wert
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (10)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (7)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
си струва
|
wert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
чакането
Herr Präsident ! Ich hoffe , es war es wert , darauf zu warten .
( EN ) Г-н председател , надявам се , че си заслужава чакането .
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Усилието си заслужаваше
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Струва си да опитаме
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
værd
Zugegeben , ihr Erfolg hatte seinen Preis , aber das Erreichte ist durchaus der Rede wert .
Der er ganske vist ikke tale om en fuldstændig succes , men det er dog værd at fremhæve det opnåede .
|
wert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
værd .
|
wert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
besværet værd
|
wert sind |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
værd
|
Papier wert |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
papir værd
|
wert . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
værd .
|
mehr wert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mere værd end
|
Mühe wert |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
umagen værd
|
wert . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
værd
|
Sie ist es wert . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Det er besværet værd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
worth
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Geld ist ein Mittel , um auszudrücken , was uns wie viel wert ist .
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , it is by money that we show what things are worth to us .
|
wert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is worth
|
nicht wert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
not worth
|
wert ist |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
worth
|
Was sind sie also wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
So what are they worth
|
Sie ist es wert . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
It is worth it .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
väärt
Diese Richtlinie ist jedoch nicht das Papier wert , auf dem sie geschrieben ist , wenn kein Geld für ihre Umsetzung bereitgestellt wird .
Ometi ei ole see direktiiv väärt paberit , millele ta on trükitud , kui selle jaoks puudub raha .
|
Versuch wert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
üritamist väärt
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See oli seda väärt
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
See on üritamist väärt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
arvoinen
Wenn das aber nicht erreicht wird , ist das Wort Demokratie aus dem Munde von Ratsmitgliedern nicht die Stromkosten wert für die Mikros , in die es gesprochen wurde !
Mikäli tällaista lopputulosta ei saada aikaan , neuvoston jäsenten suusta kuultuna sana " demokratia " ei ole edes niiden mikrofonien sähkökustannusten arvoinen , joihin se on lausuttu !
|
wert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
arvoisia
Beide Staaten und die Sicherheitsbedürfnisse im gesamten südasiatischen Raum sind unser Engagement wert .
Molemmat valtiot ja koko Etelä-Aasian alueen turvallisuustarpeet ovat sen arvoisia , että me sitoudumme tähän .
|
wert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaivan
Das wiederum ist nun dann der Mühe nicht wert , die wir uns hier machen , und somit hat auch der Ausschuss beschlossen , zum 31 . Dezember 2009 , also zum 1 . Januar 2010 - zwei Jahre später , als es ja in der ersten Verordnung vorgeschrieben war - die elektronische Kennzeichnung verbindlich in Kraft zu setzen . Das war ein Jahr eher , als der Berichterstatter vorgeschlagen hatte .
Olemme siis kenties nähneet kaiken tämän vaivan turhan takia , ja niinpä valiokunta päätti , että pakollista elektronista merkintää koskeva säännös tulisi voimaan 31 . joulukuuta 2009 ja että sitä sovellettaisiin 1 . tammikuuta 2010 alkaen , siis kaksi vuotta myöhemmin kuin alkuperäisessä asetuksessa oli säädetty .
|
nichts wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ole minkään
|
mehr wert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
arvokkaampi
|
Sie ist es wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on sen arvoista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vaut
Es ist wirklich einen Versuch wert , dieses Konzept zu suchen .
Cela vaut vraiment la peine d’essayer .
|
wert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
valent
Die Euro-Krise und die Solidaritätsmaßnahmen zeigen Wirkung auf die Kaufkraft der Europäer , die sich darüber wundern , ob all diese Anstrengungen es wert sind , ob sie angesichts der sogar in bisher traditionell pro-europäischen Staaten vorhandenen Euroskepsis zu etwas Positivem führen .
La crise de l'euro et les mesures de solidarité ont un impact sur le pouvoir d'achat des Européens , et ceux-ci se demandent si tous ces efforts valent la peine , s ' ils mènent à quelque chose .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Es mag vielleicht überraschen und ist der Erwähnung wert , daß Lettland seine Fangquote in den eigenen Gewässern nicht voll ausgeschöpft hat .
