genug
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-nug |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (17)
- Englisch (17)
- Estnisch (16)
- Finnisch (12)
- Französisch (13)
- Griechisch (8)
- Italienisch (11)
- Lettisch (9)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (22)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
достатъчно
Und jetzt ist sie ganz aufgebracht , wenn die Kinder sie nicht oft genug anrufen .
Сега тя е много тъжна , ако те не й се обаждат достатъчно често .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
е достатъчно
|
genug Zeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
достатъчно време
|
genug Geld |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
достатъчно пари
|
oft genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
достатъчно често
|
schnell genug |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
достатъчно бързо
|
lange genug |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
достатъчно дълго
|
haben genug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Вече ни омръзна .
|
genug über |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
говорим достатъчно
|
genug geredet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Стига приказки
|
nicht genug |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
достатъчно
|
stark genug |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
достатъчно силна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nok
Wir glauben , dass Kommunikation und Mobilisierung zeitweise nicht schnell genug erfolgen , und es muss zweifelsohne über aktivere Maßnahmen für die Koordinierung der Verbreitung von Wetterwarnungen nachgedacht werden .
Vi mener , at kommunikationen og mobiliseringen til tider ikke har været hurtig nok , og der skal helt klart ske overvejelser om mere aktive procedurer til koordinering af formidlingen af vejradvarsler .
|
genug |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tilstrækkeligt
Mich beunruhigt auch , daß der hier anwesende Kommissar Patten vielleicht nicht empfänglich genug für die heutigen gravierenden Probleme des südlichen Mittelmeerraums ist , in dem Tunesien eine sehr wichtige Rolle spielt .
Jeg er også bekymret over , at kommissær Patten , som er til stede , ikke er tilstrækkeligt opmærksom på de alvorlige problemer , der i dag kan iagttages på sydsiden af Middelhavet , hvor Tunesien spiller en meget vigtig rolle .
|
genug |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nok .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilstrækkelig
Es erscheint mir nämlich mehr als fraglich , ob die hier gewählte rechtliche Grundlage wirklich solide genug ist für die vorgesehenen Maßnahmen , zumal sie ebenso voluntaristisch wie unkonkret ist .
Dvs . jeg finder det mere end diskutabelt , at det foreslåede retsgrundlag giver tilstrækkelig dækning for de omhandlede foranstaltninger , der er karakteriseret ved voluntarisme og manglende præcisering .
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nok til
|
genug ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
nok ?
|
schnell genug |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
hurtigt nok
|
lange genug |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
længe nok
|
Nicht genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ikke nok
|
früh genug |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tidligt nok
|
genug getan |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
gjort nok
|
wichtig genug |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vigtigt nok
|
genug Geld |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
penge nok
|
schlimm genug |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
slemt nok
|
oft genug |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tit nok
|
genug ! |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nok !
|
genug betonen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ikke understrege
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
enough
Es gab ganz gewiß keinen Jubel , denn dazu waren die Ergebnisse längst nicht weitreichend genug , aber dennoch herrschte eine gewisse Genugtuung über die Verabschiedung von Agenda 21 und darüber , daß eine nachhaltige Entwicklung damit weltweit auf die Tagesordnung gekommen war .
There were certainly no wild scenes of jubilation - the results were not far-reaching enough for that - but there was a certain satisfaction at the adoption of Agenda 21 , and that sustainable development had thus been put on the global agenda .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enough .
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enough to
|
reif genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mature enough
|
als genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
than enough
|
Nicht genug |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Not enough
|
wichtig genug |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
important enough
|
genug gelitten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
suffered enough
|
oft genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
often enough
|
stark genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
strong enough
|
genug Geld |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
enough money
|
wirksam genug |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
effective enough
|
lange genug |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
long enough
|
schnell genug |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
quickly enough
|
schwierig genug |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
difficult enough
|
ehrgeizig genug |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ambitious enough
|
klar genug |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
clear enough
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
piisavalt
Wir können in Europa Millionen Tonnen an CO2 zugunsten der Großindustrie , die global arbeitet , einsparen , wenn wir nur mutig genug sind .
Me võiksime vähendada Euroopas CO2 heiteid miljonite tonnide võrra meie peamiste eksporditööstuste hüvanguks , kui me vaid oleksime piisavalt julged .
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
piisa
Aber das ist nicht genug .
Ent sellest ei piisa .
|
lange genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
piisavalt kaua
|
ehrgeizig genug |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
piisavalt ambitsioonikas
|
ernst genug |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
piisavalt tõsiselt
|
schnell genug |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
piisavalt kiiresti
|
genug sein |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
olema piisavalt
|
genug Geld |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
piisavalt raha
|
stark genug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
piisavalt tugev
|
weit genug |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
piisavalt kaugele
|
flexibel genug |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
piisavalt paindlik
|
genug . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
.
|
gut genug |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
piisavalt
|
flexibel genug |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
piisavalt paindlik ,
|
nicht genug |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ei piisa
|
nicht genug |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
piisavalt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tarpeeksi
Ich bin nicht alt genug , um mich an die Zeit zu erinnern , als der Rundfunk ein Staatsmonopol war , und - ehrlich gesagt - vermisse ich sie nicht .
En ole tarpeeksi vanha , jotta voisin muistaa ajan , jolloin yleisradiotoiminta oli valtion monopoli , ja ollakseni rehellinen , en kaipaa sitä .
|
genug |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
riittävän
Aber wenn wir ehrlich sind wissen wir , dass sich der Großteil der wirtschaftlichen Ressourcen in den Mitgliedstaaten befindet , und wenn die Mitgliedstaaten nicht genug tun und nicht ausreichend koordiniert handeln , werden wir keinen Erfolg haben .
Jos olemme kuitenkin täysin rehellisiä , tiedämme , että suurimmat taloudelliset resurssit ovat jäsenvaltioissa ja että elleivät jäsenvaltiot tee tarpeeksi ja toteuta riittävän koordinoituja toimia , emme onnistu .
|
genug |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riittävästi
Die Menschen dort wissen noch nicht genug über die erneuerbaren Energien .
Sikäläisillä ihmisillä ei vielä ole riittävästi tietoa uusiutuvasta energiasta .
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riitä
Aber auch das ist ebenfalls noch nicht genug , und die Exporterstattungen für Schlachttiere sollten gegen Null zurückgefahren werden .
Sekään ei tosin vielä riitä , ja teuraseläimistä maksettavat vientituet pitäisi pikkuhiljaa poistaa kokonaan .
|
schnell genug |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
riittävän nopeasti
|
genug Zeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
riittävästi aikaa
|
Nicht genug |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ei tarpeeksi moni
|
oft genug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
riittävän usein
|
flexibel genug |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
riittävän joustava
|
genug betonen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
voi korostaa
|
Grund genug |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
riittävä syy
|
häufig genug |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
riitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
suffisamment
Ich glaube , wir kennen uns alle gut genug mit den wirtschaftlichen Regeln , den ökonomischen Gesetzen aus , um zu wissen , dass Defizit nicht zwangsläufig gleich Defizit ist .
Je crois que nous sommes tous suffisamment au fait des règles économiques , des lois économiques pour savoir qu’un déficit n’en vaut pas forcément un autre .
|
genug |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
assez
Ich denke , für die Sicherheit im Straßenverkehr kann man gar nicht genug tun .
Je pense que nous ne pouvons jamais en faire assez pour la sécurité routière .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pas assez
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suffisant
Aber damit ist es nicht gut genug .
Ce n'est toutefois pas suffisant .
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suffit
Aber damit ist nicht genug getan .
Cela ne suffit cependant pas .
|
Nicht genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Trop peu
|
weit genug |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
assez loin
|
lange genug |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
suffisamment longtemps
|
lange genug |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
assez longtemps
|
nicht genug |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pas assez
|
genug . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pas .
|
genug . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
suffisamment
|
genug . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pas assez
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Dreißig Jahre Diktatur Mobutus und die militärische Machtergreifung Kabilas waren noch nicht genug .
Τριάντα χρόνια δικτατορίας του Mobutu και η στρατιωτική κατάκτηση από τον Kabila φαίνεται ότι δεν ήταν αρκετά .
|
genug |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αρκεί
Dies allein ist bereits Grund genug , um dieses Problems energisch anzugehen .
Αυτός ο λόγος από μόνος του αρκεί για να δώσουμε όλες μας τις δυνάμεις στην αντιμετώπιση αυτού του προβλήματος .
|
genug |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αρκετό
Aber damit ist nicht genug getan .
