Häufigste Wörter

Großmächte

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Großmacht
Genus Keine Daten
Worttrennung Groß-mäch-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Großmächte
 
(in ca. 60% aller Fälle)
великите
de Mittels einer aktiven gemeinsamen Herangehensweise der Großmächte .
bg Чрез активен съвместен подход от страна на великите сили .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Großmächte
 
(in ca. 54% aller Fälle)
stormagterne
de Meines Erachtens besteht die wichtigste Schlussfolgerung darin , dass die internationalen Organisationen und die Großmächte leider keine einheitliche Auffassung über die Eindämmung der Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen und der zugehörigen Materialien und Technologien vertreten und deshalb bisher auch keine gemeinsamen Maßnahmen vereinbart wurden .
da Efter min mening er den vigtigste konklusion bekymringen over , at der blandt de internationale organisationer og stormagterne her ikke findes nogen fælles forståelse eller enighed om at begrænse spredningen af masseødelæggelsesvåben samt de materialer og teknologier , der er forbundet med dem .
Großmächte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
stormagter
de Es scheint , daß man die für die Menschenrechte erforderlichen Erwägungen nicht einzelnen Mitgliedstaaten überlassen kann . Das wurde erst jüngst wieder bei den Verhandlungen im Rahmen der WTO deutlich , und Großmächte wie China kann man nicht zur Ordnung rufen .
da De afvejninger , der bør foretages i forhold til menneskerettighederne , kan tydeligvis ikke pålægges staterne . Dette er på ny fremgået af de seneste forhandlinger i WTO-sammenhæng , og heller ikke stormagter som Kina lader sig kalde til orden .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Großmächte
 
(in ca. 60% aller Fälle)
major powers
Großmächte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
great powers
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Großmächte
 
(in ca. 69% aller Fälle)
suurvaltojen
de Deshalb muss sich der Vorsitz des Europäischen Rates meines Erachtens für die schnellstmögliche Einberufung einer Internationalen Irak-Konferenz zugunsten einer multilateralen Krisenbewältigung einsetzen , an der die Vereinten Nationen , die Großmächte und alle betroffenen Staaten der Region , nämlich Iran , Saudi-Arabien , die Türkei und Syrien , beteiligt sind .
fi Sen vuoksi katson , että Euroopan neuvoston puheenjohtajavaltion olisi päättäväisesti osallistuttava mahdollisimman pian Irakia käsittelevään kansainväliseen konferenssiin , joka koskee monenkeskistä kriisinhallintaa ja jossa myös Yhdistyneiden Kansakuntien , maailman suurvaltojen ja kaikkien alueen maiden eli Iranin , Saudi-Arabian , Turkin ja Syyrian on määrä olla mukana .
Großmächte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
suurvallat
de Die Entschließung nennt zwar einige Länder wie Tibet , China , Afghanistan , Papua-Neuguinea oder Tschetschenien , wo die Menschenrechte in der Tat in sehr vielen , wenn nicht in allen Bereichen verletzt werden , erwähnt jedoch mit keinem Wort die Großmächte , besonders innerhalb der Europäischen Union , die die Menschenrechte vielleicht nicht zu Hause , wohl aber in ihren ehemaligen Kolonien verletzen , entweder unmittelbar oder indem sie Diktatoren protegieren , die diese Rechte mit Füßen treten .
fi Vaikka päätöslauselmassa mainitaan muutamia maita , kuten Tiibet , Kiina , Afganistan , Papua-Uusi-Guinea ja Tsetsenia , joissa ihmisoikeuksia rikotaan monilla , sanoisin jopa kaikilla aloilla , siinä ei sanota sanaakaan suurvalloista , ei etenkään Euroopan unionista , sillä vaikka suurvallat eivät rikkoisikaan ihmisoikeuksia omalla alueellaan , ne syyllistyvät siihen entisissä siirtomaissaan joko suoraan tai tukemalla yksinvaltiaita , jotka vähät välittävät ihmisoikeuksista .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Großmächte
 
(in ca. 60% aller Fälle)
grandes puissances
Großmächte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
puissances
de Die Erfahrung dieser letzten Jahre , und hierzu zählt auch die irische Präsidentschaft , die ich erneut beglückwünschen möchte , beweist erneut das Engagement und die Ernsthaftigkeit der europäischen Arbeit der kleineren Staaten verglichen mit den größeren , die sehr häufig glauben , " immer noch der Nabel der Welt zu sein " , wenn sie sich nicht gar immer noch für " Großmächte " halten .
fr L'expérience de ces dernières années , dont celle de l'Irlande que je félicite à nouveau , montre l'engagement et le sérieux du travail européen des pays de plus petite taille par rapport aux plus gros ... qui bien souvent « se croient encore être le centre du monde » quand ils ne se prennent pas encore pour des « grandes puissances » ...
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Großmächte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
μεγάλων δυνάμεων
Großmächte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
μεγάλες δυνάμεις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Großmächte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
potenze
de Man spricht von einer Namensänderung und einer ( Pseudo ) " Mini-Einigung " , wobei der Schwerpunkt auf institutionellen Fragen ( mit dem Argument , die EU müsse funktionieren , aber in Wahrheit , um sicherzustellen , dass die Großmächte den Entscheidungsprozess kontrollieren ) sowie darauf gelegt wird , was als " die Rolle der EU in der Welt " bezeichnet wird ( mit anderen Worten , ihre Militarisierung und Einmischung in die Angelegenheiten anderer Länder ) .
it Prospettano di cambiare un nome e parlano di un ( o ) ( pseudo ) " miniaccordo ” , ponendo l'accento sulle questioni istituzionali ( dietro il pretesto che l'Unione deve funzionare , ma in realtà assicurando che le potenze maggiori dominino il processo decisionale ) e su ciò che si definisce " il ruolo dell ' Unione nel mondo ” ( ovvero la sua militarizzazione e l'interventismo all ' estero ) .
Großmächte
 
(in ca. 35% aller Fälle)
grandi potenze
Großmächte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
delle grandi potenze
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Großmächte
 
(in ca. 64% aller Fälle)
grootmachten
de In der Vergangenheit hat das Kapital der untereinander im Wettbewerb stehenden europäischen Großmächte diese armen Länder geplündert und ausgebeutet .
nl In het verleden zijn die arme landen geplunderd en uitgebuit door de rivaliserende kapitalistische grootmachten van Europa .
Großmächte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mogendheden
de Seit einigen Jahren reduzieren die Großmächte den Umfang dieser bereits lächerlichen Finanzmittel . Der Gipfel des Zynismus ist erreicht , wenn sie dies unter dem Vorwand der Nichteinhaltung der Menschenrechte oder wegen Korruptionsverdacht tun .
nl Al jarenlang verlagen de grote mogendheden deze toch al niet noemenswaardige steun . Deze mogendheden voeren hier vaak als rechtvaardiging voor aan dat de desbetreffende regimes de mensenrechten niet naleven of corrupt zijn .
Großmächte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
grote mogendheden
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Großmächte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
grandes potências
Großmächte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
potências
de Ich möchte daher meine Ablehnung gegenüber der Heuchelei der Großmächte zum Ausdruck bringen und den Völkern von Burundi und Ruanda meine Solidarität bezeugen , die ungeachtet der ethnischen Differenzen und der Verantwortung ihrer eigenen führenden Politiker im Gefolge der Herrschaft der imperialistischen Großmächte über Afrika einen schweren Tribut zahlen mussten .
pt Desejo , pois , manifestar o meu repúdio perante a hipocrisia das grandes potências e exprimir a minha solidariedade para com os povos do Burundi e do Ruanda , que , para além das clivagens étnicas e da responsabilidade dos seus próprios dirigentes , pagaram um pesado tributo ao domínio das grandes potências imperialistas em África .
Großmächte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
das grandes potências
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Großmächte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
puteri
de ( HU ) Dieses Thema betrifft die Großmächte und ist doch gleichzeitig auch eine Frage der Menschenrechte .
ro ( HU ) Aceasta este o problemă care priveşte marile puteri , deşi este o situaţie referitoare la drepturile omului .
Großmächte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
marilor puteri
Großmächte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ale marilor puteri
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Großmächte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • stormakterna
  • Stormakterna
de Dank solcher Organisationen und ihrer irregeleiteten Anhänger glaubt das deutsche Volk möglicherweise die Lüge , dass Polen einen Akt des Bösen beging , als es die historischen polnischen Westgebiete an Oder und Neiße aus den Händen der Großmächte annahm .
sv På grund av sådana organisationer och deras vilseledda anhängare kan det tyska folket kanske tro på lögnen om att Polen begick hemskheter genom att ta emot de historiskt sett polska landområdena väster om floderna Oder och Neisse från stormakterna .
Großmächte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
stormakter
de Herr Präsident , ich bin für die Erweiterung der Union bis zu den geografischen Grenzen Europas und darüber hinaus , aber wenn die Großmächte , die die Europäische Union dominieren , die Erweiterung vorantreiben , so tun sie dies nicht etwa aus Großzügigkeit .
sv Herr talman ! Jag är för utvidgningen av Europeiska unionen vad gäller hela det geografiska Europa och ännu längre bort , men om de stormakter som dominerar Europeiska unionen utvidgar den är det inte av generositet .
Großmächte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
stormakternas
de Wenn die Völker des Balkan seit mehr als einem Jahrhundert den Chauvinismus der politischen Führer ihrer eigenen herrschenden Klassen mit ihrem Blut bezahlen , so bezahlen sie noch unendlich viel mehr für die Interventionen der europäischen Großmächte .
sv Även om folken på Balkan sedan mer än ett sekel betalar med sitt blod för de politiska ledarnas chauvinism inom de egna styrande klasserna , betalar de betydligt mer för de europeiska stormakternas ingripanden .
die Großmächte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
stormakterna
der Großmächte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
stormakternas
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Großmächte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mocností
de Wir akzeptieren die Politik der Doppelmoral im Verhältnis zu Regierungen von Drittstaaten , natürlichen oder juristischen Personen , Gruppierungen oder nichtstaatliche Instanzen nicht , die gemäß den Interessen der Vereinten Nationen oder europäischer Großmächte beurteilt wurden .
sk Neakceptujeme politiku dvojitých noriem vo vzťahu k vládam tretích štátov , fyzickým a právnickým osobám , skupinám alebo neštátnym subjektom posudzovaným na základe záujmov Spojených štátov alebo veľkých európskych mocností .
Großmächte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
veľmocí
de ( HU ) Dieses Thema betrifft die Großmächte und ist doch gleichzeitig auch eine Frage der Menschenrechte .
sk ( HU ) Táto problematika sa týka veľmocí , hoci ide o záležitosť ľudských práv .
Großmächte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mocnosti
de Das findet seinen Niederschlag in mehr Einmischung und Manipulierung der nach dem Zusammenbruch der UdSSR entstandenen Konflikte mit der Absicht , die Herrschaft der Großmächte sowie der Wirtschafts - und Finanzgruppen der EU über diese Region zu sichern und offenbart zugleich die interkapitalistischen Rivalitäten .
sk Táto politika vyústi do väčšej manipulácie a zasahovania do konfliktov vyplývajúcich z rozpadu Sovietskeho zväzu s cieľom zabezpečiť , aby hlavné mocnosti EÚ a finančné / ekonomické skupiny získali kontrolu nad týmto regiónom . Zjavné sú taktiež interkapitalistické spory v tejto oblasti .
Großmächte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
veľké mocnosti
Großmächte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hlavných mocností
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Großmächte
 
(in ca. 55% aller Fälle)
grandes potencias
Großmächte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
potencias
de In der Zwischenzeit müssen Länder wie mein Heimatland - Großbritannien - , die eigentlich militärische Großmächte sind , die Verantwortung für diesen Bereich abgeben .
es Mientras tanto , países como el mío , Gran Bretaña , que son grandes potencias militares , tienen que asumir esa responsabilidad .
Großmächte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
las grandes potencias
der Großmächte
 
(in ca. 43% aller Fälle)
las grandes potencias
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Großmächte
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mocností
de Wir erleben einen Krieg , in dem die nationalistischen Ambitionen der lokalen Führer durch eine Auseinandersetzung der Großmächte um die Kontrolle über die Energieressourcen überlagert werden : der wirkliche Grund des Konflikts sind die Gas - und die Ölleitungen , die von Mittelasien nach Westen führen .
cs Jsme svědky války , ve které jsou nacionalistické ambice místních vůdců překryty střetem mocností kvůli kontrole zdrojů energie : skutečnou příčinou konfliktu jsou plynovody a ropovody , které vedou ze střední Asie na západ .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Großmächte
 
(in ca. 74% aller Fälle)
nagyhatalmak
de Es waren die Großmächte , die Korea geteilt haben , und darum müssen sie zusammenarbeiten , um nachhaltigen Druck auf die nordkoreanische Führung auszuüben , wozu auch die Androhung von Strafverfolgung wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit gehört , um die Menschen in Nordkorea zu befreien .
hu A nagyhatalmak osztották kétfelé a koreaiakat , és ezért most együtt kell cselekedniük , hogy folyamatos nyomás alá helyezzék az észak-koreai vezetőket , beleértve az emberiség ellen elkövetett bűncselekmények miatti büntetőeljárás elindításának fenyegetését is , annak érdekében , hogy felszabadítsák az észak-koreai embereket .

Häufigkeit

Das Wort Großmächte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33859. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.54 mal vor.

33854. Lana
33855. Trägers
33856. Reallexikon
33857. gesuchten
33858. abwehren
33859. Großmächte
33860. Woodrow
33861. Experimentelle
33862. Krumbach
33863. mittelfränkischen
33864. Legierungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Großmächte
  • europäischen Großmächte
  • die Großmächte
  • Großmächte und
  • Großmächte in
  • beiden Großmächte
  • Großmächte zu
  • Großmächte Großbritannien
  • Die Großmächte
  • Großmächte , die
  • anderen Großmächte
  • drei Großmächte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀoːsˌmɛçtə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Groß-mäch-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Groß mächte

Abgeleitete Wörter

  • Rugby-Großmächte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • “ . Da gegenwärtig das Judentum die drei Großmächte Sowjetunion ( durch Verbindung mit dem Bolschewismus )
  • , entwickelte Ribbentrop die Vision einer Blockbildung der Großmächte gegen Großbritannien . Im Gegensatz zu Hitlers „
  • und Europa . Eine Anklage-Schrift wider die christlichen Großmächte und ein Aufruf an das christliche Deutschland .
  • und Europa . Eine Anklageschrift wider die christlichen Großmächte und ein Aufruf an das christliche Deutschland “
HRR
  • Kongress im Jahr 1878 berieten Vertreter der europäischen Großmächte und des Osmanischen Reiches über das Schicksal Südosteuropas
  • Osmanischen Reich stieg , wurden von Seiten der Großmächte Blockademaßnahmen veranlasst . Der deutsche Botschafter und der
  • in der Reichskanzlei . Außer den Vertretern der Großmächte und des Osmanischen Reiches waren auch je ein
  • Jahrhunderten verlief in Kroatien die Konfliktzone der damaligen Großmächte Venedig , des Habsburgerreiches und des Osmanischen Reiches
HRR
  • ein Gegengewicht entgegenzusetzen . Zugleich bemühten sich die Großmächte , das gegenseitige Wettrüsten einzudämmen . Am 12
  • auf die rücksichtslosen und brutalen Expansionsbestrebungen der europäischen Großmächte . Die Selbstdarstellung der Okkupatoren als uneingeschränkte Weltbeherrscher
  • . Wilhelms Politik verstärkte die Rivalität der europäischen Großmächte , wodurch sich die Anzahl der Konflikte häuften
  • , Ursache waren die machtpolitischen Gegensätze der europäischen Großmächte , die zu einer enormen Aufrüstung geführt hatten
HRR
  • und konnte sich damit im Reigen der europäischen Großmächte präsentieren und beweisen . Außerdem setzte sich im
  • sein , je nach dem , wie viele Großmächte vorhanden sind . Der Kalte Krieg war eine
  • . Ausschlaggebend dafür war wiederum das Verhalten der Großmächte England und ( in diesem Fall auch )
  • , als ob seine Stimme im Konzert der Großmächte nicht mehr zählte , dann sei „ Frieden
Deutschland
  • Dezember : Im Londoner Protokoll erkennen die europäischen Großmächte die Unabhängigkeit Belgiens an , verlangen aber strikte
  • Frankreichs unbedingt vermeiden wollten , setzten die beiden Großmächte die Unabhängigkeit Belgiens bei einer Konferenz in London
  • . Die Krise endete damit , dass die Großmächte in London die Neutralität Luxemburgs vereinbarten . Laut
  • ( Garantie der Neutralität Belgiens durch die europäischen Großmächte ) als einen großen Teil der Intellektuellen für
Deutschland
  • und dem Osmanenreich eine Tendenz ab , die Großmächte räumlich zu trennen und Berührungsflächen zu vermeiden .
  • mehr Bewegungsspielraum . Die starke Stellung der beiden Großmächte entsprang allerdings nicht der Konstruktion des Bundes ,
  • sehr umstritten , da die Ebenbürtigkeit der fünf Großmächte so noch nicht gegeben war . Insbesondere Frankreich
  • definitiv zu entscheiden , wenn die Kräfteverhältnisse der Großmächte in Europa so klar wie möglich beurteilt werden
Deutsches Kaiserreich
  • zu einem späteren Zeitpunkt , mit Zustimmung der Großmächte , mit dem Fürstentum Bulgarien zu vereinen ,
  • einen späteren Zeitpunkt , mit den Willen der Großmächte , mit dem Fürstentum Bulgarien zu vereinen .
  • einem späteren Zeitpunkt , mit dem Willen der Großmächte , mit Bulgarien zu vereinen , sowie den
  • einen späteren Zeitpunkt , mit den Willen der Großmächte , mit Bulgarien zu vereinen . Die ersten
Deutsches Kaiserreich
  • Im Herbst 1913 bereiste eine gemischte Kommission der Großmächte das Land , um die Grenze zwischen dem
  • 26 . Februar 1885 ) verteilten die europäischen Großmächte die Einflussgebiete in Afrika . Südwestafrika wurde unter
  • wurde über die ab 1857 eingerichteten Auslandspostämter europäischer Großmächte versandt . Nach der Teilung Marokkos 1912 bauten
  • Druckmittel in die Hand . Vertreter der europäischen Großmächte verhandelten in Athen von Oktober 1897 bis Januar
Fußballspieler
  • dieser Frage ein einvernehmliches Vorgehen der beiden deutschen Großmächte vorschrieb und besetzte einen Teil Holsteins . Gleichzeitig
  • Pforte nun vollends in die Abhängigkeit der europäischen Großmächte . Nachdem der Staatsbankrott erklärt worden war ,
  • komplett restrukturiert werden . Zugleich aber konnten beide Großmächte mit dem neuen Grenzverlauf in Mesopotamien alles in
  • . Auf eine anerkannte Grenzziehung konnten sich die Großmächte jedoch nicht einigen . Der Dreibund mit dem
U-21-Männer
  • hatte somit indirekt kriegsauslösende Bedeutung , als die Großmächte England , Frankreich und Russland es in ihrem
  • die schließlich auch Brasilien und die beiden europäischen Großmächte Frankreich und Großbritannien verwickelt wurden ( → vgl
  • Großbritannien , Frankreich und Russland ( bekannt als Großmächte ) , waren mit der Behandlung der christlichen
  • Anfang des Jahres 1859 , als die europäischen Großmächte Großbritannien , Frankreich und Russland immer mehr Druck
Kaliningrad
  • Österreich aus . Danach führten die beiden deutschen Großmächte unabhängig voneinander Kriege gegen Frankreich , 1805 Österreich
  • als Anspielung auf die reaktionäre Heilige Allianz der Großmächte Preußen , Österreich und Russland gesehen werden .
  • Preußen alle deutschen Staaten und die übrigen europäischen Großmächte auf seine Seite ziehen . Das Frankreich Napoléons
  • Die wichtigsten Entscheidungen fielen im Komitee der fünf Großmächte “ : Großbritannien , Österreich , Preußen ,
Bulgarien
  • große diplomatische Bedeutung für Montenegro . Die europäischen Großmächte waren so gezwungen , die Grenzziehung zwischen dem
  • Verhältnisse zwischen Serbien und Bulgarien wiederhergestellt . Die Großmächte und die Hohe Pforte erkannten schließlich im Tophane-Vertrag
  • Stadt einrücken . Im Dezember 1913 legten die Großmächte die internationalen Grenzen Albaniens fest und Korça kam
  • an der Grenze zu Kosovo . Als die Großmächte 1913 die Grenze Albaniens regelten , durchschnitten sie
1891
  • erste mit Benzinmotor ausgestattete LKW beim Militär der Großmächte überhaupt , er befand sich bei Kriegsausbruch 1914
  • wurde er in seine Stellung zurückberufen . Alle Großmächte bauten sich Lufteinheiten auf , die aber noch
  • und Großbritanniens beteiligt waren . Dort verlängerten die Großmächte die Baupause für Kriegsschiffe bis 1936 und verboten
  • Streitkräften vor Ort war . Dadurch waren die Großmächte gezwungen , in vielen Gebieten Seestreitkräfte zu unterhalten
Athen
  • verbreitete . Griechenland blieb das Schlachtfeld der hellenistischen Großmächte . Vor allem die Antigoniden versuchten , die
  • die Phönizier an mehreren Fronten anderer Seemächte und Großmächte erwehren . Bereits ab 875 v. Chr .
  • von Carrhae war der erste Zusammenstoß der beiden Großmächte Rom und Parthien und endete in einer der
  • seinen Feldzug gegen die Skythen übersetzte . Die Großmächte , die im Laufe der Geschichte den Bosporus
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK