Häufigste Wörter

wert

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wert

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
си струва
wert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
чакането
de Herr Präsident ! Ich hoffe , es war es wert , darauf zu warten .
bg ( EN ) Г-н председател , надявам се , че си заслужава чакането .
Es war die Anstrengung wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Усилието си заслужаваше
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Струва си да опитаме
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wert
 
(in ca. 66% aller Fälle)
værd
de Zugegeben , ihr Erfolg hatte seinen Preis , aber das Erreichte ist durchaus der Rede wert .
da Der er ganske vist ikke tale om en fuldstændig succes , men det er dog værd at fremhæve det opnåede .
wert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
værd .
wert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
besværet værd
wert sind
 
(in ca. 100% aller Fälle)
værd
Papier wert
 
(in ca. 68% aller Fälle)
papir værd
wert .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
værd .
mehr wert
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mere værd end
Mühe wert
 
(in ca. 48% aller Fälle)
umagen værd
wert .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
værd
Sie ist es wert .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Det er besværet værd .
Deutsch Häufigkeit Englisch
wert
 
(in ca. 71% aller Fälle)
worth
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Geld ist ein Mittel , um auszudrücken , was uns wie viel wert ist .
en Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , it is by money that we show what things are worth to us .
wert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
is worth
nicht wert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
not worth
wert ist
 
(in ca. 68% aller Fälle)
worth
Was sind sie also wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
So what are they worth
Sie ist es wert .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
It is worth it .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wert
 
(in ca. 57% aller Fälle)
väärt
de Diese Richtlinie ist jedoch nicht das Papier wert , auf dem sie geschrieben ist , wenn kein Geld für ihre Umsetzung bereitgestellt wird .
et Ometi ei ole see direktiiv väärt paberit , millele ta on trükitud , kui selle jaoks puudub raha .
Versuch wert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
üritamist väärt
Es war die Anstrengung wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See oli seda väärt
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 90% aller Fälle)
See on üritamist väärt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wert
 
(in ca. 26% aller Fälle)
arvoinen
de Wenn das aber nicht erreicht wird , ist das Wort Demokratie aus dem Munde von Ratsmitgliedern nicht die Stromkosten wert für die Mikros , in die es gesprochen wurde !
fi Mikäli tällaista lopputulosta ei saada aikaan , neuvoston jäsenten suusta kuultuna sana " demokratia " ei ole edes niiden mikrofonien sähkökustannusten arvoinen , joihin se on lausuttu !
wert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
arvoisia
de Beide Staaten und die Sicherheitsbedürfnisse im gesamten südasiatischen Raum sind unser Engagement wert .
fi Molemmat valtiot ja koko Etelä-Aasian alueen turvallisuustarpeet ovat sen arvoisia , että me sitoudumme tähän .
wert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaivan
de Das wiederum ist nun dann der Mühe nicht wert , die wir uns hier machen , und somit hat auch der Ausschuss beschlossen , zum 31 . Dezember 2009 , also zum 1 . Januar 2010 - zwei Jahre später , als es ja in der ersten Verordnung vorgeschrieben war - die elektronische Kennzeichnung verbindlich in Kraft zu setzen . Das war ein Jahr eher , als der Berichterstatter vorgeschlagen hatte .
fi Olemme siis kenties nähneet kaiken tämän vaivan turhan takia , ja niinpä valiokunta päätti , että pakollista elektronista merkintää koskeva säännös tulisi voimaan 31 . joulukuuta 2009 ja että sitä sovellettaisiin 1 . tammikuuta 2010 alkaen , siis kaksi vuotta myöhemmin kuin alkuperäisessä asetuksessa oli säädetty .
nichts wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ole minkään
mehr wert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
arvokkaampi
Sie ist es wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on sen arvoista
Deutsch Häufigkeit Französisch
wert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vaut
de Es ist wirklich einen Versuch wert , dieses Konzept zu suchen .
fr Cela vaut vraiment la peine d’essayer .
wert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
valent
de Die Euro-Krise und die Solidaritätsmaßnahmen zeigen Wirkung auf die Kaufkraft der Europäer , die sich darüber wundern , ob all diese Anstrengungen es wert sind , ob sie angesichts der sogar in bisher traditionell pro-europäischen Staaten vorhandenen Euroskepsis zu etwas Positivem führen .
fr La crise de l'euro et les mesures de solidarité ont un impact sur le pouvoir d'achat des Européens , et ceux-ci se demandent si tous ces efforts valent la peine , s ' ils mènent à quelque chose .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wert
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • αξίζει
  • Αξίζει
de Es mag vielleicht überraschen und ist der Erwähnung wert , daß Lettland seine Fangquote in den eigenen Gewässern nicht voll ausgeschöpft hat .
el Είναι ίσως περίεργο , αλλά αξίζει να αναφερθεί , ότι οι Λεττονοί δεν έχουν αλιεύσει ολόκληρη την ποσόστωσή τους στα δικά τους ύδατα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • vale
  • Vale
de Aber Aids ist vermeidbar , und das ist jede Anstrengung wert .
it L'AIDS può essere comunque evitato e questo vale ogni sforzo .
wert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
valgono
de Unsere schönen Worte sind nichts wert , wenn wir nicht die Zusammenarbeit mit den Bürgermeistern der Städte haben .
it Le belle parole non valgono nulla se non possiamo contare sulla collaborazione dei sindaci delle città .
wert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
valga
de Die Gefahr ist groß , dass sie nicht einmal das Papier wert ist , auf dem sie geschrieben steht .
it Corriamo il rischio che il contenuto della Carta non valga il nome che le abbiamo attribuito .
das Papier wert
 
(in ca. 46% aller Fälle)
carta su
Sie ist es wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne vale la pena
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vale la pena tentare
Sie ist es wert .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ne vale la pena .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wert
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vērts
de Es ist nicht einmal das Papier wert , auf dem es steht .
lv Tas pat nav vērts tā papīra , uz kā tas uzrakstīts .
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Ir vērts pacensties
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wert
 
(in ca. 33% aller Fälle)
verta
de Zunächst einige allgemeine Anmerkungen , die durchaus einer Wiederholung wert sind .
lt Pradžioje keletas bendrų pastabų , kurias verta dar kartą pakartoti .
wert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vertas
de Ist die Rettung des Euro das Opfer wert , das die Menschen in Europa bringen ?
lt Ar euro išsaugojimas vertas Europos žmonių aukojimosi ?
Es war die Anstrengung wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Buvo verta pasistengti
ist einen Versuch wert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Verta pasistengti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wert
 
(in ca. 71% aller Fälle)
waard
de Angesichts der Tatsache , dass 1,7 Millionen Bürger als Folge der Sanktionen und Bombenangriffe seit dem Golfkrieg gestorben sind , stellt sich einem die Frage , wie viel ein Barrel Öl wert ist .
nl Als je bedenkt dat er sinds de Golfoorlog 1,7 miljoen mensen zijn omgekomen als gevolg van sancties en bombardementen , ga je je afvragen hoeveel een vat olie wel niet waard is .
wert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
moeite waard
wert .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
waard .
mehr wert
 
(in ca. 85% aller Fälle)
meer waard
nicht wert
 
(in ca. 79% aller Fälle)
niet waard
wert sind
 
(in ca. 48% aller Fälle)
waard
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wert
 
(in ca. 44% aller Fälle)
warte
de Was ist Selbstbestimmung wert , wenn sie auf diktatorischem Handeln basiert oder wenn sie dazu dient , Ungeheuerliches zu rechtfertigen ?
pl Ile warte jest samostanowienie , kiedy opiera się na działaniach dyktatorskich lub kiedy służy usprawiedliwieniu okropieństw ?
wert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wart
de Unser Beitrag dazu ist den vergleichsweise geringen Geldbetrag durchaus wert , und ich begrüße diesen Bericht und gebe ihm voller Freude meine Stimme .
pl Nasz wkład w to wydarzenie był naprawdę wart przeznaczonej na to stosunkowo niewielkiej sumy pieniędzy . Niezmiernie cieszę się , że to sprawozdanie powstało i głosuję za jego przyjęciem .
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Warto spróbować
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wert
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • vale
  • Vale
de Es ist die Tinte nicht wert , mit der es geschrieben ist .
pt Não vale a tinta com a qual é redigido .
wert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
valem
de Und wenn die Landwirtschaft in Europa an Wert verliert , dann sind auch landwirtschaftliche Erzeugnisse und damit alle unsere Lebensmittel weniger wert .
pt Evidentemente , se a agricultura vale menos na Europa , os produtos agrícolas e , por conseguinte , toda a nossa alimentação valem menos .
wert ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vale
Ist das den Preis wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Valerá a pena
Sie ist es wert .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Merece a pena !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • merită
  • Merită
de Vielmehr handelt es sich um eine sehr begrenzte Strategie , die es aber trotzdem wert ist , angewandt zu werden .
ro De fapt , aceasta este o politică foarte limitată , dar din aceste motive , merită aplicată .
wert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
valorează
de Wir sagen , es gibt für sie 280 Mio . EUR , aber jeder zusätzliche Cent , den sie erhalten , ist viel mehr wert als das Austeilen von Zahlungen an sie .
ro Vorbim despre o sumă de 280 de milioane de euro disponibilă , însă orice cent în plus pe care îl primesc valorează mult mai mult decât plăţile distribuite către aceştia .
Versuch wert
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Merită încercat
ist einen Versuch wert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Merită încercat .
Es war die Anstrengung wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A meritat efortul
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Merită încercat
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wert
 
(in ca. 35% aller Fälle)
värt
de Es ist es wert , sich dabei erneut zu vergegenwärtigen , dass der Grund , warum britische Truppen im frühen 19 . Jahrhundert bereits im Jemen interveniert haben , der war , der Piraterie im Golf von Aden ein Ende zu bereiten , was ihnen auch über ein Jahrhundert lang erfolgreich gelungen ist .
sv Det är förresten värt att erinra om att orsaken till att brittiska trupper gick in i Jemen i början av 1800-talet var att få ett slut på sjöröveriet i Adenbukten och att de var mycket framgångsrika i mer än ett århundrade .
wert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
värd
de Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Lieber Herr Kollege van der Stoep , ich bin mein Geld wert , und ich stehe auch dazu .
sv ( DE ) Fru talman , mina damer och herrar ! Jag vill säga till Daniël van der Stoep att jag är värd mina pengar och den ståndpunkten står jag fast vid .
wert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
värda
de Für diese Landwirte sind die Grundsätze der Unschuldsvermutung , des Rechts auf Information über die Art der Anschuldigung , der Verhältnismäßigkeit und der Gewährleistung angemessener Mittel zur Verteidigung nicht einmal das Papier wert , auf dem sie geschrieben stehen .
sv För dessa jordbrukare är rätten att betraktas som oskyldig tills motsatsen bevisats , rätten att bli informerad om vad man är anklagad för , proportionalitetsprincipen samt garantin för tillräckliga resurser för att kunna försvara sig inte värda mer än papperet de skrivits på .
wert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
är värda
wert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
är värt
Anstrengung wert
 
(in ca. 61% aller Fälle)
värt besväret
wert sind
 
(in ca. 52% aller Fälle)
värda
wert sind
 
(in ca. 43% aller Fälle)
är värda
Sie ist es wert
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Det är den värd
Sie ist es wert .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Det är den värd .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Überlegung wert
 
