Häufigste Wörter

gleich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung gleich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gleich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
еднакво
de Hier geht es um Verbraucherschutz und die Sicherheit bei der Lebensmittelerzeugung , die in allen EU-Mitgliedstaaten mit einem gleich hohen Standard gewährleistet sein muss .
bg Става дума за защита на потребителите и сигурността на производството на храни , които трябва да бъдат гарантирани с еднакво високи стандарти във всички държави-членки на ЕС .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
еднакви
de Es ist kein Zufall , dass in diesem Zusammenhang alle gleich sind .
bg Не е съвпадение , че всички разпоредби при тях са еднакви в това отношение .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
равни
de Sie werden in jedem Sinne gleich sein .
bg Те ще бъдат равни във всяко отношение .
gleich sind
 
(in ca. 80% aller Fälle)
са еднакви
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gleich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
samme
de Die Ergebnisse waren jedoch gleich : Verluste , eine besondere Gefährdung , die in den jeweiligen Ländern erzeugt wurde , und natürlich ein mangelndes Verantwortungsbewusstsein für das Risikomanagement .
da Men resultaterne var de samme , nemlig tab , stor sårbarhed i de relevante lande og naturligvis manglende ansvarlighed i forhold til risikostyring .
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uanset
de Maßnahmen für junge Menschen sollten , ganz gleich , ob sie die frühzeitige , weiterführende oder berufliche Bildung oder Ausbildung betreffen , nicht als Kostenfaktor , sondern als eine Investition gesehen werden .
da Politikker vedrørende unge , uanset om det handler om undervisning i skoler , på universiteter eller i fagskoler , skal opfattes som en investering , ikke en omkostning .
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lige
de Der demokratische Ausbau der EU muss allen Staaten gleich viel Wert sein .
da Den demokratiske udbygning af EU skal være lige meget værd for alle stater .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
straks
de Ich stelle aber auch gleich vorweg die Frage , ob die Kommission aus ihrer politischen Verantwortung entlassen werden darf .
da Jeg stiller dog også til at begynde med straks det spørgsmål , om Kommissionen kan frikendes for sit politiske ansvar .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ens
de Bis jetzt haben die Rechtssachverständigen festgestellt , daß das Beamtenstatut der Europäischen Gemeinschaften alle Beamten gleich behandeln muß .
da De juridiske eksperter har hidtil sagt , at alle tjenestemænd skal behandles ens ifølge vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber .
gleich sein
 
(in ca. 52% aller Fälle)
være ens
gleich behandelt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ens.
Deutsch Häufigkeit Englisch
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
equal
de Auch hier in der Europäischen Union sagen wir in der Tat , dass jeder gleich zu behandeln ist und dies schließt auch die Gleichbehandlung vor dem Gesetz mit ein .
en Indeed , here in the European Union , we also say that all are equal , and that includes equality before the law .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
equally
de Aus diesem Grund müssen öffentliche Aufträge unter transparenten Bedingungen vergeben werden , wobei alle interessierten Parteien gleich behandelt werden und das Verhältnis zwischen Preis und Projektleistung das ausschlaggebende Kriterium ist , damit diese an den insgesamt besten und nicht an einen Bieter vergeben werden , der vielleicht einfach nur der billigste ist .
en That being the case , public contracts must be awarded under transparent conditions whereby all interested parties are treated equally and the relationship between price and project performance is the ultimate criterion , so that they go to the best tender overall and not the one that is , perhaps , merely the cheapest .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
immediately
de Wenn der Rat bei der Verhaftung von Fatos Nano ein wenig auf das Europäische Parlament gehört und sich bewegt hätte , wenn er nach den manipulierten Wahlen ein wenig auf das Europäische Parlament gehört hätte , wenn er der Entschließung des Europäischen Parlaments im vergangenen Monat gefolgt und gleich aktiv geworden wäre , wenn er wenigstens soviel Distanz wie die Vereinigten Staaten zum Berisha-Regime gehalten hätte , stünden die Dinge heute vielleicht besser .
en If the Council had heeded the European Parliament when Fatos Nano was arrested and had done something about that , if it had listened to the European Parliament after the irregular elections , if it had taken note of the European Parliament 's resolution last month and acted immediately , or even if it had kept its distance from the Berisha regime like the United States , things would perhaps have been better today .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
straight
de Ich möchte aber auch gleich hinzufügen , dass dies kein Wundermittel ist .
en I wish to add straight away that this is no miracle cure .
gleich behandelt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
treated equally
gleich behandelt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
treated equally .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gleich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kohe
de Die internationale Gemeinschaft wird Ihnen irgendwann die Leviten lesen - vielleicht noch nicht jetzt gleich .
et Rahvusvaheline kogukond ütleb teile mingil hetkel , kus lõpetada - võib-olla lihtsalt mitte veel päris kohe .
gleich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
võrdselt
de Würden Sie alle gleich behandeln in diesem Haus , dann müssten Sie gegen die Präsidentschaft wegen unzähliger Vorfälle schon längst Verfahren wegen schweren Betrugs einleiten , weil nichts anderes ist es in meinen Augen , wenn hier ständig Sitzungen verspätet stattfinden und damit entsprechend Geld von Steuerzahlern vergeudet wird .
et Kui te kõiki siin saalis võrdselt kohtleksite , oleksite pidanud juba ammu algatama menetluse juhatuse vastu lugematute istungi alguse hilinemiste ja sellest tuleneva maksumaksja raha raiskamise tõttu . Seda nimetaksin ma tõsiseks rikkumiseks .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sama
de Darauf darf man hinweisen , ohne jemand zu zwingen , gleich den gleichen Glauben anzunehmen .
et Seda võib öelda , ilma et kedagi sunnitaks sama usku järgima .
Ihnen gleich
 
(in ca. 83% aller Fälle)
teile hetke pärast
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gleich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
heti
de Wir sollten das vielleicht als eine künftige Reform auch gleich mitbeschließen .
fi Meidän pitäisi kenties myös tehdä heti päätös sellaisesta tulevasta uudistuksesta .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
äänestykset
de Die Abstimmung findet gleich im Anschluß statt .
fi Seuraavana ovat vuorossa äänestykset .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sama
de In dieser Phase kommen Neutralität oder Sichheraushalten einer Mitschuld gleich .
fi Tässä vaiheessa puolueettomuus tai välinpitämättömyys on sama asia kuin osallisuus rikokseen .
gleich noch
 
(in ca. 36% aller Fälle)
hetken kuluttua
Deutsch Häufigkeit Französisch
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reviendrai
de Ich werde jedoch gleich noch einmal auf diese Frage zurückkommen .
fr Je reviendrai toutefois sur cette question dans un petit instant .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
même
de Sie sind jedoch nicht dazu gekommen . Trotzdem bleiben die drei Milliarden über die Jahre verteilt gleich .
fr Mais ce n'est toujours pas le cas . Cependant , les trois milliards restent répartis de la même façon sur les années .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vote
de Die Abstimmung findet gleich im Anschluß statt .
fr Le vote aura lieu dans un instant .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
identiques
de Diese Maßnahmen sind nicht überall gleich und können insofern auch Folgen für den Binnenmarkt haben .
fr Ces mesures ne sont pas identiques partout et peuvent donc entraîner des conséquences pour le marché intérieur .
Sie sind gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ils sont identiques
Sie sind gleich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ils sont identiques .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gleich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
αμέσως
de Natürlich kann man den EURATOM-Vertrag nicht gleich abschaffen , wir brauchen den für safe guard und für Atommüll .
el Φυσικά , δεν μπορούμε να καταργήσουμε αμέσως τη Συνθήκη της Eυρατόμ ; τη χρειαζόμαστε για το θέμα της safe guard και για τα πυρηνικά απόβλητα .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ίσοι
de Die Wettbewerbsbedingungen müssen jedoch gleich sein .
el Ωστόσο , οι όροι ανταγωνισμού πρέπει να είναι ίσοι .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ίδια
de Ich hoffe , daß alle drei gleich wichtig sind .
el Ελπίζω ότι και οι τρεις τομείς θα έχουν την ίδια βαρύτητα .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ισότιμα
de Alle Menschen müssen auf dem Arbeitsmarkt gleich behandelt werden .
el Όλοι πρέπει να αντιμετωπίζονται ισότιμα στην αγορά εργασίας .
Alles andere ist gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Όλα τα άλλα παραμένουν ίδια
Wir sind alle gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Όλοι είμαστε ίσοι
Sie sind ungefähr gleich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι σχεδόν ίδιες .
Wir sind alle gleich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Όλοι είμαστε ίσοι .
Das kommt einer Zwangsernährung gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aυτό ισοδυναμεί με αναγκαστική διατροφή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uguali
de Eisenbahnunternehmen sind nicht gleich Eisenbahnunternehmen . Es gibt große und es gibt kleinere , und dies nicht nur , weil einige Unternehmen effizienter wären als andere , sondern weil einige Unternehmen von Anfang an eine Monopolstellung in einem größeren Markt inne hatten als andere .
it Le società ferroviarie non sono tutti uguali ; ve ne sono di grandi e di piccole , e non solo perché alcune imprese sono più efficienti di altre , ma anche perché alcune , fin dall ’ inizio , hanno goduto di una posizione di monopolio in un mercato più grande di altre .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
subito
de Ich will gleich vorneweg sagen , dass wir überhaupt nicht zufrieden sind : Wir sind vielmehr der Auffassung , dass der Einsatz des Neufassungsverfahrens für diese Art gesetzlicher Regelung nicht gerade eine weise Entscheidung gewesen ist , nicht zuletzt weil , wie Kommissarin Wallström sagte , die tatsächliche Aufgabe hier darin besteht zu verstehen , wie eine Verordnung , die bis dato leidlich gut ihren Zweck erfüllt hat aber durchaus Verbesserungspotenzial birgt , faktisch optimiert werden kann .
it Dico subito che non ci piace per niente : pensiamo infatti che l'utilizzo del recast per questo tipo di atto è stata una decisione non particolarmente brillante , anche perché , come ha detto la Commissaria , il tema vero è quello di capire come un regolamento che ha funzionato abbastanza bene , ma che poteva essere perfezionato , può appunto essere migliorato .
gleich sein
 
(in ca. 52% aller Fälle)
essere uguali
alle gleich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
uguali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gleich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tie
de Das Allerschlimmste an dieser Geschichte ist , dass diese Grausamkeiten nicht weit weg in fernen Ländern passieren , sondern - wie mir engagierte Aktivistinnen aus Österreich berichtet haben - gleich vor der Haustür .
lv Šā scenārija sliktākā puse tomēr ir tas , ka šie nežēlības akti nenotiek kaut kur tālās zemēs ; nē , kā man stāstīja iesaistītie aktīvisti no Austrijas , tie notiek tieši mūsu durvju priekšā .
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vienādi
de Der Präsident ist verantwortlich für die Einhaltung aller Regeln des Europäischen Parlaments und muss sicherstellen , dass diese Regeln für alle Mitglieder gleich gelten und gleich angewandt werden , und dass die Würde unseres Parlaments stets gewahrt bleibt .
lv Priekšsēdētāja atbildība ir nodrošināt , lai tiktu ievēroti visi Eiropas Parlamenta noteikumi , un viņam ir jānodrošina , lai šie noteikumi vienādi tiktu piemēroti visām dalībvalstīm un lai tie tiktu piemēroti vienoti , un lai mūsu Parlamenta cieņa saglabātos neskarta .
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vienlīdzīgi
de Sind alle Abgeordneten gleich oder gibt es Abgeordnete die gleicher sind als andere ?
lv Vai visi Parlamenta deputāti ir vienlīdzīgi , vai arī daži deputāti ir vienlīdzīgāki par pārējiem ?
Sie sind ungefähr gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir aptuveni vienāds
Liebe ist gleich Leidenschaft .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mīlestība tiešām ir kaislība .
Die Erhöhung ist gleich null
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Palielinājums ir nulle
Sie sind ungefähr gleich .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tas ir aptuveni vienāds .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vienodai
de Alle Bürger müssen gleich behandelt werden und dieselben Rechte und Pflichten gegenüber den Gemeinschaften haben , in denen sie leben .
lt Visi piliečiai turi būti vertinami vienodai ir turėti vienodas teises bei pareigas bendruomenėse , kuriose jie gyvena .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tik
de Ich möchte gleich vorausschicken , dass bei fast allen Punkten - und ich möchte mich bei den Kolleginnen und Kollegen bedanken - die einhellige Auffassung besteht , dass der Bericht mehr Transparenz schaffen möchte .
lt Norėčiau tik iš anksto pasakyti , kad beveik visais aspektais - norėčiau padėkoti kolegoms - vienbalsiai laikomasi nuostatos , kad pranešimu turėtų būti užtikrinta daugiau skaidrumo .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vienodos
de Die Rechte und Pflichten müssen für alle Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen der EU gleich sein .
lt Visų ES piliečių ir bendrovių teisės ir pareigos turi būti vienodos .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lygūs
de Seit Jahren haben wir der Union die Überzeugung zugrunde gelegt , dass , wenn Menschen als gleich gelten sollen , sich diese Gleichheit auf alle Menschen in jeder Hinsicht erstreckt .
lt Daugelį metų Europos Sąjungą grindžiame tikėjimu , kad jei sakoma , kad žmonės yra lygūs , tuomet tokia lygybtaikoma visiems žmonėms visais aspektais .
gleich sein
 
(in ca. 63% aller Fälle)
būti vienodos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gleich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
meteen
de Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte mich entschuldigen , dass ich gleich zur nächsten Sitzung gehen muss .
nl Mijnheer de Voorzitter , mijnheer de commissaris , neemt u mij niet kwalijk dat ik zo meteen naar de volgende vergadering moet , maar ik wil graag twee zaken noemen die ik van belang acht voor het beter wetgeven .
gleich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gelijk
de Dafür müssen wir aber auch alle unsere Entscheidungen transparent und nachvollziehbar gestalten , so dass die Fischer nicht länger das Gefühl haben , dass es in der Fischerei zugeht wie auf der animal farm , wo alle gleich sind , nur manche sind gleicher .
nl Daartoe moeten wij onze besluiten evenwel op een transparante en duidelijk manier nemen , zodat de vissers niet langer het gevoel hebben dat het er in de visserij hetzelfde aan toe gaat als in Animal farm , waar iedereen gelijk is , maar waar sommigen gelijker zijn dan anderen .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • straks
  • Straks
de Kommissar Busquin dürfte uns dies gleich bestätigen .
nl Commissaris Busquin zou dat straks moeten bevestigen .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • als
  • Als
de Es käme einer Tragödie gleich , wenn morgen ein Ölunfall im Mittelmeer , diesem so instabilen und sensiblen Gewässer , passieren würde .
nl Wat zou het dramatisch zijn , als in de nabije toekomst olie zou lekken in de zeer kwetsbare en gevoelige wateren van de Middellandse Zee .
gleich sind
 
(in ca. 82% aller Fälle)
gelijk zijn
überall gleich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
overal gelijk
auch gleich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ook meteen
alle gleich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
iedereen gelijk
gleich behandelt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
behandeld
gleich noch
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zo dadelijk
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Wszyscy
  • wszyscy
de Sie sind gleich und es liegt in unserer Verantwortung , dass wir uns dafür einsetzen , wenn diese fundamentale Frage nicht durch Anwendungsgesetze in den Mitgliedstaaten in die Praxis umgesetzt wird .
pl Wszyscy są równi i naszym zadaniem jest reagowanie na przypadki , kiedy ta podstawowa zasada nie jest respektowana w stosowaniu praw przez państwa członkowskie .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
to
de Ganz entscheidend ist die Trennung von Energieerzeugung und Netzbetrieb , ganz gleich , wer im Kreml an der Macht ist .
pl Rozszczepienie własności energii i sieci przesyłowych to sprawa o kluczowym znaczeniu bez względu na to , kto zasiada na Kremlu .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
po
de Und sollten wir die Atomfrage vielleicht aufschieben und nicht gleich an der friedlichen Nutzung der Kernenergie zweifeln ?
pl Jeśli chodzi o problem jądrowy , czy powinniśmy po prostu go odłożyć i nawet nie wątpić w to , że energia jądrowa jest wykorzystywana do celów pokojowych ?
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
od tego
Sie sind ungefähr gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Są w zasadzie równe
Liebe ist gleich Leidenschaft
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Miłość jest rzeczywiście pasją
Sie sind ungefähr gleich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Są w zasadzie równe .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
iguais
de Ich halte es für sinnvoll , dass der Ausschuss auch das Risiko breiter gestreut hat , indem nämlich nicht nur die Ölgesellschaften , sondern auch die Schiffseigner und die Empfänger das Risiko auf gleichen Schultern teilen müssen , indem die Verantwortung gleich geteilt wird und indem wir auch Regionalvertreter der betroffenen Regionen dann in einen solchen Ausschuss aufnehmen , damit ihre Interessen vertreten werden können .
pt Considero bastante correcto que a comissão especializada tenha distribuído o risco de modo a que não sejam apenas as empresas petrolíferas , mas também os armadores e os destinatários do produto a suportar os riscos em partes iguais , ao dividir equitativamente a responsabilidade e ao acolhermos num comité deste tipo os representantes regionais das regiões afectadas , a fim de permitir uma defesa dos seus interesses .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
igual
de Ich schlage daher vor , dass wir im Bereich des Mehrwertsteuersystems endlich die einführen und die Umsätze nicht ungleich , sondern gleich behandeln , um die von uns gesetzten Ziele zu erreichen , indem wir den Steuerbetrug tatsächlich einschränken .
pt Por isso , proponho que introduzamos , finalmente , o cartão de contribuição no âmbito do regime do IVA e que demos um tratamento igual às vendas , de forma a atingirmos os objectivos que estabelecemos , através da redução efectiva da fraude fiscal .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
logo
de Auf der nationalen Ebene werden die Biertische mit Argumenten bedient , die wir nicht haben wollen und die wir nicht brauchen . Auf europäischer Ebene im Parlament wird die linke Klientel zufrieden gestellt mit Forderungen , die niemand in der Bevölkerung versteht und unterstützt , wie unlängst , als der Zugang zum Arbeitsmarkt für alle Asylbewerber gleich vom ersten Tag an und die Bewegungsfreiheit der Asylbewerber quer durch die Europäische Union gefordert wurden , obwohl nur 10 % von ihnen den Status eines Flüchtlings erhalten können .
pt À escala nacional , nas conversas de café ouvem-se argumentos que não queremos nem necessitamos À escala europeia , no Parlamento , a clientela de esquerda contenta-se com exigências que nenhum cidadão compreende nem apoia , como sucedeu há pouco tempo , quando se exigiu o acesso ao mercado de trabalho para todos os requerentes de asilo logo desde o primeiro dia , bem como a sua livre circulação por toda a União Europeia , apesar de apenas 10 % de entre eles poderem obter o estatuto de refugiado .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
imediatamente
de Sie hat strukturschwachen Regionen bei Reformmängeln nicht gleich die Finanzhilfen zu entziehen - nicht einmal als Drohung !
pt A UE não deve retirar imediatamente as ajudas financeiras às regiões estruturalmente debilitadas por não terem sido realizadas reformas , nem sequer ameaçar fazê-lo .
gleich sein
 
(in ca. 93% aller Fälle)
ser iguais
gleich sind
 
(in ca. 81% aller Fälle)
são iguais
Sie sind gleich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
São a mesma coisa
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
egali
de Wir tragen Verantwortung gegenüber allen unseren europäischen Bürgern , aber wir dürfen nicht zulassen , dass Europa zu einer Farm der Tiere wird . " Alle Europäer sind gleich , aber einige Europäer sind gleicher als andere . "
ro Avem o responsabilitate faţă de toţi cetăţenii europeni , însă nu putem permite transformarea Europei în Ferma animalelor : " Toţi europenii sunt egali , dar unii europeni sunt mai egali decât alţii ” .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la fel
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lika
de In diesem Zusammenhang muß man auch einmal fragen , ob alle AKP-Länder gleich arm dastehen oder ob hier eine gewisse Differenzierung nicht angebracht wäre .
sv I detta sammanhang måste man också ställa frågan om alla AVS-länder är lika fattiga , eller om inte en viss differentiering vore på sin plats här .
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
samma
de Ganz allgemein ist unsere neue Strategie bei der Frage der Ernährungssicherheit sehr fortschrittlich , da sie alle anderen Komponenten gleich stark betont und zur lokalen Beschaffung von Nahrungsmitteln für die humanitäre Hilfe , wann immer dies möglich ist , anregt .
sv När det gäller livsmedelssäkerheten i stort är EU : s nya politik mycket progressiv , eftersom den lägger samma tyngdpunkt vid alla faktorer och främjar lokala inköp av livsmedel till humanitärt stöd när det är möjligt .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
strax
de Der Herr Abgeordnete wirft äußerst wichtige Fragen auf , und ich werde auf einige von ihnen gleich zu sprechen kommen .
sv Den ärade ledamoten tar upp några oerhört viktiga frågor , och jag kommer strax att återkomma till några av de punkter som han tog upp .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oavsett
de In diesen Fällen wird Beharrlichkeit meines Erachtens zur Pflicht , gleich welche Gefühle dies auslösen mag .
sv I sådana fall anser jag att kärvheten blir en skyldighet , oavsett vilka känslor detta kan skapa .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
genast
de Ist der Rat aber auch bereit - und da kann ich gleich die britische Regierung fragen , bzw . Herr Watts , sprechen Sie einmal mit Herrn Prescott - , ist Ihre Regierung bereit , die Kompetenz auf die Gemeinschaft zu übertragen ?
sv Men är man från rådets sida beredd - och då kan jag genast vända frågan till den brittiska regeringen , eller Watts närmare bestämt , ta gärna upp den frågan med Prescott - , är er regering beredd att överlämna den befogenheten till gemenskapen ?
gleich behandelt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
behandlas lika
gleich behandelt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
lika .
Sie sind gleich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
De är likadana
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rovnako
de Nun ist es richtig , dass die beiden Teile der Haushaltsbehörde fast gleich stark sind , aber die Stärke dieses Teils kann nicht wirklich ausgeschöpft werden , da wir durch den Vertrag zu einer Einigung verurteilt wurden .
sk Je síce pravda , že dve zložky rozpočtového orgánu sú približne rovnako silné , lenže sila tejto zložky sa nemôže v skutočnosti uplatniť , pretože zmluva nás odsúdila na dosiahnutie dohody .
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rovnaké
de Ja , einige Informationen sollten ausgetauscht werden , wir müssen aber jedoch immer bedenken , wie viele , zu welchem Zweck und zu welchem Nutzen - und wir müssen berücksichtigen , dass die Umstände nicht immer gleich sind .
sk Áno , mali by sme si vymieňať informácie , ale vždy by sme sa mali zamyslieť , že koľko , na aký účel a v akom záujme , a nemali by sme si myslieť , že všetky okolnosti sú rovnaké .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hneď
de Wir sollten daran denken , dass die letzte palästinensische Intifada gleich nach den Zwischenfällen in Al Aksa stattgefunden hat .
sk Nezabúdajme , že nedávna palestínska intifáda v skutočnosti vypukla hneď po udalostiach pri mešite al-Aksá .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pre
de In einem derartigen Fall müssen offensichtlich klare Vorschriften herrschen , die für alle gleich sein müssen .
sk V podobných prípadoch ako tento je zjavne potrebné stanoviť jasné pravidlá rovnaké pre všetkých .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rovnaký
de ( RO ) Ich möchte auf die Tatsache aufmerksam machen , dass die zunehmenden unerwünschten Ereignisse , die letztes Jahr mit Armenien begannen und sich in diesem Jahr mit Georgien und Moldau fortgesetzt haben , uns nachdenklich machen , da es zwei Gemeinsamkeiten gibt : Alle drei Länder sind Mitglieder der Östlichen Partnerschaft , und das Szenario ist bei allen gleich .
sk ( RO ) Chcel by som upozorniť na skutočnosť , že stále častejšie sa vyskytujúce neželané udalosti , ktoré sa začali minulý rok v Arménsku a pokračovali tento rok v Gruzínsku a Moldavsku , nám dávajú priestor na zamyslenie . Tieto udalosti majú dve veci spoločné : všetky tri krajiny sú členmi Východného partnerstva a scenár je vo všetkých z nich rovnaký .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ohľadu
de Wir haben sie um die Hälfte dessen reduziert , was wir , gleich , was geschieht , bis 2020 erreichen müssen , und um ein Drittel , wenn wir an das von uns allen erhoffte Ziel des Übereinkommens von Kopenhagen denken , nämlich eine Emissionsminderung seitens der EU um 30 % .
sk Znížili sme ich o polovicu tej hodnoty , ktorú máme dosiahnuť do roku 2020 bez ohľadu na to , čo sa stane , a o tretinu , ak sa budeme usilovať o to , čo dúfame , že bude výsledkom kodanskej dohody , to znamená , zníženie emisií zo strany EÚ o 30 % .
gleich geblieben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nezmenil
gleich behandelt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
rovnako .
Ganz gleich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Bez ohľadu na to
gleich behandelt werden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
zaobchádzať rovnako
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gleich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
enako
de Alle Menschen müssen auf dem Arbeitsmarkt gleich behandelt werden .
sl Na trgu dela morajo vsi udeleženci uživati enako obravnavo .
gleich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
enaki
de Wir glauben , dass alle Männer und Frauen gleich sind , und nicht , dass einige gleicher als andere sind .
sl Prepričani smo , da so vsi moški in ženske enaki , in ne , da so nekateri bolj enaki od drugih .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enaka
de Die Spielregeln müssen für alle gleich sein , und deshalb gilt es , Steueroasen zu beseitigen , da sie wettbewerbsfeindlich und antisozial sind .
sl Pravila igre morajo biti enaka za vse , zato moramo izkoreniniti davčna nebesa , ker delujejo proti konkurenčnosti in tudi proti sociali .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
takoj
de Wir sollten daran denken , dass die letzte palästinensische Intifada gleich nach den Zwischenfällen in Al Aksa stattgefunden hat .
sl Ne smemo pozabiti , da je bila zadnja palestinska intifada izvedena takoj po incidentu v Al Aksi .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
popolnoma
de Die erste Hälfte der Abänderung ist genau gleich , aber der neue Teil , das heißt der zweite Teil , ist übereinstimmend .
sl Prva polovica spremembe je popolnoma enaka , vendar pa je novi del - drugi del - dosleden .
gleich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
enak
de Wir brauchen ein faires , effizientes und kohärentes System , das in allen Mitgliedstaaten gleich ist .
sl Imeti moramo pravičen , učinkovit in dosleden sistem , ki je enak v vseh državah članicah .
ungefähr gleich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Približno enaka
gleich sein
 
(in ca. 45% aller Fälle)
biti enaka
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
iguales
de Es gibt da auch ein Problem mit unseren Banken - mein Vorredner hat diesen Punkt angesprochen - , denn das europäische Bankensystem ist ziemlich breit gefächert : Nicht alle Banken sind gleich .
es También existe un problema relativo a los bancos de nuestra zona - algo señalado por el último orador - , porque el sistema bancario europeo es muy diverso : no todos los bancos son iguales .
gleich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
igual
de schriftlich . - Die eigentliche Frage lautet , ob alle Bürgerinnen und Bürger der EU , gleich welcher nationalen Herkunft , gleich behandelt werden und gleichberechtigten Zugang zu EU-Grundrechten haben sollen .
es por escrito . - La verdadera pregunta es si todos los ciudadanos de la UE , independientemente de su nacionalidad , deben ser tratados por igual y deben gozar del mismo acceso a los derechos fundamentales de la UE .
gleich sind
 
(in ca. 78% aller Fälle)
son iguales
gleich sein
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ser iguales
Sie sind gleich
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Son idénticas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gleich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stejná
de Die erste Hälfte der Abänderung ist genau gleich , aber der neue Teil , das heißt der zweite Teil , ist übereinstimmend .
cs První polovina pozměňovacího návrhu zůstává naprosto stejná , ale nová část - ta druhá část - je zásadní .
gleich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Heute habe ich dank Kommissarin Kroes endlich einige klare Worte der Kommission vernommen , nämlich dass , ganz gleich was passiert , eine eingehende Untersuchung sämtlicher Detailaspekte dieser Sache durchgeführt wird .
cs Dnes jsem alespoň slyšel od Komise prostřednictvím komisařky Kroesové několik jasných formulací , když uvedla , žeje to jakkoli , bude v této věci provedeno důkladné a velice podrobné šetření .
Sie sind ungefähr gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jsou zhruba stejné
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gleich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
azonos
de Gleiche Arbeit am gleichen Ort muss gleich entlohnt werden .
hu Ugyanazon a munkahelyen végzett ugyanazon munkáért azonos fizetésnek kell járnia .
gleich behandelt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
egyenlő bánásmódban
findet gleich statt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
szavazásra azonnal sor
Dazu komme ich gleich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mindjárt visszatérek erre
Liebe ist gleich Leidenschaft
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A szerelem valójában érzelem
Liebe ist gleich Leidenschaft .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A szerelem valójában érzelem .
Dazu komme ich gleich .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mindjárt visszatérek erre .
Der Schutz muss gleich sein
 
(in ca. 81% aller Fälle)
A védelemnek egyenlőnek kell lennie

Häufigkeit

Das Wort gleich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1359. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 57.80 mal vor.

1354. Nur
1355. Ulrich
1356. außerhalb
1357. Sinne
1358. eingeführt
1359. gleich
1360. Brücke
1361. United
1362. Anteil
1363. erwarb
1364. F.

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gleich der
  • etwa gleich
  • gleich dem
  • gleich groß
  • gleich große
  • ist gleich der
  • gleich . Die
  • ist gleich dem
  • gleich groß sind
  • gleich der Summe
  • etwa gleich große
  • zwei gleich große
  • gleich , wenn
  • immer gleich
  • eine gleich große
  • gleich groß und
  • gleich , so
  • oder gleich der
  • gleich groß wie
  • ganz gleich
  • gleich dem Produkt
  • sind gleich groß
  • gleich große Teile
  • gleich , ob
  • CORPUSxMATH gleich dem

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡlaɪ̯ç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

gleich

In diesem Wort enthaltene Wörter

gle ich

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Joanna Gleich
  • Jacky Gleich
  • Josef Alois Gleich
  • Ferdinand Gleich
  • Gerhard Gleich
  • Hermann Gleich
  • Michael Gleich (Journalist)
  • Markus Gleich
  • Andreas Gleich
  • Ronald Gleich
  • Friedrich Gleich
  • Arnim von Gleich
  • Michael Gleich (Autor)
  • Johann Andreas Gleich

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Gleich und gleich gesellt sich gern.
  • Gleich Vieh leckt sich gern.
  • Quantität ist nicht gleich Qualität.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Mikroboy Rückschritt gleich Fortschritt 2009
Caterina Valente Das Hab' Ich Gleich Gewusst (Ya Lo Sabía)
Edda Moser/Münchner Konzertchor/Münchner Rundfunkorchester/Willi Boskovsky Ich weiß es selber nicht_ warum man gleich von Liebe spricht - Meine Lippen_ sie küssen so heiß (Giuditta_ Chor_ 4.Bild)_ aus: Giuditta
Thomas Battenstein Es wird gleich schon dunkel
Wencke Myhre Beiß nicht gleich in jeden Apfel
Susan Gritton Paulus (St. Paul)_ Op. 36: Part II: Recitative: Und wenn er gleich geopfert wird uber dem (Soprano)
Solid Gold Besser gleich als irgendwann
Die Kassierer Gleich reiß ich dir den Sack ab! 1999
Westernhagen (WEA) Wir Werden Gleich Sein (Remastered)
Mona Mur Hier Im Nebel Sind Wir Alle Gleich 2004

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Reichstagswahlrecht seit 1867 hingegen war in diesem Sinne gleich . Die Wahlgleichheit war aber dadurch beeinträchtigt ,
  • Änderungen im Produktionsprogramm und damit bei anderen Planbeschäftigungen gleich bleibt . Dr. Lukas Rieder : Controller-Leitfaden .
  • hier , da der Maximalschub des Fahrzeugmotors immer gleich ist , der Trassierungsvorteil , den der Langstator
  • im Laufe der Geschichte abgenommen und ist heutzutage gleich Null . Allerdings erfährt San Luis Potosí durch
Mathematik
  • so gewählt , dass diese beiden rationalen Zahlen gleich sind . CORPUSxMATH-Raum : Auf dem Raum der
  • einer Liste oder Tabelle aller Primzahlen kleiner oder gleich einer vorgegebenen Zahl . Er ist nach dem
  • Distanzverteilung jeweils gleich für alle Codewörter und auch gleich der Gewichtsverteilung . Jeder Gruppencode enthält den "
  • Bei einem binären Gruppencode ist die Distanzverteilung jeweils gleich für alle Codewörter und auch gleich der Gewichtsverteilung
Mathematik
  • der Wendepunkte setzt man daher die zweite Ableitung gleich 0 . Die Lösungen der Gleichung CORPUSxMATH (
  • nach dem zweiten Hauptsatz ist immer CORPUSxMATH ( gleich Null im Gleichgewicht ) , also CORPUSxMATH .
  • Bestimmung der Wendestellen wird die zweite Ableitung CORPUSxMATH gleich null gesetzt : CORPUSxMATH Die einzige Lösung dieser
  • bestimmen , wird die erste Ableitung von CORPUSxMATH gleich 0 gesetzt , das heißt , die Lösungsmenge
Physik
  • eines Zuges darf man nicht vor und dann gleich wieder rückwärts rücken . Nach einer gewürfelten 6
  • auf den Markt . Diese Maschine reguliert die gleich bleibende Stichlänge beim Quilten . Das Unternehmen Tavaro
  • die Anzahl der schwarzen Knoten auf allen Pfaden gleich sein muss , kann der Pfad , auf
  • . Auch als Mittel der Schönheitspflege rangierte es gleich neben Eselsmilch . Extra natives Olivenöl beinhaltet geringe
Physik
  • unabhängig , jedoch durch den Akku schwerer als gleich starke Netzgeräte . Des Weiteren ist die Betriebsdauer
  • Induktivitätsbeläge . Um den Blindleistungsbedarf in allen Leitern gleich zu halten werden Freileitungen durch Verdrillmasten in regelmäßigen
  • eine Stromversorgung nötig wurde , konnte man auch gleich aktive Schaltungen auch im Empfängerteil einsetzen ( s.
  • so liegt gleichzeitig auf dem anderen Draht eine gleich hohe negative Spannung an , folglich löschen sich
Physik
  • in einem System die Summe der positiven Ladungen gleich der Summe der negativen Ladungen , dann ist
  • Die Abstände zwischen den Spektrallinien sind dabei alle gleich , weil die Abstände zwischen den Energieniveaus bei
  • zwischen den Zuständen abhängig . Wenn diese ungefähr gleich sind , dann spiegeln die Intensitäten der Spektrallinien
  • K ) mit Fermionen besetzt . Dafür bleiben gleich viele Zustände unterhalb der Fermi-Energie leer und werden
Kartenspiel
  • oder anderen Fahrenden hatte in dieser Sichtweise einen gleich hohen Wert wie das jeder anderen Gruppe von
  • Menschenleben gegen ein einzelnes . Jedes Menschenleben ist gleich wertvoll , jeder Mensch besitzt die gleiche Würde
  • des Spiels betrachtet . ) Viele Spielverläufe sind gleich in dem Sinne , dass sie sich durch
  • einige Dinge zu beachten . Es ist zwar gleich , in welcher Größe man einen Stupa plant
Philosophie
  • anzunehmen . Das Kind nimmt die Realität als gleich mit den Gedanken wahr ( „ Äquivalenzmodus “
  • , verfügende , schöpferische und souveräne Mensch - gleich ob Mann oder Frau - werde in und
  • war erfüllt . In Tönen voller Kraft , gleich Asaphs Harfenklängen Erhob er Christi Lob Mit himmlischen
  • Anacharsis : „ In dem man alles andere gleich achtet , aber nach der Tugend den Vorzug
Gattung
  • , sie sind bei Männchen und Weibchen annähernd gleich groß . Bonobos sind in der Demokratischen Republik
  • variieren . Die Gruppen setzen sich aus ungefähr gleich vielen Männchen und Weibchen sowie den Jungtieren zusammen
  • Wasser dahinfliegen . Die Rufe der einzelnen Walvogelarten gleich sich sehr , wobei Männchen und Weibchen sich
  • Körperteilen der Falter und bei Männchen wie Weibchen gleich . Dadurch , dass die Falter den gleichen
Geometrie
  • der dreidimensionalen Ebene werden an eine Kugel zwölf gleich große Kugeln angelegt . Die zweidimensionale Kusszahl findet
  • im gegebenen Intervall durch ein Trapez oder mehrere gleich breite Trapeze . Es gibt verschiedene Möglichkeiten zur
  • dass sich alle Ecken des Körpers zueinander völlig gleich verhalten ( Uniformität der Ecken ) . Dabei
  • Pfeile , die parallel , gleich lang und gleich orientiert sind , denselben Vektor dar . Das
Band
  • was ihm z.B. in Dr. Seltsam erlaubte , gleich in drei Hauptrollen aufzutreten . Diese Fähigkeiten konnte
  • und musikalisch von Lee modifiziert , was beiden gleich viel Anerkennung für die Kompositionen einbrachte . Bei
  • Zuschauer können " ihr " Konzert am Hallenausgang gleich auf CD mitnehmen . Die besten Mitschnitte werden
  • wurde . Mittlerweile gibt es von jedem Konzert gleich mehrere Mitschnitte . Im Fall des Pink-Floyd-Bootlegs The
Fußballspieler
  • erste Länderspiel für den 22-Jährigen . Er lief gleich in den Strafraum der Jugoslawen und erwartete eine
  • . Am 11 . Oktober 1953 - ausgerechnet gleich ein wichtiges Qualifikationsspiel zur Weltmeisterschaft 1954 in der
  • . Bei der ersten gelungenen Qualifikation 1972 wurde gleich der erste Titel gewonnen . Dreimal schied man
  • gegnerische Tor trafen . Dies gelang Gary Lineker gleich dreimal , und dies reichte für Platz zwei
Sprache
  • , die eine unterschiedliche Bedeutung haben , jedoch gleich ausgesprochen werden . So klingen die Wörter Meer
  • ist in allen 5 Fällen mehr oder weniger gleich , es sind nur idiomatische Wendungen , in
  • komme , wurden im untersuchten Zeitraum insgesamt etwa gleich viele Wörter aus jeder dieser drei Wortarten vom
  • man , wenn Wörter oder Wortfolgen mündlich ausgesprochen gleich klingen . Beispiele : Der Tänzer soll die
Informatik
  • implementieren . Im Normalfall verhalten sich diese Alternativen gleich , aber in einigen speziellen Situationen gibt es
  • ist es durchaus möglich , zwei Geräte absichtlich gleich zu adressieren , etwa wenn insgesamt zu wenig
  • der Software abhängig , da nicht jede Software gleich gut parallelisierbar ist . Grundsätzlich unterscheidet man vier
  • genauso wie der tatsächlich vorhandene physische Arbeitsspeicher in gleich große Speicherabschnitte unterteilt . Die für diese Speicherabschnitte
Fluss
  • durch ein Gitter zu besichtigen ist , führt gleich links vom Theater in den Berg . Hier
  • der rechten Seite des Tores befindet sich ein gleich großer Kreis , bei dem man anhand von
  • die in Eigentum übergeht , oft der Bannmeile gleich Einzäunung , Grenze ( n ) Umkreis ,
  • Bezirk Phra Pradaeng eine große Schleife bildet , gleich an zwei Stellen ; Teil der geplanten „
Automarke
  • werden ab Werk eingebaute Autoradios , die möglicherweise gleich mit Navigationssystem ausgerüstet sind , bei mittlerweile den
  • Laufwerke , so dass die beiden Endwagen wagenbaulich gleich sind . Das Dreiphasenwechselstromnetz für die Energieversorgung wird
  • GFN ) . Beide sind in ihrer Bauart gleich , jedoch nicht kompatibel . Die vollautomatische Ausführung
  • auch in Wasserfahrzeugen eingebaut werden konnten . Bei gleich starker Motorleistung waren diese Motoren wesentlich kleiner ,
HRR
  • den Kaiser selbst und kam deshalb einer Kriegserklärung gleich . Die folgende Strafaktion des Kaisers war somit
  • Stabilisierung der Verhältnisse , doch wurde die Sarbadaren-Herrschaft gleich nach seinem Tod von timuridischen Befehlshabern beendet .
  • konnte auf militärischem Wege angefochten werden , was gleich nach seinem Tod passierte . Sämtliche Bemühungen Timurs
  • entsprach dem ausdrücklichen Entschluss der Churchill-Regierung , die gleich nach ihrer Regierungsübernahme entschieden hatte , den Bombenkrieg
Politiker
  • Leone in Liberia , gleichzeitig lebt eine etwa gleich große Anzahl von liberianischen Bürgerkriegsflüchtlingen in westafrikanischen Staaten
  • wird auch als Afrikanisches Jahr bezeichnet , weil gleich 18 afrikanische Kolonien die Unabhängigkeit von ihren Kolonialmächten
  • des Landes . Santo Domingo und das etwa gleich große Havanna , die Hauptstadt Kubas , sind
  • von Indien nach Pakistan vertrieben , eine etwa gleich große Zahl Sikhs und Hindus aus Pakistan nach
Film
  • Ausbruch des Peloponnesischen Krieges , so betont Thukydides gleich eingangs seines Werkes , sei ihm die beispiellose
  • den Kult um seine Person dem des Kaisers gleich . Durchaus in Übereinstimmung mit den Interessen des
  • faktisch auch einer Emanzipation von den Interessen Heinrichs gleich , denn der war aus machtpolitischen Motiven heraus
  • ) , und der anschließenden Verschleppung afrikanischer Sklaven gleich zwei rassistische Dimensionen . In der Auseinandersetzung zwischen
Deutschland
  • für die Abschreibung pro Jahr muss nicht immer gleich sein . Wegen verschiedener Gründe für den Wertverlust
  • , zu dem die Kaufkraft in beiden Währungsräumen gleich ist , bezeichnet man als kaufkraftparitätischen Wechselkurs .
  • dass der Anleger im Durchschnitt seine Anteile bei gleich bleibenden Raten günstiger erhält , als wenn er
  • ausgeschütteten Gewinne beim Anteilseigner käme also einer Doppelbelastung gleich . Das Problem des Halbeinkünfteverfahrens bestand jedoch darin
Heraldik
  • wollte . Die Stadtflagge von Ingolstadt hat vier gleich breite , horizontale Streifen in den Farben Weiß-Blau-Weiß-Blau
  • . Die heutige Flagge Afghanistans besteht aus drei gleich großen vertikalen Streifen : links schwarz , in
  • offiziell gehisst . Die Flagge besteht aus zwei gleich großen vertikalen Streifen : links weiß und rechts
  • Mitte . Das Banner ist ebenfalls in fünf gleich breite Streifen geteilt . Die Farben sind rot/wei
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK