank Wahl
- Christophe Wahl
- Ken Wahl
- Peter Wahl
- Alfred Wahl (Historiker)
- Stephan Wahl
- Otto Wahl (Theologe)
- Harry Wahl
- Saul Wahl
- Karl Wahl (Ingenieur)
- Georg Wahl
- Ludwig Wahl
- Hermann Wahl
- Richard Wahl
- Heinrich Wahl
- Arthur Wahl
- Willi Wahl
- Heribert Wahl
- Florian Wahl
- Isaac Wahl
- Bruno Wahl (Entomologe)
- Adalbert Wahl
- Klaus Wahl
- Heinz Wahl
- Gustav Wahl
- Karl Wahl (Politiker)
- Walter Wahl
- Wolf von Wahl
- Bernhard Wahl
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wer die Wahl hat, hat die Qual.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Dritte Wahl | Schreie Hinter Glas | 1994 |
Dritte Wahl | Greif Ein | 1996 |
Dritte Wahl | Zeit bleib stehen! | 2005 |
Dritte Wahl | Auge Um Auge | 1996 |
Christian Anders | Wer Liebt Hat Keine Wahl | 1988 |
Dritte Wahl | Tobias | 1992 |
Dritte Wahl | Resolution Der Kommunarden | 1996 |
Dritte Wahl | Rausch | 1996 |
Dritte Wahl | Störung | 1998 |
Dritte Wahl | So Wie Ihr Seid! | 1996 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Papst |
|
|
Politik |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|