zeitweilig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zeit-wei-lig |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
midlertidigt
Dieser Mechanismus , der die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft stärken wird , wird Mitgliedstaaten , die bei der Kontrolle ihrer Außengrenzen auf außerordentliche Hindernisse stoßen , die Möglichkeit geben , zeitweilig Know-how und personelle Ressourcen von Grenzkontrollbehörden anderer Mitgliedstaaten in Anspruch zu nehmen .
Denne ordning , som vil styrke solidariteten mellem medlemsstaterne og Fællesskabet , giver medlemsstater , der har meget store problemer med at kontrollere deres ydre grænser , mulighed for midlertidigt at benytte sig af den ekspertise og arbejdskraft , som de andre medlemsstaters grænsepolitikorps råder over .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
temporarily
Zunächst einmal sagen so gut wie alle , dass die globale Erwärmung eine Tatsache ist , auch wenn es an einigen Stellen unseres Planeten zeitweilig kälter ist als in der Vergangenheit .
Firstly , almost everyone now at least agrees that global warming is a fact , even if some corner of our planet happens to be temporarily colder than in the past .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ajutiselt
Wenn der Fairness nicht Rechnung getragen wird , müssen wir , zumindest zeitweilig , diejenigen schützen , die in der richten Weise handeln .
Kui õiglusest kinni ei peeta , siis peame vähemalt ajutiselt kaitsma neid , kes tegutsevad õiglasel moel .
|
" zeitweilig " |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
" ajutine ”
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
väliaikaisesti
Zunächst einmal sagen so gut wie alle , dass die globale Erwärmung eine Tatsache ist , auch wenn es an einigen Stellen unseres Planeten zeitweilig kälter ist als in der Vergangenheit .
Ensinnäkin lähes kaikki myöntävät nyt ainakin sen , että maapallon lämpeneminen on tosiasia , vaikka jokin planeettamme alue nyt sattuisikin väliaikaisesti olemaan kylmempi kuin ennen .
|
zeitweilig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tilapäisesti
Ich bin kein Bewunderer der traditionellen Theokratie des alten Tibet vor 1951 , der es zeitweilig gelang , sich der Autorität eines Chinas praktisch zu verweigern , das über eine lange Zeit von Krieg heimgesucht wurde .
En ihannoi perinteistä teokratiaa , joka vallitsi vanhassa Tiibetissä ennen vuotta 1951 ja joka onnistui tilapäisesti käytännössä uhmaamaan pitkäaikaisen sodan runteleman Kiinan valtaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
temporairement
In diesen Ländern sind die Ausgaben für diese Reformen zeitweilig gestiegen , denn es müssen nicht nur die gegenwärtigen Renten finanziert , sondern auch die Rentenmittel für künftige Generationen gesichert werden .
Dans ces pays , les dépenses liées à ces réformes ont temporairement augmenté , parce qu’il faut non seulement financer les pensions actuelles , mais aussi constituer des fonds de pensions pour les générations futures .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
temporaneamente
Die Preissenkungen werden Bauernexistenzen in Europa zerstören und damit zeitweilig den Markt entlasten .
Le riduzioni dei prezzi distruggeranno alcune aziende agricole in Europa , dando temporaneamente un poco di respiro al mercato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
laikinas
Ich werde Sie auch noch einmal an die verschiedenen Auslegungen des Begriffs " zeitweilig " in Bezug auf die Kabotage erinnern .
Taip pat dar kartą priminsiu jums apie skirtingas sąvokos " laikinas " interpretacijas kabotažo atveju .
|
" zeitweilig " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
" laikinas "
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tijdelijk
Die meisten Parteien boykottierten die unter seiner Kontrolle organisierten Wahlen , und die zeitweilig im Parlament vertretene offizielle Opposition musste dieses später verlassen .
Aan de onder zijn controle georganiseerde verkiezingen namen de meeste partijen niet deel . De tijdelijk nog wel in het Parlement vertegenwoordigde officiële oppositie zag zich genoodzaakt om het Parlement te verlaten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tymczasowo
Wenn der Fairness nicht Rechnung getragen wird , müssen wir , zumindest zeitweilig , diejenigen schützen , die in der richten Weise handeln .
Jeżeli uczciwość nie jest przestrzegana , musimy przynajmniej tymczasowo chronić tych , którzy działają we właściwy sposób .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
temporariamente
Die erste besteht darin , daß eine sich zeitweilig außerhalb ihres zuständigen Mitgliedstaats aufhaltende Person berechtigt ist , unter Verwendung des E-111-Formulars alle erforderlichen medizinischen Sachleistungen zu erhalten .
A primeira é : uma pessoa que se encontra temporariamente fora do Estado-Membro competente tem direito a todos os benefícios de natureza médica de que necessita em géneros , utilizando o formulário E111 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dočasne
Ihre Hinrichtung wurde - zumindest zeitweilig - ausgesetzt , aber wie im Bericht ausgeführt , wurde die niederländisch-iranische Staatsbürgerin , Zahra Bahrami , am 29 . Januar ohne vorherige Ankündigung im Iran hingerichtet .
Jej poprava bola - aspoň dočasne - odložená , ale ako upozorňuje správa , Zahra Bahrámíová , holandsko-iránska občianka , bola v Iráne 29 . januára popravená bez akéhokoľvek predchádzajúceho oznámenia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zeitweilig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
temporalmente
Ein weiteres Problem ist der Umgang mit Kindern , die Waisen geworden sind oder zeitweilig von ihren Familien getrennt wurden und die sich in den schutzlosesten und gefährlichsten Situationen für ihre Zukunft befinden .
Otro problema importante es el tratamiento de los niños que se han quedado huérfanos o separados temporalmente de sus familias , y que se encuentran en una de las situaciones más vulnerables y peligrosas para su futuro .
|
Häufigkeit
Das Wort zeitweilig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6963. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.25 mal vor.
⋮ | |
6958. | doppelt |
6959. | Flöte |
6960. | kritische |
6961. | Norm |
6962. | Partnerschaft |
6963. | zeitweilig |
6964. | Marion |
6965. | Marschall |
6966. | nachweisbar |
6967. | stattfindet |
6968. | Russen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zeitweise
- Zeitweise
- Zeitweilig
- vorübergehend
- kurzzeitig
- Zeitlang
- jahrelang
- jahrzehntelang
- Zwischenzeitlich
- Folgezeit
- Kurzzeitig
- unterhielt
- fungierte
- zeitweiliger
- weiterhin
- zwischenzeitlich
- fortan
- kurzfristig
- anfänglich
- zunächst
- Zuletzt
- Vorübergehend
- ständiger
- dortigen
- verschiedentlich
- mehrmals
- eintrat
- zeitweilige
- Fortan
- Unterbrechungen
- zeitlang
- Überdies
- Jahrelang
- Mehrfach
- Ab
- Später
- diente
- angehörten
- zeitweiligen
- anschloss
- dortige
- verrichtete
- einsetzte
- ständigen
- Spätestens
- Anfänglich
- überwachte
- arbeiteten
- öfters
- angesehenes
- Anfangs
- unterhielten
- agierte
- überdies
- anfangs
- Öfteren
- war
- betreute
- verlegte
- dauerhaft
- nunmehr
- hielten
- aufbaute
- Wohnsitz
- sodann
- herrschte
- unterstützte
- nutzten
- zuletzt
- weswegen
- wechselten
- spätere
- Jahrzehntelang
- dort
- Während
- wirkten
- verblieben
- deswegen
- seinerzeit
- offenbar
- aufnahm
- danach
- kümmerte
- beaufsichtigte
- zudem
- Zunächst
- ununterbrochen
- amtierte
- nutzte
- Kriegsjahren
- beteiligte
- verfolgte
- Zeitgleich
- einnahm
- anscheinend
- betätigten
- Endphase
- Folgejahren
- zwangsweise
- Kriegsjahre
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zeitweilig auch
- zeitweilig in
- zeitweilig als
- er zeitweilig
- war zeitweilig
- und zeitweilig
- zeitweilig die
- zeitweilig in der
- zeitweilig auch als
- und zeitweilig auch
- lebte zeitweilig in
- er zeitweilig als
- zeitweilig auch in
- zeitweilig auch die
- er zeitweilig in
- er zeitweilig auch
- war zeitweilig auch
- zeitweilig in den
- der zeitweilig auch
- sich zeitweilig in
- und zeitweilig als
- diente zeitweilig als
- war zeitweilig in
- und zeitweilig in
- wurde zeitweilig als
- war zeitweilig die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦaɪ̯tvaɪ̯lɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- schwerlich
- heilig
- städtebaulich
- langweilig
- nachteilig
- vierteljährlich
- kontinuierlich
- dreiteilig
- gefährlich
- spärlich
- gräulich
- polizeilich
- zweiteilig
- willkürlich
- halbjährlich
- ehrlich
- eilig
- natürlich
- alljährlich
- bläulich
- anschaulich
- baulich
- freilich
- jährlich
- ungefährlich
- ausführlich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- seidig
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- fleischig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- rechtzeitig
- großartig
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- gleichzeitig
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- häufig
- undeutlich
- glücklich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- gegenseitig
- anfänglich
- alltäglich
- peinlich
- schlagartig
- einig
- ziemlich
- deutlich
- mehrdeutig
- zusätzlich
- mittelalterlich
- vorläufig
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- zwangsläufig
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
Unterwörter
Worttrennung
zeit-wei-lig
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zeitweiligen
- zeitweilige
- zeitweiliger
- zeitweiliges
- zeitweiligem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Musiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
General |
|
|
Medizin |
|
|
Titularbistum |
|
|
Fluss |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Theologe |
|
|
Dresden |
|
|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
England |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
London Underground |
|
|
Schiff |
|
|
Roman |
|
|