(in ca. 88% aller Fälle)
duševná potrava
Einsatz wert
 
(in ca. 67% aller Fälle)
oplatí zaň bojovať
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To stojí za snahu
ist einen Versuch wert .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To stojí za snahu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vredno
de Vielleicht hat er gedacht , ich wäre es nicht wert ; Ich weiß es nicht .
sl Morda je menil , da ni vredno ; ne vem .
wert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vredne
de Stimmt es wirklich , dass die wichtigsten Organe der Europäischen Union es nicht wert sind , eine deutliche Aussage von Ihnen zu diesem Thema zu erhalten ?
sl Je res , da najpomembnejše institucije Evropske unije niso vredne vaše jasne izjave o tej zadevi ?
wert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
splača
de Vielmehr handelt es sich um eine sehr begrenzte Strategie , die es aber trotzdem wert ist , angewandt zu werden .
sl Pravzaprav je to zelo omejena politika , vendar pa se jo zaradi tega splača izvajati .
Versuch wert
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Velja poskusiti
Es war die Anstrengung wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vredno je bilo truda
ist einen Versuch wert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Velja poskusiti .
Es ist einen Versuch wert
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Velja poskusiti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vale
de Ein hochrangiger Aktionsplan , Herr Präsident , der diese elementaren Faktoren nicht anerkennt , ist , so meine ich , das Papier nicht wert , auf dem er steht .
es Un plan de acción de alto nivel , señor Presidente , que no reconozca estos hechos fundamentales - me atrevería a sostener - no vale ni el papel en el que está escrito .
wert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
valen
de Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Kinder sind ihr Gewicht in Gold wert .
es Señor Presidente , señor Comisario , hay una frase hecha que dice que los niños valen su peso en oro .
Was sind sie also wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De qué sirven
Sie ist es wert .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Merece la pena .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einsatz wert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vyplatí za ni bojovat
Es war die Anstrengung wert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nestojí to za to
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wert
 
(in ca. 30% aller Fälle)
érdemes
de Vielleicht hat er gedacht , ich wäre es nicht wert ; Ich weiß es nicht .
hu Talán úgy gondolta , velem nem érdemes találkoznia ; nem tudom .
Überlegung wert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
mindenféleképpen elgondolkodtató

Häufigkeit

Das Wort wert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20531. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.84 mal vor.

20526. Stipendien
20527. Lettres
20528. Arbor
20529. Jürgens
20530. Vice
20531. wert
20532. jedermann
20533. Denkschrift
20534. erwacht
20535. Ada
20536. Saul

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wert ist
  • mehr wert
  • wert war
  • nicht wert
  • wert sind
  • Besuch wert
  • es wert
  • wert sei
  • viel wert
  • wert als
  • wert sein
  • Euro wert
  • Dollar wert
  • mehr wert als
  • weniger wert
  • nichts wert
  • Punkte wert
  • wert . Die
  • Besuch wert ist
  • mehr wert ist
  • wert , dass
  • wert ist als

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

veːɐ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wert

In diesem Wort enthaltene Wörter

wer t

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Giaches de Wert
  • José Ignacio Wert

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Deine Schönheit ist nichts wert 2012