Αυτό , όμως , δεν είναι αρκετό .
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
είναι αρκετά
|
schnell genug |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
αρκετά γρήγορα
|
häufig genug |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
αρκεί
|
genug Zeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
αρκετό χρόνο
|
genug ist |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
είναι αρκετά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
abbastanza
Deswegen ist das Europäische Klimaschutzprogramm wichtig , aber die konkreten Maßnahmen , die die Kommission bisher vorgeschlagen hat , sind nicht ambitioniert genug .
Da qui l'importanza del programma europeo per il cambiamento climatico , sebbene le misure concrete proposte finora dalla Commissione non siano abbastanza ambiziose .
|
genug |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sufficientemente
Wir waren nicht entschlossen genug den Euro einzuführen ; das war einer unserer größten Fehler im Rahmen des Prozesses der Euro-Integration , was heute unter den Umständen der Finanzkrise offensichtlich ist .
Non siamo stati sufficientemente determinati da adottare l'euro e questo è uno degli errori più gravi commessi nel processo di integrazione per la moneta unica , un elemento particolarmente evidente oggi in presenza di una crisi finanziaria .
|
genug |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sufficiente
Wir könnten bei weitem nicht genug Nahrungsmittel für die ganze Welt produzieren , wenn ausschließlich nach ökologischen Methoden angebaut würde .
Non riusciremmo neanche lontanamente a produrre cibo sufficiente per la popolazione mondiale se optassimo esclusivamente per un sistema di coltivazione biologico .
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
basta
Genug ist genug .
Adesso basta .
|
schwierig genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
abbastanza difficile
|
klar genug |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sufficientemente chiaro
|
Nicht genug |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Non abbastanza
|
genug getan |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
fatto abbastanza
|
schlimm genug |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
già abbastanza
|
genug ! |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sufficiente !
|
genug sein |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
essere abbastanza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pietiekami
Nein , ich würde sagen , nicht genug - beziehungsweise noch nicht .
Nē , ne pietiekami , es teiktu - vai arī vēl ne .
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nepietiek
Die Abschaffung von Visa geht nicht weit genug .
Ar vīzu režīma atcelšanu vien nepietiek .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nav pietiekami
|
lange genug |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pietiekami ilgi
|
Grund genug |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pietiekams iemesls
|
nicht genug |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nepietiek
|
nicht genug |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pietiekami
|
genug . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
nicht genug |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pietiekami daudz
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pakankamai
Obschon der ungarische Ministerpräsident erklärt hat , dass Ungarn stark genug sei , um die Konsequenzen einer solchen Katastrophe selbst zu tragen , möchte ich der Europäischen Kommission und den Mitgliedstaaten für die bisher angebotene und geleistete Unterstützung zur Bewältigung der Folgen des Unglücks danken .
Nors Vengrijos ministras pirmininkas teigė , kad " Vengrija yra pakankamai stipri , kad pati galėtų įveikti tokios katastrofos padarinius " , norėčiau padėkoti Europos Komisijai ir valstybėms narėms už iki šiol suteiktą ir pasiūlytą paramą šalinant šios nelaimės padarinius .
|
genug |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nepakankamai
Europa hat nicht genug unternommen , um einflussreiche Nachbarn wie Thailand , Malaysia , Singapur und insbesondere Indonesien zu mobilisieren , diejenigen zu unterstützen , die für Menschenrechte und Demokratie in Birma kämpfen .
Europa nepakankamai stengėsi mobilizuoti įtakingas kaimynines šalis , pavyzdžiui , Tailandą , Malaiziją , Singapūrą ir ypač Indoneziją , kad jos paremtų tuos , kurie kovoja už žmogaus teises ir demokratiją Birmoje .
|
genug |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nepakanka
Doch das ist nicht genug .
Bet to nepakanka .
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Eine unilaterale Verpflichtung ist jedoch ein positives Zeichen und somit wünschenswert , aber es ist nicht genug .
Vis dėlto vienašališkai prisiimti įsipareigojimai yra teigiamas ženklas , taigi ir pageidaujamas , tačiau to nepakanka .
|
genug Geld |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
pakankamai pinigų
|
lange genug |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pakankamai ilgai
|
genug sein |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
būti pakankamai
|
genug Zeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pakankamai laiko
|
stark genug |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pakankamai
|
lange genug |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ilgai
|
nicht genug |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nepakankamai
|
genug . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nepakanka .
|
genug . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
genoeg
Ich habe gegen den Bericht Garcia-Margallo y Marfil gestimmt , denn er ist ein ultraliberales Pamphlet , das im Grunde davon ausgeht , dass die Grundzüge der Wirtschaftspolitik noch nicht weit genug gehen .
Ik heb tegen het verslag García-Margallo y Marfíl gestemd , omdat het een ultraliberaal pamflet is waarin de globale richtsnoeren voor het economisch beleid eigenlijk nog niet kapitalistisch genoeg worden bevonden .
|
genug |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
voldoende
( PL ) Herr Präsident ! Die Europäische Union hat die globale Erwärmung erfolgreich in den Griff bekommen : Die Annahme eines Antrags war genug , um einen sofortigen Erfolg zu erzielen .
( PL ) Mijnheer de Voorzitter , de Unie behaalde een overwinning in de strijd tegen de opwarming van de aarde . Eén besluit was voldoende om onmiddellijk succes te boeken .
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onvoldoende
Wir brauchen eine neue Strategie , oder vielleicht brauchen wir überhaupt erst einmal eine Strategie im zivilen Bereich , denn das Eingreifen der EU in diesem Land war bislang nicht kohärent genug und anscheinend von nur sehr begrenzter Wirkung .
Aan de civiele kant hebben we een nieuwe strategie nodig - of wellicht hebben we daar überhaupt gewoon een strategie nodig - omdat de interventie van de EU in dit land tot op heden onvoldoende coherentie heeft gehad en slechts een zeer beperkt effect lijkt te hebben gesorteerd .
|
früh genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vroeg genoeg
|
stark genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sterk genoeg
|
groß genug |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
groot genoeg
|
genug ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
genoeg ?
|
bereits genug |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
al genoeg
|
oft genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vaak genoeg
|
lange genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
lang genoeg
|
genug Geld |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
genoeg geld
|
schnell genug |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
snel genoeg
|
Nicht genug |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
In ieder geval niet genoeg
|
genug betonen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
genoeg benadrukken
|
schwierig genug |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
moeilijk genoeg
|
ehrgeizig genug |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ambitieus genoeg
|
genug geht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
genoeg gaat
|
schon genug |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
al genoeg
|
nicht genug |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
niet genoeg
|
genug ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
genoeg is
|
haben genug |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
hebben genoeg
|
genug sind |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
genoeg zijn
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
wystarczająco
Hier spielen viele Faktoren eine Rolle , aber ich glaube , Herr Jørgensen kennt mich gut genug , um zu wissen , dass es nicht daran liegt , dass ich denke , dass wir in Mexiko nicht ehrgeizig sein sollten .
Istnieje wiele czynników , które mają w tej sprawie znaczenie , ale moim zdaniem pan poseł Jørgensen zna mnie wystarczająco dobrze , aby zdać sobie sprawę , że nie wynika to z mojego przekonania , iż nie powinniśmy działać ambitnie na spotkaniu w Meksyku .
|
genug |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wystarczy
Aber damit ist nicht genug getan .
To jednak nie wystarczy .
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dostatecznie
Es kann jedoch auch dann zur Anwendung kommen , wenn unbesetzte Stellen vorhanden sind , die nicht aus dem nationalen Bestand an Arbeitskräften besetzt werden können , und Mitgliedstaaten nicht genügend Arbeitsgenehmigungen ausgeben oder aufgrund einer schwerfälligen Bürokratie nicht schnell genug auf Anträge , die für den Arbeitsmarkt von Nutzen wären , reagieren können .
Może to także dotyczyć jednak przypadków występowania prawdziwych wakatów , których nie można obsadzić za pomocą puli krajowej siły roboczej , i gdzie państwa członkowskie nie wydają dostatecznie dużo zezwoleń na pracę , lub przypadków kulejącej biurokracji , która nie umie dostatecznie szybko zareagować na podania o zezwolenie na pobyt w celu zatrudnienia .
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mało
Aber damit ist nicht genug getan .
Jest to jednak ciągle za mało .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dość
Nicht genug , dass man diese Winzer um ihre Existenz bangen lässt , würde mit dem ebenso geplanten Verbot von Zuckerzusatz gleich der ganze Norden in sonnenarmen Jahren um seine Ernte gebracht , um schließlich mit der Subventionsstreichung für Traubenmostkonzentrat auch noch den Weinanbau in Süden unmöglich zu machen .
Jakby nie było dość rozbudzania obaw natury egzystencjonalnej u tych producentów wina , planowany zakaz dodawania cukru pozbawi ludzi z Europy Północnej zbiorów w latach o stosunkowo słabym nasłonecznieniu , podczas gdy zniesienie pomocy na skoncentrowany moszcz winogronowy musi w końcu uniemożliwić produkcję wina także w Europie Południowej .
|
genug |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wystarczająco dużo
|
lange genug |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
dostatecznie długo
|
genug ist |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
wystarczająco
|
stark genug |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
wystarczająco silne
|
genug . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
gut genug |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
wystarczająco dobre
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
suficientemente
Sie stellen keine radikale Neufassung der außen - und sicherheitspolitischen Zielsetzungen Europas dar , sie sagen einfach aus , dass Europa endlich erwachsen genug sein sollte , um seine wirtschaftlichen Stärke mit politischem Ausdruck und Engagement zu versehen .
Não constituem uma reformulação radical das ambições externas e de segurança da Europa : estabelecem , simplesmente , que a Europa tem de , finalmente , ser suficientemente madura para começar a fazer acompanhar o seu poder económico de uma voz e um empenhamento político .
|
genug |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suficiente
Tun wir genug , um uns selbst und unsere Kinder zu schützen ?
Estamos a fazer o suficiente para nos proteger a nós próprios e aos nossos filhos ?
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
basta
Doch das allein ist nicht genug .
Mas não basta .
|
wichtig genug |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
suficientemente importante
|
genug sind |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
são suficientemente
|
flexibel genug |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
suficientemente flexível
|
groß genug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
suficientemente grande
|
weit genug |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
suficientemente longe
|
genug ist |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
suficientemente
|
genug , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
suficientemente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
suficient
Die Frage ist trotzdem , ob wir genug getan haben , ob man überhaupt genug tun kann und ob wir immer das Richtige tun .
Cu toate acestea , rămâne întrebarea dacă am făcut suficient , dacă putem vreodată să facem destul și dacă facem întotdeauna ceea ce trebuie .
|
genug |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
suficient de
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suficiente
Ich muss dem Herrn Kommissar sagen : Wir haben momentan mit der Cross-Compliance genug Werkzeuge im Kasten und benötigen kein weiteres .
Dle comisar , trebuie să afirm un lucru : ecocondiționalitatea oferă suficiente instrumente , nu avem nevoie de mai mult .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
destul
Die Frage ist trotzdem , ob wir genug getan haben , ob man überhaupt genug tun kann und ob wir immer das Richtige tun .
Cu toate acestea , rămâne întrebarea dacă am făcut suficient , dacă putem vreodată să facem destul și dacă facem întotdeauna ceea ce trebuie .
|
genug betonen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pot sublinia
|
Grund genug |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
motiv suficient
|
nicht genug |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
suficient
|
Grund genug |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
un motiv suficient
|
nicht genug |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
suficient .
|
genug . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
suficient .
|
genug . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de ajuns .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tillräckligt
Die Entschließung , die ich unterstütze , geht nicht weit genug , da wir in diesem Fall die Afrikanische Union und die Vereinten Nationen drängen sollten , eine militärische Intervention zu billigen , um den Völkermord zu stoppen .
Resolutionen , som jag stöder , går inte tillräckligt långt , eftersom vi i detta fall borde tvinga Afrikanska unionen och FN att tillåta ett militärt ingripande för att stoppa folkmordet .
|
genug |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nog
Die Menschen sind den unlauteren Wettbewerb leid ; sie haben genug von Standortverlagerungen und Importen , die unsere Arbeitsplätze vernichten .
Människor är trötta på orättvis konkurrens , de har fått nog av omlokaliseringar och importer som leder till att våra arbetstillfällen försvinner .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
räcker
Das ist aber nicht genug .
Men det räcker inte .
|
schnell genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tillräckligt snabbt
|
lange genug |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
tillräckligt länge
|
genug gegangen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
gått tillräckligt
|
Nicht genug |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Inte tillräckligt många
|
schlimm genug |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
illa nog
|
schwer genug |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tillräckligt svårt
|
genug betont |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nog betonas
|
genug ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tillräckligt !
|
genug sind |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
är tillräckligt
|
genug ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
är tillräckligt
|
flexibel genug |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tillräckligt flexibel
|
ehrgeizig genug |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tillräckligt ambitiöst
|
genug , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tillräckligt
|
genug betonen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nog betona
|
genug sein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vara tillräckligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dostatočne
Diese Angelegenheit ist noch nicht gründlich genug diskutiert worden , und die armen Menschen , denen dadurch die Lebensgrundlage entzogen wird , ohne dafür einen Ersatz zu bieten , sind ebenfalls nicht berücksichtigt worden .
O tejto veci sa nediskutovalo dostatočne podrobne a nebrali sa žiadne ohľady na úbohých ľudí , ktorí tým prídu o živobytie bez toho , aby zaň dostali nejakú náhradu .
|
genug |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dosť
Lassen Sie es bitte genug sein , bevor wir die Weltwirtschaft unwiederbringlich zerstören .
Už dosť prosím , skôr ako nezvratne poškodíme globálne hospodárstvo .
|
genug |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nestačí
Amerikanische Unterstützung allein ist nicht genug .
Podpora Spojených štátov nestačí .
|
ernst genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dostatočne vážne
|
schnell genug |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
dostatočne rýchlo
|
als genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
než dosť
|
schlimm genug |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dosť zlé
|
ist genug |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
, stačilo .
|
flexibel genug |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dostatočne flexibilná
|
oft genug |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dostatočne často
|
groß genug |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dostatočne veľká
|
Grund genug |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
dostatočným dôvodom
|
stark genug |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ste dostatočne silní
|
weit genug |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dostatočne ďaleko
|
genug Zeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dosť času
|
genug ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nestačí !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dovolj
schriftlich . - Dieser Bericht war ursprünglich eine Verteidigung der protektionistischen Haltung in Bezug auf Importe , größtenteils in dem Glauben , dass die Fischer der EU einen vorrangigen Zugang zum EU-Markt haben sollten , außer sie können nicht genug fangen , in welchem Fall die Verarbeiter in der EU in der Lage sein sollten , zu importieren .
v pisni obliki . - To poročilo je prvotno predstavljalo zagovarjanje protekcionistične drže glede uvoza , predvsem v veri , da bi morali imeti ribiči EU prednost pri dostopu do trga EU , razen v primerih , ko res ne morejo uloviti dovolj in takrat bi morali imeti predelovalci EU možnost uvoza .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ni dovolj
|
schnell genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dovolj hitro
|
als genug |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
kot dovolj
|
genug sein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dovolj
|
schlimm genug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dovolj slabo
|
genug , |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
dovolj
|
stark genug |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Dovolj ste močni
|
weit genug |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dovolj daleč
|
oft genug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dovolj pogosto
|
hoch genug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
preceniti
|
gut genug |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dovolj dobro
|
genug Geld |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dovolj denarja
|
genug getan |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
storili dovolj
|
genug Zeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dovolj časa
|
nicht genug |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
dovolj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
suficientemente
Für uns jedenfalls liegt die Latte heute nicht hoch genug .
Para nosotros al menos , el listón de hoy no está lo suficientemente alto .
|
genug |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
suficiente
Denn wenn Sie sich anschauen , wie viel wir erreicht haben bei den Essener Projekten , die wir gemeinsam 1996 beschlossen haben , werden Sie feststellen , dass nicht einmal die 14 Projekte durchgeführt wurden , und wir haben nicht genug Geld dafür .
Si nos fijamos en lo que hemos conseguido con los proyectos de Essen , que aprobamos juntos en 1996 , vemos que 14 de ellos ni tan siquiera se han puesto en marcha , ni disponemos de suficiente dinero para ellos .
|
genug |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lo suficientemente
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suficientes
Dennoch sind diese Initiativen noch nicht genug .
Sin embargo , estas iniciativas aún no son suficientes .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
basta
Aber nun genug der Dogmatik .
Bien , basta de dogmáticos .
|
Nicht genug |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
No suficientes
|
wichtig genug |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
suficientemente importante
|
schnell genug |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
suficiente rapidez
|
weit genug |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
suficientemente lejos
|
groß genug |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
suficientemente grande
|
genug Geld |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
suficiente dinero
|
genug ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
suficiente !
|
genug sind |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
suficientemente
|
gut genug |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
suficientemente bueno
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dostatečně
Was passiert , wenn sich ein kleines Land in einer Krise befindet , aber nicht groß genug ist , um die Stärke des Euro negativ beeinflussen zu können ?
Co se stane , když se malá země ocitne v krizi , ale nebude dostatečně rozsáhlá na to , aby měla nepříznivý dopad na sílu eura ?
|
genug |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dost
Das Russland von heute ist nicht mutig genug , um dieser schrecklichen Wahrheit ins Auge zu sehen .
Dnešní Rusko není dost statečné , aby se postavilo čelem vůči této hrůzné pravdě .
|
genug |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nestačí
Aber damit ist es nicht gut genug .
To však nestačí .
|
als genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
než dost
|
genug ist |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
není dostatečně
|
schnell genug |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dostatečně rychle
|
ehrgeizig genug |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dostatečně ambiciózní
|
Grund genug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dostatečným důvodem
|
nicht genug |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nestačí
|
nicht genug |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nestačí .
|
genug . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
genug . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nestačí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
genug |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
elég
Ich sehe sie nur als einen Schritt , weil wir leider nicht weit genug gegangen sind .
Csak egyetlen lépést azonban , mivel sajnos nem mentünk elég messzire .
|
genug |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eléggé
Diese praktische Unterstützung unserer Partnerländer durch die ETF bei der Entwicklung und Schaffung hochwertiger beruflicher Bildungssysteme kann wohl kaum hoch genug geschätzt werden .
A gyakorlati támogatást , amelyet az alapítvány a fejlődés és a magas minőségű képzési rendszerek kialakítása terén partnerországainknak nyújt , nem lehet eléggé nagyra értékelni .
|
genug |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elegendő
Das ist nicht genug , aber was mich optimistisch macht , ist die Erkenntnis , dass Investitionen in das Klima auch für unsere eigene Tasche gut sind , für die Wirtschaft und somit auch für die Beschäftigung .
Ez nem elegendő , az a felismerés azonban , hogy az éghajlat védelmének támogatása saját zsebünk , a gazdaság és a foglalkoztatás számára is előnyös , optimistává tesz .
|
genug |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eleget
Ich akzeptiere nicht , dass wir nicht genug getan haben .
Nem fogadom el azt , hogy nem tettünk eleget .
|
oft genug |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
elégszer
|
schlimm genug |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
elég rossz
|
weit genug |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
elég messzire
|
nicht genug |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
elegendő
|
nicht genug |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nem elég
|
genug . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
Häufigkeit
Das Wort genug hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4018. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.67 mal vor.
⋮ | |
4013. | kämpfte |
4014. | Berater |
4015. | Kathedrale |
4016. | erfüllt |
4017. | Konkurrenz |
4018. | genug |
4019. | Vizepräsident |
4020. | erhaltenen |
4021. | westliche |
4022. | Erziehung |
4023. | Museen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- genügend
- schlecht
- sonderlich
- trotzdem
- sowieso
- zufrieden
- wusste
- doch
- ruhig
- eben
- besser
- gefährlich
- gewillt
- weil
- unerreichbar
- froh
- unnötig
- teuer
- erstaunt
- würde
- glücklich
- ungeschickt
- wussten
- überfordert
- natürlich
- ernsthaft
- dachten
- verlieren
- erschöpft
- Yirks
- rechtzeitig
- brauchen
- brauche
- keinesfalls
- deshalb
- Doch
- ordentlich
- zurecht
- obwohl
- derart
- glaubte
- dermaßen
- wichtig
- anfangen
- niemanden
- zurückhalten
- leistungsfähig
- darum
- hätte
- alleine
- gewaltig
- dankbar
- zuversichtlich
- widerstehen
- zufriedenstellend
- dachte
- einverstanden
- auseinanderbrechen
- gut
- schwerfällig
- gelingen
- Jedoch
- mühselig
- selber
- zusammenbrechen
- mühsam
- Wäre
- trauten
- Natürlich
- perfekt
- hoffnungslos
- zurechtkamen
- werde
- riskieren
- gelohnt
- glaubwürdig
- bedrohlich
- schwerfiel
- überleben
- aushalten
- abschneiden
- bestenfalls
- schonen
- echte
- geglückt
- unerfahren
- offenbar
- untätig
- attraktiv
- bekommen
- aussichtslos
- tragbar
- aufzurichten
- merkten
- abnehmen
- jemanden
- erwartet
- anzuziehen
- vorankommen
- sauber
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht genug
- genug , um
- groß genug
- stark genug
- genug ist
- schnell genug
- weit genug
- genug für
- genug war
- gut genug
- hoch genug
- genug Geld
- genug ist , um
- genug , um die
- groß genug , um
- stark genug , um
- genug war , um
- genug , dass
- groß genug ist
- genug für die
- genug , um den
- nicht genug Geld
- genug , um eine
- genug Geld für
- groß genug für
- genug für eine
- hoch genug ist
- genug für den
- groß genug war
- genug . Die
- gut genug für
- gut genug , um
- nicht genug für
- stark genug war
- hoch genug , um
- alt genug war
- stark genug ist
- groß genug ist , um
- nicht genug , um
- stark genug für
- groß genug , um die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈnuːk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erstflug
- Triumphzug
- Vollzug
- Krug
- Vorzug
- Kunstflug
- Strafvollzug
- Pflug
- Wahlbetrug
- Überzug
- Jungfernflug
- schlug
- Anflug
- Raubzug
- klug
- Rückflug
- Ausflug
- verschlug
- Umzug
- Kriegszug
- Landeanflug
- Freiheitsentzug
- Durchzug
- Geleitzug
- erschlug
- Festumzug
- Schriftzug
- betrug
- zerschlug
- Rückzug
- Höhenzug
- Kreuzzug
- Bezug
- Entzug
- Bug
- Verzug
- Gleitflug
- Aufzug
- trug
- Atemzug
- Auszug
- Betrug
- Feldzug
- überschlug
- Güterzug
- Rachefeldzug
- Abzug
- Einzug
- Zuzug
- Personenzug
- Anzug
- Nachtzug
- Martinique
- Abflug
- vortrug
- Flug
- Rosenmontagszug
- Zug
- Sonderzug
- übertrug
- Straßenzug
- Höhenflug
- durchschlug
- Buchverlag
- Kooperationsvertrag
- Heimsieg
- Weg
- Pinakothek
- Katholikentag
- verschwieg
- Boutique
- Gründungstag
- Nekrolog
- bestieg
- Hag
- Umweg
- Ertrag
- Krieg
- Jakobsweg
- Metaphysik
- Munitionsfabrik
- Heiratsantrag
- Volksrepublik
- Universitätsbibliothek
- stieg
- Republik
- Stichtag
- einstieg
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Steg
- Rückschlag
- Folgetag
- Kinderbuchverlag
- Vortag
- Zuschlag
- Karsamstag
- Mathematik
- Arbeitsvertrag
- Tarifvertrag
Unterwörter
Worttrennung
ge-nug
In diesem Wort enthaltene Wörter
gen
ug
Abgeleitete Wörter
- genugsam
- genugthun
- Gutgenug
- übergenug
- genugsamen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug | 2006 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Wir Sind Helden | Wütend Genug | 2005 |
Christina Stürmer | Nie genug | 2006 |
Megavier | Genug Ist Genug Ist Genug | 1994 |
Uwe Kaa ft. Phenomden | Nie Genug | |
Niels Frevert | Genug ist genug_ Gnu | 2008 |
Laith Al-Deen | Noch lange nicht genug | 2001 |
Stomper 98 | Genug Ist Genug | |
Megavier | Genug Ist Genug Ist Genug | 1994 |
Martha Argerich | Kinderszenen (Scenes from Childhood) Op.15: 5. Glückes genug (Contentment) | |
Abstürzende Brieftauben | Zuviel ist nicht genug | 1993 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Politiker |
|
|
Spiel |
|
|
HRR |
|
|
Fluss |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Album |
|