Είναι ίσως περίεργο , αλλά αξίζει να αναφερθεί , ότι οι Λεττονοί δεν έχουν αλιεύσει ολόκληρη την ποσόστωσή τους στα δικά τους ύδατα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Aber Aids ist vermeidbar , und das ist jede Anstrengung wert .
L'AIDS può essere comunque evitato e questo vale ogni sforzo .
|
wert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
valgono
Unsere schönen Worte sind nichts wert , wenn wir nicht die Zusammenarbeit mit den Bürgermeistern der Städte haben .
Le belle parole non valgono nulla se non possiamo contare sulla collaborazione dei sindaci delle città .
|
wert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valga
Die Gefahr ist groß , dass sie nicht einmal das Papier wert ist , auf dem sie geschrieben steht .
Corriamo il rischio che il contenuto della Carta non valga il nome che le abbiamo attribuito .
|
das Papier wert |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
carta su
|
Sie ist es wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne vale la pena
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vale la pena tentare
|
Sie ist es wert . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ne vale la pena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vērts
Es ist nicht einmal das Papier wert , auf dem es steht .
Tas pat nav vērts tā papīra , uz kā tas uzrakstīts .
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ir vērts pacensties
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
verta
Zunächst einige allgemeine Anmerkungen , die durchaus einer Wiederholung wert sind .
Pradžioje keletas bendrų pastabų , kurias verta dar kartą pakartoti .
|
wert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vertas
Ist die Rettung des Euro das Opfer wert , das die Menschen in Europa bringen ?
Ar euro išsaugojimas vertas Europos žmonių aukojimosi ?
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Buvo verta pasistengti
|
ist einen Versuch wert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Verta pasistengti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
waard
Angesichts der Tatsache , dass 1,7 Millionen Bürger als Folge der Sanktionen und Bombenangriffe seit dem Golfkrieg gestorben sind , stellt sich einem die Frage , wie viel ein Barrel Öl wert ist .
Als je bedenkt dat er sinds de Golfoorlog 1,7 miljoen mensen zijn omgekomen als gevolg van sancties en bombardementen , ga je je afvragen hoeveel een vat olie wel niet waard is .
|
wert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
moeite waard
|
wert . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
waard .
|
mehr wert |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
meer waard
|
nicht wert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
niet waard
|
wert sind |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
waard
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
warte
Was ist Selbstbestimmung wert , wenn sie auf diktatorischem Handeln basiert oder wenn sie dazu dient , Ungeheuerliches zu rechtfertigen ?
Ile warte jest samostanowienie , kiedy opiera się na działaniach dyktatorskich lub kiedy służy usprawiedliwieniu okropieństw ?
|
wert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wart
Unser Beitrag dazu ist den vergleichsweise geringen Geldbetrag durchaus wert , und ich begrüße diesen Bericht und gebe ihm voller Freude meine Stimme .
Nasz wkład w to wydarzenie był naprawdę wart przeznaczonej na to stosunkowo niewielkiej sumy pieniędzy . Niezmiernie cieszę się , że to sprawozdanie powstało i głosuję za jego przyjęciem .
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Warto spróbować
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Es ist die Tinte nicht wert , mit der es geschrieben ist .
Não vale a tinta com a qual é redigido .
|
wert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valem
Und wenn die Landwirtschaft in Europa an Wert verliert , dann sind auch landwirtschaftliche Erzeugnisse und damit alle unsere Lebensmittel weniger wert .
Evidentemente , se a agricultura vale menos na Europa , os produtos agrícolas e , por conseguinte , toda a nossa alimentação valem menos .
|
wert ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vale
|
Ist das den Preis wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valerá a pena
|
Sie ist es wert . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Merece a pena !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Vielmehr handelt es sich um eine sehr begrenzte Strategie , die es aber trotzdem wert ist , angewandt zu werden .
De fapt , aceasta este o politică foarte limitată , dar din aceste motive , merită aplicată .
|
wert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valorează
Wir sagen , es gibt für sie 280 Mio . EUR , aber jeder zusätzliche Cent , den sie erhalten , ist viel mehr wert als das Austeilen von Zahlungen an sie .
Vorbim despre o sumă de 280 de milioane de euro disponibilă , însă orice cent în plus pe care îl primesc valorează mult mai mult decât plăţile distribuite către aceştia .
|
Versuch wert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Merită încercat
|
ist einen Versuch wert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Merită încercat .
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A meritat efortul
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Merită încercat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
värt
Es ist es wert , sich dabei erneut zu vergegenwärtigen , dass der Grund , warum britische Truppen im frühen 19 . Jahrhundert bereits im Jemen interveniert haben , der war , der Piraterie im Golf von Aden ein Ende zu bereiten , was ihnen auch über ein Jahrhundert lang erfolgreich gelungen ist .
Det är förresten värt att erinra om att orsaken till att brittiska trupper gick in i Jemen i början av 1800-talet var att få ett slut på sjöröveriet i Adenbukten och att de var mycket framgångsrika i mer än ett århundrade .
|
wert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
värd
Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Lieber Herr Kollege van der Stoep , ich bin mein Geld wert , und ich stehe auch dazu .
( DE ) Fru talman , mina damer och herrar ! Jag vill säga till Daniël van der Stoep att jag är värd mina pengar och den ståndpunkten står jag fast vid .
|
wert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
värda
Für diese Landwirte sind die Grundsätze der Unschuldsvermutung , des Rechts auf Information über die Art der Anschuldigung , der Verhältnismäßigkeit und der Gewährleistung angemessener Mittel zur Verteidigung nicht einmal das Papier wert , auf dem sie geschrieben stehen .
För dessa jordbrukare är rätten att betraktas som oskyldig tills motsatsen bevisats , rätten att bli informerad om vad man är anklagad för , proportionalitetsprincipen samt garantin för tillräckliga resurser för att kunna försvara sig inte värda mer än papperet de skrivits på .
|
wert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
är värda
|
wert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
är värt
|
Anstrengung wert |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
värt besväret
|
wert sind |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
värda
|
wert sind |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
är värda
|
Sie ist es wert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det är den värd
|
Sie ist es wert . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Det är den värd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Überlegung wert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
duševná potrava
|
Einsatz wert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oplatí zaň bojovať
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To stojí za snahu
|
ist einen Versuch wert . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To stojí za snahu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vredno
Vielleicht hat er gedacht , ich wäre es nicht wert ; Ich weiß es nicht .
Morda je menil , da ni vredno ; ne vem .
|
wert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vredne
Stimmt es wirklich , dass die wichtigsten Organe der Europäischen Union es nicht wert sind , eine deutliche Aussage von Ihnen zu diesem Thema zu erhalten ?
Je res , da najpomembnejše institucije Evropske unije niso vredne vaše jasne izjave o tej zadevi ?
|
wert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
splača
Vielmehr handelt es sich um eine sehr begrenzte Strategie , die es aber trotzdem wert ist , angewandt zu werden .
Pravzaprav je to zelo omejena politika , vendar pa se jo zaradi tega splača izvajati .
|
Versuch wert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Velja poskusiti
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vredno je bilo truda
|
ist einen Versuch wert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Velja poskusiti .
|
Es ist einen Versuch wert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Velja poskusiti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vale
Ein hochrangiger Aktionsplan , Herr Präsident , der diese elementaren Faktoren nicht anerkennt , ist , so meine ich , das Papier nicht wert , auf dem er steht .
Un plan de acción de alto nivel , señor Presidente , que no reconozca estos hechos fundamentales - me atrevería a sostener - no vale ni el papel en el que está escrito .
|
wert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valen
Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Kinder sind ihr Gewicht in Gold wert .
Señor Presidente , señor Comisario , hay una frase hecha que dice que los niños valen su peso en oro .
|
Was sind sie also wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De qué sirven
|
Sie ist es wert . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Merece la pena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Einsatz wert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vyplatí za ni bojovat
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nestojí to za to
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
érdemes
Vielleicht hat er gedacht , ich wäre es nicht wert ; Ich weiß es nicht .
Talán úgy gondolta , velem nem érdemes találkoznia ; nem tudom .
|
Überlegung wert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mindenféleképpen elgondolkodtató
|
Häufigkeit
Das Wort wert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20531. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewiss
- umsonst
- wirklich
- koste
- bekomme
- brauche
- schulde
- bringe
- verdiene
- stolz
- mache
- halte
- finde
- daß
- missen
- schön
- bloß
- lieber
- wünsche
- ehrliche
- dagewesen
- kenne
- verstehe
- schätze
- ehrlich
- irgendwie
- schade
- bezahle
- sehe
- interessiere
- alles
- taugt
- schämen
- erwarte
- wissen
- hoffe
- komme
- Also
- Denn
- muß
- klug
- niemandem
- glaube
- nehme
- faul
- täte
- schlimm
- bedauere
- irgendjemand
- niemand
- euer
- zahle
- denn
- gewollt
- bezahlen
- widme
- nett
- sähe
- mußte
- gehe
- fragen
- gewinne
- kriegt
- tue.
- tadeln
- vermisse
- furchtbar
- aufrichtig
- bedauern
- Merkwürdig
- wieso
- töricht
- keins
- Aufhebens
- vermute
- dankbar
- peinlich
- mögen
- spreche
- sagen
- Kleinigkeit
- fühle
- betrüge
- irgend
- arm
- verschwenden
- verschwinde
- glücklicher
- gleichgültig
- irgendetwas
- geheuer
- getan
- gern
- erkenne
- Geld
- hinnimmt
- schulden
- verliere
- empfinde
- braucht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wert ist
- mehr wert
- wert war
- nicht wert
- wert sind
- Besuch wert
- es wert
- wert sei
- viel wert
- wert als
- wert sein
- Euro wert
- Dollar wert
- mehr wert als
- weniger wert
- nichts wert
- Punkte wert
- wert . Die
- Besuch wert ist
- mehr wert ist
- wert , dass
- wert ist als
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- wer
- were
- Gert
- Vert
- Bert
- Wert
- werd
- weht
- weit
- west
- Ewert
- wehrt
- er
- et
- we
- Fer
- Set
- Ser
- weh
- wem
- Mer
- Met
- est
- ser
- set
- Wet
- Wer
- Bet
- wat
- Ort
- het
- Let
- met
- Net
- Pet
- Het
- get
- Jet
- Yet
- det
- Get
- Det
- let
- net
- Art
- art
- wir
- Ber
- war
- Cer
- Der
- wär
- der
- her
- ter
- mer
- ver
- 1er
- Her
- Ker
- Ter
- per
- fer
- rer
- Per
- Ver
- wen
- weg
- erw
- erg
- era
- want
- Lent
- wenn
- vent
- Rent
- Gent
- Cent
- Bent
- Vent
- Kent
- Went
- Dent
- Sent
- Zent
- Wirt
- wird
- Dirt
- Hirt
- Perg
- Berg
- Here
- Pere
- here
- Gere
- Vere
- Were
- wäre
- Curt
- Hurt
- wagt
- Gurt
- Furt
- Kurt
- Burt
- Aero
- legt
- hegt
- Legt
- regt
- Lern
- Leit
- Left
- Kern
- Gern
- Vern
- Bern
- gern
- Fern
- fern
- Perm
- Term
- verm
- warm
- Port
- Mort
- Fort
- mort
- Dort
- dort
- fort
- Wort
- port
- Hort
- work
- Part
- Bart
- part
- warf
- Dart
- Kart
- wars
- ward
- Hart
- dart
- hart
- zart
- Mart
- lart
- warb
- Nero
- Gero
- Zero
- Hero
- Eero
- nero
- Cerf
- Terz
- Herb
- Herr
- Hera
- Herd
- Herz
- Kerb
- derb
- Verb
- verb
- Kerr
- Kerk
- Kerl
- Keri
- Merr
- vera
- Gera
- Pera
- Nera
- Vera
- Wera
- Sera
- vers
- very
- verh
- perc
- Merk
- Berk
- Werk
- Merz
- Meru
- Meri
- Gers
- Pers
- ders
- Vers
- Ders
- Gerd
- Geri
- Peri
- Peru
- Perl
- Perú
- Neri
- Verf
- Very
- Verl
- Nerz
- Nerv
- Werd
- Werl
- ehrt
- irrt
- hört
- Beat
- Beit
- Belt
- Best
- Bett
- Bret
- Meat
- Seat
- feat
- Heat
- Feat
- what
- Meet
- feet
- Feet
- Pest
- text
- Text
- next
- Next
- test
- geht
- Geht
- Sekt
- Sept
- Seit
- gest
- Rest
- Test
- Nest
- best
- Vest
- fest
- Fest
- West
- rect
- sect
- left
- Heft
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
veːɐ̯t
Ähnlich klingende Wörter
- Wert
- Werth
- wehrt
- erd
- ehrt
- wer
- Wehr
- wärt
- währt
- kehrt
- Herd
- lehrt
- leert
- Werts
- weht
- er
- Er
- Peer
- Erz
- Art
- her
- hehr
- Heer
- her-
- war
- wahr
- sehr
- Teer
- teer
- leer
- lehr
- Meer
- mehr
- Mehr
- der
- fährt
- Peers
- Gers
- Heers
- Meers
- ziert
- zart
- Fahrt
- fahrt
- führt
- Dart
- Yard
- Bart
- Barth
- erst
- ehrst
- quer
- schwer
- ehrte
- warst
- wahrst
- schwört
- Pferd
- Werte
- werte
- Werther
- werter
- Werten
- Schwerter
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Rückfahrt
- korreliert
- plädiert
- resigniert
- suspendiert
- preiswert
- kartiert
- Talfahrt
- kultiviert
- friert
- unkompliziert
- exponiert
- Höchstwert
- probiert
- kontrolliert
- Keyboard
- liiert
- Fehlgeburt
- interpretiert
- einführt
- Abfahrt
- erklärt
- Betriebsart
- kassiert
- initiiert
- gewahrt
- finanziert
- fragmentiert
- aktiviert
- impliziert
- prädestiniert
- addiert
- diskutiert
- Stuttgart
- verwahrt
- entführt
- manifestiert
- gewährt
- zurückkehrt
- demoliert
- indiziert
- zertifiziert
- Geviert
- verifiziert
- abgehört
- Überfahrt
- stört
- Redensart
- evakuiert
- gekürt
- integriert
- zitiert
- Bauart
- aufgeklärt
- ernährt
- kehrt
- Schifffahrt
- klärt
- absorbiert
- Resort
- währt
- aufbewahrt
- wünschenswert
- gerührt
- konzertiert
- Lebensart
- gelehrt
- talentiert
- dokumentiert
- Lesart
- kreiert
- säkularisiert
- präsentiert
- empfehlenswert
- Nennwert
- Seefahrt
- hört
- abkommandiert
- respektiert
- Raumfahrt
- überführt
- deaktiviert
- Höllenfahrt
- eingespart
- rührt
- demonstriert
- Mundart
- reagiert
- Tonart
- Fahrt
- sortiert
- attackiert
- bekehrt
- absolviert
- delegiert
- aufhört
- Herd
- konserviert
- spezialisiert
- Himmelfahrt
Unterwörter
Worttrennung
wert
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gesamtwertung
- Bewertung
- Schwert
- bewertet
- Auswertung
- gewertet
- wertvolle
- Bemerkenswert
- erschwert
- Stellenwert
- bemerkenswert
- Sehenswert
- wertvollen
- ausgewertet
- bewerten
- hochwertige
- wertvoll
- Verwertung
- hochwertigen
- Mittelwert
- sehenswert
- Erwähnenswert
- erwähnenswert
- Aufwertung
- aufgewertet
- Grenzwert
- gleichwertig
- Mannschaftswertung
- wertvollsten
- Halbwertszeit
- Fahrerwertung
- Einzelwertung
- Bergwertung
- wertvoller
- werten
- Erwartungswert
- hochwertiger
- verwertet
- abwertend
- Abwertung
- beschwert
- wertvolles
- Mehrwert
- gleichwertige
- bewerteten
- verwerten
- wertlos
- wertet
- Nennwert
- vollwertigen
- bemerkenswerter
- sehenswerten
- empfehlenswert
- vollwertige
- wünschenswert
- Elwert
- Marktwert
- Teamwertung
- Slalomwertung
- Mehrwertsteuer
- Neubewertung
- Zahlenwert
- preiswerter
- Abfahrtswertung
- Riesenslalomwertung
- preiswert
- preiswerten
- nennenswert
- Gesamtwert
- Siewert
- Punktewertung
- bemerkenswertes
- Messwert
- Gegenwert
- minderwertig
- Wissenswertes
- beschwerten
- Konstrukteurswertung
- gleichwertigen
- Ewert
- auswerten
- nennenswerter
- Kehrwert
- Eigenwert
- bemerkenswertesten
- Kombinationswertung
- wertvollste
- hochwertiges
- auszuwerten
- aufzuwerten
- Risikobewertung
- vollwertiges
- höherwertigen
- hochwertig
- abwertende
- Selbstwertgefühl
- höherwertige
- Postwertzeichen
- Sprintwertung
- wertvollster
- Basiswert
- Heizwert
- Beachtenswert
- verwertbare
- entwertet
- Nationenwertung
- minderwertige
- Durchschnittswert
- Saisonbestwert
- Wiedererkennungswert
- Brennwert
- Lautwert
- Entwertung
- beachtenswert
- abgewertet
- minderwertigen
- Messwerten
- Sollwert
- werteten
- Wahrheitswert
- Höchstwert
- Spitzenwert
- verwertbaren
- Gleichwertigkeit
- Gebrauchswert
- vollwertiger
- Schwellenwert
- hochwertigem
- Maximalwert
- Halbwertszeiten
- schützenswert
- Tauschwert
- Richtwert
- erstrebenswert
- Turnierbestwert
- Geldwert
- Verkehrswert
- Vermögenswerten
- verwertbar
- gleichwertiger
- Nominalwert
- Kaiserswerther
- Disziplinenwertung
- bemerkenswerteste
- Grenzwerten
- Plasmahalbwertszeit
- Nennenswert
- Funktionswert
- Barwert
- Unterhaltungswert
- sehenswertes
- Effektivwert
- Nährwert
- Nachwuchswertung
- nennenswertem
- Streitwert
- preiswertere
- Bemerkenswerterweise
- Startwert
- liebenswert
- Kampfwertsteigerung
- liebenswerten
- Geldentwertung
- überbewertet
- Zeitwert
- Gewertet
- aufwerten
- Langschwert
- Krankheitswert
- Buchwert
- Hochwertige
- auswertet
- lebensunwerten
- Erschwert
- Nutzwert
- Verwertbarkeit
- Monatswerten
- erhaltenswert
- Hashwert
- nennenswertes
- sehenswerter
- zweiwertigen
- Umwertung
- Schätzwert
- abwertenden
- Minderwertigkeit
- Bewertet
- Kurzschwert
- Auswerten
- Bewerten
- Endwertung
- Unternehmenswert
- Eigenwerten
- Bruttowertschöpfung
- wiederverwertet
- wertende
- Basiswertes
- Schwellwert
- wertlose
- preiswerteren
- Endwert
- Quellenwert
- Sammlerwert
- schützenswertes
- unbeschwert
- Stellenwertsystem
- Punktwert
- Seiwert
- wertlosen
- Rückgabewert
- wertvollem
- preiswertes
- erwähnenswerten
- Rekordwert
- Grenzwertes
- Überbewertung
- Kapitalwert
- abwertender
- Höchstwertung
- Selbstwert
- hochwertigere
- Punktwertung
- bemerkenswerterweise
- wertenden
- zweiwertige
- Kinoauswertung
- Normalwert
- wertmäßig
- Börsenwert
- Bestwert
- Vergleichswert
- Farbwert
- dreiwertigen
- Anfangswert
- minderwertiges
- Grauwert
- Referenzwert
- reellwertige
- Grundwerten
- Widerstandswert
- Kennwert
- Richtschwert
- gleichwertiges
- Grenzwertsatz
- bewertenden
- Firmenwert
- Kampfwert
- liebenswerter
- vollwertig
- Materialwert
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Giaches de Wert
- José Ignacio Wert
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Deine Schönheit ist nichts wert | 2012 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Phillip Boa And The Voodooclub | Wert | 1996 |
Fast Times | Where Wert You... | |
Shira Kammen | O wert thou in the cauld blast | 2005 |
Senseless Eccentric Cabaret feat. Cyfer | Wir sind es wert (Factory Mix) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Philosophie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Einheit |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Entwurfsmuster |
|
|
HRR |
|
|
Titularbistum |
|
|