angeblich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-geb-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
твърди
Aber es geht ja nicht nur um Liu Xiaobo , es geht auch um Gao Zhisheng , der verschwunden ist und von dem man jetzt hört , er habe angeblich Selbstmord begangen .
Тук обаче не става въпрос само за Liu Xiaobo ; а също така и за Gao Zhisheng , който е изчезнал , и сега чуваме да се твърди , че е извършил самоубийство .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
angiveligt
In der Ideologie , die diesen Systemen zugrunde lag , waren ganze Gesellschaftsgruppen entrechtet und zum Tode oder zu physischer und gesellschaftlicher Erniedrigung verurteilt , um eine neue , angeblich bessere Gesellschaft aufzubauen .
Ideologierne bag disse systemer udelukkede hele grupper af borgere fra retsstatsprincippet og dømte dem til døden eller fysisk og social fornedrelse med det formål at opbygge et nyt og angiveligt bedre samfund .
|
angeblich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
efter sigende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
supposedly
Der hier zur Debatte stehende Bericht Deprez verfolgt angeblich das Ziel , sich mit dem Problem der Gewalt bei Fußballspielen mit internationaler Dimension auseinander zu setzen .
The Deprez report is supposedly intended to deal with the problem of violence at international football matches .
|
angeblich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
allegedly
Herr Präsident ! Seit den Angriffen vom 11 . September hat die malaysische Regierung ihre internen Sicherheitsmaßnahmen verstärkt , angeblich um damit gegen vermutliche islamische Fundamentalisten vorzugehen .
Mr President , since the attacks of 11 September , the Malaysian Government has stepped up its internal security measures , allegedly against suspected Islamic militants .
|
angeblich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alleged
Laut Presseberichten fand gestern ein Treffen des Beratenden Ausschusses statt , in dem eine Reihe von Mitgliedsstaaten angeblich die von der Kommission vorgeschlagene Aktion nicht unterstützten . Und zwar ging es um eine Steuer von 12-15 % .
Yesterday , according to the press , there was a meeting of the Advisory Committee in which - it is alleged - several Member States decided not to support the Commission 's proposal for action : as a tax of about 12-15 % in particular was mentioned .
|
Diese Krankenhäuser sind angeblich unrentabel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
These hospitals are supposedly unprofitable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
väidetavalt
Obwohl die Eindämmung der Inflation angeblich die oberste Priorität der Europäischen Zentralbank ( EZB ) darstellt , wird die Inflationsrate dieses Jahr 3,6 % erreichen .
Kuigi inflatsiooni piiramisega , mis on väidetavalt Euroopa Keskpanga olulisimaks prioriteediks , tõuseb määr sel aastal kuni 3,6 % - ni .
|
Diese Krankenhäuser sind angeblich unrentabel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Need haiglad ei olevat kasumlikud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
muka
Das Niveau der Gesamtverschuldung hat sich nach und nach erhöht , die Zinslast ist häufig höher als das ursprünglich zur Verfügung gestellte Kapital , und diese Belastung verhindert die Entwicklung , die doch angeblich gefördert werden soll . Doch mehr noch : Zu allen diesen wirtschaftlichen Schwierigkeiten kamen dann noch weitere Probleme hinzu .
Ei riitä , että kokonaisvelan taso on vähitellen kasvanut , että korot usein ylittävät alun perin maksetun summan ja että tämä taakka loppujen lopuksi estää sen kehityksen , jota muka haluttiin tukea . Näihin taloudellisiin haittatekijöihin täytyy vielä lisätä muitakin .
|
angeblich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
oletettavasti
Das will in Zukunft ein Sprachindikator erforschen . Aus Gründen der Effizienz und aus Geldmangel soll dieser Sprachindikator aber nur fünf ausgewählte Fremdsprachen prüfen , nämlich solche , die in der Union angeblich am häufigsten gelehrt werden .
Tätä kielitaitoindikaattorilla on tulevaisuudessa tarkoitus selvittää , mutta tehokkuusnäkökohdat ja rahoituksen puute merkitsevät sitä , että kielitaitoindikaattorilla aiotaan testata vain viiden vieraan kielen taitoa . Nämä kielet ovat ne , joita EU : ssa opetetaan oletettavasti eniten .
|
angeblich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
väitetään
Indem die Länder , die angeblich Menschenrechte verletzen , namentlich genannt werden , setzen wir sie der Gefahr von Vergeltungsmaßnahmen und Rachefeldzügen der Terroristen aus .
Nimeämällä maat , joiden väitetään loukanneen ihmisoikeuksia , asetamme ne alttiiksi terroristien vastatoimille ja kostoiskuille .
|
angeblich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
väittävät
Ich gratuliere dem amtierenden Ratspräsidenten und möchte ihn ermutigen , angesichts des feinen Spotts von seiten all derer , denen der zollfreie Handel angeblich am Herzen liegt , nicht die Flinte ins Korn zu werfen .
Haluaisin onnitella neuvoston puheenjohtajaa ja rohkaista häntä pysymään kannassaan kaiken sen pilanteon edessä , jota ne harjoittavat , jotka väittävät olevansa huolissaan verovapaasta myynnistä .
|
Diese Krankenhäuser sind angeblich unrentabel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä sairaalat ovat arvatenkin kannattamattomia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
soi-disant
Die angeblich im Namen der Demokratie und der " Effizienz der Organe " unternommenen Anstrengungen sind hauptsächlich darauf ausgerichtet , die Interessen der Monopole zu befriedigen , und rufen deshalb zwangsläufig den Widerstand der Arbeitnehmer und der Völker Europas hervor .
Les efforts , soi-disant entrepris au nom de la démocratie et de " l'efficacité des institutions " , servent principalement les intérêts des monopoles et ne peuvent que rencontrer l' opposition des travailleurs , des peuples de l' Europe .
|
angeblich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prétendument
Seit 1992 werden Reformen der GAP vorgestellt , die angeblich dazu bestimmt sind , die ungleiche ökonomische Unterstützung der kleinen und großen Betriebe zu korrigieren .
Depuis 1992 , on nous présente des réformes de la PAC , prétendument destinées à corriger les différences en matière de soutien économique apporté aux petites et grandes exploitations .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
υποτίθεται
Denn diesem Gesetz zufolge sind diesbezügliche sachliche Informationen für diese Jugendlichen angeblich schädlich .
Σύμφωνα με αυτόν τον νόμο , η αντικειμενική πληροφόρηση για αυτά τα θέματα υποτίθεται ότι ζημιώνει τους νέους .
|
angeblich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
δήθεν
Frau Präsidentin ! Der Bericht Nassauer über die Prioritäten der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres übernimmt die gewohnten Banalitäten des Europäischen Parlaments über die Freiheit des Personenverkehrs , die in der Union angeblich so lange nicht existiert , wie es an den Binnengrenzen noch irgendwelche Personenkontrollen gibt .
Κυρία Πρόεδρε , η έκθεση Nassauer σχετικά με τις προτεραιότητες της συνεργασίας στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων επαναλαμβάνει τις συνηθισμένες κοινοτοπίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά την ελευθερία διακίνησης η οποία , δήθεν , δεν θα υφίστατο στην Ένωση για πολύ καιρό εάν εξακολουθούσε να ισχύει στα εσωτερικά σύνορα έστω και στοιχειώδης έλεγχος των προσώπων .
|
angeblich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
υποτίθεται ότι
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
it kā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tariamai
Er beschränkt sich darauf , illegale Werbung zu geißeln , die angeblich unsere hochheilige Wettbewerbsfreiheit behindert , und er verkündet die Vorteile von Werbung für die Bürgerinnen und Bürger , die er als Verbraucher bezeichnet , und für die Medien .
Jame pasitenkinama griežta neteisėtos reklamos , kuri tariamai kliudo mūsų šventai ir neliečiamai laisvai konkurencijai , kritika bei reklamos pranašumų skelbimu piliečiams , kuriems kaip vartotojams ji skirta , ir žiniasklaidai .
|
Diese Krankenhäuser sind angeblich unrentabel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šios ligoninės tariamai nepelningos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zogenaamd
Nach meinem Dafürhalten stoßen wir hier echt an die Grenzen unserer angeblich so modernen Gesellschaft , einer kurzlebigen Gesellschaft , einer Gesellschaft , die auf Sand baut und die oftmals nicht weiter sieht , als die Nase reicht .
Wat we hier zien , zijn de grenzen van onze zogenaamd moderne samenleving , een samenleving die zich alleen op de korte termijn richt , een samenleving die op zand is gebouwd en die meestal niet verder kijkt dan haar neus lang is .
|
angeblich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
naar verluidt
|
angeblich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verluidt
Welche Haltung vertritt der Rat in bezug auf die Menschenrechtsverletzungen in Tunesien , wie sie angeblich gegen Iledi Akouri und Jalcl Maalej vorgekommen sind , die in Tunesien wegen Mietgliedschaft in der Islamischen Partei al-Nahda im Gefängnis sitzen und behaupten , sie seien gefoltert worden ? Keiner von beiden hat je Gewalt angewendet oder befürwortet und beide wurden von Amnesty International als politische Gefangene anerkannt ?
Kan de Raad mededelen hoe hij staat tegenover de schending van de mensenrechten in Tunesië , waarvan naar verluidt bij voorbeeld het slachtoffer zijn Hedi Akouri en Jalel Maalej , die in Tunesië gevangen zitten omdat zij lid zijn van de fundamentalistische al-Nahdapartij en die beweren te zijn gefolterd ? Geen van beide heeft ooit geweld gebruikt of gepreekt ; beide zijn door Amnesty International geadopteerd als politiek gevangenen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
rzekomo
In diesen selben moslemischen Ländern kann jeder , der den Islam tatsächlich oder angeblich kritisiert , das gleiche Schicksal erleiden .
W tych samych krajach muzułmańskich każdego , kto naprawdę lub rzekomo krytykuję islam może spotkać ten sam los .
|
angeblich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
podobno
Allzu oft wird uns führenden Vertretern der Entwicklungsländer der Mangel an Verbesserungen der Lebensbedingungen unserer Bürger vorgeworfen , trotz der großzügigen Entwicklungshilfe , die wir angeblich von den Reichen erhalten haben .
Liderów krajów rozwijających się zbyt często wini się za brak poprawy życia naszych obywateli , mimo hojnej pomocy rozwojowej , którą podobno otrzymaliśmy od bogatych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
supostamente
Dieses Mal waren es nicht die angeblich alle zum Betrug neigenden Griechen , sondern es war der Musterschüler Irland , der in den europäischen Rettungsfonds getrieben wurde , um sein Bankensystem zu retten , das ebenfalls lange Zeit als vorbildhaft galt , als vorbildhaft dereguliert .
Desta feita não foram os gregos , que supostamente nos tentavam enganar a todos , mas a Irlanda - o melhor aluno - que foi forçada a recorrer ao fundo de resgate europeu para salvar o seu sistema bancário - um sistema que há muito era apresentado como um bom exemplo de desregulamentação .
|
angeblich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
alegadamente
Herr Präsident ! Die Wahlen und das Referendum in Belarus wurden unter enormem Druck und einer nicht zu tolerierenden Einmischung vor allem vonseiten der Vereinigten Staaten von Amerika abgehalten , die ein Gesetz unter der Bezeichnung „ Act 2004 “ verabschiedet haben , das angeblich der Demokratie in Belarus dienen soll .
– Senhor Presidente , as eleições e os referendos na Bielorrússia realizaram-se num clima de grande pressão e de ingerência inadmissível , sobretudo da parte dos Estados Unidos da América , que puseram em prática o chamado " " , alegadamente para proteger a democracia na Bielorrússia .
|
Diese Krankenhäuser sind angeblich unrentabel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estes hospitais dão supostamente prejuízo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
påstås
In vielen Ländern der Welt ist die Versuchung derzeit groß , die Grundrechte zu beschneiden , um auf diese Weise angeblich den Terrorismus bekämpfen zu können .
I ett flertal länder runt omkring i världen finns för närvarande en stor frestelse att begränsa grundläggande rättigheter , efter vad som påstås för att vi skall kunna bekämpa terrorism .
|
angeblich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
påstår
Es hat mich überrascht , dass die Liberaldemokraten die Bestrebungen , den Binnenschiffsverkehr einzubeziehen , unterstützt haben , da dies nur negative Folgen für den Fährbetrieb über den Mersey hätte , den sie angeblich unterstützen .
Jag blev förvånad över att liberaldemokraterna stödde förslaget om att ta med inre vattenvägar , eftersom detta skulle ha kunnat inverka negativt på färjetrafiken över floden Mersey som de påstår sig stödja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
údajne
Wie haben eine mündliche Anfrage vorgelegt . Zudem haben wir eine gemeinsame Entschließung über das angeblich den Schutz der Jugend behandelnde litauische Gesetz verfasst .
Predkladáme otázku na ústne zodpovedanie a taktiež sme vypracovali spoločné uznesenie o tomto litovskom zákone , ktorého cieľom je údajne ochrana neplnoletých osôb .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
domnevno
Mein Schutzbefohlener , Dr. Miguel-Ángel Meizoso , läuft Gefahr , an Spanien ausgeliefert zu werden , nicht etwa wegen einer Straftat , derer man ihn bezichtigt , sondern vielmehr um Gegenstand eines Untersuchungsverfahrens für eine Straftat zu sein , die er angeblich in der Zukunft zu begehen beschließen könnte .
Mojega volivca dr. Miguela-Ángela Meizosa čaka izročitev Španiji , a ne zaradi kaznivega dejanja , ki naj bi ga storil , temveč zato , da bi se nad njim izvršila preiskava kaznivega dejanja , ki bi ga domnevno lahko storil v prihodnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
supuestamente
Wer hat die eifrigen Teilnehmer autorisiert , die im Anschluss daran eine Pressemitteilung veröffentlichten , in der „ angeblich “ die neuen Maßnahmen enthalten waren , die Europa ergreifen muss ?
¿ Quién autorizó a los participantes a emitir un comunicado de prensa , « supuestamente » con las nuevas medidas europeas necesarias ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
údajně
Das vorrangige Ziel der Union für den Mittelmeerraum ist angeblich , Demokratie und Menschenrechte aus der EU in die Mittelmeerländer zu exportieren .
Prvotním cílem politiky Unie pro Středomoří je údajně vyvézt z EU do středomořských zemí demokracii a lidská práva .
|
Diese Krankenhäuser sind angeblich unrentabel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tyto nemocnice údajně nejsou ziskové
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
angeblich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
In Wirklichkeit ist dieses totalitäre Europa wesentlich gefährlicher als die " Monster " , die es angeblich bekämpfen möchte .
Ez a totalitárius Európa tulajdonképpen sokkal veszélyesebb , mint az a " szörny ” , ami ellen állítólag harcol .
|
Häufigkeit
Das Wort angeblich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3471. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.99 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angeblichen
- Angeblich
- angebliche
- offenbar
- behauptet
- behauptete
- habe
- berichtet
- gerüchteweise
- vermeintlich
- hätten
- anscheinend
- Gerüchten
- beschuldigt
- vermeintliche
- Anschuldigung
- vergiftet
- Behauptung
- deswegen
- Gerücht
- Tat
- Tatsächlich
- bezichtigt
- falschen
- beschuldigte
- behaupteten
- verdächtigte
- Verdächtigungen
- glaubte
- Gerüchte
- bestochen
- bezichtigte
- berichten
- gefälschten
- sei
- Beschuldigung
- Vorwurf
- Hinrichtung
- gestand
- gefälscht
- Beschuldigungen
- geäußert
- angebliches
- hätte
- Zeugenaussage
- weil
- Anschuldigungen
- Absicht
- Vorfall
- Dass
- Vorwürfe
- gewesen
- bedauert
- veranlasst
- gehabt
- angab
- vorgeworfen
- gedroht
- worauf
- Offenbar
- fürchtete
- vorgeblich
- brüstete
- Ermordung
- absichtlich
- bevorstehenden
- aufgehetzt
- beklagt
- getöteten
- verdächtig
- denunziert
- Mitschuld
- unterschlagen
- stamme
- vorgeblichen
- seien
- gewusst
- gewarnt
- selbst
- persönlich
- zumal
- Informanten
- offenkundig
- angezettelt
- leugnete
- eigenhändig
- Behauptungen
- vorwarf
- Vorwand
- Exekution
- berichteten
- gekannt
- gefälschte
- überbracht
- mutmaßlichen
- aussagten
- Carromero
- verschwiegen
- Todesumstände
- Tötung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die angeblich
- der angeblich
- angeblich von
- angeblich die
- die angeblich von
- angeblich von der
- angeblich von den
- angeblich von einem
- der angeblich von
- wurde angeblich von
- angeblich von ihm
- die angeblich die
- der angeblich die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌɡeːplɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unüblich
- gelblich
- unsterblich
- vergeblich
- buchstäblich
- maßgeblich
- erblich
- üblich
- unerheblich
- gewerblich
- unglaublich
- weiblich
- erheblich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- kürzlich
- nachdenklich
- plötzlich
- rötlich
- beruflich
- hauptberuflich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
Unterwörter
Worttrennung
an-geb-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angeblichen
- angebliche
- angeblicher
- angebliches
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Titularbistum |
|
|
Kaiser |
|
|
Politiker |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Mythologie |
|
|
Album |
|
|
Familienname |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Heiliger |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Automarke |
|
|