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Phillip Boa And The Voodooclub Wert 1996
Fast Times Where Wert You...
Shira Kammen O wert thou in the cauld blast 2005
Senseless Eccentric Cabaret feat. Cyfer Wir sind es wert (Factory Mix)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Der Sohn , wohl niemandem ein Lösegeld wert , konvertierte zum Islam , wurde an der
  • machte sich dem Flavier so durch ihren Reichtum wert . Als Titus von seinem Vater , nachdem
  • . Der Agrippina war sie lange „ sehr wert “ . Seit sie aber den adeligen Jüngling
  • , dass schon die Augen von Giulio mehr wert waren als die ganze Gestalt des Kardinals .
Film
  • , dass „ die Polnische Nation es nicht wert sei , eine zivilisierte Nation genannt zu werden
  • keine Länder mehr gebe , die es „ wert sind , ‚ Nation ‘ genannt zu werden
  • , dass seine „ Vergangenheit des Ruhmes nicht wert “ sei - vermutlich eine Anspielung auf seine
  • zu Wort . Er sei es auch nicht wert . Krankheit Der „ Fall “ im Romantitel
Film
  • Gewinn übrig bliebe , wäre nicht der Rede wert . Seelisch und körperlich am Ende ist Gloria
  • die Expedition trotz des offensichtlichen Misserfolges die Mühe wert gewesen , da er sich bewiesen hatte ,
  • Eindruck geblieben , dass er sein Geld nicht wert war . So taucht er als Platz 6
  • mehr sein könnte , als sie sich selbst wert ist . Im weiteren Verlauf sagt er ,
Film
  • sicher auch nicht Konfuzius , der es nicht wert war , ihnen die Füße zu küssen .
  • vor ihrem Schwert fürchten , sind es nicht wert , eines zu tragen . Diese Philosophie hat
  • , da die Bestandteile eines Drachen sehr viel wert sind . Nach dieser grausamen Nacht will sich
  • hängen , dass sie es nach Jigsaws Meinung wert sind , weiterzuleben . Eine jener Spritzen ist
Unternehmen
  • Madrid erzielt , der rund 100 Millionen € wert war . Zum Vergleich : Der Wechsel von
  • . Der Liefervertrag war über 150 Millionen Dollar wert und die Fahrzeuge wurden in den frühen 1990er
  • Yen : Lange Zeit war eine D-Mark mehr wert als ein Schweizer Franken ; den Höchstwert erreichte
  • Im März 1990 war ein Rial 0,174 DM wert ; ein südjemenitischer Dinar entsprach ein Jahr zuvor
Kartenspiel
  • die in besonderem Maße auf einen modernen Bildungskanon wert legte . 1639 bis 1642 erfolgte der Anbau
  • jetzigen Zeitläuften ist der Freymüthige allein eine Universität wert . Die meisten Beiträge der Zeitschrift , die
  • jetzigen Zeitläuften ist der Freymüthige allein eine Universität wert . Spätestens 1787 jedoch verstimmte der freimütige Ton
  • Siehe Neoliberalismus , Neokonservatismus . Mit dem Zusatz wert wird die Einstellung von Parteien zu Fragen von
Kartenspiel
  • genannten Beispiel wären diese Weise zusammen 120 Punkte wert . Stöck müssen spätestens nach dem Ausspielen der
  • anderen . Sind zwei Weise gleich viel Punkte wert und kein Weis besteht aus Trumpfkarten , oder
  • , der , wenn verwandelt , zwei Punkte wert ist . Alle anderen verwandelten Bälle zählen einen
  • Kandidaten stimmen . Die Erststimme ist drei Punkte wert , die Zweitstimme zwei und die Drittstimme einen
Quedlinburg
  • in der obersten Etage untergebracht . Einen Besuch wert ist auch das Eisenbahnmuseum . Das Mongolische Theatermuseum
  • Die Speicherstadt ist als architektonisches Denkmal einen Besuch wert . Sie kann von der Land - und
  • Glanz des großen Goldrauschs wider . Einen Besuch wert ist u. a. das historische Rathaus aus dem
  • 1925 erbaute Kirche von Kauhava ist einen Besuch wert . Jedes Jahr im Juni findet in Kauhava
Philosophie
  • und Positionen zu gelangen , wieso diese es wert sind vertreten zu werden , kann man aber
  • Menschen gäbe , werden die Geweihten für mehr wert gehalten als die Nicht-Geweihten . Deshalb dürfen Nicht-Priester
  • Problemen mit andlinux ist es immer einen Versuch wert , da sich einige wenige Teile doch unterscheiden
  • , die tief unter ihr stehen und nicht wert sind , dass sie ihre Kraft an solche
Schauspieler
  • ) 1978 : ... nur noch die Hälfte wert ( Buch und Regie ) 1979 : Eine
  • 2011 . Deutsch : Was ist ein Leben wert ? . Aus dem Französischen von Annette Lallemand
  • TV ) 1966 : Paris ist eine Reise wert ( TV ) 1966 : Von uns -
  • , ISBN 3-498-04367-6 Dieser Kater wäre einen Rausch wert gewesen . München , Goldmann , 1999 ,
Einheit
  • Erbteilungsvertrages unterschrieb , war das Haus 4000 Taler wert . Das letzte Mal wird Henriette Marx im
  • Weise . Fritzsche war jeden Pfennig der Ablöse wert , ein Spieler , der sich sieben Jahre
  • Lebzeiten seiner Universalerbin Marianne Rhodius etwa 72.114.180,57 Euro wert . Dazu kamen Immobilien und Grundstücke . Alleine
  • liegt , der eingelöst eine halbe Million Mark wert ist . Den Lottoschein hatte Rudi von seiner
Album
  • ) What a waste ( Ist 's das wert ? ) Please ( Ist die Reise bald
  • eingeladen . 2011 : … is a wos wert ( CD , Harlots Music ) 2012 :
  • Film sei weder Zeit noch Geld noch Mühe wert ( „ Dreamcatcher is n’t worth the time
  • auch keinen Dime ( 10 Cent ) mehr wert '' ) If you dont know where youre
Album
  • Hudson ’s Bay Company fragte , ob sie wert auf den schwarzen Berg lege , der brennt
  • Morgan , „ dieser Mann ist so viel wert wie ein Regiment “ . Morgan reagierte ,
  • „ der Part von Wayne nicht der Rede wert ist . Es ist wahrscheinlich der beste Feature-Verse
  • , der Posten des Vizepräsidenten sei nicht mehr wert als „ a warm bucket of spit “
Roman
  • mit den Worten „ Ich bin es nicht wert “ ab , bleibt aber schließlich in seinem
  • beenden werde . Und mein Wort ist mehr wert als jede Unterschrift auf einem Vertrag . "
  • zusammengeführt . Und wir waren uns schon damals wert und gut . Und wir waren gegenseitig Eidbrüder
  • in der Reihe bleiben , der soll nicht wert sein , daß wir ihn ferner unter uns
Deutschland
  • Kupons werden in Relation zum sinkenden Marktzinssatz mehr wert . Deshalb tendiert der Kurs der Festzinsanleihe so
  • verkaufen oder billiger einkaufen , als eine Sache wert ist , ist also an sich ungerecht und
  • zu kaufen . Dieses Recht ist umso mehr wert , je „ billiger “ der Optionsinhaber die
  • der Anteilklasse ist grundsätzlich jeder Fondsanteil gleich viel wert , da er sich auf das gemeinsame Fondsvermögen
Sprache
  • Hauptmann : Herr , ich bin es nicht wert , dass du mein Haus betrittst ; sprich
  • : „ Herr , ich bin es nicht wert , dass du mein Haus betrittst ; sprich
  • : „ Junge , deine Stimme ist Millionen wert , aber Verstand hast du nicht für zehn
  • ) sprach : Sag an , mein Ritter wert ! / Wer hat dich solche Streich gelehrt
Mathematik
  • nahe der Außenwand innerhalb eines Hauses einen Versuch wert . Als Erdung können z. B. die Rohre
  • Patentrecht geschützt sind ) der damit angesprochenen Käufergruppe wert ist . Dann kann diese Ware über dem
  • eventuell noch Reste enthalten , die eine Analyse wert sind . Partition-Slack ist auch ein Versatz ,
  • Nutzung mancher Umweltgüter niedriger bewerten , als sie wert sind , von der Nutzung ausgeschlossen werden .
Entwurfsmuster
  • > alpha & & wert < beta ) wert = - AlphaBeta ( tiefe-1 , - beta
  • da ) { fuehreNaechstenZugAus ( ) ; int wert = min ( - spieler , tiefe-1 )
  • ( parameterliste ) : rückgabetyp { eigenschaft = wert } , und - Paare sind optional .
  • wert = * alterWert ; * alterWert = wert + 1 ; return wert ; } Für
HRR
  • „ heilige Synode , ehrwürdig und christlich und wert , allerorten nachgeahmt zu werden . “ Der
  • die Schönheit des Landes preist . Es ist wert , einem Kaiser zugeschrieben zu werden und gehört
  • Vorbilder geben . Besonders wurde auf die Marienverehrung wert gelegt , da der Deutsche Orden Maria als
  • geringer Relevanz , als das es einer Erwähnung wert gewesen wäre . Der Fokus der Geschichtsschreiber jener
Titularbistum
  • die konkrete Bedeutung „ kosten “ oder „ wert sein “ . Im Althochdeutschen stand „ geltan
  • Ausspruch stammt , „ das ist keine Bohne wert “ . Гроші ( Hroschi ) , das
  • Potosí für : „ Es ist ein Vermögen wert “ . Diese Redensart wird sogar von "
  • ( motlotlehi , wörtlich : „ Der es wert ist , gepriesen zu werden “ ) in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK