Häufigste Wörter

wobei

Übersicht

Wortart Pronominaladverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wo-bei

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wobei
 
(in ca. 5% aller Fälle)
като
de Beim Europäischen Sozialfonds liegen 22 % der Staaten unter dem Durchschnitt , wobei der schlechteste 43 % unter dem Durchschnitt liegt und Unterschiede mit einem Faktor von 3,7 bestehen .
bg В Европейския социален фонд 22 % от държавите са под средното равнище , като процентът на усвояване на средствата в най-зле представилите се държави е с 43 % по-нисък от средния , а коефициентът на разликата между най-високия и най-ниския процент е 3,7 .
wobei
 
(in ca. 2% aller Fälle)
по
de In diesem Bericht wird festgestellt , dass eine ordnungsgemäße finanzielle Disziplin und die Transparenz bei der Mittelzuweisung wichtige Vorbedingungen für die Erreichung der übergeordneten Ziele der Kohäsionspolitik sind , wobei zu einer gesteigerten Rechenschaftspflicht hinsichtlich der Erreichung strategischer Ziele beigetragen wird .
bg Докладът отбелязва , че строгата финансова дисциплина и прозрачността при разпределяне на средства са ключови предпоставки за постигане на общите цели на политиката на сближаване , като допринасят за повишаване на отчетността по отношение на стратегическите цели .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wobei
 
(in ca. 6% aller Fälle)
idet
de Die Vorhaben müssen nach Priorität geordnet werden , wobei solchen Projekten wie zum Beispiel im Bahnsektor Priorität eingeräumt werden sollte , wo mit den so genannten grenzüberschreitenden Eisenbahnkorridoren bisher die größten Fortschritte erzielt wurden .
da Projekterne skal også prioriteres , idet man giver forrang til projekter , som f.eks . jernbanesektoren , som har gjort størst fremskridt til dato med de såkaldte grænseoverskridende jernbanekorridorer .
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
samtidig
de Das nenne ich die doppelte Einreichung , wobei je nach der Institution , bei der die Beschwerde eingeht , eine unterschiedliche Behandlung erfolgt , und zwar vielfach nach einem unterschiedlichen Zeitplan , was verständlicherweise zu Verwirrung sowohl bei dem Bürger als auch bei den Institutionen selbst führen kann .
da Det er det , jeg kalder samtidig indgivelse , hvor hver klage får en individuel behandling , alt efter hvilken institution , den er indgivet til , og i henhold til forskellige tidsplaner , hvilket , som De forstår , er kilde til forvirring både for borgeren og for institutionerne selv .
Deutsch Häufigkeit Englisch
wobei
 
(in ca. 2% aller Fälle)
with
de Die größte Erweiterungsrunde , die jemals in der Geschichte der Europäischen Union stattgefunden hat , war der Auslöser für umfangreiche Debatten über die Notwendigkeit von Reformen in der Europäischen Union , wobei die Erarbeitung des Entwurfs der Verfassung der Europäischen Union und die diesbezügliche Aussprache der offenkundigste Beleg für diese Bemühungen ist .
en The greatest round of enlargement to have taken place in the European Union ’s history has provoked extensive debates about the need to reform the European Union , with the most significant manifestation of these efforts being the preparation and discussion of the draft European Union Constitution .
, wobei
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, with
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wobei
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kohta
de Kann ich Ihn zu etwas befragen , wobei WikiLeaks noch nichts über seine Ansichten gesagt hat ?
et Kas ma tohin küsida millegi muu kohta tema arvamust , mida Wikileaks ei ole veel lekitanud ?
wobei
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kusjuures
de Der Verbraucher wäre das Opfer , wobei den Bürgerinnen und Bürgern der Zugang zum Internet verwehrt werden könnte : eine sehr ernste Sache .
et Tarbija oleks ohver , kusjuures on võimalus kodanikke Internetist kõrvale jätta , mis on väga tõsine asi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ich kann im Übrigen hinzufügen , dass die Mitgliedstaaten bemüht sind , ihre Positionen abzustimmen , um in den internationalen Einrichtungen , einschließlich der internationalen Finanzinstitutionen wie der Weltbank , an Gewicht zu gewinnen , wobei jedoch dabei der Rat als Institution nicht einbezogen ist , denn , wie bereits gesagt , besteht keinerlei Gemeinschaftskompetenz auf diesem Gebiet .
fi Haluan lisätä vielä , että jäsenvaltiot pyrkivät kantojensa yhteensovittamiseen , jotta niiden painoarvo olisi suurempi kansainvälisissä instituutioissa , myös Maailmanpankin kaltaisissa kansainvälisissä rahoituslaitoksissa . Neuvosto ei kuitenkaan osallistu tähän toimintaan , koska yhteisöllä ei siis ole toimivaltaa tällä alalla .
Deutsch Häufigkeit Französisch
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
étant
de In dieser Vereinbarung werden sogar Zeiten festgelegt , innerhalb derer ein Tier ins Koma fallen muß ; sie betragen durchschnittlich 30 Sekunden , bei Marder und Zobel allerdings 120 Sekunden und bei Hermelin 45 Sekunden ; d.h. daß man , anstatt die Tierquälerei zu verbieten , diese reglementiert , wobei man die Tiere in eingezäunten Grundstücken mit Tellereisen fängt und mit Hilfe eines Chronometers die Zeit mißt .
fr Cet accord va même jusqu ' à fixer les délais acceptables pour qu'un animal tombe dans le coma , 30 secondes en moyenne , mais 120 secondes pour la martre et la zibeline ou 45 secondes pour l'ermine , c'est - à-dire qu'au lieu d'interdire la torture , on la règlemente , étant entendu que l'on a piégé les animaux dans des enclos avec un chronomètre pour mesurer ces délais .
wobei
 
(in ca. 2% aller Fälle)
réalisés
de Dieser neue Ansatz sollte ein tieferes Verständnis für die Schwierigkeiten und Bedürfnisse ärmerer Regionen beinhalten und die Bereitstellung umfangreicherer Finanzmittel gewährleisten , durch die eine Verringerung der Unterschiede sowie wirtschaftliche und soziale Kohäsion erreicht werden sollten , wobei Fortschritte bei der Entwicklung von den zuständigen europäischen Institutionen überwacht werden .
fr Cette nouvelle approche devrait intégrer une meilleure compréhension des difficultés et des besoins auxquels sont confrontées les régions plus pauvres , de même qu'assurer un meilleur financement , ce qui permettra , grâce à la surveillance des progrès réalisés en matière de développement par les institutions européennes compétentes , de réduire les disparités et de garantir la cohésion sociale et économique .
wobei
 
(in ca. 2% aller Fälle)
qui
de Allerdings lehnt er den Vorschlag der Kommission ab , den Grenzwert von 90 Tieren je Betrieb streng einzuhalten und in Zukunft ein System von individuellen Prämienansprüchen zu schaffen , wobei dies positive Vorschläge sind , die nicht nur die Intensivierung bekämpfen können , sondern auch die Umsetzung eines Systems angepasster Beihilfen unterstützen .
fr Il rejette cependant la proposition de la Commission de respect strict de la limite de 90 bêtes par exploitation et la création d'un futur système de droits individuels , propositions positives qui peuvent non seulement combattre l'intensification , mais aussi soutenir l'application d'un régime de modulation des aides .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
όπου
de Teilt die Kommission die Ansicht , daß die Verwendung dieser Antibiotika als Verabreichung von Wachstumsförderern betrachtet werden könnte , wobei der Schwerpunkt auf der Maximierung der Produktivität liegt , möglicherweise auf Kosten der Unbedenklichkeit der Erzeugnisse für den Verbraucher ?
el Συμφωνεί η Επιτροπή ότι η χρήση των αντιβιοτικών αυτών θα μπορούσε να θεωρηθεί ως εφαρμογή αυξητικών υποκινητών όπου ενδιαφέρει η μεγιστοποίηση της παραγωγικότητας σε βάρος της ασφάλειας των καταναλωτών ;
wobei
 
(in ca. 2% aller Fälle)
αλλά
de Nach dem Kenntnisstand seiner Eltern wird er in einer Zelle mit 26 Gefangenen und nur 6 Betten festgehalten , wobei in der Zelle ständig geraucht wird .
el Εξ όσων γνωρίζουν οι γονείς του , κρατείται σε ένα κελί όπου υπάρχουν 26 κρατούμενοι , αλλά μόνο έξι κρεβάτια και οι άνθρωποι καπνίζουν διαρκώς μέσα στο κελί .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wobei
 
(in ca. 11% aller Fälle)
waarbij
de Auch wenn man hier und da im Titley-Bericht einige interessante Anregungen findet , wie etwa die Ausarbeitung einer Rechtsform für die europäische Rüstungsindustrie , wobei allerdings darauf geachtet werden soll , daß diese Rechtsform nicht zu einem einengenden Faktor wird , so zeigt der globale Ansatz , wie er in dem Bericht als auch in der - föderalistischen wie auch ultraliberalen - Analyse der Kommission dargelegt wird , dennoch keine echten Zukunftsperspektiven auf , die den wahren Interessen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union entsprechen würden .
nl Het verslag-Titley bevat inderdaad een aantal interessante suggesties zoals de vaststelling van een juridische vorm voor een Europese defensie-industrie , waarbij wij er wel moeten over waken dat die geen keurslijf wordt . Maar de globale benadering die in het verslag en ook in de analyse van de Commissie , die federalistisch en ultraliberaal is , gevolgd wordt , biedt geen echte toekomstperspectieven en beantwoordt niet aan de echte belangen van de lidstaten van de Europese Unie .
wobei ich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
waarbij ik
, wobei
 
(in ca. 12% aller Fälle)
, waarbij
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wobei
 
(in ca. 5% aller Fälle)
przy
de Politische und wirtschaftliche Sanktionen müssen unbedingt gleichzeitig verhängt werden , wobei Erstere dazu gedacht sind , jene Sektoren am härtesten zu treffen , die eine strategische Einkommensquelle für Regierungen darstellen .
pl Ważne jest jednoczesne stosowanie sankcji politycznych i gospodarczych , przy czym te pierwsze powinny uderzać głównie w sektory stanowiące strategiczne źródło dochodów rządów .
wobei
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Es handelt sich hier um einen Vierjahresplan , der von 2010 bis 2013 läuft , und nach diesem Dokument müssen die Maßnahmen auf die Zielsetzung der Entwicklungsförderung und der Beseitigung der Armut ausgelegt sein , wobei Standards des Umweltschutzes , des Gesundheitsschutzes und des Arbeitsschutzes berücksichtigt und die spezifischen Kriterien für die Verwendung der Mittel formuliert werden müssen .
pl Jest to czteroletni plan na lata 2010-2013 ; zgodnie z dokumentem środki trzeba dostosować do celów rozwoju i celów związanych z likwidacją ubóstwa , uwzględniając normy w zakresie środowiska , zdrowia i pracy oraz formułując konkretne kryteria przyznawania funduszy .
, wobei
 
(in ca. 12% aller Fälle)
przy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tendo
de Die verschiedenen politischen Möglichkeiten wurden von der Kommission verglichen und abgewogen , wobei die verschiedenen Stellungnahmen der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit ( EFSA ) berücksichtigt wurden .
pt A Comissão comparou e examinou as diferentes opções políticas , tendo em conta os vários pareceres da Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos ( EFSA ) .
wobei
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sendo
de Dieser Rat der Europaminister wäre dann immer präsent , wenn es um die Gesetzgebung geht , und könnte auch die Sitzungen des Europäischen Rates vorbereiten , wobei das Wichtigste natürlich die Gesetzgebung ist .
pt Este Conselhos de Ministros para os Assuntos Europeus estaria então sempre presente quando se trata de legislação e poderia preparar igualmente as reuniões do Conselho Europeu , sendo que o mais importante é , naturalmente , a legislação .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Herr Präsident , ich schließe mich dem an , unserem Berichterstatter die besten Wünsche zu übermitteln , wobei ich ihm eine rasche Genesung und Rückkehr wünsche .
ro Dle preşedinte , doresc să îi transmit şi eu cele mai calde salutări raportorului nostru , urându-i însănătoşire şi revenire grabnică .
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ţinând
de Des Weiteren werden wir die Entwicklung des künftigen ATM-Systems für Europa vorantreiben , wobei uns klar ist , dass der Luftraum ein gemeinsames Gut ist , der für alle seine Nutzer auf sichere Weise zugänglich ist .
ro Vom continua şi dezvoltarea viitorului sistem ATM pentru Europa , ţinând seama de principiul că spaţiul aerian este un bun comun care trebuie să fie accesibil pentru toţi utilizatorii săi într-un mod sigur .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wobei
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Wir hatten es mit fünf Präsidentschaften zu tun , wobei die britische in der ersten Lesung und nun die finnische eine besonders entscheidende Rolle spielten .
sv Vi har haft att göra med fem ordförandeskap . Det brittiska ordförandeskapet i första behandlingen och nu det finländska ordförandeskapet har spelat särskilt avgörande roller .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wobei
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pričom
de In den Industrieländern entfallen auf die Hausarbeit zwischen 5 und 9 % aller Arbeitsplätze , wobei die meisten Erwerbstätigen in diesem Bereich Frauen sind .
sk Práca v domácnosti predstavuje v priemyselných krajinách 5 až 9 % všetkých pracovných miest , pričom ženy tvoria prevažnú väčšinu osôb zamestnaných v tomto odvetví .
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Künftig werden wir in der Lage sein , über Wege nachzudenken , diese Regel zu lockern , wobei wir die Situation der Flughäfen berücksichtigen werden .
sk V budúcnosti budeme môcť porozmýšľať o spôsoboch , ako zmierniť toto pravidlo pri súčasnom zohľadnení situácie letísk .
, wobei
 
(in ca. 23% aller Fälle)
, pričom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wobei
 
(in ca. 6% aller Fälle)
čemer
de Bedauerlicherweise wird in der Europäischen Union oft gegen Grundrechte verstoßen , wobei Diskriminierung von Minderheiten und Verletzung der Privatsphäre am häufigsten anzutreffen sind .
sl Na žalost v Evropski uniji pogostokrat prihaja do kršitev temeljnih pravic , pri čemer sta diskriminacija manjšin in kršitev zasebnosti najpogostejši .
wobei
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pri
de Die erste Phase umfasst die Beratungen , wobei jedoch bereits Druck ausgeübt wird , und bei der zweiten Phase wird womöglich ein gewisser Zwang mitspielen .
sl V prvo stopnjo bodo vključena posvetovanja , a pri tem se bo uporabljalo tudi nekaj pritiska , v drugo stopnjo pa bo verjetno vključene nekoliko prisile .
, wobei
 
(in ca. 6% aller Fälle)
, pri čemer
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wobei
 
(in ca. 11% aller Fälle)
přičemž
de Der chinesische Handel mit dem afrikanischen Kontinent hat sich seit 2001 vervierfacht , wobei das Gerangel um die Ressourcen auch negative Auswirkungen hat und zum Erhalt korrupter und repressiver Eliten in Afrika beiträgt .
cs Objem čínských obchodů s tímto kontinentem se od roku 2001 zečtyřnásobil , přičemž boj o suroviny má také negativní dopady , přispívá k zachování nadvlády korupce a utlačování se strany afrických elitních skupin .
, wobei
 
(in ca. 17% aller Fälle)
, přičemž

Häufigkeit

Das Wort wobei hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 374. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 193.10 mal vor.

369. sei
370. Einwohner
371. Straße
372. welche
373. nun
374. wobei
375. studierte
376. Frau
377. verwendet
378. fand
379. London

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wobei die
  • wobei der
  • wobei er
  • wobei das
  • wobei sich
  • wobei es
  • wobei CORPUSxMATH
  • wobei CORPUSxMATH die
  • wobei sich die
  • CORPUSxMATH wobei CORPUSxMATH
  • wobei er sich
  • wobei es sich
  • CORPUSxMATH wobei CORPUSxMATH die
  • wobei sich der
  • wobei er die
  • wobei sich das
  • wobei CORPUSxMATH eine
  • wobei CORPUSxMATH und
  • wobei es auch
  • wobei es in
  • wobei CORPUSxMATH das
  • wobei CORPUSxMATH der
  • wobei es zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

voˈbaɪ̯

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wo-bei

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Nadel eine Linie geschnitten hat , ergibt CORPUSxMATH wobei CORPUSxMATH die Länge der Nadeln und CORPUSxMATH den
  • ausgeübten Kraft proportional ist ; es gilt CORPUSxMATH wobei CORPUSxMATH die Längenveränderung der Feder und CORPUSxMATH die
  • ( CORPUSxMATH ) . Daraus folgt CORPUSxMATH , wobei CORPUSxMATH die innere Energie darstellt . Johnson-Mehl-Avrami-Kolmogorow-Gleichung ,
  • des CORPUSxMATH an ein Fermion ist dagegen CORPUSxMATH wobei CORPUSxMATH die Ladung des Fermions in Einheiten der
Gattung
  • werden zuweilen auf einer Art Pirschjagd erbeutet , wobei der Vogel sich in kleinen Etappen annähert und
  • gemeinsam versuchen , mit dieser zu kopulieren , wobei sich nicht selten mehrere Erpel auf eine einzelne
  • hopsen und watscheln eher anstatt zu gehen , wobei dies sowohl zwei - als auch vierbeinig geschehen
  • von einem Baum zum nächsten zu kommen , wobei ihre Bewegungen vorsichtig und scheu sind . Erwachsene
Chemie
  • Zeit kann auch eine weitere Kristallisation stattfinden , wobei sich über einem glucosehaltigen kristallinen Bodensatz eine fructosehaltige
  • lautet Sprengsalpeter . Salpeter dient als Sauerstofflieferant , wobei man hier auch andere Salze ( z. B.
  • der vorher unter Luftabschluss entstandene Torf remineralisiert , wobei CO_2 entsteht . Dieser Prozess führt bei anhaltenden
  • sind auf Grund der hohen Flächenausbeuten interessant , wobei die Gewinnung der Lipide , etwa durch Extraktion
Philosophie
  • auch die sexuelle Orientierung zu einem Diskussionspunkt , wobei der sex-positive Feminismus sich für die Akzeptanz der
  • prinzipielle Ablehnung des Tötens eine wichtige Rolle , wobei zunächst vor allem argumentiert wurde , es fördere
  • , durchorganisierten und totalitären Welten der Zukunft , wobei Franke seine Visionen aus schon vorhandenen Trends und
  • Vorgängers immer wieder brisante gesellschaftskritische Themen auf , wobei pazifistischen und humanistischen Elementen stärkeres Gewicht beigemessen wurde
Physik
  • und solare männliche Prinzip ( Yang ) , wobei das Horn Zeugungskraft , Macht und Stärke symbolisiert
  • ( von CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚ fern ‘ ) , wobei die Strahlung von außen auf den Körper des
  • hier aus sind wiederum beide Deaktivierungskanäle offen , wobei der strahlende , d. h. Licht emittierende ,
  • Weise Bild für Bild zusammengesetzt und fotografiert , wobei das Licht , wie der Name des Verfahrens
Band
  • 1906 wurden in Wien erste Kurzfilme produziert , wobei die zahlreichen französischen Filmschaffenden damals auch in Wien
  • er bis in die 1950er Jahre aktiv , wobei er im Wesentlichen kammermusikalische Werke schuf , darunter
  • Er dirigierte eine große Anzahl von Orchestern , wobei er für zahlreiche Konzerte sowie Filmmusikaufnahmen mit dem
  • tätig war . Außerdem unterrichtete sie Theater , wobei sie ihm anfangs einige Rollen in lokalen Theaterproduktionen
Programmiersprache
  • abzuspielen ( zwei Stimmen pro Stereokanal ) , wobei Samples mit jeweils frei wählbarer Samplingfrequenz von bis
  • je ein Block zu 512 Byte geschrieben , wobei einer dieser Blöcke keine Nutzdaten enthält . Im
  • je ein Block zu 512 Byte geschrieben , wobei einer dieser Blöcke keine Nutzdaten enthält . Daraus
  • bzw . 24 Vollbildern pro Sekunde bedeutet , wobei die Farbinformationen auf dem Medium ebenfalls YCbCr-kodiert gespeichert
Distrikt
  • der Stadt Lübbecke bisweilen Lübbecker Berg genannt , wobei weder ein bestimmter Gipfel noch der ehemals gemeinte
  • , Eickorster Berg , usw . ) , wobei diese namensgebende Ortschaft eigentümlicherweise nicht immer die allernächste
  • damit die am verkehrsgünstigsten gelegenen Städte Ostfrieslands - wobei Emden den Vorteil der größeren Seenähe sowie des
  • gelegenen Siedlung Gries zu einer Gemeinde vereinigt , wobei die Schreibweise Untermhaus gegenüber der bis dahin verbreiteteren
Psychologie
  • In Österreich ist eine vierteilige Prüfung vorgeschrieben , wobei der schriftliche Teil die Bereiche Dermatologie , Histologie
  • Die Diagnostik gleicht der in der Humanmedizin , wobei zu beachten ist , dass Grey - und
  • ist zunächst die Krankengeschichte ( Anamnese ) , wobei insbesondere die bisherige Dauer des Vorhofflimmerns , die
  • körperliche Untersuchung bilden die Grundlage des Vorgespräches , wobei sich der Anästhesist ein Bild über den Gesundheitszustand
HRR
  • erreichte unter Theodosius I. eine erste Blütezeit , wobei auch die Bibliotheken ausgebaut wurden . Als eigentlicher
  • Papst Innozenz III . in Perugia statt , wobei Camerlengo Cencio Savelli innerhalb von 2 Tagen gewählt
  • seine Gattin und eine Reihe von Klerikern , wobei in Pavia weitere Bischöfe und Äbte zu ihm
  • Karolinger ihre Herrschaft besser zur Geltung bringen , wobei sie bezeichnenderweise das Amt des Hausmeiers abschafften .
Illinois
  • pendelten sich die Besucherzahlen um 600.000 ein , wobei ca. 90 % der Besucher aus der DDR
  • sie von 90.000 auf 120.000 Hektar angewachsen , wobei der Zuwachs per saldo ausschließlich den roten Rebsorten
  • betrug 2009 rund 200 Mio . US-Dollar , wobei offizielle Quellen einen erheblichen Ausbau planen . Nach
  • jährlich schätzungsweise 15.000 bis 20.000 Brustvergrößerungen vorgenommen , wobei lt. Implantatherstellern jährlich 30.000 bis 45.000 Brustimplantate in
Film
  • zu Ehren seiner Helden Asterix und Obelix , wobei man sich vor der „ Kunst “ des
  • , ihre Szenegänger würden dem Satanismus frönen , wobei entweder den Musikern ein Pakt mit dem Teufel
  • mit den Wildgänsen durch ganz Schweden reist , wobei er in vielerlei moralische Konflikte gerät . Nils
  • Jack London das Spannungspaar Wolf - Hund , wobei sich im Wolfsrudel die Vitalität der Natur paart
Doubs
  • weiteren Jahren wurden die Badeanstalten weiter ausgebaut , wobei ein Inhalatorium im alten „ Krug Haus “
  • sächsischen und einen preußischen Teil aufgeteilt war , wobei jeder seine eigene Empfangs - und Wartehalle hatte
  • Lager hatte in dem Komplex seine Funktion , wobei Mittelbau als Zentrale funktionierte . Hierbei gab es
  • Deutschen Platz ist ein eigener Eingang vorhanden , wobei das Hauptgebäude über einen öffentlichen Weg durch den
Kriegsmarine
  • kann auch dieser schwerste Angriff abgeschlagen werden , wobei jedoch auch eigene Soldaten dem Napalm zum Opfer
  • Typs an und setzte ihn außer Gefecht , wobei die Besatzung diesen Vorfall zum Erstaunen der meisten
  • Folge , England und Irland zu umsegeln , wobei sie in schwere Stürme gerät und den Großteil
  • , da seine Einheiten vollständig umstellt waren - wobei er die Zahl britischer Soldaten weit überschätzte .
Deutschland
  • GmbH kann ein Aufsichtsrat freiwillig eingerichtet werden , wobei in diesem Fall die Vorschriften des AktG nach
  • . Handwagen dürfen am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen , wobei der Gesetzgeber in Deutschland in Abs . 1
  • beiden bis dato führenden Kardinälen vornehmen können , wobei diese ihr aktives Stimmrecht verlieren . Auch bei
  • bis zum Erreichen der Wahlaltersgrenze treuhänderisch aus , wobei sie nach § 1626 Absatz 2 BGB verpflichtet
Sprache
  • Sprache und zur Wiedergabe moderner Eigennamen verwendet , wobei hier die moderne wissenschaftliche Behelfsaussprache der Zeichen zugrunde
  • Form mit lateinischer Schrift als Regel festgelegt , wobei aber auch viele spezifisch bosnische Begriffe eingebaut wurden
  • des Sprachtyps aus der Sprachwissenschaft getroffen werden , wobei ein bestimmter Typ nur bei konstruierten Sprachen beschrieben
  • heute meist mit den Schriftzeichen CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE geschrieben , wobei das erstere Zeichen „ langes Leben “ bedeutet
Spiel
  • . Diese kann aus 3-7 Schiedsrichtern bestehen , wobei jeder Schiedsrichter einen bestimmten Bereich des Spielfeldes beobachtet
  • Erfolgsproben werden mit dem zwanzigseitigen Würfel abgelegt , wobei im Regelfall 1 das beste und 20 das
  • der Schachregeln kann mit Partieverlust geahndet werden , wobei die Punktzahl des Gegners vom Schiedsrichter festgelegt wird
  • Jungfraugipfel sollte sie an drei Stationen halten , wobei jede dieser Stationen dank dem unterschiedlichen Blickwinkel ihren
Mond
  • Niederschlag fallen über das ganze Jahr verteilt , wobei im Sommerhalbjahr und speziell während der drei Sommermonate
  • schwanken bei den limnoterrestrischen Arten meistens jahreszeitbedingt , wobei sich oft im Frühjahr und Frühsommer ein erster
  • verteilt sich relativ gleichmäßig über das Jahr , wobei Februar und April die trockensten Monate sind .
  • gibt es regelmäßig Schneefälle und geschlossene Schneedecken , wobei Wintersport bis ins Frühjahr durchaus möglich ist .
Volk
  • 1935 den Rang als politische Protestgruppe ablief , wobei aber gleichzeitig viele ANC-Mitglieder in der AAC Führungspositionen
  • des Landes werden von den USA unterstützt , wobei im Machtkampf auch Gelder aus Opiumtransaktionen eine Rolle
  • diese ein eigenes Polit - und Rechtssystem , wobei die Stellung des Gouverneurs jener des Präsidenten auf
  • setzte die Konialmacht einen administrativen Bürgermeister ein , wobei das politische Tagesgeschäft während der gesamten Kolonialzeit auf
Unternehmen
  • und der Zeit nach dem Ersten Weltkrieg , wobei die Handlung in einer leicht kontrafaktischen Vergangenheit spielt
  • ) standen eher wieder Erosionsprozesse im Vordergrund , wobei vor allem die Verwitterungs - und Abtragungsprozesse während
  • in diesen Gebieten ist monokulturell die Kiefer , wobei in letzter Zeit verstärkt davon abgerückt und zum
  • Bei dieser Gliederung bleibt es bis 1975 , wobei während der Franco-Diktatur ( 1936/39 -1975 ) Regionalisierungsbestrebungen
Politiker
  • - gegen seinen Willen und in Abwesenheit , wobei er im ersten Wahlgang 76 von 132 abgegebenen
  • Tagsatzungen statt . Die Wahl erfolgte indirekt , wobei auf 100 Aktivbürger ein Wahlmann kam . Eine
  • das Parlament in einer freien Wahl gewählt , wobei die Bath-Partei 175 der 250 Sitze erringt .
  • Nationalversammlung , wird nach dem Verhältniswahlrecht gewählt , wobei jeweils die Hälfte der 400 Mitglieder über landesweite
Fußballspieler
  • acht Mannschaften den Schweizer Meister im Play-off-Stil , wobei der 1 . Platzierte gegen den 8 .
  • . Eine Diplomacy-Partie gliedert sich in Spieljahre , wobei 1901 das erste Spieljahr ist . Jedes Spieljahr
  • als auch der höchsten Liga der Frauen , wobei die Frauenmannschaft 2 mal die Ukrainische Frauen-Meisterschaft gewannen
  • 1998 , 2002 und 2006 ) vorweisen , wobei sie jeweils jedoch in der Vorrunde ausschied .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK