leid
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | leid |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (21)
- Englisch (20)
- Estnisch (18)
- Finnisch (16)
- Französisch (17)
- Griechisch (14)
- Italienisch (11)
- Lettisch (18)
- Litauisch (23)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (26)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (25)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Es tut mir leid , dass dieser Konflikt noch immer nicht gelöst ist , ich kann dem Herrn Abgeordneten jedoch versichern , dass wir uns gemeinsam mit unseren tschechischen Kollegen darum bemühen , so bald wie möglich eine Lösung dafür zu finden .
Съжалявам , че този конфликт все още не е решен , но мога да уверя уважаемия член на Парламента , че се опитваме , заедно с нашите чешки колеги , да намерим решение във възможно най-кратки срокове .
|
leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Призлява
Ich bin es leid .
Призлява ми от нея .
|
tut mir leid |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Съжалявам
|
mir leid . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
mir leid . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Моля за извинение .
|
Ich bin es leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Призлява ми от нея
|
Das tut mir leid |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Съжалявам за това
|
Es tut mir leid |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Съжалявам
|
Es tut mir leid |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Моля за извинение
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Наистина съжалявам
|
Nein , tut mir leid |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Не , съжалявам
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Наистина съжалявам
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Съжаляваме . "
|
Ich bin es leid . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Призлява ми от нея .
|
Es tut mir leid , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Съжалявам ,
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Съжалявам за това .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Моля за извинение .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Съжалявам .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ked
Es tut mir nur leid , so einen starken Erdrutsch zu erleben .
Jeg er blot ked af at se et så massivt stemmeskred .
|
leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Herr Präsident , sehr geehrte Frau Abgeordnete ! Es tut mir leid , dass am Anfang nicht gedolmetscht werden konnte .
Hr . formand , fru medlem , jeg beklager , at der ikke var nogen tolkning i begyndelsen .
|
leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ondt
Liebe Kolleginnen und Kollegen , es tut mir leid , Ihnen mitteilen zu müssen , daß Herr Robert Hersant am 21 . April 1996 verstorben ist .
Kære kolleger , det gør mig ondt at måtte meddele Dem , at hr . Robert Hersant er afgået ved døden den 21 . april 1996 .
|
leid |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Undskyld
Es tut mir leid .
Undskyld mig .
|
leid . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
tut mir leid |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
mir leid . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Jeg beklager .
|
mir leid . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jeg beklager
|
mir leid . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Undskyld .
|
Das tut mir leid |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Det gør mig ondt
|
Es tut mir leid |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Jeg beklager
|
Das tut mir leid |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det beklager jeg
|
Es tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Beklager
|
Es tut mir leid |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Det beklager jeg
|
Es tut mir leid |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Undskyld mig
|
Es tut mir leid |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Undskyld
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vi beklager . "
|
Ich bin es leid . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jeg er træt af det.
|
Das tut mir leid ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jeg beklager !
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det beklager jeg dybt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sorry
Das ist die Alternative - und es tut mir leid , das sagen zu müssen - ich glaube nicht , daß die Alternative darin bestehen kann , die Kontrollen an den Binnengrenzen mittels gemeinsamer Kommissariate , die sich nicht an der Grenze , sonder 30 km entfernt befinden , wieder einzuführen .
That is the alternative and - I am sorry to say so - I do not share the idea that the alternative is to reintroduce internal border controls by means of jointly run police stations , which would not be on the border , but thirty kilometres away from the border .
|
leid |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tired
Jeder in der Europäischen Union ist es heute derart leid , alle möglichen Erklärungen , die keine Bedeutung besitzen , zu hören , und jeder möchte unbedingt , daß nun endlich konkrete Ziele gesetzt werden , damit endlich konkrete Taten folgen und damit der Erfolg auf dem Beschäftigungsgipfel viel größer sein wird als erwartet .
I believe that everyone in Europe is so tired of hearing all these completely empty declarations and so fed up with them that some real action must now be worked out at last , some real goals established , and I believe that the chances of success at this employment summit are much greater than people think .
|
sehr leid |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
very sorry
|
leid . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sorry .
|
mir leid |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sorry
|
mir leid |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
am sorry
|
mir leid . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
am sorry .
|
sehr leid . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
very sorry .
|
tut mir leid |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sorry
|
tut mir leid |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
am sorry
|
mir leid . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sorry .
|
tut mir leid |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
I am sorry
|
Das tut mir leid |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
I am sorry about that
|
Es tut mir leid |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
I am sorry
|
Es tut mir leid |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
am sorry
|
Es tut mir leid |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
I apologise for this
|
Es tut mir leid |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
I am terribly sorry
|
Nein , tut mir leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No , sorry
|
Es tut mir so leid |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
I am so sorry
|
Das tut mir wirklich leid |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
I apologise for this
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Es tut mir sehr leid , aber es ist immer das gleiche Problem für diejenigen , die sich an der letzten Aussprache beteiligen .
Vabandan .
|
mir leid . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ma vabandan .
|
mir leid . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Vabandan .
|
tut mir leid |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Andke mulle andeks
|
Ich bin es leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mulle aitab sellest
|
Das tut mir leid |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Andke mulle andeks
|
Es tut mir leid |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ma vabandan
|
Es tut mir leid |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Palun vabandust
|
Es tut mir leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Vabandan
|
Es tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ja ma vabandan
|
Es tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mul on kahju
|
Es tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Vabandage
|
Nein , tut mir leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ei , palun vabandust
|
Ich bin es leid . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mulle aitab sellest .
|
Dies tut mir sehr leid |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ma väga vabandan selle pärast
|
Es tut mir sehr leid |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Vabandan
|
Das tut mir unendlich leid |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Vabandan
|
Das tut mir unendlich leid |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Mul on väga kahju
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pahoillani
Es tut mir unendlich leid , aber ich denke , Sie haben ganz Recht , auf das Problem hinzuweisen .
Olen hyvin pahoillani tästä , mutta tuotte ongelman aivan aiheellisesti esiin .
|
leid |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Es tut mir leid , aber wir stellen unseren Gästen keine " Blue-Card " Fragen , sie werden nur Mitgliedern des Europäischen Parlaments gestellt .
Valitan , mutta emme esitä sinisen kortin kysymyksiä vieraillemme , niitä esitetään vain Euroopan parlamentin jäsenille .
|
leid |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lopen kyllästynyt
|
leid |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pahoittelen
Es tut mir sehr leid , daß die Kommission diesen Änderungsanträgen nicht zustimmen kann , obwohl ich mir des Standpunktes und des Engagements des Parlaments , des Landwirtschaftsausschusses und vor allem des Berichterstatters , Herrn Graefe zu Baringdorf , zu dieser Thematik sehr wohl bewußt bin .
Pahoittelen sitä , ettei komissio pysty hyväksymään näitä tarkistuksia huolimatta siitä , että olen täysin tietoinen parlamentin , maatalousvaliokunnan ja erityisesti esittelijä Graefe zu Baringdorfin näkemyksistä ja sitoutumisesta näihin kysymyksiin .
|
unendlich leid |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
pahoillani
|
sehr leid |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
hyvin pahoillani
|
mir leid |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
leid . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pahoillani .
|
leid . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Valitan .
|
leid , aber |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pahoillani , mutta
|
tut mir leid |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
tut mir leid |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pahoillani
|
sehr leid . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pahoillani .
|
mir leid . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
mir leid . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Valitan .
|
mir leid . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pyydän sitä anteeksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Herr Präsident , es würde mir sehr leid tun , Herrn Lund zu schockieren und wenn ich meinen Gedankengang dazu erklären darf , könnte das vielleicht ihre Sorgen lindern .
Monsieur le Président , je serais vraiment désolé de choquer M. Lund et , si je puis expliquer ma pensée à ce sujet , cela vous rassérénera peut-être quelque peu .
|
leid |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Es tut mir sehr leid , daß ich immer unter diesen Umständen sprechen muß .
Je suis désolée de devoir toujours m ' exprimer dans de telles circonstances .
|
leid |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
regrette
Herr Präsident , es tut mir leid , wenn ich den Arbeitsplan etwas durcheinander bringe .
Monsieur le Président , je regrette d'avoir occasionné ces quelques légères complications en ce qui concerne l'ordre du jour de la séance plénière .
|
leid . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
désolé .
|
Es tut mir leid |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Je suis désolée
|
Es tut mir leid |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Je regrette
|
Es tut mir leid |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Je suis désolé
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Nous sommes désolés " .
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Vraiment désolé .
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
J'en suis désolé .
|
Es tut mir sehr leid |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Je suis désolé
|
Das tut mir unendlich leid |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Je regrette beaucoup
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Je suis désolé
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je regrette beaucoup
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Je suis désolée .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Je regrette .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Désolée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Es tut mir leid , Sie so zu sehen , und ich könnte verzweifeln , wenn ich Sie von den Sandkastenspielen reden höre , wie Frau Maes sagte , während Sie gleichzeitig andere Dinge verschweigen .
Λυπάμαι όταν σας βλέπω και απελπίζομαι όταν σας ακούω , για αυτά που λέτε για τα παιχνίδια με τα στρατιωτάκια που είπε η κυρία Maes και για αυτά που δεν λέτε .
|
leid |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es tut mir wirklich leid , Herr Graefe zu Baringdorf , Sie haben die Reaktion unsere Kolleginnen und Kollegen vernommen .
Λυπούμαι πραγματικά , κύριε Graefe zu Baringdorf , ακούσατε την αντίδραση των συναδέλφων μας .
|
tut mir leid |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Λυπάμαι
|
mir leid . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Λυπάμαι .
|
tut mir leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ζητώ συγγνώμη
|
mir leid . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ζητώ συγνώμη .
|
mir leid . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ζητώ συγγνώμη .
|
mir leid . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πολύ .
|
Das tut mir leid |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Λυπούμαι γι ' αυτό
|
Es tut mir leid |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πολύ
|
Es tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Λυπάμαι
|
Es tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ζητώ συγγνώμη
|
Es tut mir leid |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Με συγχωρείτε
|
Es tut mir leid |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Συγνώμη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dispiace
Tut mir leid , Herr Davies ; tut mir leid , Herr Cohn-Bendit - wenn die Hamas die Raketen einstellt , wird Israel die Blockade aufheben - so einfach ist das .
Mi dispiace , onorevole Davies , mi dispiace , onorevole Cohn-Bendit : se Hamas ferma i suoi missili , Israele toglierà il blocco - è semplice , tutto qui .
|
leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
spiacente
Herr Lehne , es tut mir leid , das stimmt nicht !
Onorevole Lehne , sono spiacente di doverla smentire .
|
leid |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spiace
( EN ) Frau Präsidentin ! Als jemand , der lange Zeit die Begasung als Mittel zur Drogenvernichtung als untauglich , oftmals als kontraproduktiv und immer verbunden mit Nebenwirkungen auf die menschliche Gesundheit abgelehnt hat , tut es mir leid , dass die Resolution diese Haltung mit dem verknüpft , was ich für einen fehlgeleiteten Versuch zur Förderung der legalen Opiumproduktion in Afghanistan halte .
. - ( EN ) Signora Presidente , dato che mi sono opposto a lungo alla suffumigazione per eliminare la droga in quanto metodo inefficiente , spesso controproducente e sempre con effetti collaterali dannosi per la salute umana , mi spiace che questa risoluzione combini questa posizione con ciò che ritengo sia un tentativo mal indirizzato di incoraggiare una produzione legale di oppio in Afghanistan .
|
leid |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dispiaciuto
Es tut mir aufrichtig leid , daß man sie in eine Situation gebracht hat , in der sie einen Vorschlag zu diesem Thema vorlegen mußte .
Sono sinceramente dispiaciuto per il fatto che essa sia stata posta nella condizione di dover fare una proposta su questa questione .
|
leid |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
desolato
Es tut mir leid , Herr Willockx , aber öffentliche Defizite haben noch nie Arbeitsplätze geschaffen .
Onorevole Willockx , sono desolato , i disavanzi pubblici non hanno mai creato posti di lavoro .
|
leid . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
spiacente .
|
tut mir leid |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Das tut mir leid |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Mi dispiace
|
Das tut mir leid |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mi dispiace per questo
|
Es tut mir leid |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Mi scuso per questo
|
Es tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Sono spiacente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atvainojos
In dieser Debatte - es tut mir leid , dass ich so lange spreche , aber die Aktualität zwingt mich dazu - müssen wir natürlich das Urteil des Gerichtshofs berücksichtigen , das heute Vormittag ergangen ist und das mit Wirkung ab 3 . Dezember dieses Jahres eine Gemeinschaftsverordnung bezüglich des Einfrierens von Geldern außer Kraft setzt , die in Anwendung einer Resolution des Sicherheitsrates gegenüber zwei Klägern verfügt worden war , weil sie die Motive , aus denen sie auf die Terroristenlisten gesetzt wurden , nicht kennen konnten .
Šajās debatēs , es atvainojos , ka man jāturpina , bet tas ir jo īpaši aktuāli , mums noteikti jāņem vērā šorīt pasludinātais Eiropas Kopienu Tiesas spriedums , ar kuru no 3 . decembra par spēkā neesošu atzīta Kopienas regula par finanšu līdzekļu iesaldēšanu , piemērojot ANO Drošības padomes rezolūciju , attiecībā uz diviem prasītājiem , jo netika noskaidrots , kādēļ viņi iekļauti teroristu sarakstā .
|
leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
žēl
Es tut mir sehr leid , dass nicht jeder das Wort ergreifen konnte .
Man ir ļoti žēl , ka nevarēja uzstāties visi .
|
leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Atvainojiet
Es tut mir leid , aber eine Rückführungsrichtlinie ist das nicht .
Atvainojiet , bet šī nav Atgriešanās direktīva .
|
leid . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
atvainojos .
|
tut mir leid |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
atvainojos
|
mir leid . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Ich bin es leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man tas apnicis
|
Es tut mir leid |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Es atvainojos
|
Es tut mir leid |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Man žēl
|
Es tut mir leid |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Atvainojiet
|
Ich bin es leid . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man tas apnicis .
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Diemžēl . ”
|
Das tut mir unendlich leid |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Es ļoti atvainojos
|
Es tut mir sehr leid |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Es ļoti atvainojos
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tiešām atvainojiet
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Es tiešām atvainojos
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Es atvainojos .
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Tiešām atvainojiet
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Es tut mir leid - Ich steckte im Verkehr fest .
Labai atsiprašau - įstrigau transporto spūstyje .
|
leid |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Es tut mir leid , aber wir stellen unseren Gästen keine " Blue-Card " Fragen , sie werden nur Mitgliedern des Europäischen Parlaments gestellt .
Apgailestauju , bet mūsų svečiai neatsako į klausimus , pateikiamus pakeliant mėlynąją kortelę , į juos atsako tik Europos Parlamento nariai .
|
tut mir leid |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Apgailestauju
|
mir leid . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Apgailestauju .
|
Ich bin es leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man nuo jos bloga
|
Das tut mir leid |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Atsiprašau dėl to
|
Das tut mir leid |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Apgailestauju dėl to
|
Es tut mir leid |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Apgailestauju
|
Es tut mir leid |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Atsiprašau
|
Es tut mir leid |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Labai dėl to atsiprašau
|
Ich bin es leid . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man nuo jos bloga .
|
Dies tut mir sehr leid |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Labai atsiprašau dėl to
|
Es tut mir sehr leid |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Labai atsiprašau
|
Das tut mir unendlich leid |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Labai atsiprašau
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Labai atsiprašau
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Apgailestauju dėl to .
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tikrai labai apgailestauju
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Labai atsiprašau
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Atsiprašau dėl to .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Labai dėl to atsiprašau .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Apgailestauju .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Atsiprašau .
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Labai dėl to apgailestauju
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
spijt
Es tut mir wirklich leid .
Het spijt mij zeer .
|
tut mir leid |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
spijt me
|
mir leid . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spijt me .
|
tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Het spijt me
|
tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spijt
|
Das tut mir leid |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Mijn verontschuldiging daarvoor
|
Es tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Mijn excuus
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
In dieser Debatte - es tut mir leid , dass ich so lange spreche , aber die Aktualität zwingt mich dazu - müssen wir natürlich das Urteil des Gerichtshofs berücksichtigen , das heute Vormittag ergangen ist und das mit Wirkung ab 3 . Dezember dieses Jahres eine Gemeinschaftsverordnung bezüglich des Einfrierens von Geldern außer Kraft setzt , die in Anwendung einer Resolution des Sicherheitsrates gegenüber zwei Klägern verfügt worden war , weil sie die Motive , aus denen sie auf die Terroristenlisten gesetzt wurden , nicht kennen konnten .
W dzisiejszej debacie - bardzo mi przykro , że muszę kontynuować , ale jest to bardzo aktualny temat - musimy też uwzględnić orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości wydane dzisiejszego ranka , zgodnie z którym od 3 grudnia przestaje obowiązywać wspólnotowe rozporządzenie powodujące zamrożenie funduszy stosowanych w ramach rezolucji Rady Bezpieczeństwa ; dotyczyło to sprawy dwóch powodów , którzy nie mogli zrozumieć , dlaczego zostali umieszczenie na liście organizacji terrorystycznych .
|
leid |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Es tut mir leid , dass ich so unbarmherzig in Bezug auf die Redezeit sein musste , aber wie Sie sehen können , sind wir sehr spät dran , um mit dem nächsten Punkt auf der Tagesordnung zu beginnen , nämlich mit der Fragestunde .
Przepraszam , że muszę być tak brutalna w kwestii czasu przemówień , lecz - jak Państwo widzą - jesteśmy wyjątkowo spóźnieni z rozpoczęciem kolejnego punktu porządku obrad , a mianowicie tury pytań .
|
leid . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Przepraszam .
|
mir leid . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Przepraszam .
|
tut mir leid |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
tut mir leid |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Przykro mi
|
Es tut mir leid |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Przepraszam
|
Das tut mir leid |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Przykro mi
|
Das tut mir leid |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Bardzo za to przepraszam
|
Das tut mir leid |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Przepraszam
|
Es tut mir leid |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Przykro mi
|
Es tut mir leid |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Bardzo mi przykro
|
Nein , tut mir leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie , przykro mi
|
Das tut mir unendlich leid |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Bardzo przepraszam
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bardzo mi przykro
|
Es tut mir sehr leid |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Bardzo przepraszam
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Przykro nam ” .
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Bardzo mi przykro
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Przepraszam .
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Bardzo przepraszam
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Przykro mi .
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bardzo za to przepraszam .
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Przepraszam .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Przykro mi .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Panie pośle Purvis !
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Bardzo mi przykro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ich glaube , daß ich mich fünfzehnmal gemeldet habe , und ein gutes dutzendmal unter den ersten war . Es täte mir leid , falls Sie auf dem rechten Auge ein wenig kurzsichtig sein sollten .
Creio ter levantado o braço quinze vezes , e dessas quinze , uma boa dúzia de vezes entre os primeiros . Lamento que o Senhor Presidente sofra talvez de uma ligeira miopia do lado direito .
|
leid |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
desculpa
Ich hoffe , daß Herr Prodi sagen wird : " Es tut mir leid , es war mir nicht klar , daß meine Beamten das Gegenteil von dem tun würden , was ich versprochen habe .
Espero que o Senhor Comissário Prodi diga : " Peço desculpa , não sabia que os meus serviços estão a fazer o oposto àquilo que prometi .
|
leid |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
imenso
Das tut mir aufrichtig leid .
Lamento imenso .
|
leid . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Lamento .
|
tut mir leid |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
mir leid . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Lamento .
|
mir leid . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Ich bin es leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estou farta
|
Das tut mir leid |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Peço muita desculpa
|
Es tut mir leid |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Lamento
|
Es tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Lamento muito
|
Es tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
As minhas desculpas
|
Es tut mir leid |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tenho muita pena
|
Es tut mir leid |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Peço desculpa por este facto
|
Es tut mir leid |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Peço desculpa por esta atitude
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rău
Es tut mir leid , aber wir müssen in dieser Angelegenheit wesentlich gelassener werden , andernfalls gibt es keine blauen Karten .
Îmi pare rău , însă trebuie să fim mult mai calmi cu privire la întreaga problemă , altfel regula va fi " fără cartonaşe albastre ” .
|
leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pare rău
|
mir leid |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pare rău
|
tut mir leid |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
mir leid . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pare rău .
|
tut mir leid |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pare rău
|
mir leid . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Regret .
|
Das tut mir leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Îmi pare rău
|
Es tut mir leid |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Îmi pare rău
|
Es tut mir leid |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Regret
|
Es tut mir leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chiar îmi pare rău
|
Nein , tut mir leid |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nu , îmi pare rău
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ne pare rău . ”
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Chiar îmi pare rău
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Îmi pare rău .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Regret .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Îmi pare rău .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ledsen
Tut mir leid , daß ich Ihnen keine andere Lösung anbieten kann .
Jag är ledsen , men jag kan inte erbjuda någon annan lösning .
|
leid |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
beklagar
Sehr geehrte Frau Präsidentin ! Es tut mir leid , daß diese Abstimmungsliste der Sozialdemokraten nicht rechtzeitig bei den Diensten angekommen ist .
Ärade fru talman ! Jag beklagar att denna omröstningslista från socialdemokraterna inte kom fram till enheten i tid .
|
leid |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ursäkt
Der Bericht stellt auch fest , und das tut mir leid , dass die Aussöhnungskommission , die soeben erwähnt wurde , kein aussagekräftigen Untersuchungselemente von ausreichendem Standard beitragen konnte .
I rapporten konstateras också , och jag ber om ursäkt för detta , att den försoningskommission som just nämnts inte hade ett utredningselement av tillräckligt hög standard .
|
leid |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hemskt ledsen
|
leid . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ledsen .
|
leid . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tyvärr .
|
tut mir leid |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
beklagar
|
mir leid . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Jag beklagar .
|
tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Jag beklagar
|
mir leid . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tyvärr .
|
tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ledsen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ľúto
Das tut mir unendlich leid .
Je mi to veľmi ľúto .
|
leid |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Prepáčte
Es tut mir leid .
Prepáčte .
|
leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Das tut mir aufrichtig leid .
Ospravedlňujem sa .
|
leid |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es tut mir von Herzen leid , dass wir , die echten Befürworter einer Reformierung der Landwirtschaftspolitik , zu den Propheten des Unheils geworden sind .
Veľmi ma mrzí , že my zástancovia reformy , ktorí sme skutočne chceli zreformovať poľnohospodársku politiku , sme sa stali prorokmi apokalypsy .
|
leid . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Prepáčte .
|
Tut uns leid |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Je nám to ľúto
|
mir leid . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Prepáčte .
|
tut mir leid |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mrzí ma
|
tut mir leid |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Prepáčte
|
tut mir leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ľúto
|
mir leid . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Prepáčte mi .
|
mir leid . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Je mi to ľúto .
|
Ich bin es leid |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Je mi z nej zle
|
Das tut mir leid |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Je mi to ľúto
|
Das tut mir leid |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa za to
|
Es tut mir leid |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Prepáčte
|
Es tut mir leid |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Mrzí ma to
|
Es tut mir leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je mi ľúto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Diese Zeit wurde heute weit überschritten . Es tut mir daher leid .
Tokrat je bil ta čas krepko prekoračen , zato se opravičujem .
|
leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Oprostite
Es gibt keine Ausrede , für keinen Mitgliedstaat , auch für neue Mitgliedstaaten nicht , zu sagen : Tut uns leid , die Zeit hat nicht gereicht .
Države članice , vključno z novimi državami članicami , ne morejo imeti opravičila in reči : " Oprostite , toda zmanjkalo nam je časa .
|
leid |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es tut mir leid , dass es mir sogar in einem Vortrag von 10 bis 15 Minuten nicht geglückt ist , ihnen die Anforderungen zu erklären , die wir stellen , wenn wir Waren aus Drittländern importieren .
Žal mi je , da niti v 10 do 15-minutni predstavitvi nisem razložila pravil , ki jih uvajamo , ko uvažamo iz tretjih držav .
|
leid |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prenesem
Ich bin es leid .
Ne prenesem je .
|
leid |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ne prenesem
|
mir leid . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Se opravičujem .
|
tut mir leid |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Žal mi
|
tut mir leid |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Žal mi je
|
Ich bin es leid |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ne prenesem je
|
bin es leid . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ne prenesem je .
|
Tut uns leid . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Žal nam je .
|
Das tut mir leid |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Žal mi je za to
|
Es tut mir leid |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Se opravičujem
|
Es tut mir leid |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Žal mi je
|
Das tut mir leid |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Za to se vam opravičujem
|
Das tut mir leid |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Žal mi je zaradi tega
|
Es tut mir leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Žal mi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Es tut mir leid .
Lo siento mucho .
|
leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Es tut mir leid .
Lo lamento .
|
leid |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disculpo
Herr Präsident , es tut mir leid .
Señor Presidente , me disculpo .
|
tut mir leid |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Lo siento
|
mir leid . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Lo siento mucho .
|
mir leid . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Lo lamento .
|
tut mir leid |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
siento
|
tut mir leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Lo lamento
|
tut mir leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Lo siento mucho
|
tut mir leid |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lamento
|
Das tut mir leid |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Lo lamento
|
Das tut mir leid |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Lo siento
|
Es tut mir leid |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Lo lamento
|
Es tut mir leid |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Lo siento mucho
|
Es tut mir leid |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Lo siento
|
Es tut mir leid |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Es una lástima
|
Es tut mir leid |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pido disculpas
|
Es tut mir leid |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pido disculpas por ello
|
Dies tut mir sehr leid |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lamento mucho lo sucedido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
líto
Tut mir leid , Herr Davies ; tut mir leid , Herr Cohn-Bendit - wenn die Hamas die Raketen einstellt , wird Israel die Blockade aufheben - so einfach ist das .
Je mi líto , pane Daviesi ; je mi líto , pane Cohn-Bendite . Pokud Hamás zastaví rakety , Izrael uvolní blokádu - tak jednoduché to je .
|
leid |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Am Weltwissenschaftsforum nahmen Wissenschaftler und Entscheidungsträger aus über sechzig Ländern teil , darunter vier Staatsoberhäupter , der Generaldirektor der UNESCO und von der Kommission der Umwelt ... [ ... ] ( Zwischenbemerkung : Tut mir leid , Herr Präsident , aber so kann ich nicht fortfahren ! ) .
Vědci a tvůrci politik z více než 60 zemí se zúčastnili tohoto světového vědeckého fóra , včetně 4 hlav států , generálního ředitele organizace UNESCO a Komise pro [ ... ] ( zvolání : " Omlouvám se , pane předsedo , ale takto nemohu dále pokračovat ! " )
|
leid . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
líto .
|
mir leid . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
Das tut mir leid |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Omlouvám se za to
|
Das tut mir leid |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Je mi líto
|
Es tut mir leid |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Je mi líto
|
Es tut mir leid |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Omlouvám se
|
Es tut mir leid |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Lituji
|
Es tut mir leid |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Omlouvám se vám
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Litujeme . ”
|
Es tut mir sehr leid |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Je mi to velice líto
|
Das tut mir aufrichtig leid |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Je mi to opravdu líto
|
Es tut mir leid , |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Je mi líto ,
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Omlouvám se za to .
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Je mi líto .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Omlouvám se .
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Opravdu se omlouvám
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Je mi to opravdu líto
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Velmi mě to mrzí
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Je mi to velice líto
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Lituji .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Je mi líto .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Omlouvám se vám .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Je mi to líto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
leid |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Es tut mir sehr leid , dass nicht jeder das Wort ergreifen konnte .
Sajnálom , hogy nem kapott mindenki lehetőséget .
|
tut mir leid |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Sajnálom
|
Es tut mir leid |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Sajnálom
|
Das tut mir leid |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Nagyon sajnálom
|
Das tut mir leid |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ezért elnézést kérek
|
Es tut mir leid |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Elnézésüket kérem
|
Tut uns leid . " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sajnáljuk . ”
|
Das tut mir unendlich leid |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nagyon sajnálom
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ezért elnézést kérek .
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Nagyon sajnálom
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Sajnálom !
|
Es tut mir wirklich leid |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Igazán sajnálom
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Elnézésüket kérem .
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Nagyon sajnálom .
|
Es tut mir leid . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Sajnálom .
|
Das tut mir leid . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Sajnálom .
|
Häufigkeit
Das Wort leid hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70423. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.
⋮ | |
70418. | Timors |
70419. | beizustehen |
70420. | cool |
70421. | Fotojournalist |
70422. | Navrátilová |
70423. | leid |
70424. | gewichen |
70425. | Bollinger |
70426. | Schirmherrin |
70427. | kollektiver |
70428. | Straßberg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- weh
- tue
- fürchte
- wünsche
- froh
- fühle
- lass
- hoffe
- mich.
- tut
- bedaure
- glaube
- geliebt
- vermisse
- mußte
- euch
- Ich
- geweint
- ehrlich
- gefreut
- hab
- tue.
- bereue
- nimm
- vermute
- faul
- Euch
- wüsste
- gedenke
- drauf
- weggegangen
- furchtbar
- kenne
- täte
- werd
- bedauere
- alles
- weggehen
- bekomme
- finde
- hingehen
- lieber
- sitze
- glücklich
- dreckig
- aufrichtig
- unsre
- brauche
- satt
- erschrak
- wundern
- schicke
- bekümmert
- brav
- dreist
- gib
- dankbar
- fürchterlich
- kränken
- lachte
- immerzu
- möge
- tadeln
- niemandem
- schmerzt
- kund
- lächelte
- lachten
- Schreckliches
- weigere
- elend
- geküsst
- stolz
- beglückt
- geträumt
- schämen
- geliebter
- undankbar
- gehn
- interessiere
- schreien
- freut
- wüssten
- dumm
- aufgeregt
- getan
- schweigt
- redlich
- anständig
- klug
- Übles
- antwortet
- nett
- hergekommen
- einreden
- grauenhaft
- ward
- peinlich
- fortgegangen
- wissen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mir leid
- es leid
- leid und
- ihm leid
- leid ist
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Leid
- Heid
- Seid
- Neid
- seid
- Reid
- Kleid
- leide
- li
- ei
- le
- ed
- id
- Rei
- Red
- Fed
- Fei
- Sid
- Sei
- Mid
- Med
- Mei
- sei
- les
- sed
- Wei
- lit
- let
- Cid
- Aid
- ein
- did
- Did
- Kid
- Eid
- lib
- Bei
- Bed
- Dei
- Ned
- Ted
- Led
- Lei
- mei
- med
- Kei
- dei
- rei
- Pei
- bei
- Jed
- red
- lex
- lui
- lud
- end
- ebd
- epd
- Jedi
- Enid
- land
- Bend
- Send
- sein
- lieb
- lief
- lieh
- ließ
- Died
- Lied
- Wied
- Nied
- Ried
- Mein
- Teig
- Bein
- Kein
- Hein
- Fein
- Wein
- Nein
- mein
- kein
- rein
- Lein
- fein
- Rein
- nein
- dein
- Dein
- Sein
- lege
- lebe
- Acid
- Zuid
- legt
- Lead
- Leib
- Leit
- Leim
- Leif
- Beim
- heim
- Reim
- Heim
- beim
- Keim
- Hemd
- Void
- Herd
- Gerd
- werd
- Werd
- Maid
- Said
- Raid
- Haid
- said
- Bled
- Blei
- Beil
- Beit
- Weis
- Geis
- Reis
- read
- Mead
- Read
- dead
- Dead
- head
- Head
- Need
- need
- Weed
- Seed
- Reed
- Feed
- leer
- weit
- Seit
- left
- lebt
- Weit
- zeit
- Zeit
- Veit
- seit
- Reit
- Meir
- Hedi
- Heiß
- Heiz
- Heil
- Held
- reif
- heil
- heiß
- weil
- Weil
- Zeil
- Teil
- Veil
- teil
- Keil
- Reil
- Neil
- Seil
- weiß
- Reiß
- Weiß
- Reiz
- Weiz
- Reif
- Weir
- Weib
- Deir
- Geir
- leur
- Feld
- Geld
- Weld
- held
- Oxid
- Ovid
- Grid
- oxid
- acid
- Elend
- Bleed
- Glied
- klein
- Klein
- Flein
- Bleib
- Fluid
- bleib
- Gleis
- Fleiß
- Gleim
- leiht
- leise
- Feind
- Weird
- beide
- Weida
- Heide
- Beide
- Weide
- Seide
- Heidi
- Seidl
- Deild
- ledig
- leiden
- leider
- leidet
- Lleida
- Zeige 168 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
laɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
- leit
- leiht
- Lei
- -lei
- leih
- Eid
- Maid
- meid
- weit
- Waid
- Zeit
- zeit
- Neid
- neid
- Veit
- seit
- seid
- Byte
- Leim
- Laich
- Leich
- laich
- Leib
- Laib
- live
- -lein
- Lein
- Laut
- laut
- Kleid
- leicht
- laicht
- litt
- Ei
- ei
- lacht
- Last
- lasst
- Land
- -land
- Mai
- May
- sei
- Hai
- hei
- high
- Thai
- bei
- bei-
- Kai
- List
- Out
- Lift
- lift
- Licht
- licht
- Leu
- Aisch
- ein
- Eis
- Eiß
- mein
- Main
- Blei
- Maut
- Mais
- Maiß
- Reiz
- reiz
- Beiz
- Bytes
- beiz
- heiß
- Hais
- weiß
- Weiß
- Kais
- Reis
- Teig
- Beil
- Bein
- beim
- heil
- Heil
- weil
- Weil
- Zeil
- Teil
- Keil
- Seil
- Heim
- heim
- Reim
- Keim
- Hain
- -hain
- Hype
- Deich
- Reich
- reich
- weich
- Scheich
- Teich
- dein
- Weib
- Rhein
- rein
- Rain
- Rein
- Reihn
- Wein
- Schein
- schein
- nein
- Nein
- sein
- Sein
- fein
- Reif
- reif
- Jive
- Haut
- haut
- baut
- schaut
- Laus
- Lauch
- Laub
- Lauf
- last
- eilt
- Laie
- leihe
- Leier
- weiht
- Feind
- feind
- klein
- Gleis
- Fleiß
- schreit
- breit
- reißt
- reist
- reihst
- heißt
- feist
- Feist
- meist
- Geist
- geist
- weißt
- weihst
- weist
- beißt
- reicht
- reizt
- Schneid
- schneid
- Schleim
- schleim
- Fleisch
- gleich
- bleib
- heilt
- teilt
- weilt
- zeigt
- weicht
- lauscht
- tauscht
- läuft
- laute
- Leiter
- schleicht
- bleibt
- Zeige 126 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
- Zweitklassigkeit
Unterwörter
Worttrennung
leid
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kleidung
- verkleidet
- leidet
- Kleid
- Verkleidung
- erleidet
- Mitleid
- gekleidet
- ausgekleidet
- Federkleid
- Schutzkleidung
- Jugendkleid
- kleidet
- eingekleidet
- Einkleidung
- gekleideter
- leidend
- entkleidet
- Haarkleid
- leidlich
- Auskleidung
- Brautkleid
- Brutkleid
- Ruhekleid
- Gleidingen
- Selbstmitleid
- Frauenkleidung
- Liebesleid
- Schleid
- Abendkleid
- Alltagskleidung
- Herzeleid
- Beileid
- leidvollen
- Dunenkleid
- Hochzeitskleid
- leidybos
- Adultkleid
- Sportkleidung
- umkleidet
- Schanzkleid
- Freizeitkleidung
- Sommerkleid
- Farbkleid
- Verkleidet
- Entkleidung
- Unterkleid
- Daunenkleid
- leidvolle
- Ordenskleid
- Häftlingskleidung
- Aleidis
- Beinkleid
- leidvoll
- Chorkleidung
- Schulkleidung
- Ballkleid
- Lederkleidung
- Inleiding
- Aleid
- auskleidet
- Gekleidet
- leidige
- Einsatzkleidung
- angekleidet
- leidigen
- Oberkleid
- Beileidsbekundungen
- verleidet
- Abendkleidung
- Kleidion
- Alterskleid
- mitleidlos
- inleiding
- Sleidanus
- mitleidig
- Schleidgen
- Kleidungen
- Fellkleid
- Pleidelsheimer
- notleidend
- leidyi
- Gefängniskleidung
- Geschäftskleidung
- Seidenkleid
- bemitleidet
- Beileidsschreiben
- Auskleidungen
- Macheleid
- leidimas
- mitleidige
- Jahreskleid
- Militärkleidung
- Bulleid
- Bleidioxid
- Narrenkleid
- Ährenkleid
- gekleidetes
- leidgeprüften
- Erleidet
- Blechkleid
- Ableidinger
- Umkleidung
- Kleidchen
- Krauleidis
- Festtagskleidung
- Gefiederkleid
- Taufkleid
- ausgekleideter
- mitleidigen
- Handleiding
- Kriegsleid
- Mitleidsethik
- Cocktailkleid
- durchleidet
- Überkleid
- Perleidechse
- Funktionskleidung
- leidgeprüfte
- aanleiding
- Schuppenkleid
- leidvoller
- Sträflingskleidung
- Bürokleidung
- mitleidslos
- Ehrenkleid
- Mädchenkleidung
- blaugekleideter
- wehleidig
- Einkleidungen
- Souleidis
- Erwachsenenkleid
- Kleidle
- Bleid
- selbstmitleidig
- Oberkleidung
- Hauptleidtragende
- einkleidet
- Pleidooi
- ausgekleidetes
- Minikleid
- Opleiding
- mitleidlosen
- Hosenkleid
- Jagdkleidung
- Beinkleidung
- mitleidlose
- Kunileid
- Amtskleid
- kleidung
- Farbenkleid
- Pflanzenkleid
- leidtun
- mitleidiger
- mitleiderregend
- Soleidae
- leidgeprüftes
- mitleidloser
- Sleidan
- Beileidstelegramm
- leidest
- Frauenleid
- Frauenkleid
- Tierleid
- Gesellschaftskleidung
- überkleidet
- verleidete
- Mitleidlosigkeit
- pleidooi
- Festkleid
- Herzensleid
- Hauskleid
- ingeleid
- wehleidigen
- kleid
- Lichtkleid
- Blütenkleid
- Mönchskleidung
- leidlicher
- Dirndlkleid
- wehleidige
- Hemigaleidae
- Mitleidige
- Himmelskleid
- leidhaften
- Inleidinge
- Schleidweiler
- ankleidet
- Erdenleid
- leidtut
- leidang
- Fleiding
- unleidlich
- mitleidsvoll
- Hemmungskleid
- Kleidform
- umgekleidet
- leidlichen
- Hauptleidtragenden
- mitleiderregende
- Jäckchenkleid
- Sleidinge
- Ährenkleidmadonna
- Zancleidae
- Hemdkleid
- Fortschrittskleid
- herzleidend
- mitleiderregenden
- erleidend
- Ausgekleidet
- leidliche
- leidvolles
- Schleidbach
- Wehleidigkeit
- bemitleidete
- Machleid
- handleiding
- leidiniai
- lungenleidend
- leidliches
- Trägerkleid
- Blätterkleid
- Mutterleid
- leidtragenden
- Flügelkleid
- selbstmitleidigen
- Maßkleidung
- Übergangskleid
- Sleidani
- Fleischkleid
- Seelenleid
- Pleidae
- opleiding
- Mitleidig
- Bleiddwn
- Paarungskleid
- Cleidimar
- Mitternachtskleid
- Tarnkleid
- leidig
- Perleidechsen
- Herzleid
- Tanzkleid
- Schlupfkleid
- Microcleidus
- Sleidans
- Körperkleid
- zuleid
- Patleid
- Arbeitsleid
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Des einen Leid ist des anderen Freud'.
- Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rammstein | Das Alte Leid | 1995 |
Pohlmann. | Tut Mir Leid | 2006 |
Rosenstolz | Es tut mir leid | 1994 |
Planlos | Alte Liebe_ altes Leid | 2002 |
Popol Vuh | Selig sind_ die da Leid tragen | |
Amon Duul | Marcus Leid | 1985 |
Laith Al-Deen | Es tut mir leid | 2004 |
Daniel Barenboim | Brahms : Ein deutsches Requiem Op.45 : I Selig sind_ die da Leid tragen | |
Tic Tac Toe | Es tut mir Leid | 2000 |
Claus Eisenmann | Es tut mir leid |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Sprache |
|
|
Lied |
|